-deoranda
-deoranda
たという【たと言う】。たそうだ
nghe nói, được biết
...เชียวนะ, ...เลยนะ
katanya
- (formal, highly addressee-lowering) An expression used to think about and describe a certain incident that the speaker knows from having heard it before.(下称)過去に聞いて知った事実を思い出して聞き手に伝えるという意を表す表現。(forme non honorifique très marquée) Expression pour transmettre un fait qu'on a entendu avant, en se le rappelant.(TRATAMIENTO DE MODESTIA MÁXIMA) Expresión que se usa cuando el hablante recuerda y transmite un hecho que conoce por haberlo escuchado.(صيغة فائقة التواضع) عبارة تدلّ على تذكّر عمل ما عرفه المتحدّث من خلال السمْع ونقله(маш даруу, өөрөөсөө насаар дүү бол) өмнө нь сонсч мэдсэн зүйлээ бодон санаж дамжуулж хэлэх явдлыг илэрхийлнэ.(cách nói rất hạ thấp) Cấu trúc thể hiện sự suy nghĩ rồi truyền đạt sự việc nào đó biết được do nghe trước đó.(ใช้ในการลดระดับภาษาอย่างมาก)สำนวนที่แสดงการคิดถึงเรื่องใดๆที่ได้ยินมาก่อนหน้านี้จึงได้รู้พร้อมกับถ่ายทอด(dengan bentuk sangat rendah) ungkapan yang menyatakan memikirkan dan menyampaikan suatu fakta yang diketahui dari mendengar sebelumnya(простой стиль) Выражение, употребляемое, когда говорящий вспоминает и пересказывает то, о чём слышал ранее.
- (아주낮춤으로) 이전에 들어서 알게 된 어떤 사실을 생각하며 전함을 나타내는 표현.
-deorandeul
-deorandeul
としても。たって。たとえ…としても
тэглээ гээд, тийм байлаа гээд, -сан (-сэн, -сон, -сөн) гээд, тийм байсан гээд
dù... nhưng…
ถึงแม้ว่า...แต่ก็
tidak peduli betapa~
- An expression used to indicate that the speaker recognizes the truth of someone's statement but does not care about it so much.相手の言っていることを認めながらも、あまり気にはしないという意を表す。Expression indiquant que l'on ne s'inquiète pas vraiment de ce que les autres disent tout en l'admettant.Expresión que se usa para indicar que aun admitiendo lo que dicen otras personas no pone mucho interés en ello.عبارة تدلّ على أنّه لا يهتمّ بكلام شخص آخر كثيرا على الرغم من التسليم بهөөр хүний үгийг хүлээн зөвшөөрч байгаа ч тэгж их анхаарч сонирхохгүй байх явдлыг илэрхийлдэг илэрхийлэл.Cấu trúc thể hiện sự thừa nhận lời nói của người khác đồng thời lại vừa không để ý lắm.สำนวนที่แสดงการไม่ค่อยใส่ใจมากถึงแม้ว่าจะยอมรับในคำพูดของคนอื่นก็ตามungkapan yang menyatakan tidak terlalu peduli meskipun mengakui perkataan orang lainВыражение, обозначающее отсутствие какого-либо большого внимания, заинтересованности, несмотря на признание слов другого человека.
- 다른 사람의 말을 인정하면서도 크게 신경을 쓰지는 않음을 나타내는 표현.
-deoraneun
-deoraneun
という
bảo là ..., nói rằng ...
จำได้ว่า..., รู้มาว่า...
