affront
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
insult; affront
ぶじょく【侮辱】
insulte, affront, humiliation, outrage
insulto, ofensa, infamia
إهانه
доромжлол
sự lăng mạ, sự sỉ nhục, sự xúc phạm
การดูถูก, การดูแคลน, การหมิ่น, การเย้ยหยัน, การทำให้อับอาย
celaan, hinaan
унижение; оскорбление
- The act of defaming, humiliating, and looking down on someone.見下して、はずかしめ、名誉を傷つけること。Fait d'inférioriser, de faire honte, et de déshonorer quelqu'un.Acción de menospreciar, humillar y deshonrar a alguien. ذم أو تحقير شخص ماдорд үзэж доромжлон гутаах явдал.Việc coi thường, làm cho xấu hổ và làm mất thể diện.การดูแคลนและทำให้อับอายขายหน้า เสียเกียรติ tindakan memandang rendah, mempermalukan, tidak menghormatiПрезирающее, унижающее кого-либо действие.
- 낮추어 보고 창피를 주고 불명예스럽게 함.
Afghanistan
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
Afghanistan
アフガニスタン
Afghanistan
Afganistán
أفغانستان
Афганистан, Исламын Бүгд Найрамдах Афганистан Улс
Afghanistan
ประเทศอัฟกานิสถาน, สาธารณรัฐอิสลามอัฟกานิสถาน
Afganistan
Афганистан; Республика Афганистан
- A country located in southwestern Asia; most of the country is highlands, and the majority of its people believe in Islam; its major language are Pashto and Dari, and its capital is Kabul. 南西アジアに位置する国。国土のほとんどが高原にあり、住民の大多数はイスラム教である。主要言語はパシュトー語とダリー語で、首都はカーブル。Pays situé en Asie du Sud-Ouest, dont la plupart du territoire et dont la plupart des habitants sont musulmans. Les principales langues sont le Pashto et le Dari, et la capitale est Kabul.País situado en el sudoeste de Asia. Una buena parte de su territorio es altiplano y gran parte de sus habitantes son musulmanes. Sus idiomas predominantes son pashto y dari, y su capital es Kabul. دولة تقع في جنوب غرب آسيا. تشكل المرتفعات معظم مساحة البلد، ومعظم شعبها يعتقدون في الإسلام. اللغة الأساسية هي الباشتو والداري، وعاصمتها كابولБаруун Өмнөд Азид орших улс. улсын нутаг дэвсгэрийн ихэнх хэсэг нь өндөрлөг газар бөгөөд ихэнх ард иргэд нь ислам шашин шүтдэг. албан ёсны хэл нь пашто, дари хэл, нийслэл нь Кабул.Nước ở Tây Nam Á, phần lớn lãnh thổ nằm trên cao nguyên, đa số người dân theo đạo Hồi, ngôn ngữ chính thức là tiếng Pashtu, tiếng Dari và thủ đô là Kabul.ประเทศที่ตั้งอยู่ในเอเชียตะวันตกเฉียงใต้ ภูมิประเทศส่วนใหญ่ตั้งอยู่ในที่ราบสูงและประชากรส่วนใหญ่นับถือศาสนาอิสลาม ภาษาหลัก คือ ภาษาพาชตูและภาษาแดรี เมืองหลวง คือ คาบูลnegara yang berada di sebelah barat daya Asia, sebagian besar tanah terletak di ladang tinggi, sebagian besar rakyat beragama Islam, bahasa utamanya adalah bahasa Pashtun dan bahasa Dari serta beribukota di KabulГосударство в Юго-Западной Азии с хорошо развитым сельским хозяйством и животноводством. Официальный язык – пушту, дари. Религия - ислам. Столица - Кабул.
- 서남아시아에 있는 나라. 국토 대부분이 고원에 위치해 있으며 주민 대부분이 이슬람교를 신봉한다. 주요 언어는 파슈토어, 다리어이고 수도는 카불이다.
ProverbsA fight between children turns into a fight between adults
A fight between children turns into a fight between adults
子供のけんかが親のけんかになる
La querelle des enfants devient celle des adultes
pelea de niño se hace pelea de adulto
شجار الأبناء يصبح شجار الآباء، يعملونها الصغار ويقعوا فيها الكبار
(шууд орч.) хүүхдийн маргаан томчуудын маргаан болно
(trẻ em đánh nhau thành ra người lớn đánh nhau), việc bé xé ra to
(ป.ต.)การทะเลาะกันของเด็ก ๆ กลายเป็นการทะเลาะกันของผู้ใหญ่ ; เด็กทะเลาะกันกลายเป็นผู้ใหญ่ทะเลาะกัน
Драка детей превращается в драку взрослых.
- An expression used to describe a situation where something minor becomes severe and larger.重要でない些細なことがだんだん深刻になることを意味する表現。Expression signifiant qu'une petite chose peu importante le devient de plus en plus..Expresión que significa que un hecho pequeño se va agrandando.عبارة تعني أن أمرا غير مهم صار معقّدا تدريجيا(зүйрл.) өчүүхэн зүйл аажмаар томрохыг заасан үг. Lời nói chỉ việc nhỏ không quan trọng dần dần thành to chuyện.คำพูดที่หมายถึงเรื่องเล็ก ๆ ที่ไม่สำคัญใหญ่ขึ้นเรื่อย ๆ(bahasa kiasan) peristiwa yang kecil sedikit demi sedikit menjadi besarвыражение, указывающее на постепенное повышение значимости чего-либо мелкого и незначительного.
- 중요하지 않은 작은 일이 점점 커짐을 뜻하는 말.
ProverbsA fight should be stopped and bargaining should be encouraged
A fight should be stopped and bargaining should be encouraged
喧嘩はとめ、取引は取り持て
Il faut apaiser les querelles et favoriser les tractations
se dice que hay que separar la pelea pero pegar el interés
يقال إنه يجب منع التشاجر وتشجيع الصفقات التجارية
(шууд орч.) зодооныг болиулж нөхөрлөлийг дэмж; сайныг дэмжиж, мууг болиул
(cãi nhau thì can, mặc cả thì theo)
(ป.ต.)ถ้าทะเลาะกันต้องห้ามแต่ถ้าต่อรองต้องส่งเสริม
в спор вступай, а драку разнимай
- It is advised to discourage a negative event while encouraging a positive event.悪い事は止めさせて、良い事は勧めるべきだ。Expression indiquant qu'il faut empêcher les autres de faire de mauvaises choses et les inciter à faire de bonnes choses.Las cosas malas hay que hacer que se eviten y las cosas buenas es mejor recomendarlas.يجب حظر الأمور السيئة وتشجيع الأمور الطيبةмуу зүйлийг хориглон сайн зүйлийг дэмжих хэрэгтэй.Việc xấu thì can ngăn còn việc tốt thì phải khuyến khích.เรื่องที่ไม่ดีต้องห้ามปรามแต่ถ้าเป็นเรื่องที่ดีต้องสนับสนุนkita harus menghentikan perbuatan buruk dan mengajukan perbuatan baikВыражение, обозначающее, что нужно предотвращать плохие дела и способствовать хорошим делам.
- 나쁜 일은 말리고 좋은 일은 권해야 한다.
IdiomA fire drops on top of one's foot
A fire drops on top of one's foot
足の甲に火が落ちる。足下に火が付く。尻に火が付く
avoir du feu tombé sur le dessus du pied
caer fuego en el empeine
يشتعل مشط القدم
хоолой дээр тулах
(lửa rơi xuống mu bàn chân) nước tới chân
(ป.ต.)ไฟตกลงที่หลังเท้า ; งานด่วน, งานเร่ง
пятки горят
- For something to suddenly strike.事が非常に切羽詰っている。(Travail) Arriver dans l’urgence.Surgir un hecho con mucha prisa.يُصادف أمر بشكل مستعجلажил маш яаралтай тулгарах.Công việc rất cận kề cấp bách.งานใกล้เข้ามาอย่างเร่งด่วนมากhal menghampiri dengan sangat mendesakОчень спешно управляться с какой-либо работой.
- 일이 몹시 급박하게 닥치다.
ProverbsA fish that got away is bigger
A lost fish is[looks] bigger; A fish that got away is[looks] bigger
逃がした魚は大きい。釣り落とした魚は大きい
Le poisson qu'on a laissé s'échapper semble plus grand
pez que se resbaló de la mano es más grande [se ve más grande]
السمكة الهاربة تبدو أكبر
(хадмал орч.) алдсан мах илүү том харагдах
(con cá mất thì (trông) to hơn), con cá mất là con cá to
(ป.ต.)ปลาที่หลุดมือไป[ดู]ตัวใหญ่กว่าเดิม ; สิ่งที่เคยมีดีกว่าสิ่งที่มีอยู่ในปัจจุบัน
жалеть о прошлогоднем снеге
- To feel that something one used to have is better than the one that one has now.今持っている物より、前の物がいいと思われる。Ce qu'on avait avant semble meilleur que ce qu'on a maintenant.Parecer mejor lo que se tenía antes que lo que se posee ahora.يشعر كأن الشيء الذي امتلكه سابقا أحسن مما يمتلكه الآنодоо өөрт буй зүйлээс өмнөх зүйл илүү сайхан санагдах.Có lẽ cái trước đây tốt hơn cái đang có hiện nay.ราวกับว่าสิ่งที่เคยมีก่อนหน้านี้ดีกว่าสิ่งที่มีอยู่ในตอนนี้sepertinya apa yang telah dimiliki sebelumnya lebih baik daripada apa yang dimiliki sekarangТо, что имел в прошлом, кажется лучше того, что имеешь сейчас.
- 지금 가지고 있는 것보다 이전 것이 더 좋은 것 같다.
