NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
rapid progress; rush
きゅうしんてん【急進展】
progrès rapide, déroulement rapide
progreso radical
تقدّم سريع
хурдацтай дэвшил, хурдацтай ахиц
sự tiến triển nhanh chóng
ความรุดหน้าอย่างรวดเร็ว, ความก้าวหน้าอย่างรวดเร็ว
kemajuan pesat, perubahan pesat
- An incident or situation being progressed very rapidly.物事や事態が非常に速く進行すること。Fait pour un événement ou une situation de se dérouler rapidement.Asunto o situación cuyo avance o progreso se da con gran rapidez. القيام بإجراء حادث أو شيء بشكل سريع جداямар нэгэн хэрэг явдал буюу нөхцөл байдал маш хурдан ахиж дэвших явдал. Việc nào đó hay tình huống tiến triển rất nhanh chóng.การที่สถานการณ์หรืองานใด ๆ ดำเนินไปอย่างรวดเร็วเป็นอย่างยิ่งhal situasi atau kondisi yang terjadi sangat cepatСтремительное развитие какой-либо ситуации или состояния.
- 어떤 일이나 상황이 매우 빠르게 진행됨.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
rush; hurry
faire passer un projet de loi à la sauvette
defraudar, usurpar, sustraer, expoliar
яаран үйлдэх
hành động đơn phương
ผ่านการอนุมัติร่างพระราชบัญญัติโดยความเห็นชอบจากฝ่ายเดียว
- Particularly in a national assembly, to do something quickly without the consent of the other party. 主に国会で、一方が相手の同意なしにあることを急いで処理する。Principalement à l'Assemblée Nationale, (une partie des députés) faire passer un projet de loi de toute urgence et de manière unilatérale, sans le consentement de l'autre partie.Particularmente en la Asamblea Nacional, llevarse a cabo unilateralmente algún asunto sin el consentimiento de otro.خاصة في البرلمان، يتصرف طرف واحد في مسألة ما بدون موافقة الطرف الآخرголдуу их хуралд, эсрэг талынхаа зөвшөөрөлгүйгээр ямар нэг ажлыг дураараа түргэвчлэн хийх.Một phía đơn phương làm gấp việc nào đó mà không có sự đồng ý của phía khác, chủ yếu trong quốc hội.ฝ่ายหนึ่งรีบดำเนินการเรื่องใดๆเพียงฝ่ายเดียวโดยไม่ได้รับความเห็นชอบของฝ่ายตรงข้าม มักเกิดในรัฐสภา sebuah partai meloloskan sebuah rancangan undang-undang secara sepihakСкоро выполнять что-либо, приняв одностороннее решение, без согласия других людей (обычно о членах конгресса).
- 주로 국회에서, 한쪽이 상대방의 동의 없이 어떤 일을 일방적으로 급히 하다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
press; rush
おいたてる【追い立てる】
apremiar, urgir, acuciar, presionar
يُسرع
шавдуулах, шахах, туух, тулгах, шаардах
hối thúc, thúc giục
เร่ง, กระตุ้น
memaksa, mendesak
торопить; подгонять
- To press or rush someone.急き立てたり急かしたりする。Pousser ou presser urgemment.Compeler u hostigar apremiantemente.يضغط على شخص أو يُسرعهяаран тулгах болон шахаж шавдуулах.Thôi thúc hay thúc giục một cách gấp gáp.เร่งหรือกระตุ้นอย่างรีบร้อน menghadapi atau menekan dengan mendesakЗаставлять делать что-либо быстро или подгонять кого-либо.
- 급하게 다그치거나 재촉하다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
rush
せかせる【急かせる】。せきたてる【急き立てる】
pousser à, hâter, presser, bousculer, acculer
apurar
يستحث
тулгах, шахах
giục giã, đốc thúc
เร่งให้ทำ, กระตุ้นให้รีบทำ
mendorong, menekan, bergegas
ускорять; поторапливать
- To press someone in order to complete a task, action, etc., quickly.仕事や行動などを早く終わらせようとして催促する。Presser une personne à terminer vite un travail, une action, etc.Apremiar un trabajo o una acción para que lo termine rápido.يواصل الحركة بجسده الواهن أو المتعب.ажил, үйл зэргийг хурдан дуусга хэмээн шахаж шаардах.Thúc giục muốn kết thúc nhanh công việc hay hành động v.v... กระตุ้นเพื่อให้การกระทำหรืองานใด เป็นต้น ได้เสร็จสิ้นลงอย่างรวดเร็ว bergegas dengan maksud cepat-cepat menyelesaikan suatu pekerjaan atau tindakan dsbТоропить выполняемую работу или действия с целью побыстрее закончить.