yang katanya
- An expression used to quote someone's experience that the speaker heard, while modifying the following noun.他人の経験について聞いた事実を伝えながらその後にくる名詞を修飾するのに用いる表現。Expression utilisée pour rapporter un fait dont le locuteur a entendu parler et concernant ce qu'a vécu une autre personne, et ensuite qualifier le nom qui suit.Expresión que se usa para determinar el sustantivo que sigue a continuación mientras transmite una experiencia de otra persona que conoce por haber escuchado de ella. عبارة تستخدم في نقل خبر سمعه المتحدّث حول تجربة شخصٍ آخر مع وصف الاسم التالي لهбусдын биеэр үзсэн зүйлийн талаар сонссон зүйлээ дамжуулангаа араас нь орох үгийг чимэхэд хэрэглэдэг илэрхийлэл.Cấu trúc dùng khi truyền đạt sự việc nghe được về điều mà người khác đã trải nghiệm đồng thời bổ nghĩa cho danh từ đứng sau.สำนวนที่ใช้เมื่อถ่ายทอดเรื่องที่ได้ยินเกี่ยวกับสิ่งที่ผู้อื่นประสบมาพร้อมทั้งใช้ขยายคำนามที่ตามมาข้างหลังด้วยungkapan yang digunakan untuk menerangkan kata benda yang datang di belakangnya sambil menyampaikan fakta yang didengar mengenai sesuatu yang dialami orang lainВыражение, употребляемое при передаче информации о событии или факте со слов третьего лица, непосредственно испытанном им в прошлом, в форме определения к последующему существительному.
- 다른 사람이 경험한 것에 대하여 들은 사실을 전달하면서 그 뒤에 오는 명사를 꾸며 줄 때 쓰는 표현.
-deoraneunde
-deoraneunde
たそうだが。といっていたが【と言っていたが】
ـدورانونداي
гэсэн
nghe nói
เห็นบอกว่า...
katanya
- An expression used to convey something heard, adding the speaker's own thought or question based on this.聞いた事実を伝えながらその事実に基づく自分の考えや質問を続けて述べるのに用いる表現。Expression utilisée quand le locuteur, en rapportant un fait dont il a entendu parler, exprime ses pensées ou pose ensuite une question en se basant sur celui-ci.Expresión que se usa para transmitir algo que escuchó representando continuamente su opinión o duda a base de ello. عبارة تستخدم في استمرار طرح سؤال الشخص نفسه أو فكرته على أساس حقيقية ينقلها من خبر سمعهсонссон зүйлийг дамжуулангаа уг явдалд үндэслэн өөрийн бодол буюу асуултыг залгаж хэлэхэд хэрэглэдэг илэрхийлэл.Cách nói dùng khi truyền đạt sự việc nghe được đồng thời căn cứ vào sự việc đó, nói tiếp câu hỏi hoặc suy nghĩ của mình.สำนวนที่ใช้เมื่อถ่ายทอดข้อเท็จจริงที่ได้ยินมาพร้อมกับพูดความคิดหรือคำถามต่อเนื่องโดยใช้ข้อเท็จจริงนั้น ๆ เป็นเหตุผลungkapan untuk mengatakan pendapat atau pertanyaan diri berdasarkan kenyataan sambil menyampaikan kenyataan tersebut yang didengarВыражение, употребляемое при пересказе ранее услышанного факта с последующим добавлением связанного с ним мнения или вопроса говорящего.
- 들은 사실을 전하면서 그 사실에 근거하여 자신의 생각이나 질문을 이어 말할 때 쓰는 표현.
-deoraneunde
たそうだが。といっていたが【と言っていたが】
ـدورانونداي
гэсэн
thấy bảo, được biết
บอกว่า..., บอกว่าเห็น...
katanya, konon
- (informal addressee-lowering) An expression used to give the speaker's opinion indirectly, by conveying something he/she knows from having heard it.(略待下称)聞いて知っている事実を伝えながら述べたいことを間接的に表すのに用いる表現。(forme non honorifique non formelle) Expression employé pour s'exprimer indirectement en rapportant un fait que l'on a entendu.Expresión que se usa para transmitir con persistencia algo que escuchó. عبارة تستخدم في إبداء الرأي بشكل غير مباشر من خلال نقل خبر سمعه وعرفه المتحدّثُсонссон зүйлээ сэтгэгдэл үлдээн дамжуулахыг илэрхийлдэг илэрхийлэл.(cách nói hạ thấp phổ biến) Cách nói thể hiện sự truyền đạt sự việc biết được do nghe thấy đồng thời nói về điều muốn thể hiện một cách gián tiếp.(ใช้ในการลดระดับอย่างไม่เป็นทางการ)สำนวนที่ใช้เมื่อถ่ายทอดข้อเท็จจริงที่รู้อยู่จากการที่ได้ยินมาพร้อมกับพูดสิ่งที่ต้องการจะแสดงออกโดยอ้อม(dalam bentuk rendah) ungkapan untuk menyatakan keinginan diri secara tidak langsung sambil menyampaikan kenyataan yang didengarВыражение, употребляемое при пересказывании ранее услышанного факта с оттенком недосказанности.