Idioma fish that meets water
a fish that meets water
水を得た魚
Le poisson a trouvé l'eau
pez que se encontró con el agua
السمك في الماء
(хадмал орч.) устай учирсан загас
(cá gặp nước) như cá gặp nước, như cá về sông
(ป.ต.)ปลาที่พบน้ำ ; คนที่แสดงความสามารถหลังจากพบกับความลำบาก, กระดี่ได้น้ำ
(досл.) как рыба в воде
- A person who escaped from a difficult situation and had a good chance to demonstrate his/her ability.厳しい状況から抜け出し、自分の能力を発揮できる良い環境に恵まれた人。Personne ayant trouvé un environnement favorable lui permettant de mettre à profit ses compétences, après s’être sorti d'une situation difficile.Persona que encontró un buen ambiente para demostrar sus habilidades habiéndose liberado de una situación difícil.شخص في بيئة طيبة حيث يمكن أن يظهر مهارته بعد الخروج من الحالة الصعبةхүнд байдлаас гарч өөрийн авьяас чадварын нээн үзүүлэх боломжтой тийм сайхан нөхцөл байдалд байгаа хүн.Người thoát khỏi tình huống khó khăn và gặp được môi trường tốt để có thể phát huy năng lực.คนที่หลุดพ้นจากสถานการณ์ที่ยากลำบากและและพบเจอกับสิ่งแวดล้อมดี ๆ ที่ควรแก่การพัฒนาความสามารถของตนเองorang yang keluar dari situasi sulit lalu bertemu dengan lingkungan baik yang cukup bisa untuk menunjukkkan kemampuan diriЧеловек, который, избавившись от трудного положения, попал в хорошую атмосферу, где он может проявить свои способности.
- 어려운 상황에서 벗어나 자신의 능력을 발휘할 만한 좋은 환경을 만난 사람.
a flame before the wind
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
a flame before the wind
ふうぜんのともしび【風前の灯火】
(n.) ne tenir qu'à un fil
luz de vela ante el viento
đèn treo trước gió
เปลวเทียนต้องลม, แขวนอยู่บนเส้นด้าย
- (figurative) The state of something being placed in a very dangerous situation, from the literal meaning, 'a lamplight before the wind'.(比喩的に)風の吹くところにある灯という意味で、物事が危険にさらされ、非常に危うい状態。(figuré) Expression signifiant "lumière d'une lampe devant le vent," signifiant qu'une chose se trouve dans une situation très dangereuse.(FIGURADO) Estado de algo que está en una situación muy peligrosa. Literalmente, significa ´luz de vela ante el viento´. (مجازيّ) بمعنى "ضوء القنديل أمام الرياح"، عبارة تستخدم في حالة تعرض الأشياءء لخطر عظيم(зүйрлэсэн үг) салхины өмнөх дэн гэсэн утгаар, эд зүйл ихэд аюултай байдалд орох явдал.(cách nói ẩn dụ) Việc sự vật bị đặt trước tình trạng rất nguy hiểm, với ý nghĩa là đèn dầu trước gió.(ในเชิงเปรียบเทียบ)การที่สิ่งของตกอยู่ในสภาพที่อันตรายเป็นอย่างมากโดยมีความหมายว่าไฟตะเกียงในข้างหน้าลม(bahasa kiasan) ungkapan yang berarti lampu di depan angin bermakna bahwa sesuatu/seseorang berhadapan dengan situasi yang sangat berbahaya(перен.) Выражение "огонь перед ветром", что означает предмет, находящийся в очень опасном положении.
- (비유적으로) 바람 앞의 등불이라는 뜻으로, 사물이 매우 위험한 처지에 놓여 있음.
a flash of time
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
instant; moment; a flash of time; being in the wink of an eye
しゅんじ【瞬時】。しゅんかん【瞬間】
un temps très court, un instant très bref, (en) un éclair, (n.) en un clin d’œil
tiempo muy corto
لحظة
хором, эгшин
trong nháy mắt, trong phút chốc
ชั่วพริบตา, ชั่วพริบตาเดียว, ชั่วแว็บเดียว
sekejap, waktu singkat, sebentar
момент; миг; мгновение
- A very short period of time またたく間。ほんのわずかな時間。Temps très court.Tiempo muy corto.الوقت القصير جدًاмаш богино хугацаа.Thời gian rất ngắn.เวลาที่สั้นมากwaktu yang sangat pendekОчень короткий промежуток времени.
- 매우 짧은 시간.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
instant; moment; a flash of time; being in the wink of an eye
いっしゅん【一瞬】。せつな【刹那】
un moment, un instant
instante, momento, rato, brevedad
لحظة
хоромхон зуур
một khoảnh khắc, phút chốc
ช่วงเวลาสั้น ๆ, ชั่วขณะ
sesaat, seketika, sekejap
один момент
- A very short period of time 極めて短い時間。Moment d'une très courte durée.Período de tiempo muy breve. لمدّة وقت قصيرмаш богинохон хугацаа.Trong khoảng thời gian rất ngắn.ในช่วงเวลาที่สั้นมาก selama waktu yang sangat pendekВ течение очень короткого времени.
- 아주 짧은 시간 동안.
Idioma flower cultivated in the greenhouse
a flower cultivated in the greenhouse
温室の中で育った草花
une plante cultivée en serre
planta que crece en un invernadero
хүлэмж дотор ургасан цэцэг
(hoa sống trong nhà kính), lá ngọc cành vàng
(ป.ต.)ไม้ดอกที่เติบโตในห้องเพาะชำ ; ไข่ในหิน
тепличный
- A person who has grown up in a sheltered environment without difficulties or sufferings.困難や試練を経験せずに、安楽に育った人。Expression désignant une personne qui a grandi de manière tout à fait insouciante, sans connaître ni difficulté, ni souffrance.Persona que creció cómodamente sin sufrir ninguna dificultad ni dolor.مَن كبر وهو متوفّر له كلّ الظروف المريحة ولم يعان من أيّة الصعوبة(зүйрл) зовлон бэрхшээл гэж үзээгүй амар тайван өссөн хүн. Người chỉ sống an nhàn mà không trải qua khó khăn hay khổ sở.คนที่เติบโตมาอย่างสุขสบายเท่านั้นโดยไม่เคยประสบกับความยากลำบากหรือความทุกข์ทรมาน(bahasa kiasan) orang yang hanya tumbuh dalam lingkungan yang nyaman tanpa mengalami penderitaan atau kesulitanЛегко выросший человек без опыта трудностей или мучений.
- 어려움이나 괴로움을 겪지 않고 편안하게만 자란 사람.
Idioma flower in the greenhouse
a flower in the greenhouse
温室の草花
plante dans une serre
planta en un invernadero
хүлэмж дотор ургасан цэцэг
(hoa trong nhà kính), lá ngọc cành vàng
(ป.ต.)ไม้ดอกในห้องเพาะชำ ; ไข่ในหิน
тепличный
- A person who has grown up in a sheltered environment without difficulties or sufferings.困難や試練を経験せずに、安楽に育った人。Expression désignant une personne qui a grandi de manière tout à fait insouciante sans connaître ni difficulté, ni souffrance.Persona que creció cómodamente sin sufrir ninguna dificultad ni dolor.مَن كبر وهو متوفّر له كلّ الظروف المريحة ولم يعان من أيّة الصعوبة(зүйрл) зовлон бэрхшээл гэж үзээгүй амар тайван өссөн хүн. Người chỉ sống an nhàn mà không trải qua khó khăn hay khổ sở.คนที่เติบโตมาอย่างสุขสบายเท่านั้นโดยไม่เคยประสบกับความยากลำบากหรือความทุกข์ทรมาน(bahasa kiasan) orang yang hanya tumbuh dalam lingkungan yang nyaman tanpa mengalami penderitaan atau kesulitanЛегко выросший человек без опыта трудностей или мучений.
- 어려움이나 괴로움을 겪지 않고 편안하게만 자란 사람.
IdiomA foundation is established
A foundation is established
土台が出来上がる
Les bases de quelque chose sont posées.
agarrar la base, tomar el fundamento
يتم وضع أساس
үндэс суурь болох
nền tảng được nắm bắt
(ป.ต.)พื้นฐานถูกจับ ; จับทางได้, จับแนวทางได้
становиться на твёрдые ноги; твёрдо встать на ноги
- For the fundamental aspects of something to become able to function.ある事の基本になる部分が本来の役割を発揮する。(Fonction d'une partie qui constitue la base d'une chose) Finir par se faire correctement.Hacer que una parte fundamental de un trabajo pueda tener su debida función.يصبح ممارسا لجزء أساسي من عمل ما في وظيفته الأصليةямар нэгэн юмны үндэс нь болдог зүйл өөрийн үүргийг гүйцэтгэхээр болох.Bộ phận được trở thành căn bản của công việc nào đó có thể phát huy tính năng vốn có. ส่วนที่เป็นพื้นฐานของเรื่องใด ๆ สามารถทำงานตามศักยภาพของตนเองได้bagian yang menjadi dasar sesuatu menjadi bisa menunjukkan fungsinya Стать прочной (об основной фазе какого-либо дела, способной выполнить как полагается свою функцию); утвердиться; устояться.
- 어떤 일의 기본이 되는 부분이 제 기능을 발휘할 수 있게 되다.
afraid
AdjectiveAdjetivoAdjektivaصفةTính từимя прилагательноеТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์形容詞Adjectif형용사
afraid
しんぱいだ【心配だ】。ふあんだ【不安だ】。きがかりだ【気がかりだ】
craintif, effrayé, épouvanté, inquiété, préoccupé, (adj.) avoir peur
preocupado, inquieto, intranquilo
сэтгэл зовох
lo sợ
น่าเป็นห่วง, น่าวิตกกังวล
takut, khawatir, was-was, cemas
опасаться; бояться; ожидать (несчастья)
- Feeling anxious and uneasy.気になって不安である。Soucieux et anxieux.Que está preocupado e inquieto. قلق وغير مستقرّсэтгэл зовниж амар тайван бус байх. Lo lắng và bất an.รู้สึกเป็นห่วงและกังวลkhawatir dan was-wasИспытывать опасение, беспокойство по поводу чего-либо.
- 걱정되고 불안하다.
AdjectiveAdjetivoAdjektivaصفةTính từимя прилагательноеТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์形容詞Adjectif형용사
afraid; scared
こわい【恐い・怖い】
féroce, méchant
terrible, espantoso, horrible, temible
аймаар, эмээмээр, догшин, хэрцгий
đáng sợ
กลัว, น่ากลัว
menakutkan
страшный
- A person or situation being so dreadful as to make one want to avoid the person or thing.人や状況に直面しづらく避けたい。(Personne ou situation) Qui met mal à l'aise ou qu'il est préférable d'éviter.Que encuentra difícil o quiere evitar encarar a una determinada persona o situación.يريد أن يتجنب شخصًا أو وضعًا ما أو من الصعب مقابلتهхэн нэгэн хүн буюу нөхцөл байдал харьцахад хэцүү байх буюу зайлсхийхийг хүсэх.Người hay tình huống nào đó khó đối phó hay muốn né tránh.อยากจะหลีกหนีหรือยากต่อการเผชิญกับสถานการณ์หรือคนใด ๆsulit menghadapi atau ingin menghindari seseorang atau sebuah keadaanВызывающий трудности в обращении или вызывающий желание избежать столкновения (о ком-либо, чём-либо).