- 일이나 행동 등을 빨리 끝내려고 재촉하다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
dash; rush
かける【駆ける】。しっそうする【疾走する】
courir
correr deprisa
يركض
гүйх, чавхдах, жирийх
chạy vội, chạy nhanh, lao đi, chạy nước rút
กระโจน, โจน, วิ่งพลางกระโดด
berlari cepat
- To run in haste.急いで速く走っていく。Se rendre quelque part en courant rapidement.ir a toda carrera.يجري على عجلяаран гүйж явах.Chạy một cách gấp rútวิ่งไปอย่างรวดเร็วtiba-tiba berlari dengan cepat Скоро, поспешно бежать.
- 급히 뛰어 달려가다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
dash; rush
かける【駆ける】。しっそうする【疾走する】
courir
correr de prisa
يركض
гүйх, чавхдах, жирийх, харайлгах
chạy nhanh, chạy cuống lên
กระโจน, โจน, วิ่งพลางกระโดด
berlari cepat
- To run in haste.急いで速く走っていく。Se rendre quelque part en courant rapidement.Ir a toda carrera.يجري على عجلяаран гүйж явах.Chạy một cách gấp rút.วิ่งไปอย่างรวดเร็วberlari dengan cepat dan terburu-buru atau tergesa-gesaСкоро, поспешно бежать.
- 급히 뛰어 달려가다.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
rush; dash
とっしん【突進】
attaque précipitée, course soudaine, ruée
avalancha, carrera
اندفاع
давшилт
sự xông tới, sự lao tới
การกระแทก, การฟาด, การพุ่งไปข้างหน้า
serbuan, terjangan
стремительное продвижение вперёд; натиск
- An act of going forward fast and powerfully.速く勢いよく前に進むこと。Action de se ruer en avant de façon rapide et vigoureuse.Marcha a velocidad rápida y con impulsos.أن يتقدّم إلى الأمام سريعا وقوياхурдан хүчтэй урагшилж буй байдал.Việc tiến lên phía trước một cách nhanh chóng và mạnh mẽ.การพุ่งออกไปข้างหน้าอย่างรวดเร็วและรุนแรงhal bergerak atau maju ke depan dengan cepat dan sekuat tenagaСтремительное и сильное продвижение вперёд.
- 빠르고 힘차게 앞으로 나아감.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
rush; make a dash
とっしんする【突進する】。つきすすむ【突き進む】
se précipiter sur, attaquer, s'élancer sur
abalanzarse
يندفع
давших
xông tới, lao tới
กระแทก, ฟาด, พุ่งไปข้างหน้า
menyerbu, menerjang
стремительно продвигаться; ринуться
- To go forward fast and powerfully.速く勢いよく前に進む。Action de se ruer en avant de façon rapide et vigoureuse.Lanzarse o arrojarse con fuerza e ímpetu hacia alguien o algo.يتقدّم إلى الأمام سريعا وقوياхурдан хүчтэй урагшлах.Tiến về phía trước một cách nhanh chóng và mạnh mẽ.พุ่งออกไปข้างหน้าอย่างรวดเร็วและรุนแรง bergerak ke depan dengan cepat dan sekuat tenagaСтремительно и сильно продвигаться вперёд.
- 빠르고 힘차게 앞으로 나아가다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
flock; swarm; rush
おしよせる【押し寄せる】。さっとうする【殺到する】
se réunir, se rassembler ; se grouper
amontonarse, agolparse, apiñarse
يتوافد
бөөгнөрөх, хуралдах
đổ xô
รวมกัน, รวมตัวกัน, ชุมนุม
berkumpul,
быть собранным
- For many to gather in one place.多くの人や物が一か所に集まる。(Nombreuses choses ou personnes) Se rassembler dans un endroit.Juntarse en un lugar un gran número de personas. يتجمّع كثير من الناس في مكان واحد олон хүмүүс нэг газар цуглах.Nhiều đối tượng tập trung vào một nơi.สิ่งหลายสิ่งได้มารวมกันอยู่ที่เดียวberbagai hal berkumpul di satu tempatБыть собранным в одном месте.