- (두루낮춤으로) 들어서 알고 있는 사실을 전하면서 간접적으로 나타내고자 하는 바를 말할 때 쓰는 표현.
-deoraneunguna
-deoraneunguna
たそうだよ。たといっていたよ【たと言っていたよ】
nghe nói… đấy, nghe bảo… đấy
ได้ยินมาว่า..., ได้ข่าวมาว่า..., รู้มาว่า..., เขาบอกมาว่า...
kabarnya, katanya
- (formal, highly addressee-lowering) An expression used to tell the listener someone's experience that the speaker has heard of.(下称)他人が直接経験した話を聞き、その内容を聞き手に伝えるのに用いる表現。(forme non honorifique très marquée) Expression utilisée pour transmettre à son interlocuteur l'expérience d'une autre personne que l'on a entendue.(TRATAMIENTO DE MODESTIA MÁXIMA) Expresión que se usa para transmitir al oyente el contenido de una experiencia directa de otra persona que conoce por haber escuchado de ella.(صيغة فائقة التواضع) عبارة تستخدم في الاستماع إلى تجربة مباشرة مِن قبل شخص آخر ونقلها إلى المستمع(маш даруу, өөрөөсөө насаар дүү бол) бусдын шууд үзэж туулсан явдлыг сонсч тэр зүйлээ сонсогч этгээдэд дамжуулахад хэрэглэдэг илэрхийлэл.(cách nói rất hạ thấp) Cấu trúc dùng khi nghe việc mà người khác đã trực tiếp trải qua và truyền đạt nội dung đó cho người nghe.(ใช้ในการลดระดับภาษาอย่างมาก)สำนวนที่ใช้เมื่อได้ยินเรื่องที่ผู้อื่นประสบโดยตรงแล้วถ่ายทอดเนื้อความดังกล่าวแก่ผู้ฟัง(dengan bentuk sangat rendah) ungkapan yang digunakan untuk menyampaikan hal setelah mendengar hal yang dialami langsung oleh orang yang lain kepada orang yang mendengar(простой стиль) Выражение, употребляемое, когда говорящий, услышав от третьего лица о том, что лично испытал этот человек , передаёт это слушающему.
- (아주낮춤으로) 다른 사람이 직접 겪은 일을 듣고 그 내용을 듣는 사람에게 전할 때 쓰는 표현.
-deorani
Ending of a WordTerminaciónAkhiranلاحقةvĩ tốокончаниеНөхцөлวิภัตติปัจจัย語尾Terminaison어미
-deoranikka
Ending of a WordTerminaciónAkhiranلاحقةvĩ tốокончаниеНөхцөлวิภัตติปัจจัย語尾Terminaison어미
-deoranikkan
-deoranikkan
たんだよ
đấy, lắm đấy
เลยล่ะ, จัง
ternyata, sebenarnya, karena, gara-gara
- (informal addressee-lowering) An expression used to stress what the speaker heard or saw himself/herself.(略待下称)話し手が直接見たり聞いたりしたことを強調して述べるのに用いる表現。 (forme non honorifique non formelle) Expression pour souligner une chose que le locuteur a entendu ou vu lui-même.(TRATAMIENTO DE MODESTIA GENERAL) Expresión que se usa cuando el hablante dice algo con énfasis que ha escuchado o visto directamente.(صيغة متوسّطة التواضع) عبارة تستخدم في قول المتحدّث من أجل تأكيد العمل الذي سمعه أو رآه بشكل مباشر(нийтлэг хэллэг) өгүүлэгч этгээд шууд сонсох буюу үзсэн зүйлээ онцлон хэлэхэд хэрэглэдэг илэрхийлэл.(cách nói hạ thấp phổ biến) Cấu trúc dùng khi nói nhấn mạnh việc mà người nói trực tiếp nghe hoặc nhìn thấy.(ใช้ในการลดระดับอย่างไม่เป็นทางการ)สำนวนที่ใช้เมื่อพูดโดยเน้นย้ำสิ่งที่ผู้พูดได้ยินหรือได้เห็นมาโดยตรง(dengan bentuk rendah) ungkapan yang digunakan saat menekankan atau mengatakan hal yang secara langsung didengar atau dilihat oleh orang yang berbicara(нейтральный стиль) Выражение, употребляемое, когда говорящий желает подчеркнуть свои слова о том, что он непосредственно слышал или видел.