- 어떤 사람이나 상황이 대하기 어렵거나 피하고 싶다.
IdiomA frame is built
A frame is built
骨格が立つ。道筋が立つ
L'ossature est constituée
levantar el esqueleto, crear la estructura
يقام هيكل
үндэс нь боссон, араг яс нь боссон
có nền tảng, có khung sườn
(ป.ต.)โครงร่างยืน ; เค้าโครงเป็นรูปเป็นร่าง
составлять основу; заложить основу; положить начало
- For an outline and frame to form to do something.ある事を行うための基本的な筋や枠ができる。Expression indiquant que la trame de base ou le cadre pour faire quelque chose est élaboré(e).Crearse un marco y sinopsis general para poder realizar un trabajo. يوضع أساس لتنفيذ عمل ماямар нэг ажлыг хийх үндсэн схем болон суурь тавигдах.Khuôn mẫu hay phần cốt lõi cơ bản để làm một việc gì đó được hình thành.โครงเรื่องหรือรูปแบบพื้นฐานเพื่อการทำสิ่งใดสิ่งหนึ่งสำเร็จลุล่วงalur atau kerangka dasar sesuatuФормирование основного сюжета и основы при выполнении какого-либо дела.
- 어떤 일을 하기 위한 기본 줄거리와 틀이 이루어지다.
IdiomA framework is established
A framework is established
型が決まる。体裁が整う。恰好が付く
Quelque chose est mis en forme
tomarse un molde
يتحدّد إطارٌ ما
được định hình
(ป.ต.)กรอบถูกจับ ; ถูกยึดในกรอบ
быть в определённых рамках
- To have an appropriate formality or manner.格式に合った態度をみせる。(Formes) Être respecté pour convenir à la situation en question.Tener formalidad conforme a la situación.يتجهّز شكلٌ بشكل ملائم في الحالةзэрэг зиндаанд нийцэхээр дүрэм журамтай байх.Có được cách thức phù hợp với phong cách.แบบแผนถูกจัดเตรียมขึ้นให้เหมาะกับกลุ่มformat yang cocok dengan sesuatuПридерживаться правил в соответствии с положением.
- 격에 어울리게 격식이 갖추어지다.
afresh
AdverbAdverbioAdverbiaظرفPhó từнаречиеДайвар үгคำวิเศษณ์副詞Adverbe부사
anew; afresh
あらためて【改めて】。いまさらのように【今更のように】
(adv.) de nouveau, encore une fois, à nouveau, une fois de plus
nuevamente
جديدا
шинэлэг байдлаар, шинээр
một cách mới mẻ
เหมือนไม่เคยประสบมาก่อน, เหมือนเป็นสิ่งใหม่
baru, seperti baru
заново; вновь; снова; опять
- Newly again, although one had already felt that way or knows.すでに感じていたり知っていたが、もう一度新しく。Une nouvelle fois, ce qu'on éprouvait ou connaissait déjà.Que se siente nuevamente una sensación que se ha tenido antes. أن يكون جديدا مع أنّه عرفه أو شعر به من قبلурьд нь мэдэрсэн юмуу мэддэг байсан хэрнээ дахин шинэлэг байдалтай.Đã cảm nhận hoặc biết đến nhưng lại mới mẻ. รู้หรือรู้สึกมาก่อนแต่เหมือนกับเป็นสิ่งใหม่sudah dirasakan atau diketahui sebelumnya tetapi dirasakan atau diketahui lagi Заново, несмотря на то, что уже чувствовал или знал что-либо.
- 이미 느끼거나 알고 있었지만 다시 새롭게.
AdverbAdverbioAdverbiaظرفPhó từнаречиеДайвар үгคำวิเศษณ์副詞Adverbe부사
anew; afresh
あらためて【改めて】。いまさら【今更】
(adv.) de nouveau, encore une fois, à nouveau, une fois de plus
nuevamente
جديدا
шинэлэг байдлаар, шинээр
một cách mới mẻ
เหมือนไม่เคยประสบมาก่อน, เหมือนเป็นสิ่งใหม่
dengan baru
заново; вновь; снова; опять; по-новому
- Newly again, although one had already felt or knew.すでに感じていたり知っていたが、もう一度新しく。Une nouvelle fois, ce qu'on éprouvait ou connaissait déjà.Que se siente nuevamente una sensación que se ha tenido antes. أن يشعر بإحساس مفاجئ من خلال القيام بعمل عرفه أو شعر به لكنه لم يفعله من قبلурьд нь мэдэрсэн юмуу мэддэг байсан ч дахин шинэлэг байдлаар.Đã cảm nhận hoặc biết đến nhưng lại mới mẻ. รู้หรือรู้สึกมาก่อนแต่เหมือนกับเป็นสิ่งใหม่ dengan perasaan yang baru sekalipun sudah pernah dirasakan atau diketahui sebelumnyaЗаново, несмотря на то, что уже чувствовал или знал что-либо.
- 이미 느끼거나 알고 있었지만 다시 새롭게.
Africa
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
Africa
アフリカ
Afrique
África
إفريقيا
Африк тив
châu Phi
แอฟริกา
Afrika, benua Afrika
Африка
- One of the six continents; the equator passes through the continent, explaining its tropical and subtropical climates; it is home to the countries such as Egypt, Nigeria, South Africa, etc.六大州の一。赤道が中央部を横断していて熱帯・亜熱帯気候が現れる。エジプト、ナイジェリア、南アフリカ共和国などの国がある。Un des six continents de la planète, situé de part et d'autre de l'Équateur, aux climats tropical et subtropical. Il est formé des pays comme l'Égypte, le Nigeria et la République d'Afrique du Sud.Uno de los seis continentes. Muestra clima subtropical ya que se extiende hasta el ecuador. Está compuesto por países como Egipto, Nigeria, República Sudafricana, etc..ضمن القارات الست ، يمر خط الإستواء عبرها حيث تظهر الأجواء الإستوائية وشبه الإستوائية، وتقع فيها بلاد مثل مصر، نيجريا، جمهورية جنوب إفريقيا ...إلخзургаан том эх газрын нэг. экваторын бүсэд оршдог учир халуун болон халуувтар бүсийн уур амьсгалтай. Египет, Нигер, Өмнөд Африкийн Бүгд Найрамдах Улс хэмээх улс орнууд оршдог.Là một trong sáu đại lục, chạy qua đường xích đạo có khí hậu nhiệt đới, cận nhiệt đới, có những nước như Ai Cập, Nigeria, Cộng hòa Nam Phi.หนึ่งในทวีปทั้งหก มีอุณหภูมิในเขตร้อนและเขตกึ่งโซนร้อนเพราะอยู่ใกล้เส้นศูนย์สูตร มีประเทศ อียิปต์ ไนจีเรีย สาธารณรัฐแอฟริกาใต้ เป็นต้นsalah satu dari enam benua di mana Mesir, Nigeria, Republik Afrika Selatan, dsb terdapatОдин из шести континентов, на территории которого расположены такие государства как Египет, Нигерия, Южно-Африканская Республика и др.
- 육대주의 하나. 적도에 걸처 있어 열대, 아열대의 기후가 나타난다. 이집트, 나이지리아, 남아프리카 공화국 등의 나라가 있다.
ProverbsA frog cannot remember when it was a tadpole
A frog cannot remember when it was a tadpole
蛙はおたまじゃくしの時のことを忘れる
La grenouille ne pense pas à sa vie de têtard
el sapo no piensa cuando era renacuajo
لا يفكر الضفدع في الوقت الذي كان فيه فرخ ضفدع
өчигдрийн өндөг өнөөдрийн ангаахай
(ếch không nghĩ đến lúc còn là nòng nọc), ếch lại quên thời là nòng nọc
(ป.ต.)กบย่อมไม่คิดถึงตอนตัวเองเป็นลูกอ๊อด ; คางคกขึ้นวอ, กิ่งก่าได้ทอง
seperti kacang melupakan kulitnya
(досл.) лягушка не помнит, что она была головастиком
- To brag about one's current status and condition which is much better than in the past without thinking about the humble past. 地位や暮らしが過去よりよくなった人が、過去の困難を忘れて、自分が最初から偉かったように威張る。Celui dont la position ou la situation est meilleure qu'avant se prend pour quelqu'un né doué, sans se rappeler des difficultés de son passé.Persona que ahora vive en una mejor situación económica o tiene un mejor estatus respecto al pasado y actúa como si siempre hubiera sido así sin recordar los tiempos difíciles.يتكبّر الشخص كأنه كان شخصا بارزا منذ البداية وهو في حالة أحسن بالمقارنة مع ماضيه ولا يذكر صعوباته الماضيةалбан тушаал, нөхцөл байдал нь хуучинтайгаа харьцуулахад сайжирсан хүн өнгөрсөн хүнд бэрх цаг үеэ мартаж анхнаасаа сүрхий мундаг байсан мэт аашлахыг хэлдэг үг.Cách nói mỉa mai người có địa vị hay hoàn cảnh khấm khá hơn so với trước kia nhưng lại không nhớ đến khó khăn thuở trước mà tỏ vẻ ta đây vốn dĩ giỏi giang.คนหยิ่งยโสโอหังที่มีฐานะหรือความเป็นอยู่ดีขึ้นกว่าก่อน ซึ่งเป็นคนที่ไม่จดจำความยากลำบากในอดีตและแสดงตนเหมือนกับว่ามีมาตั้งแต่เกิดorang yang lebih baik status atau ekonominya sekarang dibandingkan dahulu tidak akan mengingat kesulitan di masa lalu dan akan menyombongkan dirinya yang sudah kaya dan hebat dari dahuluХвастаться нынешним положением, забыв о прошлых трудностях, словно дела и прежде шли так же хорошо.
- 지위나 형편이 과거에 비하여 나아진 사람이 과거의 어려움을 기억하지 아니하고 자신이 원래부터 잘난 듯이 뽐내다.