- 여럿이 한곳으로 모여들다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
rush; storm
おしよせる【押し寄せる】。おしかける【押し掛ける】
venir en foule
amontonarse, agolparse, apiñarse
يتوافد
бөөгнөрөх, бөөнөөрөө дайрах
đổ xô, dồn về
รวมตัวกันมา, พากันมา, แห่กันมา, กรูกันมา
datang berbondong-bondong, menyerbu
нахлынуть; наваливаться
- For many people to suddenly come to a certain place at the same time.多くの人が急に激しい勢いである場所にくる。(Foule) Arriver tous à la fois soudainement dans un endroit.Juntarse de golpe en un lugar un gran número de personas. يأتي الناس إلى مكان ما فجأةوفي آن واحد хүмүүс нэг зэрэг хаа нэгтээ гэнэт ирэх.Nhiều người đột ngột đến địa điểm nào đó cùng một lượt.ผู้คนมาที่สถานที่ใด ๆ ในทันทีพร้อมกันคราวเดียวorang-orang tiba-tiba datang ke suatu tempat sekaligusНеожиданно приходить куда-либо всем вместе (о людях).
- 사람들이 한꺼번에 갑자기 어떤 장소에 오다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
rush; storm
ふきつける【吹き付ける】。おしよせる【押し寄せる】。おそわれる【襲われる】
déferler, fracasser
enfurecerse, alborotarse
يهبّ
цутгах, шаван ирэх, асгарах, дүүрэх, шуурах
dồn dập
กระหน่ำกัน, เกิด...แรง, เกิด...หนัก
menyambar, meledak, menyembur, menghantam
нагрянуть; нахлынуть
- For many incidents to severely occur all at once.一気に当たって、非常に強く影響される。Se produire d'un coup très fortement et en masse.Dícese del mar, el viento, etc., moverse de golpe y con violencia.يتدفق في آن واحد ليتصاعد بقوة شديدة нэг зэрэг бөөгнөрч ихэд хүчтэй үүсэх.Dồn về một lượt và xảy ra một cách rất mạnh mẽ.ต้อนมาในคราวเดียวแล้วเกิดขึ้นอย่างรุนแรงมากberkumpul sekaligus dan bangkit dengan sangat kuatПроисходить в очень сильной степени за один раз.
- 한꺼번에 몰려서 매우 강하게 일어나다.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
rush
せきたてる【急き立てる】。せかす【急かす】
presser avec insistance, harceler, accabler, agacer, embêter
apremiar, acuciar, urgir, apresurar
يعجّل
шавдуулах
đốc thúc, hối thúc
เร่ง, เร่งรีบ, รีบเร่ง, เร่งด่วน
terburu-buru, tergesa-gesa, bergegas
гнать; подгонять
- To very hurriedly rush someone.強く催促して急がせる。Presser quelqu'un urgemment. Hacer apresurarse mucho.يستعجل بشكل عاجل جداмаш яаруулан шахаж шаардахThúc giục một cách rất gấp gáp.กระตุ้นอย่างรีบมากterburu-buru dengan sangat tergesa-gesaОчень сильно торопить.
- 몹시 급하게 재촉하다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
hurry; rush
いそぐ【急ぐ】
se hâter, se dépêcher, accélérer
apurarse
يتسرّع في
яарах, хурдлах, түргэлэх
vội vàng
รีบ, เร่ง, เร่งรีบ, เร่งด่วน, รีบร้อน, รีบเร่ง
buru-buru, tergesa-gesa
торопиться; спешить
- To not be calm but act in a hurried manner in order to do something quickly.早く目的に達するように、慌ただしく行動する。Réagir rapidement sans se calmer pour se presser d'achever une tâche.Moverse prisa sin tranquilidad para acelerar cierta cosa. يتعجّل ويفعل عملا بدون تفكير وروية لإنهائه سريعاажлыг хурдан дуусгах гэж тайван биш яаран хийх.Không thể bình tĩnh mà hành động gấp gáp để làm việc nhanh.กระทำอย่างเร่งด่วนโดยที่ไม่ใจเย็นเพื่อให้ทำงานได้อย่างรวดเร็วbersikap dengan tidak tenang dan tergesa-gesa dengan maksud melakukan sesuatuБыть неспокойным и поспешно действовать, чтобы сделать работу быстро.