- (두루낮춤으로) 말하는 사람이 직접 듣거나 본 일을 강조하여 말할 때 쓰는 표현.
-deoranikkan
といったら【と言ったら】
được biết… nên
พอรู้ว่า...ก็...
ternyata, sebenarnya, karena, gara-gara
- An expression used to convey an incident the speaker or another person experienced, and to stress that it is the reason or basis for something.自分や他人が直接経験したことを伝えながら、それを理由や根拠にすることを強調して述べるという意を表す表現。Expression pour souligner que l'expérience du locuteur ou celle d'une autre personne que l'on transmet constitue une raison ou un fondement.Expresión que se usa para enfatizar, al transmitir lo que ha experimentado uno mismo u otra persona, que el hablante está tomándolo como causa o fundamento.عبارة تدلّ على نقل تجربة مباشرة لنفسه أو لشخص آخر والتأكيد بأنّها أصبحت سببا أو مبرّرا لعمل ماөөрөө буюу бусад хүн шууд үзсэн зүйлээ дамжуулангаа түүнийг учир шалтгаан буюу үндэслэл болгохыг онцлон илэрхийлдэг илэрхийлэл.Cấu trúc truyền đạt việc mà mình hoặc người khác đã trực tiếp trải nghiệm và thể hiện nhấn mạnh việc lấy điều đó làm căn cứ hay lí do.สำนวนที่ใช้แสดงการถ่ายทอดสิ่งที่ตนเองหรือผู้อื่นได้เผชิญมาโดยตรงพร้อมเน้นย้ำว่าเรื่องดังกล่าวเป็นเหตุผลหรือสาเหตungkapan yang menekankan dan menunjukkan hal menyampaikan hal yang secara langsung dialami oleh diri atau orang lain sambil menjadikannya buktiВыражение, подчёркнуто указывающее на передачу чего-либо, испытанного говорящим или третьим лицом, что является причиной или обоснованием того, о чём говорится далее.
- 자신이나 다른 사람이 직접 겪은 일을 전하면서 그것을 이유나 근거로 함을 강조하여 나타내는 표현.
-deoranikkayo
-deoranikkayo
たんですよ
đã bảo là... mà, đã nói là... mà
ก็บอกว่า..., บอกแล้วไงว่า...
ternyata, sebenarnya
- (informal addressee-lowering) An expression used to emphasize what the speaker heard or saw himself/herself.(略待上称)過去に直接経験したことについて聞き手に確認を要求したり強調して述べるという意を表す表現。(forme honorifique non formelle) Expression pour parler à un interlocuteur d'une expérience que l'on a faite soi-même dans le passé, pour le lui confirmer ou le souligner.(TRATAMIENTO HONORÍFICO GENERAL) Expresión que se usa cuando el hablante confirma o habla con énfasis al oyente algo que antes ha experimentado directamente.(صيغة متوسّطة التبجيل) عبارة تدلّ على قول المتحدّث للمستمِع من أجل التأكيد أو أن يجعله متأكّدا عما جرّبه المتحدّث بشكل مباشر في الماضي(нийтлэг хүндэтгэл) өөрийн биеэр олж мэдсэн зүйлээ сонсч байгаа хүнд батлах юм уу онцлон ярих явдлыг илэрхийлнэ.(cách nói kính trọng phổ biến) Cấu trúc thể hiện sự nhấn mạnh hay xác nhận với người nghe việc mình đã trực tiếp trải nghiệm trong quá khứ.(ใช้ในการยกย่องทางระดับภาษาโดยทั่วไปสำนวนที่แสดงการพูดเพื่อยืนยันหรือเน้นยำเรื่องที่ผู้พูดประสบมาโดยตรงในอดีตกับผู้ฟัง(dengan bentuk tinggi) ungkapan yang menunjukkan hal meyakinkan atau menekankan kemudian mengatakan hal yang dialami secara langsung di masa lampau kepada orang yang mendengar(нейтрально-вежливый стиль) Выражение, употребляемое при пересказе слушающему чего-либо, что говорящий видел, слышал или испытал лично, с оттенком заверения или усиления.