Proverbsa frog in a well
a frog[fish] in a well; a babe in the woods
井の中の蛙。遼東の豕。葦の髄から天井を覗く
grenouille dans un puits
rana [pez] dentro de un pozo
كالضفدعة في بئر، طور الله في برسيمه
худгийн мэлхий
ếch ngồi đáy giếng
(ป.ต.)กบ[ปลา]ในบ่อน้ำ ; กบในกะลา, กบในกะลาครอบ
katak di bawah tempurung
(Досл.) Как лягушка в колодце
- A person who is full of self-conceit as he/she has a limited or narrow view of the world.広い世界を知らないか、見る目が狭くて自分だけが偉いと思う人。Expression désignant une personne qui ne connaît pas bien le monde et qui pense qu’elle seule est importante car elle a un regard restreint.Persona que se cree la mejor por no conocer el mundo amplio.مَن يظنّ أنّ نفسه هو الأعظم في الدنيا وهو يرى العالم بنظرة ضيقة وليس له معرفة عن العالم الواسعхорвоо дэлхий уужим гэдгийг олж харах чадваргүй, ухаан богино, зөвхөн өөрийгөө дөвийлгөн сайрхагч хүн. Người không biết về thế gian rộng lớn hoặc con mắt nhìn hạn hẹp nhưng lại ra vẻ ta đây hiểu biết.คนที่ไม่รู้จักโลกกว้างหรือวิสัยทัศน์แคบเพราะคิดเพียงแต่ว่าตนเองเก่งkata untuk mengatai orang yang sombong akan dirinya karena tidak tahu banyak tentang dunia yang luas ini atau sempit pandangannya terhadap ituвыражение, которое высмеивает человека, который считает себя самым выдающимся и важным, но который не имеет представления о большом внешнем мире, у которого узкий кругозор.
- 넓은 세상을 알지 못하거나 보는 눈이 좁아서 자기만 잘난 줄 아는 사람.
after all
AdverbAdverbioAdverbiaظرفPhó từнаречиеДайвар үгคำวิเศษณ์副詞Adverbe부사
after all; finally
ついに。とうとう
finalement
finalmente, al final
في نهاية المطاف
эцэстээ, сүүлдээ, хожмоо
cuối cùng thì...
ในที่สุด, สุดท้ายนี้, ถึงที่สุดแล้ว, ท้ายสุด
akhirnya
в конце концов; в конечном счёте; наконец
- In the end.結局は。Au final.Después de todo. أخيرا، في النهايةэцэст нь.Kết cuộc thì...ในผลสุดท้ายkesimpulannya, pada akhirnyaВ результате, в конечном итоге.
- 결국에는.
AdverbAdverbioAdverbiaظرفPhó từнаречиеДайвар үгคำวิเศษณ์副詞Adverbe부사
finally; after all
とうとう。ついに。あげくのはて【挙句の果て】
au bout du compte, en fin de compte
al fin, en fin, por fin, finalmente
أخيرًا
эцэст нь
cuối cùng, kết cục
ท้ายที่สุด, ในท้ายที่สุด
akhirnya, pada akhirnya
в конечном счёте
- Eventually, in the end.とどのつまり結局。Finalement, arrivé à la fin.Finalmente. في نهاية المطاف، في النهايةсүүлдээ.Kết cục, cuối cùngจวบจนท้ายที่สุด pergi ke akhir, pada akhirnyaВ конце концов, в результате.
- 끝에 가서 결국에는.
AdverbAdverbioAdverbiaظرفPhó từнаречиеДайвар үгคำวิเศษณ์副詞Adverbe부사
in any case; after all
どうせ。いずれにしても。いずれ。どのみち。どっちみち。けっきょく【結局】
(adv.) de toute façon, en tout cas, dans tous les cas, d'une façon ou d'une autre
de todas maneras, de todas formas
على كلّ حال
тэртэй тэргүй
dù sao, dù gì, kiểu gì
อย่างไรก็ตาม, ในที่สุด, สุดท้าย
toh, bagaimanapun
так или иначе; в любом случае; всё равно
- Regardless of whether something turns out like this or that; regardless of whether one does something in this way or that.その物事がああなってもこうなっても。また、ああしてもこうしても関係なく。Peu importe le débouché d'une chose ; peu importe la façon dont on fait quelque chose.Sea como fuere; o sin depender de la manera. مهما كانت الحالة هكذا أم لاяадаг ч байсан, юу ч болсон дүүрсэн Bất kể thành ra thế này hay thành ra thế nọ. Hoặc không liên quan bất kể làm thế này hay làm thế kia.ไม่ว่าจะเป็นอย่างนี้หรืออย่างนั้นก็ตาม หรือโดยไม่สนใจว่าจะทำอย่างนี้หรืออย่างนั้นก็ตามtak peduli mau jadi begini atau begituБуть так или иначе. Независмо от того, что получится и как получится.
- 이렇게 되든지 저렇게 되든지. 또는 이렇게 하든지 저렇게 하든지 상관없이.
AdverbAdverbioAdverbiaظرفPhó từнаречиеДайвар үгคำวิเศษณ์副詞Adverbe부사
after all
やはり【矢張り】。やっぱり【矢っ張り】
dans aucun cas, par aucun moyen, de toute façon, en tout cas
realmente
мөн л, аргагүй л
dù sao cũng, rốt cuộc thì, cũng
แม้...แต่ก็...
juga
как не крути
- No matter how one thinks.いくら考えても。Après maintes réflexions.Por mucho que piense.على الرغم من التفكير فيهяаж ч бодсон.Dù có nghĩ thế nào đi nữa. โดยแม้ว่าจะคิดมากแค่ไหนก็ตามdipikirkan bagaimana punКак не думай.
- 아무리 생각해도.
AdverbAdverbioAdverbiaظرفPhó từнаречиеДайвар үгคำวิเศษณ์副詞Adverbe부사
finally; after all; eventually
けっきょく【結局】。つまるところ【詰まるところ】。ひっきょう【畢竟】
finalement, au final, enfin, à la fin, après tout, au bout du compte, en fin de compte, en somme
por último, después de todo, eventualmente
في النهاية
эцэст нь, сүүлд нь
rốt cuộc, rút cục, kết cục
ในที่สุด, ท้ายที่สุด, ที่สุดแล้ว, สุดท้ายแล้ว, สรุปแล้ว
nantinya, pada akhirnya
- In the end. 最終的には。Arrivé à la fin.Al final.في النهايةэцэст нь хүрээд.Tới cuối cùng...ที่ไปถึงสุดท้ายแล้วpada akhirnyaВ конце концов, в конце, в конечном счёте.
- 마지막에 가서는.
after a long interval
AdverbAdverbioAdverbiaظرفPhó từнаречиеДайвар үгคำวิเศษณ์副詞Adverbe부사
after a long interval
ひさしぶりに【久しぶりに】
después de mucho tiempo
удаан хугацааны дараа, байхгүй байж байгаад, удтал азнасны дараа
lâu lắm rồi
นานแล้วที่..., ที่รอมานาน
akhirnya
за долгое время
- After a very long time.とても久々に。Après une longue période.Habiendo transcurrido mucho tiempo. بعد فترة زمنية طويلةудаан хугацааны дараа.Rất lâu rồi mới.เป็นเวลานานมากsetelah sekian lamaСпустя большой отрезок времени.
- 아주 오래간만에.
after a meal
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
after a meal
しょくご【食後】
(n.) après le repas
después de la comida
بعد تناول وجبات الطعام
хоолны дараа
sau khi ăn, sau bữa ăn
หลังอาหาร
sesudah makan
после еды
- After eating a meal.食事の後。Après avoir mangé le repas.Luego de haber servido la comida.بعد أكل الطعامхоол идсэний дараа. Sau khi ăn cơm.หลังทานอาหารsetelah makanПосле употребления еды.
- 밥을 먹은 뒤.
after a while
AdverbAdverbioAdverbiaظرفPhó từнаречиеДайвар үгคำวิเศษณ์副詞Adverbe부사
soon afterward; in a while; after a while
やがて【軈て・頓て】
finalement, peu de temps après, quelque temps après, avec le temps
después de un rato, al cabo de un rato, luego
بعد قليل
удаж байтал, нэлээн удаж байгаад
cuối cùng thì, sau hết thì, rốt cuộc thì
หลังจากนั้น, ต่อมา, ในที่สุด, และแล้ว, อีกสักครู่ต่อมา
после; скоро
- Finally after some time passes. 時間がある程度過ぎた後にようやく。Au final, après qu'il se soit écoulé un certain temps.Poco después de transcurrir el tiempo.أخيرا وبعد مرور وقت ماхэсэг цаг хугацааны дараа эцэст нь. Sau khi thời gian trôi qua khoảng một lúc thì cuối cùng...ในที่สุด หลังจากที่เวลาผ่านไปสักพักหนึ่งsetelah beberapa saat, tidak lama setelah ituСпустя некоторе время, наконец.
- 시간이 얼마쯤 흐른 뒤에 드디어.
ProverbsAfter death comes a doctor
seek medicine after death; the doctor after death; After death comes a doctor; prescription after death
死後の処方箋。後の祭り
acheter des médicaments une fois mort
visitar la farmacia después de la muerte
بعد وفاة المریض يجيء بالطبیب
өнгөрсөн борооны хойноос цув нөмрөх
(đơn thuốc sau khi chết), sự đã rồi
(ป.ต.)ใบสั่งยาหลังจากตาย ; กว่าถั่วจะสุกงาก็ไหม้
(досл.) Выписывать лекарство после смерти
- To come up with a belated measure against something that has already gone wrong.事が駄目になった後に対策を立てることを意味する表現。Expression signifiant le fait de prendre des mesures nécessaires trop tardivement et seulement après avoir gâché un travail.Palabra que se usa para expresar que se busca tarde una solución, después que haya pasado algo.تعبير يعني إعداد طريقة على نحو متأخر بعد إتلاف عمل ماажлыг бүтэлгүйтүүлсний дараа нь оройтож арга хэмжээ авах явдал.Việc đưa ra cách đối phó muộn màng sau khi việc đã kết thúc.คำพูดที่มีความหมายในการสร้างแผนรับมือล่าช้าหลังจากที่งานเสร็จนั้นสิ้นไปแล้วhal baru membuat penanganan jauh setelah pekerjaan berantakanзапоздавшее принятие мер, после того, как дело уже закончилось.