- 일을 빨리 하려고 침착하지 못하고 급하게 행동하다.
hurry; rush
いそぐ【急ぐ】
se hâter, se dépêcher, se presser, accélérer
apurarse
يتسرّع في
яаравчлах, шуурхайлах
gấp rút
รีบ, เร่ง
buru-buru, segera
торопиться; поторапливаться; спешить
- To move in a hurried manner to do something more quickly than it was planned.予定より早くやろうと慌ただしく動く。Bouger dans la précipitation pour terminer une tâche plus vite que prévu.Meterse prisa para ejecutar cierta cosa más temprano que lo previsto. يتعجّل في القيام بعمل لإنهائه قبل موعدهажлыг төлөвлөснөөс хурдан дуусгах гэж завгүй хөдлөх.Bận rộn di chuyển để làm việc nhanh hơn dự định.เคลื่อนไหวอย่างยุ่งวุ่นวายเพื่อให้ทำงานได้อย่างรวดเร็วกว่าที่ได้คาดคิดไว้bergerak dengan sibuk dengan maksud untuk melakukan pekerjaan lebih cepat dari yang direncanakanБыстро двигаться, чтобы сделать работу быстрее, чем предполагалось.
- 일을 예정보다 빨리 하려고 바쁘게 움직이다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
rush
せく【急く】
apresurarse
يستعجل ، يتسرّع
санд мэнд
cuống cuồng, hối hả
รีบ, เร่งรีบ, รน
tergesa-gesa
спешить; суетиться
- To act in a hurried manner.急いで動く。Réagir à la hâte.Dar prisa. يتسرّع ويفعل شيئا ما متعجّلاяарч тэвдэн хөдлөх.Vội vàng hành động một cách gấp gáp. ทำอย่างเร่งรีบมากbertindak cepat dengan terburu-buruБыстро, спешно делать что-либо.
- 급하게 서둘러 행동하다.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
rush
さっとう【殺到】
afflux
afluencia, avalancha
تكدُّس، تدفُّق ، اندفاع
ачаалал
sự dồn dập
การหลั่งไหลเข้ามา, การกรูเข้ามามาก, การเข้ามามาก
banjir
наплыв
- A sudden rush of calls, orders, etc.電話や注文などが一度に集中すること。Fait que les appels téléphoniques ou les commandes affluent à la fois.Concurrencia simultánea de alguna llamada telefónica, pedido, etc.أن يزداد عدد المكالمات الهاتفية أو الطلب كثيرا فجأةзахиалга зэрэг нэг дор ихээр үүсэх явдал.Việc điện thoại hay đơn hàng... dồn nhiều vào một lúc.การที่การสั่งหรือโทรศัพท์ เป็นต้น หลั่งไหลเข้ามากในทีเดียวhal telepon atau pemesanan dsb datang banyak sekaligusПоявление телефонных звонков, заказов и т.п. в одно мгновение в большом количестве.
- 전화나 주문 등이 한꺼번에 많이 몰림.
rush
さっとう【殺到】
afflux
afluencia, agolpamiento
ازدحام
шавах, бөөгнөрөх, дарах, битүү дарах, битүү шавах, овоорох
sự đổ dồn, sự ùa đến
ฝูงชนหลั่งไหลเข้ามา, ผู้คนหลั่งไหลเข้ามา
banjir
наплыв
- The state of someone approaching a certain place suddenly or many people rushing to a certain place all at once.多くの人が一度に1か所に押し寄せること。Fait que des gens s'élancent avec violence ou arrivent en foule à un endroit.Concurrencia simultánea de personas en cierto lugar en tropel.أن يقتحم شخص مكانا بشدّة أو يقتحم كثيرا من الناس فجأةхүмүүс ямар нэгэн газар луу хүчтэй ойртох мөн нэг дор бөөгнөрөх явдал.Việc người đổ xô hay ùa đến nơi nào đó cùng một lúc.การที่คนหลั่งไหลเข้ามาในทีเดียวหรือเข้าไปใกล้อย่างรวดเร็วในที่ใดๆhal orang mendekati dengan bertenaga atau datang sekaligus ke suatu tempatПрибытие людей куда-либо в большом количестве в одим момент, или подобное приближение людей к чему-либо.