- (두루높임으로) 과거에 직접 경험한 일을 듣는 사람에게 확인시키거나 강조하여 말함을 나타내는 표현.
deoreo
Postpositional ParticlePosposiciónPartikelكلمة ملحقةTrợ từпадежное окончаниеНөхцөлคำชี้助詞Particule조사
deoreo
に。にむかって【に向かって】
-д
cho, đối với
แก่, ให้, กับ
- A postpositional particle used to indicate the object that is influenced by a certain action.ある行動の及ぶ対象を表す助詞。Particule indiquant l'objet d'une action.Posposición que indica el objeto influenciado por cierta acción.كلمة ملحقة تبين من وقع عليه الفعل أو الحكمямар нэгэн үйлдлийн нөлөөлж буй объектыг илэрхийлдэг нэрийн нөхцөл.Trợ từ thể hiện đối tượng mà hành động nào đó tác động đến.คำชี้ที่แสดงเป้าหมายที่การกระทำใดๆไปถึงpartikel yang menyatakan sesuatu yang mendapat pengaruh sebuah tindakanОкончание, указывающее на предмет, подвергающийся влиянию какого-либо действия.
- 어떤 행동이 미치는 대상을 나타내는 조사.
deot-
AffixAfijoImbuhanلاصقةPhụ tốаффиксЗалгаварหน่วยคำเติม接辞Affixe접사
deot-
давхар
nữa, thêm
...ซ้อน, ...ชั้นนอก
- A prefix used to mean "adding" or "worn over something."「重ねられた」または「重ねて履いたり着る」という意を付加する接頭辞。Préfixe exprimant "répété" ou "qui porte un vêtement ou des chaussettes en superposition".Prefijo que agrega la significación de ‘repetido’ o ‘ponerse o vestirse más’.السابقة التي تشير إلى معنى "مضاف" أو "يلبس ملابس أو أحذية إضافية"‘давтагдах’ болон ‘давхарлаж өмсөх’ хэмээх утга нэмдэг угтвар.Tiền tố thêm nghĩa 'được lặp lại' hoặc 'mặc hoặc mang chồng vào'อุปสรรคที่ใช้เพิ่มความหมายของคำว่า 'ที่ซ้ำ ๆ' หรือ 'ที่สวมหรือใส่ซ้อน'awalan yang menambahkan arti "berulang" atau "menggunakan atau mengenakan berlapis-lapis"Префикс, добавляющий значение "одетый или обутый в несколько слоёв".
- ‘거듭된’ 또는 ‘겹쳐 신거나 입는’의 뜻을 더하는 접두사.
deot-
дахин дахин, давхарлан, давхар
nữa, thêm
ยิ่ง..., ...กว่าเดิม, ...เสริม, ...เพิ่ม
- A prefix used to mean "adding" or "doing something over something."「さらに」または「重ねて」という意を付加する接頭辞。 Préfixe exprimant "répété" ou "superposé".Prefijo que agrega la significación de ‘repetir’ o ‘sobreponer’.السابقة التي تشير إلى معنى "مضاف" أو "شيء آخر إضافي"‘дахин дахин’ болон ‘давхцан’ хэмээх утга нэмдэг угтвар.Tiền tố thêm nghĩa 'lặp lại' hoặc 'chồng lên'.อุปสรรคที่ใช้เพิ่มความหมายของคำว่า 'การซ้ำ' หรือ 'ซ้อน'awalan yang menambahkan arti "pengulangan" atau "berlapisПрефикс, добавляющий значение "накладываясь один на другой".