- 일을 그르친 후에야 뒤늦게 대책을 세움을 뜻하는 말.
seek medicine after death; the doctor after death; After death comes a doctor; prescription after death
死後の処方箋。証文の出し後れ
chercher des médicaments après la mort, ne réparer les portes de l'écurie qu'après l'évasion des chevaux, fermer les portes de l'écurie lorsque les chevaux sont dehors, fermer les portes de l'écurie lorsque les chevaux sont déjà dehors
visitar la farmacia después de morir
زيارة الدواء بعد الموت
(шууд орч.) үхсэн хойно эм; өнгөрсөн борооны хойноос цув нөмрөх
(tìm đến hiệu thuốc sau khi có người chết), mất bò mới lo làm chuồng
(ป.ต.)ตายแล้วค่อยไปหายา ; วัวหายล้อมคอก
тушить огонь на пепелище
- To come up with a belated measure to remedy something that has gone awry.問題が起こった後、遅ればせにその対策について考えることのたとえ。Expression signifiant que l'on pense tardivement à prendre les mesures nécessaires à la suite d'une chose qui n'a pas bien marché.Expresión que indica que se piensa una solución sobre un problema después de que haya salido mal.كلام يدلّ على اتخاذ إجراء مضاد بعد فوات الأوان بشكل متأخر لأمر ما كان خاطئًاажил хэрэг бүтэлгүйтсэний дараа оройтон арга чарга бодох хэмээх утгатай үг.Cách nói để chỉ việc nào đó xảy ra rồi lúc đó mới nghĩ đến đối sách cho việc đó.คำที่หมายความถึงการคิดหาแผนรับมือเกี่ยวกับงานนั้นอย่างล่าช้าหลังจากที่งานล้มเหลวไปแล้วMencari jalan keluar setelah masalah menjadi runyam.Размышление над способом решения какой-либо проблемы, после того, как она уже закончилось неудачей.
- 일이 잘못된 후에야 뒤늦게 그에 대한 대책을 생각함을 뜻하는 말.
aftereffect
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
aftereffect; aftermath
よは【余波】
contrecoup, retentissement, répercussion, séquelles, suites, retombées
secuela, consecuencia, corolario, resultado, efecto
أثر لاحق
үр дагавар, уршиг, үр дүн
dư âm, hậu quả
ผลกระทบที่ตามมา, ผลสะท้อนที่เกิดขึ้น
dampak susulan, pengaruh susulan
последствия
- The lingering effects after a certain event ends.何かが終わった後に残る影響。Influence exercée après l'achèvement de quelque chose.Resultado que queda tras acabar cierta cosa.أثر لاحق متبقي بعد انتهاء عمل ماямар нэг ажил дууссаны дараа үзүүлдэг нөлөө.Ảnh hưởng còn sót lại sau khi một việc nào đó kết thúc.ผลกระทบที่หลงเหลือหลังจากที่เหตุการณ์ใด ๆ สิ้นสุดpengaruh yang tersisa dan berdampak setelah suatu peristiwa berakhirВлияние, оказываемое по завершению какого-либо события.
- 어떤 일이 끝난 뒤에 남아 미치는 영향.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
aftereffect; sequela
こういしょう【後遺症】
séquelles
secuela
مضاعفات، آثار مرض
өвчний урхаг
di chứng
ผลตามหลัง, ผลตาม, โรคตาม, อาการของโรคที่ยังหลงเหลืออยู่
efek samping, efek lanjutan
осложнения
- A symptom that lingers from a certain illness after the illness is cured.ある病気やけがが治った後、なお影響が残っている症状Symptômes qui restent même après avoir guéri d'une maladie.Síntoma que persiste incluso después de curarse de una determinada enfermedad.أعراض باقية بعد معاناة من مرض ماямар нэгэн өвчилж эдгэсний дараа үлдсэн шинж тэмдэг.Triệu chứng còn lại ngay cả đã khỏi sau khi mắc bệnh nào đó. อาการที่ยังหลงเหลืออยู่แม้หลังจากหายป่วยเป็นโรคบางอย่างแล้วgejala yang tersisa setelah sembuh dari suatu penyakit yang dideritaСимптомы, остающиеся после какого-либо заболевания.
- 어떤 병을 앓고 난 뒤에도 남아 있는 증상.
aftereffect; aftermath
こういしょう【後遺症】
effet secondaire, conséquence, répercussion
repercusiones, consecuencias
مضاعفات، آثار مرض
уршиг
hậu quả để lại
ผลเสีย(ที่ตามมา), ผลกระทบ(ที่ตามมา), ผลที่ตามมา, ผลตามหลัง, ควันหลง
efek samping
последствия
- A side effect that develops after one goes through a certain difficulty.後々まで残る悪影響。Effet négatif qui se produit à la suite d'une chose.Efecto secundario que se desarrolla después de sufrir algún problema. آثار جانبية تحدث بعد معاناة من مرض ماямар нэгэн ажил хэргийг хийгээд дууссаны дараа үүссэн зохисгүй нөлөө.Tác dụng phụ xuất hiện sau khi gây ra việc nào đó. ผลเสียที่เกิดขึ้นหลังจากจัดงานบางอย่างจบไปefek buruk yang timbul setelah melakukan sesuatuПобочный эффект, возникающий после окончания какого-либо дела.
- 어떤 일을 치르고 난 뒤에 생긴 부작용.
afterglow
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
afterglow
ざんこう【残光】。ざんしょう【残照】
dernières lueurs
claridad crepuscular
شفق
үдшийн гэгээ, жаргах нарны туяа
ánh nắng chiều
แสงสายัณห์, แสงพระอาทิตย์เวลาพลบค่ำ
mentari sore, matahari senja
вечерняя заря
- Weak sunlight at sunset.日が沈むころの薄い光。Lumière faible qui brille vers le coucher du soleil.Luz del sol tenue al anochecer.نور الشمس الضعيف عند غروبهاнар жаргах үеийн нарны бүүдгэр туяа.Ánh mặt trời yếu ớt vào khoảng thời gian mặt trời lặn.แสงแดดอ่อน ๆ ในตอนที่พระอาทิตย์ใกล้จะตกดินsinar matahari yang tidak terang saat matahari terbenamСлабый солнечный свет при закате солнца.
- 해가 질 때쯤의 약한 햇빛.
afterglow
ざんこう【残光】
persistance
claridad
بصيص
бүүдгэр туяа, сүүмгэр гэрэл
ánh sáng còn lại
แสงที่ยังหลงเหลืออยู่
sinar lemah, cahaya lemah
послесвечение; остаточный свет
- Weak residual light from a certain source after it has lost an external supply of energy.外部のエネルギーの供給が断たれても、なお発せられる薄い光。Faible lumière qui émane même après l'arrêt d'approvisionnement d'une source d'énergie extérieure.Luz tenue que ilumina luego de haberse cortado el suministro de energía externa.ضوء ضعيف منبعث إلى الخارج بعد انقطاع إمدادات الطاقةгадны энергийн нийлүүлэлт тасарсны дараа ч гадагш гэрэлтэх бүүдгэр гэрэл.Ánh sáng yếu ớt phát ra ngoài ngay cả sau khi việc cung cấp năng lượng từ bên ngoài đã bị ngừng lại.แสงอ่อน ๆ ที่ส่องออกมาด้านนอกหลังจากที่หยุดใช้พลังงานsinar lemah yang muncul keluar walaupun pemasukan energi dari luar sudah terhentiСлабый свет, исходящий наружу даже после прекращения подачи энергии.
- 외부의 에너지 공급이 중단된 뒤에도 밖으로 나오는 약한 빛.
afterimage
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
afterimage
ざんぞう【残像】
image résiduelle, image rémanente
imagen persistente, imagen accidental
طيف
нүдэнд бүртийх
dư ảnh
ภาพติดตา, ภาพรางเลือน
gambar sisa, sisa bayangan
видение
- A vague image of an object that still lingers in one's eyesight briefly after the object has disappeared.目に見えた物がなくなった後にも、かすかに目に見えること。Image d'une chose que l'on voit encore faiblement après qu'elle ait disparu de la vue.Imagen que, después de desaparecer de los ojos el objeto contemplado, persiste en el ojo la imagen tenuemente por un momento.صورة تبقى في النظر بشكل غير واضح لمدة قصيرة حتى بعد اختفاء الشيء الملحوظнүдэнд харагдаж байсан зүйл алга болсныхоо дараа ч гэсэн нүдэнд бүрхэг харагдах байдал.Hình ảnh còn lại hiện ra một cách mờ nhạt của sự vật đã từng được trông thấy, ngay cả khi sự vật đó biến mất. รูปร่างที่เห็นด้วยตาอย่างรางเลือนชั่วคราว ทั้งๆ ที่วัตถุที่เคยมองเห็นหายไปแล้วหลังจากนั้นbentuk kondisi suatu benda di depan mata yang sudah menghilang tetapi terlihat sesaat dengan buram di depan mataФорма чего-либо уже исчезнувшего, но ещё как-будто стоящего перед глазами, в воображении.
- 눈에 보이던 사물이 없어진 뒤에도 잠시 희미하게 눈에 보이는 모습.
afterimage
ざんえい【残映】。なごり【名残】
imagen persistente
طيف
дүр төрх
dư ảnh
ภาพติดตา, ภาพรางเลือน, ภาพติดตรึง
gambaran
ясный образ; чётко видный образ
- An image from the past that has not been erased from one's memory.忘れられない過去の光景。Souvenirs du passé qui restent en mémoire.Imagen del pasado que no se borra.صورة من ذكريات ماضية لا ينساهاмартагдаагүй өнгөрсөн өдрийн дүр төрх.Hình ảnh của ngày xưa mà không bị quên lãng.ภาพในวันก่อนที่ไม่สามารถลบเลือนได้ wujud atau gambaran masa lalu yang tidak terhapuskanЧто-либо всё ещё стоящее перед глазами, даже с прошествием времени.
- 지워지지 않는 지난날의 모습.
afterlife
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
heaven; afterlife; otherworld
あのよ【彼の世】。よみ【黄泉】
l'autre monde, l'au-delà, enfers, séjour des ombres, séjour des ténèbres, séjour des morts
mundo de ultratumba, el más allá, la otra vida
الآخرة
нөгөө ертөнц, хадан гэр
thế giới bên kia
ปรโลก, ภพหน้า, ชาติหน้า
alam kematian, alam setelah mati, akhirat
тот мир; иной мир; потусторонний мир
- The world where the spirits of the deceased are believed to live.死者の魂が行くとされる世界。Monde où l'âme d'une personne décédée vit.El mundo al que se supone que va a vivir el alma de una persona fallecida. عالم يعيش فيه روح إنسان بعد الموت өөд болсон хүний сүнс байх ертөнц.Thế giới nơi con người chết đi thì linh hồn đến đó sống.โลกซึ่งถ้าคนตายไป วิญญาณนั้นๆ จะไปอยู่dunia tempat arwah orang yang telah mati pergi dan hidupМир, в который уходит жить душа человека после смерти.