- 사람이 어떤 곳으로 세차게 다가가거나 한꺼번에 몰려감.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
rush
さっとうする【殺到する】
se ruer, arriver en abondance
acudir en tropel, apiñarse
يتدفّق ، يندفع
бөөгнөрөх, овоорох
dồn dập
หลั่งไหลเข้ามา, กรูเข้ามามาก, เข้ามามาก
membanjir
наплыть
- For calls, orders, etc., to rush suddenly.電話や注文などが一度に集中する。(Appels téléphoniques ou commandes) Affluer d'un seul coup.Concurrir simultáneamente alguna llamada telefónica, pedido, etc.يزداد عدد المكالمات الهاتفية أو الطلب كثيرا فجأةзахиалга зэрэг нэг дор ихээр үүсэх.Điện thoại hay đơn hàng... dồn nhiều vào một lúc.การสั่งหรือโทรศัพท์ เป็นต้น หลั่งไหลเข้ามากในทีเดียวtelepon atau pemesanan dsb datang banyak sekaligusПоявляться в одно мгновение в большом количестве (о телефонных звонках, заказах и т.п.).
- 전화나 주문 등이 한꺼번에 많이 몰리다.
rush
さっとうする【殺到する】
arriver en foule, déferler
acudir en tropel, agolparse
يزدحم
шавах, бөөгнөрөх, дарах, битүү дарах, битүү шавах, овоорох
đổ dồn, ùa đến
(ฝูงชน, ผู้คน)หลั่งไหลเข้ามา
membanjiri, datang berbondong-bondong
наплыть
- For someone to approach a certain place suddenly or for many people to rush to a certain place all at once.多くの人が一度に1か所に押し寄せる。(Gens) S'élancer avec violence ou arriver en foule à un endroit.Acercarse o ir muchas personas en tropel a cierto lugar.يقتحم شخص مكانا بشدّة أو يقتحم كثيرا من الناس فجأةхүмүүс ямар нэгэн газар луу хүчтэй ойртох мөн нэг дор бөөгнөрөх.Người đổ xô hay ùa đến nơi nào đó cùng một lúc.คนหลั่งไหลเข้ามาในทีเดียวหรือเข้าไปใกล้อย่างรวดเร็วในที่ใดๆorang mendekati dengan bertenaga atau datang sekaligus ke suatu tempatПрибыть куда-либо в большом количестве в один момент, или приблизиться к чему-либо подобным образом (о людях).
- 사람이 어떤 곳으로 세차게 다가가거나 한꺼번에 몰려가다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
rush; be rushed
さっとうする【殺到する】
pleuvoir, arriver comme s'il en pleuvait, arriver en grande quantité, arriver en grand nombre, arriver en abondance, affluer, arriver en abondance, arriver en grand nombre, arriver de toutes parts, affluer de toutes parts, arriver de tous les côtés, foisonner, envahir
llover
бөөн бөөнөөр асгарах
xuất hiện tới tấp, tung ra
พุ่ง, พรั่งพรู, หลั่งไหล, ท่วมท้น
melimpah, mencurah
нахлынуть; взорваться; политься; разлиться
- For an affair, object, phenomenon, etc., to take place in high volume.ある事・対象・現象などが一気にたくさん生じる。(Grand nombre d'évènements, d'objets, de phénomènes, etc.) Se produire soudainement.Surgir de golpe un trabajo, propósito o fenómeno.يحدث الكثير من الأمور أو الموضوعات أو الظواهر دفعة واحدةямар нэг зүйл, үзэгдэл зэрэг нэг дор ихээр үүсэх.Sự việc, đối tượng hay hiện tượng nào đó sinh ra nhiều cùng một lúc. เรื่อง สิ่ง ปรากฎการณ์ใดหรือสิ่งอื่นได้เกิดพร้อมกันทีเดียวหลายเรื่องsuatu hal atau target, fenomena dsb banyak terjadi sekaligusОдновременно появиться в большом объёме (о каких-либо делах, объектах, явлениях и т.п).