- ‘거듭’ 또는 ‘겹쳐’의 뜻을 더하는 접두사.
deotbeoseon
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
deobeoseon; deotbeoseon
トッポソン
deotbeoseon, couvre-beoseon
deotbeoseon
بوسن خارجي
гадуур оймс
Deotbeoseon; bít tất ngoài
ท็อดปอซ็อน
kaus kaki luar tradisional Korea
тотпосон
- Big beoseon, traditional Korean sock, worn over another beoseon.上足袋:足袋の上に重ねて履く大きい足袋。Chaussettes amples que l'on enfile sur une première paire de beoseons (chaussettes traditionnelles coréennes).Calcetines tradicionales holgados que se ponen encima de otros calcetines o beoseon.جورب تقليدي كوري،"بوسن" كبير يلبس فوق بوسن آخرсолонгос үндэсний оймсны дээр давхарлан өмсдөг том оймс.Bít tất lớn mang chồng lên trên bít tất.ถุงเท้าซ้อนข้างนอก : ถุงเท้าคู่ใหญ่ใส่ซ้อนอีกคู่kaus kaki Korea besar yang dikenakan di luar kaus kaki Korea Носки, надеваемые поверх надетых носков.
- 버선 위에 겹쳐서 신는 큰 버선.
deotjeogori
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
deojeogori; deotjeogori
トッチョゴリ
deotjeogori, veste coréenne que l'on porte sur une autre
deotjeogori, bata, túnica, blusón
دات جيوغوري, سترة زائدة
давхар жогури
Deotjeogori
ท็อดชอโกรี
jeogori tambahan
тотчогори
- outer jeogori: An outer jeogori worn over a jeogori, a basic upper garment of traditional Korean clothes.チョゴリの上に重ねて着るチョゴリ。Jeogori (veste coréenne) porté sur une autre.Vestido exterior que se pone sobre otro.سترة يتم ارتداءها فوق الملابسжогуригийн дээр давхарлан өмсдөг солонгос үндэсний цамц жогури.Áo choàng ngoài truyền thống mặc chồng lên áo choàng đã mặc.เสื้อคลุม : เสื้อชั้นนอกที่ใส่ทับเสื้อชั้นนอกอีกทีjeogori (jaket tradisional Korea) yang dikenakan di atas jeogoriВерхняя рубашка корейского национального костюма, которая надевается поверх первой рубашки.
- 저고리 위에 겹쳐서 입는 저고리.
depart
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
leave; depart
さる【去る】。いく【行く】
partir, aller
partir
يرحل
явах, холдох, шилжих
rời, rời khỏi
ออกไป, ออกเดินทาง
pergi, pindah
отправляться
- To move from a place where one has been to another place. 現在いるところから他のところに移って行く。Se déplacer d'un endroit à un autre.Dejar el lugar en que se está para irse a otro.يغادر مكان الإقامة وينتقل إلى مكان آخرбайсан газраасаа өөр газар луу шилжин явах.Từ nơi đang ở chuyển đi đến nơi khác.ย้ายจากสถานที่ที่เคยอยู่ไปยังสถานที่อื่นberanjak pergi dari tempat yang sekarang ke tempat lainПеремещаться с одного места на другое.
- 있던 곳에서 다른 곳으로 옮겨 가다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
depart; leave
さる【去る】。たちさる【立ち去る】。やめる【辞める】。はずす【外す】
quitter, partir, s'en aller
partir
ينتقل إلى
орхих, одох, нүүх
ra đi, rời khỏi
ไป, จากไป, ย้ายออก, ลาออก, โยกย้าย
meninggalkan
уходить; покидать; уезжать
- To leave one place for another.いた場所を離れて他の所へ行く。Quitter un endroit pour aller ailleurs.Irse o ponerse en camino para vivir en otra región. يغادر مكانا كان مقيما فيه إلى آخرбайсан газраасаа өөр газар руу явах.Rời khỏi nơi đang ở đến nơi khác.ออกจากสถานที่ที่เคยอยู่ไปยังสถานที่อื่นpergi meninggalkan suatu tempat ke tempat lainОтправляться в другое место.