- 사람이 죽으면 그 영혼이 가서 산다는 세상.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
afterlife; heaven
ちか【地下】。めいど【冥土・冥途】
(figuré) l'au-delà
آخرة
доод ертөнц, нөгөө ертөнц
nấm mồ, mồ mả, địa phủ, âm phủ
หลุมฝังศพ, สุสาน, โลกของคนตาย
bawah tanah, dalam tanah
преисподняя; потусторонний мир; могила; загробный мир
- (figurative) The grave. (比喩的に)あの世。Autre monde.(FIGURADO) Infierno.(مجازيّ) دار البقاء بعد الموت( зүйрлэсэн үг) үхсэний дараа очих ертөнц.(cách nói ẩn dụ) Thế giới bên kia.(ในเชิงเปรียบเทียบ)ปรโลก(bahasa kiasan) dalam tanah di mana seseorang terkubur, atau dunia yang dikatakan arwah orang yang meninggal(перен.) Подземелье, куда закапывают умершего человека; мир, в котором живёт душа покойного человека.
- (비유적으로) 저승.
afterlife view
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
afterlife view
らいせかん【来世観】
vision de l'autre monde
escatología
رأي عن العالم الآخر
хойд насны талаарх бодол, эргэцүүлэл
quan niệm về kiếp sau, quan niệm về kiếp lai sinh
ความเชื่อในชาติหน้า
взгляд на жизнь после смерти
- One's thoughts and opinions about life after death.来世に対する考え方。Opinion relative à l'autre monde.Conjunto de ideas que reflexionan sobre la vida más allá de la muerte. الرأي حول الآخرينхойд насны талаарх бодол санаа.Suy nghĩ liên quan đến kiếp sau.ความคิดเกี่ยวกับชาติหน้า pemikiran atau paham tentang dunia tempat manusia dilahirkan kembali setelah kematian dalam agama BuddhaМысли, мнения о загробном мире.
- 내세에 관한 생각.
aftermath
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
aftermath
こうじ【後事】。あとのこと【後の事】
suite de l'affaire
consecuencia, repercusión, secuela, efecto
أعقاب
арын ажил
việc về sau
เรื่องที่เกิดขึ้นภายหลัง, เรื่องราวภายหลัง
peristiwa tersusul
- Something that will happen after a certain event.ある出来事の後に起きること。Chose qui se produit après un certain événement. Asunto que ocurre como consecuencia de algo. أمر يحدث بعد حدوث أمر ماямар нэгэн ажил хэргийн дараа үүсэх ажил хэрэг.Việc xảy ra sau việc nào đó.เรื่องที่เกิดขึ้นหลังจากที่มีเรื่องบางเรื่องperistiwa yang terjadi setelah peristiwa lain terjadiРезультат, следствие чего-либо.
- 어떤 일이 있은 뒤에 일어날 일.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
aftereffect; aftermath
よは【余波】
contrecoup, retentissement, répercussion, séquelles, suites, retombées
secuela, consecuencia, corolario, resultado, efecto
أثر لاحق
үр дагавар, уршиг, үр дүн
dư âm, hậu quả
ผลกระทบที่ตามมา, ผลสะท้อนที่เกิดขึ้น
dampak susulan, pengaruh susulan
последствия
- The lingering effects after a certain event ends.何かが終わった後に残る影響。Influence exercée après l'achèvement de quelque chose.Resultado que queda tras acabar cierta cosa.أثر لاحق متبقي بعد انتهاء عمل ماямар нэг ажил дууссаны дараа үзүүлдэг нөлөө.Ảnh hưởng còn sót lại sau khi một việc nào đó kết thúc.ผลกระทบที่หลงเหลือหลังจากที่เหตุการณ์ใด ๆ สิ้นสุดpengaruh yang tersisa dan berdampak setelah suatu peristiwa berakhirВлияние, оказываемое по завершению какого-либо события.
- 어떤 일이 끝난 뒤에 남아 미치는 영향.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
trace; aftermath
あと【跡】。あとかた【跡形】。なごり【名残】
sa propre cuisine
rastro, huella, vestigio
أثر
ул мөр
dấu vết, vết tích, vết, lằn, đốm
รอย, ร่องรอย, เค้าเงื่อน, ซาก
jejak, tanda
Отпечаток, след
- A mark or trace that something has left.何かが残した表示や痕跡。Marque ou trace laissée par quelque chose.Marca o vestigio que ha dejado algo. إشارات أو علامة تركها شيء ماюмны үлдээсэн тэмдэг, мөр.Vết biểu thị hay vết tích mà cái nào đó để lại.ร่องรอยหรือสัญลักษณ์ที่สิ่งใด ๆ หลงเหลือไว้tanda, jejak yang ditinggalkan sesuatu следствие, результат какого-либо действия, события.
- 어떤 것이 남긴 표시나 흔적.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
aftermath; consequence
こうじ【後事】
suites, conséquences
asuntos futuros
أعقاب
хожмын явдал, хожмын хэрэг
hậu quả, sự việc tiếp theo
วันข้างหน้า, เรื่องภายหน้า, เหตุการณ์ภายหน้า
peristiwa susulan, kejadian susulan
последствие
- Something that will happen after a certain event.あとの事。将来の事Chose qui se produit après un certain événement.Algo que podría suceder después de que tenga lugar un determinado acontecimiento.أمر يحدث بعد حدوث أمر ماямар нэгэн явдал болсны дараа болох явдал.Việc xảy ra hoặc phát sinh sau khi việc nào đó xảy ra.เรื่องที่จะเกิดขึ้นหลังจากมีเรื่องใดๆperistiwa yang terjadi atau muncul setelah suatu peristiwa terjadiТо, что должно произойти или случиться после другого определённого дела, события.
- 어떤 일이 있은 뒤에 일어날 일.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
aftereffect; aftermath
こういしょう【後遺症】
effet secondaire, conséquence, répercussion
repercusiones, consecuencias
مضاعفات، آثار مرض
уршиг
hậu quả để lại
ผลเสีย(ที่ตามมา), ผลกระทบ(ที่ตามมา), ผลที่ตามมา, ผลตามหลัง, ควันหลง
efek samping
последствия
- A side effect that develops after one goes through a certain difficulty.後々まで残る悪影響。Effet négatif qui se produit à la suite d'une chose.Efecto secundario que se desarrolla después de sufrir algún problema. آثار جانبية تحدث بعد معاناة من مرض ماямар нэгэн ажил хэргийг хийгээд дууссаны дараа үүссэн зохисгүй нөлөө.Tác dụng phụ xuất hiện sau khi gây ra việc nào đó. ผลเสียที่เกิดขึ้นหลังจากจัดงานบางอย่างจบไปefek buruk yang timbul setelah melakukan sesuatuПобочный эффект, возникающий после окончания какого-либо дела.
- 어떤 일을 치르고 난 뒤에 생긴 부작용.
after next
DeterminerDeterminantePewatasاسم الوصفĐịnh từатрибутивное словоТодотгол үгคุณศัพท์冠形詞Déterminant관형사
after next
じじかいの【次次回の】。つぎのつぎの【次の次の】
siguiente al próximo
بعد القادم
дараагийн дараа
sau nữa
2...ถัดไป, 2...ข้างหน้า, ...หน้า ๆ
berikut-berikutnya, depannya lagi
через два (дня, недели, раза и т.п.)
- Being the turn after next. 今から数えて二つ後の順番であるさま。Après le prochain tour.Consiguiente al próximo turno. دوره يأتي بعد الدور التاليэнэ удаагийн ээлжээс хойшхи хоёр дахь ээлж.Thứ tự sau lần thứ hai kể từ lần này. ที่เป็นลำดับที่หลังจากลำดับที่สอง ซึ่งตั้งแต่รอบนี้urutan kedua dari belakang dari urutan yang sekarangОчередь, следующая через два периода после настоящего.
- 이번 차례부터 두 번째 뒤의 차례인.
afternoon
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
afternoon
ごご【午後】
après-midi
tarde
بعد الظهر
үдээш хойш
buổi chiều
บ่าย, หลังเที่ยง
siang hari, sore hari
время после полудня
- The duration from noon to the time when the sun goes down. 正午から日没までの時間。Partie du jour comprise entre midi et le coucher du jour.Desde el mediodía hasta que se pone el sol.فترة من منتصف النهار وحتى غروب الشمسүд дундаас нар жаргах хүртлэх хугацаа.Khoảng thời gian từ giữa trưa đến khi mặt trời lặn.ช่วงตั้งแต่เที่ยงจนถึงพระอาทิตย์ตกmasa sejak pukul 12 siang hingga matahari terbenamПромежуток времени от середины дня (двенадцати часов) и до заката солнца.
- 정오부터 해가 질 때까지의 동안.
afternoon
ごご【午後】
tarde
بعد الظهر
үдээш хойш
buổi chiều tối
เที่ยงวันจนถึงเที่ยงคืน
sore, malam
время после полудня
- The time from noon to 12 p.m. 正午から夜の12時までの時間。Heure comprise entre midi et minuit.Tiempo desde el mediodía hasta las doce de la noche.فترة من منتصف النهار وحتى الساعة الثانية في منتصف الليلүд дундаас эхлээд шөнийн 12 цаг хүртлэх цаг.Thời gian từ giữa trưa đến mười hai giờ đêm.เวลาตั้งแต่เที่ยงวันจนถึงเที่ยงคืนwaktu sejak pukul 12 siang hingga pukul 12 malamВремя от двенадцати часов дня до двенадцати часов ночи.
- 정오부터 밤 열두 시까지의 시간.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
afternoon
ひる【昼】
midi, entre midi et deux heures
hora de almuerzo, mediodía
ظهر
үдийн цайны үе, өдрийн хоолны үе
lúc buổi trưa, lúc ban trưa
ตอนเที่ยง, ตอนกลางวัน
siang
обеденное время; полдень
- The time between morning and evening when the sun is at its highest during the day.太陽が一番高く位置する、朝と夕方の中間。 Moment du jour compris entre le matin et le soir et pendant lequel le soleil est à son plus haut. Hora en que el sol está en el punto más alto de su elevación, entre la mañana y la noche.زمن ما بين الصباح والمساء، تكون الشمس أعلى السماء فيهөдрийн нар хамгийн өндөрт хөөрдөг, өглөө оройн хоорондох цаг.Thời gian ở giữa buổi sáng và buổi tối, là lúc mặt trời lên cao nhất trong một ngày.เวลาที่อยู่ในระหว่างตอนเช้าและตอนเย็น โดยที่ดวงอาทิตย์ลอยอยู่สูงที่สุดในระยะเวลาหนึ่งวันwaktu yang ada di tengah-tengah pagi dan sore pada saat matahari berada paling tinggiПромежуток времени суток, когда солнце стоит высоко над горизонтом; от утра до вечера.