- 어떤 일이나 대상, 현상 등이 한꺼번에 많이 생기다.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
frantic run; rush
course à vive allure
seguimiento sin interrupción, continuación sin cese
جري سريع
чигээрээ гүйх, урагшлан гүйх, тасралтгүй гүйх
việc chạy suốt, việc chạy một mạch
การวิ่งสุดชีวิต, การวิ่งเต็มที่, การวิ่งเต็มเหยียด
бег изо всех сил
- The act of keeping running without stopping.休まずに一目散に走り続けること。Fait de courir sans perdre de temps sans se reposer.Acción de continuar corriendo seguidamente sin descansar.أن يجري إلى الأمام مستمرّا بدون توقّفамрахгүй чигээрээ үргэлжлүүлэн гүйх явдал.Sự chạy thẳng liên tục không ngừng nghỉ.การวิ่งตรงไปอย่างต่อเนื่องโดยไม่หยุดพัก hal terus pergi berlari tanpa beristirahatБег без оглядки и без передышки.
- 쉬지 않고 곧바로 계속 달려감.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
rush; deluge
ふくそう【輻輳】
déferlement, afflux
lluvia, diluvio
цутгах, цувах, бөмбөгдөх
sự dồn dập như mưa, sự tới tấp
การกระหน่ำเข้ามา, การโหมกระหน่ำเข้ามา, การทะลักเข้ามา, การรุมเข้ามา
hujan, bom, ledakan
поток; груда; куча
- The state of many tasks, orders, etc., rushing in all at once, so that it is hard to handle them.仕事や注文などが処理できないほど一気に集中すること。Affluence simultanée de tâches ou de commandes au point d'être difficile à traiter.Estado en que se amontonan tantas tareas, pedidos, etc., que resultan difíciles de manejar. تجمُّع الأمر أو الطلب وغيره في آن واحد لدرجة عدم القدرة على معالجتهажил хэрэг ба захиалга зохицуулахад хэцүү байх хэмжээнд нэг дор бөөгнөрөх явдал.Việc đơn hàng hay công việc... dồn lại cùng lúc đến mức khó xử lý.การที่งานหรือการสั่ง เป็นต้น รวมเข้ามาในครั้งเดียวจนยากที่จะจัดการได้pekerjaan atau pesanan datang sekaligus sehingga sulit ditanganiСкопление большого количества работы, заказов и т.п. в одно время.
- 일이나 주문 등이 처리하기 힘들 정도로 한꺼번에 몰림.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
hurry; rush; flutter; fluster
うろたえる【狼狽える】。うろうろする。まごつく。まごまごする
se débattre, paniquer
ponerse turbado, mostrarse perplejo
يتهيّج، يضطرب، يرتبك
мэгдэх, самгардах, сандарч тэвдэх
tất tả, luống cuống, cuống cuồng
ลุกลี้ลุกลน, สับสนวุ่นวาย, ลนลาน, ลุกลน, ตะลีตะลาน, เร่งรีบ
terburu-buru, tergesa-gesa
- To be in a rush, being at a loss what to do and wandering around. 途方に暮れてうろうろしながらたいへん慌てる。Perdre contenance et se précipiter car on ne sait pas comment faire.Estar en gran apuro, yendo de aquí para allá sin saber qué hacer. لا يعرف أن يفعل شيئا ويضلّ هنا وهناك ويتعجّل عاجلاяах учраа мэдэхгүй ийш тийш хэсүүчлэн яарч тэвдэх.Vì không biết phải làm như thế nào nên loay hoay cái này cái kia và vội vàng một cách gấp gáp. เร่งรีบอย่างรีบด่วนพร้อมทั้งสับสนหลงไปทางนี้ทางนั้นเพราะไม่รู้จะทำอย่างไรtidak tahu harus bagaimana sehingga berputar ke sana-sini sambil bergegas dengan tergesa-gesaБыть обескураженным, не находить себе места и сильно торопиться.