- 있던 곳에서 다른 곳으로 떠나다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
deviate; depart; break away
いつだつする【逸脱する】
dévier, se dégager
ser desviado, ser apartado
ينحرف
хазайх, хэлтийх
bị (được) thoát khỏi, bị đi lệch
ถูกเบี่ยงออก, ถูกเบนออก, ถูกหลุดออก, ถูกหักเห
menyeleweng, menyimpang
выходить
- To come to get out of a given sphere or system, or come to deviate from the original goal or direction.決まった領域や体系、もともとの目的や方向からそれるようになる。Sortir d'un champ ou d'un système fixé, ou s'éloigner d'un objectif initial ou d'une direction à l'origine.Ser alejado de una determinada esfera o sistema; o del propósito o la dirección original.يصبح خارجا عن مجال محدّد أو نظام محدّد أو هدف أصلي أو اتجاه أصليّтогтсон талбар ба систем, мөн зорьсон чиг хандлагаасаа хазайхад хүрэх.Trở nên vượt ra ngoài lĩnh vực hay hệ thống đã được định sẵn hoặc mục đích hay phương hướng vốn có.ได้หลุดออกไปจากทิศทางหรือเป้าหมายเดิม หรือระบบหรือขอบเขตที่ถูกกำหนดkeluar dari teritori,sistem, tujuan tertentu atau arah semulaВыходить за пределы определённой сферы, системы или уклоняться от заданной цели или направления.
- 정해진 영역이나 체계, 또는 원래의 목적이나 방향에서 벗어나게 되다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
deviate; depart; break away
いつだつする【逸脱する】
dévier, se dégager
desviarse, apartarse
ينحرف
хазайх, хэлтийх
thoát khỏi, đi lệch
เบี่ยงออก, เบนออก, หลุดออก, หักเห
menyimpang
выходить
- To get out of a given sphere or system, or deviate from the original goal or direction.決まった領域や体系、もともとの目的や方向からそれる。Sortir d'un champ ou d'un système fixé, ou s'éloigner d'un objectif initial ou d'une direction à l'origine.Alejarse de una determinada esfera o sistema; o del propósito o la dirección original.يخرج عن مجال محدّد أو نظام محدّد أو هدف أصلي أو اتجاه أصليّтогтсон талбар ба систем, мөн зорьсон чиг хандлагаасаа хазайх.Vượt ra ngoài lĩnh vực hay hệ thống đã được định sẵn hoặc mục đích hay phương hướng vốn có.หลุดออกไปจากทิศทางหรือเป้าหมายเดิม หรือระบบหรือขอบเขตที่ถูกกำหนดhal yang keluar dari teritori, sistem, tujuan, atau arah semulaВыход за пределы определённой сферы, системы или уклоняться от заданной цели или направления.
- 정해진 영역이나 체계, 또는 원래의 목적이나 방향에서 벗어나다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
depart; leave a country
しゅっこくする【出国する】
quitter le pays
salir al extranjero
يرحل، يغادر بلدا
хилийн чанадад гарах, хилийн дээс давах
xuất cảnh, xuất ngoại
ออกนอกประเทศ, ออกจากประเทศ
keluar negeri, keluar dari negeri
выезжать из страны
- To cross a national border and go to another country.国境を越えて外国へ行く。Aller dans un autre pays en traversant la frontière.Salir a otro país cruzando la frontera.يذهب إلى بلد آخر من خلال عبور حدود الدولةхил давж өөр улс руу гарах.Vượt qua biên giới, đi sang nước khác.ข้ามพรมแดนออกไปยังประเทศอื่น keluar dari batas negara ke negara lainВыезжать за границу какого-либо государства.