- 하루 중에 해가 가장 높이 떠 있는, 아침과 저녁의 중간이 되는 시간.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
afternoon class
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
afternoon nap
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
after one's birth
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
after one's birth
せいご【生後】
(n.) après la naissance, de sa vie
Tras el nacimiento
بعد الولادة
төрөөд, мэндлээд
sau sinh
หลังเกิด, หลังการเกิด, หลังกำเนิด
setelah lahir, sesudah lahir, sejak lahir
с рождения; отроду
- Since one's birth.生まれて以後。Temps qui s’écoule à partir de la naissance d’une personne.Después de nacer.منذ الولادة، بعد الولادةтөрснөөс хойш.Sau khi sinh ra. หลังจากการกำเนิดsetelah lahirПосле рождения.
- 태어난 뒤.
after party
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
after party
うちあげ【打ち上げ】
pot, verre après (une réunion, le travail)
fiesta de finalización, fiesta de clausura
بعد الحفلة
төгсгөлийн арга хэмжээ
tiệc mừng kết thúc
งานเลี้ยงฉลองการเสร็จงาน
kenduri tambahan
- A party that is held after work or a gathering, or such a party.事業や仕事などを終えて、余興を楽しむこと。また、そのような宴会。Action de s’amuser ensemble après le travail ou une réunion ; une telle chose.Fiesta que llevan a cabo los integrantes de un proyecto o una reunión para celebrar su fin. O la celebración de tal fiesta. احتفال مجموعة بعد العمل أو اللقاء. أو شيء من هذا القبيلажил хэрэг буюу цугларалт дуусаад хамт цуглаж цагийг өнгөрөөх явдал. мөн тухайн үйл.Công việc hay cuộc họp kết thúc và cùng tập hợp lại vui chơi. Hoặc việc như vậy.การรวมตัวกันหลังจากเสร็จการประชุมหรืองาน หรือการจัดงานดังกล่าวhal berkumpul dan bermain bersama setelah pekerjaan atau pertemuan selesai, atau untuk menyebut kegiatan yang demikianСовместное гуляние после завершения какой-либо работы, собрания.
- 일이나 모임이 끝나고 함께 모여서 놂. 또는 그런 일.
after-sales service
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
after-sales service
アフターサービス
service après-vente
servicio de atención al consumidor, servicio al cliente, servicio de post-venta
خدمة ما بعد البيع
үйлчилгээний баталгаа, худалдаалсаны дараах үйлчилгээ, сэтгэл ханамжийн үйлчилгээ
dịch vụ sau bán hàng, dịch vụ hậu mãi
การบริการหลังการขาย
after service, purnajual, pascajual
гарантийное обслуживание; сервисное обслуживание
- An array of services including repair, return, exchange, etc., which is offered when there is a problem with goods sold. 販売した商品に異常がある場合、修理・返品・交換などのサービスを提供すること。Service qui consiste à réparer, reprendre ou échanger un produit qui présente un défaut après qu'il ait été vendu.Acción de reparación, devolución o cambio de algún producto debido algún problema después de su venta.الخدمات بما فيها الصيانة والعودة والصرف، وما إلى ذلك، والتي تقدم عندما يكون هناك مشكلة مع السلع المباعةхудалдаалсан бараа бүтээгдэхүүн асуудалтай үед засварлаж, сольж, буцаах зэргийг хийж өгөх явдал.Việc sửa chữa, đổi, trả lại hàng cho khách khi hàng hóa đã bán có vấn đề.การรับซ่อม คืนสินค้าหรือเปลี่ยนสินค้า เป็นต้น ในกรณีที่สินค้าที่ซื้อไปมีปัญหาpelayanan seperti perbaikan, pengembalian, penukaran, dsb saat barang yang dibeli bermasalah Ремонт, возврат, обмен и прочие услуги, в случае обнаружения дефектов в проданном товаре.
- 판매한 상품에 문제가 있을 때 수리, 반품, 교환 등을 해 주는 일.
aftershock
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
aftershock
よしん【余震】
réplique (sismique)
temblor secundario, réplica
توابع الزلزال
бага хэмжээний газар хөдлөлт
dư chấn
แผ่นดินไหวตาม, อาฟเตอร์ช็อค
gempa susulan
отдельные толчки после землетрясения
- The small quake occuring after a larger earthquake. 大きい地震が発生した後、引き続いて発生する小地震。Petit séisme qui succède à un grand séisme.Terremoto que surge de menor magnitud después de un gran terremoto.زلزال صغير يحدث بعد حدوث زلزال كبيرтом хэмжээний газар хөдлөлт болсны дараа үүсдэг бага хэмжээний газар хөдлөлт.Động đất nhỏ xảy ra sau khi động đất lớn xảy ra.แผ่นดินไหวเล็กน้อยที่เกิดขึ้นหลังจากเกิดแผ่นดินไหวรุนแรงgempa bumi kecil yang terjadi setelah gempa besar terjadiТолчок небольшой силы, следующий после основного землетрясения.
- 큰 지진이 일어난 다음에 일어나는 작은 지진.
aftertaste
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
afterworld
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
afterworld
めいふ【冥府】
autre monde, au-delà, sombre empire, sombres rivages, empire des morts
otro mundo
الدنيا الآخر، الآخرة
сүнсний орон
suối vàng, âm ty, âm phủ, địa phủ
ปรโลก
dunia arwah, tempat arwah
духовный мир
- In Buddhism, the world of souls where people go after death.佛教で、死後に行くといわれる霊魂の世界。Dans le bouddhisme, monde des âmes où l’homme se rend après la mort.En el budismo, el mundo de las almas al que pasan los muertos. عالم الأرواح حيث يذهب الناس بعد الموت، في البوذيةбуддын шашинд, хүн нас барсны дараа очдог гэж үздэг сүнсний ертөнц.Thế giới của linh hồn mà con người cho rằng sau khi chết sẽ đến trong đạo Phật.โลกแห่งวิญญาณที่เชื่อว่าคนไปหลังจากที่ตายแล้ว ตามความเชื่อทางพุทธศาสนาdunia arwah yang akan dituju yang telah diputuskan setelah orang atau pemilik arwah meninggal dalam ajaran agama BuddhaВ буддизме мир духов, куда отправляется человек после смерти.
- 불교에서, 사람이 죽은 후에 간다고 하는 영혼의 세계.
-a gada
-a gada
ていく。てくる。つつある
ـا غادا
đang, trở nên
...อยู่, ...ไป
semakin
- An expression used to indicate that the act or state mentioned in the preceding statement is continued.前の言葉の表す行動や状態が引き続き進むという意を表す表現。Expression indiquant qu'une action ou un état exprimé dans les propos précédents se maintient.Expresión que indica que la acción o la situación que representa el comentario previo continúa.عبارة تدلّ على استمرار الفعل أو الحالة التي يشير إليه الكلام السابقөмнөх үгийн илэрхийлж буй үйлдэл буюу байдал үргэлжилж буйг илэрхийлдэг үг хэллэг.Cấu trúc thể hiện hành động hay trạng thái mà từ ngữ phía trước thể hiện được tiếp tục tiến hành.สำนวนที่แสดงว่าสภาพหรือการกระทำที่คำพูดข้างหน้าแสดงไว้นั้นดำเนินอย่างต่อเนื่องungkapan yang menyatakan bahwa tindakan atau keadaan dalam kalimat depan terus berjalanВыражение, указывающее на длительность действия или состояния.
- 앞의 말이 나타내는 행동이나 상태가 계속 진행됨을 나타내는 표현.
-a gada
ていく
ـا غادا
cứ
...ไปด้วย
sambil, seraya
- An expression used to indicate that one occasionally repeats a certain act mentioned in the preceding statement, while continuing another act.前の言葉の表す行動を度々繰り返すと同時に別の行為を続けて行うという意を表す表現。Expression pour répéter de temps à autre l'action ou l'état exprimé dans les propos précédents tout en faisant une autre action à la suite.Expresión que indica la repetición de las acciones que indica el comentario anterior, al mismo tiempo de continuar realizando otras acciones.عبارة تدلّ على استمرار الفعل الآخر في نفس الوقت مع تكرار فعل يشير إليه الكلام السابق أحيانا مع استمرار الفعل الآخر في نفس الوقتөмнөх үгийн илэрхийлж буй үйлдлийг хааяа нэг давтан хийнгээ мөн өөр үйлдлийг үргэлжлүүлэн хийх явдлыг илэрхийлдэг үг хэллэг.Cấu trúc thể hiện thỉnh thoảng lặp đi lặp lại hành động mà từ ngữ phía trước thể hiện đồng thời thực hiện tiếp hành động khác nữa.สำนวนที่แสดงว่า ในขณะที่ทำการกระทำที่คำพูดในข้างหน้าแสดงไว้ซ้ำ ๆ เป็นครั้งคราว ยังทำการกระทำอย่างอื่นพร้อมกันไปอีกด้วยungkapan untuk menandai melakukan tindakan lain selama kadang kala melakukan tindakan dalam kalimat depanВыражение, указывающее на повторяемость действия и его одновременность с другим действием.
- 앞의 말이 나타내는 행동을 이따금 반복함과 동시에 또 다른 행동을 이어 함을 나타내는 표현.
again
AdverbAdverbioAdverbiaظرفPhó từнаречиеДайвар үгคำวิเศษณ์副詞Adverbe부사
again
くりかえし【繰り返し】
de nouveau, à nouveau, encore une fois, une fois de plus
nuevamente, repetidas veces, reiteradamente
مرارا وتكرارا
дахин дахин, дахин давтан
cứ, hoài
อีกครั้ง, ซ้ำไปซ้ำมา
berulang-ulang
снова; повторно
- Repeatedly.繰り返して。De manière récurrente.Repitiendo algo. مرارا وتكراراүргэлжлэн давтагдан. Lặp lại liên tục.ซ้ำไปซ้ำมาอย่างต่อเนื่องterus terjadi berkali-kaliПостоянно повторяя.