- 어찌할 줄을 몰라 이리저리 헤매며 다급하게 서두르다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
hurry; rush; flutter; fluster
うろたえる【狼狽える】。うろうろする。まごつく。まごまごする
se débattre, paniquer
ponerse turbado, mostrarse perplejo
يتهيّج، يضطرب، يرتبك
мэгдэх, самгардах, сандарч тэвдэх
tất tả, luống cuống, cuống cuồng
ลุกลี้ลุกลน, สับสนวุ่นวาย, ลนลาน, ลุกลน, ตะลีตะลาน, เร่งรีบ
terburu-buru, tergesa-gesa
- To be in a rush, being at a loss what to do and wandering around. 途方に暮れてうろうろしながらたいへん慌てる。Perdre contenance et se précipiter car on ne sait pas comment faire.Estar en gran apuro, yendo de aquí para allá sin saber qué hacer. لا يعرف أن يفعل شيئا ويضلّ هنا وهناك ويتعجّل عاجلاяах учраа мэдэхгүй ийш тийш хэсүүчлэн яарч тэвдэх.Vì không biết phải làm như thế nào nên loay hoay cái này cái kia và vội vàng một cách gấp gáp. เร่งรีบอย่างรีบด่วนพร้อมทั้งสับสนหลงไปทางนี้ทางนั้นเพราะไม่รู้จะทำอย่างไรberputar ke sana-sini sambil bergegas dengan tergesa-gesa karena tidak tahu harus bagaimana Быть обескураженным, не находить себе места и сильно торопиться.
- 어찌할 줄을 몰라 이리저리 헤매며 다급하게 서두르다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
hurry; rush; flutter; fluster
そそくさする。あたふたする
se hâter, se presser, se dépêcher, s'affoler
ponerse turbado, mostrarse perplejo
يتهيّج، يضطرب، يرتبك
ум хумгүй байх, ухаан жолоогүй байх
cuống cuồng, bấn loạn
ฉุกละหุก, ลุกลี้ลุกลน, สับสนวุ่นวาย, ตะลีตะลาน, อลหม่าน, เร่งรีบ, รีบเร่ง
tergesa-gesa, mondar-mandir
- To be constantly in a rush, being at a loss what to do and wandering around to the extent of losing one's senses. じっとしていられないほど、うろうろして、たいへん慌てる。Perdre contenance et se précipiter au point de ne pas pouvoir garder son sang froid.Estar en gran apuro, yendo de aquí para allá tan apresuradamente hasta el punto de perder la razón. يهيم على وجهه هنا وهناك لدرجة عدم قدرة عقله على التركيز ويتعجّل بشدةөөрийн ухаангүй ийш тийш хэсүүчлэн яарч тэвдэх.Loay hoay cái này cái kia và vội vàng một cách gấp gáp tới mức không thể bình tĩnh được.เร่งรีบอย่างรีบด่วนพร้อมทั้งสับสนหลงไปทางนี้ทางนั้นจนไม่สามารถควบคุมสติได้tidak dapat menenangkan pikiran hingga berputar ke sana-sini sambil bergegas dengan tergesa-gesaНе находить себе места до потери разума и сильно спешить.
- 정신을 차릴 수 없을 만큼 이리저리 헤매며 다급하게 서두르다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
hurry; rush; flutter; fluster
うろたえる【狼狽える】。うろうろする。まごつく。まごまごする
se hâter, se presser, se dépêcher, s'affoler
ponerse turbado, mostrarse perplejo
يتهيّج، يضطرب، يرتبك
мэгдэх, самгардах, сандарч тэвдэх
tất ta tất tưởi, luống ca luống cuống, cuống cuồng
ลุกลี้ลุกลน, สับสนวุ่นวาย, ตะลีตะลาน, เร่ง ๆ รีบ ๆ
mondar-mandir, tergesa-gesa, bergegas
- To be constantly in a rush, being at a loss what to do and wandering around. 途方に暮れてうろうろしながらたいへん慌てる。Se précipiter et être continuellement décontenancé.Estar continuamente en gran apuro, yendo de aquí para allá sin saber qué hacer. لا يعرف أن يفعل شيئا ويضلّ هنا وهناك ويتعجّل عاجلاяах учраа мэдэхгүй ийш тийш хэсүүчлэн байн байн яарч тэвдэх.Vì không biết phải làm như thế nào nên loay hoay hết cái này đến cái kia và liên tục vội vàng một cách gấp gáp. เร่งรีบอย่างรีบด่วนพร้อมทั้งสับสนหลงไปทางนี้ทางนั้นบ่อยๆ เพราะไม่รู้จะทำอย่างไรtidak tahu harus bagaimana sehingga berputar ke sana-sini sambil terus bergegas dengan tergesa-gesaБыть в замешательстве, не находить себе места и сильно спешить.
- 어찌할 줄을 몰라 이리저리 헤매며 자꾸 다급하게 서두르다.