- 계속 반복하여.
AdverbAdverbioAdverbiaظرفPhó từнаречиеДайвар үгคำวิเศษณ์副詞Adverbe부사
again
また【又】。ふたたび【再び】。もういちど【もう一度】。さらに
encore, de nouveau, à nouveau, encore une fois, une fois de plus, derechef
otra vez, nuevamente
مرة أخرى
бас, дахин, дахиад
lại
อีก, อีกครั้ง, ซํ้าอีกครั้ง
lagi, kembali
ещё; опять
- Repeatedly with the same words or behavior.同じ言葉や行動を繰り返してまた。Encore, en répétant le même propos ou la même action.Otra vez, volviendo a decir o actuar de la misma manera que antes. يعيد العمل أو يقول ما قاله بشكل متكرّر ижил үг ба үйлдлийг давтан, дахин.Lập đi lập lại cùng lời nói hay hành động.อีกครั้งโดยทำซ้ำหรือพูดเรื่องเดิมซ้ำmengulang lagi kata atau tindakan yang samaСнова повторяя одни и те же слова или действия.
- 같은 말이나 행동을 반복해서 또.
again
さいど【再度】。もういちど【もう一度】
à nouveau, sur de nouvelles bases
otra vez, nuevamente
مرة أخرى (من جديد)
дахин, шинээр
lại
ใหม่, อีกครั้ง, ใหม่อีกครั้ง
lagi
снова; заново
- To do or begin once more by changing the method, goal, etc.方法や目標などを変えて新たに。En changeant de méthode, d’objectif, etc.De nuevo, con métodos u objetivos nuevamente establecidos. يعمل مجدّدا من خلال تغيير الهدف أو الطريقةарга зам, зорилгоо өөрчлөн шинээр.Thay đổi phương pháp hay mục tiêu một cách mới mẻ.ใหม่โดยเปลี่ยนวิธีหรือเป้าหมาย เป็นต้นmemperbarui dan mengubah cara, tujuan, dsbПо-новой, поменяв первоначальный метод или цель.
- 방법이나 목표 등을 바꿔서 새로이.
again
また【又】。ふたたび【再び】
de nouveau
otra vez, nuevamente
مرة أخرى
дахин, дахиад
lại
อีก, อีกครั้ง, (ทำ)ต่ออีกครั้ง
lagi, kembali
опять
- In resumption of what has been suspended.中断した事を続けて。En reprenant ce qu'on avait interrompu.Reanudando una actividad suspendida. يستمر في القيام بأمر قد توقّف عنه хийж байгаад зогсоосон зүйлээ үргэлжлүүлэн.Tiếp nối cái đang làm thì ngừng.เชื่อมต่อสิ่งที่ทำแล้วหยุดไปmelanjutkan sesuatu yang terputus di jalanПродолжая что-либо, что было приостановленно.
- 하다가 멈춘 것을 이어서.
again
また【又】。こんど【今度】
encore, de nouveau, à nouveau, encore une fois, une fois de plus
otra vez, nuevamente
مرة أخرى
бас, дахин
lại
อีก, ใหม่
lagi
опять; снова
- Once more in the future.別の機会に。Encore, la prochaine fois.Nuevamente en la próxima ocasión. مرة ثانية дараа нь бас.Tiếp diễn sau đó.อีกครั้งในภายหลังberikutnya lagiЕщё раз.
- 다음에 또.
again
また【又】。ふたたび【再び】
de nouveau, encore
otra vez
مرة أخرى
дахин, эргээд
lại
(เหมือนเดิม)อีก, (เหมือนเดิม)อีกครั้ง
lagi
как было; как раньше
- Back to the previous state.前の状態へ戻るさま。En retournant encore à l'état initial.Volviendo al estado anterior.يعود إلى الحالة الماضية مرة ثانيةөмнөх байдалдаа бас.Tiếp diễn trở về trạng thái trước đây.เป็นสภาพเดิมอีกครั้ง kembali ke kondisi semulaКак и было раньше.
- 이전 상태로 또.
again; all over again
あらたに【新たに】
à nouveau, sur de nouvelles bases
otra vez, nuevamente
مرة أخرى (من جديد)
дахин, шинээр
lại
ใหม่อีกครั้ง, ใหม่หมด, ใหม่ทั้งหมด
lagi
по-новой; заново
- Anew starting from scratch.最初から新たに。Nouvellement, dès le début.Nuevamente desde el comienzo.مجددا من البدايةэхнээс нь шинээр.Một cách mới mẻ từ đầuใหม่ตั้งแต่แรกเริ่ม dari awal yang baruС самого начала.
- 처음부터 새롭게.
AdverbAdverbioAdverbiaظرفPhó từнаречиеДайвар үгคำวิเศษณ์副詞Adverbe부사
again
あらためて【改めて】。ふたたび【再び】
à nouveau, une autre fois, nouvellement, une nouvelle fois
nuevamente
جديدا
шинээр
mới
ใหม่, ให้ใหม่, ใหม่อีกครั้ง
sekali lagi, memperbarui
заново; снова; вновь; по-новому
- Again, freshly.新しくもう一度。D'une nouvelle façon.De nuevo, repetido de nuevo. من جديد ومرّة ثانيةшинээр дахин.Lại trở nên mới.ให้ใหม่อีกครั้งmembuat, berbuat sesuatu yang baruВновь; ещё раз.
- 새롭게 다시.
AdverbAdverbioAdverbiaظرفPhó từнаречиеДайвар үгคำวิเศษณ์副詞Adverbe부사
again
さいさん【再三】。たびたび【度度】。くりかえし【繰り返し】
à plusieurs reprises
nuevamente, repetidamente
مرّة ثانية
ахин дахин
lần nữa, thêm lần nữa
ซ้ำ ๆ, อีกครั้ง, บ่อย ๆ
lagi-lagi, berulang lagi
повторяясь; говоря ещё раз
- Repeatedly and over again.繰り返して、何度も。De manière répétée et incessante. Otra vez, repetidas veces.معاد أكثر من مرّة ومتكرّرбайн байн давтагдан дахиад.Lại tiếp tục lặp lại.ซ้ำบ่อย ๆ อีกครั้งอยู่เรื่อยterus-menerus berulang dan lagiСказав ещё раз; повторившись.
- 자꾸 되풀이하여 다시.
again and again
AdverbAdverbioAdverbiaظرفPhó từнаречиеДайвар үгคำวิเศษณ์副詞Adverbe부사
again and again
かさねがさね【重ね重ね】。なんども
à plusieurs reprises, à maintes reprises, maintes fois
muy repetidas veces, muy reiteradamente
مرارا وتكرارا
дахин дахин давтан
nhiều lần, hoài, mãi, ... đi ... lại
ซ้ำ ๆ, ซ้ำซาก, อีกที, หลายรอบ
berkali-kali, berulang-ulang
неоднократно; часто; не раз; многократно; снова и снова
- In the manner of repeating several times.何度も繰り返して。De manière répétée.Repitiendo algo infinidad de veces. بأسلوب يتكرر فيه عدة مرات олон удаа үргэлжлүүлэн, давтан.Lặp đi lặp lại nhiều lần.โดยทำซ้ำหลาย ๆ รอบอย่างต่อเนื่องdilakukan berulang kaliНепрерывно повторяя несколько раз.
- 여러 번 계속 반복하여.
AdverbAdverbioAdverbiaظرفPhó từнаречиеДайвар үгคำวิเศษณ์副詞Adverbe부사
frequently; repeatedly; again and again
しきりに【頻りに】。ひっきりなしに【引っ切り無しに】
souvent, de manière répétée, encore et encore, (adv.) ne pas arrêter de, constamment
frecuentemente, repetidamente, a menudo
تكرارا
байнга, үргэлж
cứ
เป็นประจำ, เสมอ ๆ, บ่อย ๆ
sering, terus-menerus
всё время
- Several times. 何度も繰り返して。Plusieurs fois, en continu. Repetidas veces.بعدّة مرّاتолон удаа үргэлжлэн.Liên tục nhiều lần.ต่อเนื่องหลาย ๆ ครั้งterus-menerus beberapa kaliНепрерывно несколько раз.
- 여러 번 계속하여.
AdverbAdverbioAdverbiaظرفPhó từнаречиеДайвар үгคำวิเศษณ์副詞Adverbe부사
frequently; repeatedly; again and again
しきりに【頻りに】。ひっきりなしに【引っ切り無しに】
souvent, de manière répétée, encore et encore, (adv.) ne pas arrêter de
frecuentemente, repetidamente
متكرّرا
байн байн, дахин дахин, байнга
cứ, cứ tiếp tục (cách nói nhấn mạnh)
เป็นประจำ, เสมอ ๆ, บ่อย ๆ, เรื่อย ๆ , ...แล้ว...อีก
sering, selalu
снова и снова; постоянно; все время
- (emphasizing form) Again and again.何度もを強調していう語。(emphatique) Plusieurs fois, en continu.(ENFÁTICO) Repetidas veces. (صيغة توكيديّة) تكرارا(онцолсон үг) байнга. Cứ.(คำที่ใช้เน้นย้ำ)บ่อย ๆ (untuk menegaskan) sering(усилит.) Безостановочно, непрерывно.
- (강조하는 말로) 자꾸.
AdverbAdverbioAdverbiaظرفPhó từнаречиеДайвар үгคำวิเศษณ์副詞Adverbe부사
again and again
さっと。すっと
enderezadamente
باستمرار
ирийтэл, зурайтал, дурайтал
(kẻ, vẽ) lia lịa, xoẹt xoẹt
อย่างเป็นเส้น, อย่างเป็นทาง, อย่างเป็นสาย
- In a manner of drawing a line or boundary repeatedly.線などを続けて引く様子。Idéophone décrivant la manière de lire, de réciter ou de parler avec fluidité sans hésitation. Forma en que se traza rectamente una línea o una raya.شكل فيه يرسم خطا أو سطرا واحد تلو الآخرзураас буюу шугамыг үргэлжлүүлэн татаж зурах байдал.Hình ảnh vẽ tiếp nối các đường hay nét.ลักษณะที่ขีดเชือกหรือเส้น เป็นต้น ต่อเนื่องbentuk tarikan garis atau baris yang terus menyambungО виде непрерывного написания линии, черты.
- 줄이나 금을 잇따라 긋는 모양.