- 국경을 넘어 다른 나라로 나가다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
depart; leave
しゅっぱつされる【出発される】。しゅったつされる【出立される】。スタートされる
arriver à partir, être amené à démarrer
salir, partir
ينطلق
хөдлөх
được khởi hành
ได้ออกเดินทาง
berangkat
отправляться; быть отправляемым
- To leave a place, heading for another place.目的地に向かって出かけるようになる。Être amené à prendre un chemin vers un lieu. Partir hacia un destino.يُغادر إلى مكان ماямар нэгэн газрыг зорин явах.Được làm cho rời khỏi con đường và hướng đến nơi nào đó.ได้ออกเดินทางมุ่งหน้าไปสถานที่ใด ๆmenjadi pergi meninggalkan mengikuti jalan menuju suatu tempatбыть отправляемым в путь по направлению к какому-либо месту.
- 어떤 곳을 향하여 길을 떠나게 되다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
depart
しゅっこうする【出航する】
démarrer, décoller
zarpar, partir
ينطلق، يُبحِر
онгоцны буудлаас хөдлөх, боомтоос хөдлөх
xuất cảng, cất cánh
ออก(เดินเรือ เครื่องบิน), ออกเดินเรือ, บินขึ้น
berangkat
- For a ship or an airplane to leave a place for a destination.船や飛行機が出発する。(Bateau, avion, etc.) Partir.Partir un avión o un barco.تنطلق سفينة أو طائرةусан онгоц, нисэх онгоц зэрэг хөдлөх.Tàu thuyền hay máy bay khởi hành.เรือหรือเครื่องบินออกเดินทางkapal atau pesawat berangkatОтправляться, выходить в море (о корабле или самолёте).
- 배나 비행기가 출발하다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
leave; depart
たびだつ【旅立つ】
partir, démarrer, voyager
partir
замд гарах
lên đường
ออกเดินทางไกล, เดินทางระยะไกล, เดินทางไกล
pergi jauh
- To leave on a long journey.遠くへ旅立つ。Partir pour un long trajet. Partir lejos de casa.يغادر لرحلة طويلةхол замд гарах.Lên đường đi xa.ออกเดินทางไกลpergi jauhОтправляться в дальний путь.
- 먼 길을 떠나다.
department
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
system; faction; department
けいれつ【系列】
catégorie, filière, groupe, série, (n.) affilié
sistema, categoría, departamento, facción
نظام، قسم ،
салаа, салбар
khối, tổ chức
สาขา, สาย, ทางด้าน, ภาค, แผนก
sistem, urutan
система; область; группа
- Parties or organizations which are interrelated or share similar traits.相互関連性や類似性をもつ系統や組織。 Systèmes ou organismes qui se rapportent les uns aux autres ou qui partagent un caractère similaire.Parte u organización que está interrelacionada o tiene características similares.منظومات ذات الصلة فيما بينها أو تشترك في الخصائص المشتركةхоорондоо холбоо хамааралтай буюу ижил төстэй шинж чанарыг агуулсан тогтолцоо, систем.Những tổ chức hay những hệ thống có tính chất giống nhau hoặc có liên quan với nhau.ระบบหรือสายที่มีคุณสมบัติที่คล้ายคลึงกันหรือมีความสัมพันธ์ซึ่งกันและกันsusunan jenis atau organisasi yang berkaitan atau memiliki kesamaanСтруктура, совокупность подобных или связанных между собой кого-либо, чего-либо.
- 서로 관련이 있거나 비슷한 성격을 가진 계통이나 조직.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
department; major
か【科】
service, département, U.F.R. (unité de formation et de recherche)
especialidad
قسم
тасаг, тэнхим
khoa
แผนก, สาขา, ภาควิชา
jurusan, departemen
отделение; кафедра
- In a school or hospital, the unit that divides academic departments or fields of professional research.学校や病院などで、学科や専門的な研究分野を区分する単位。Unité distinguant les départements ou les secteurs de recherches professionnelles dans un établissement scolaire, un hôpital, etc.Unidad que diferencia un sector de investigación o carrera en una institución educativa o en un hospital.وحدة تقسم أقسام أو مجالات متخصصة من البحث في المدارس أو المستشفياتсургууль, эмнэлэгт тасаг болон мэргэжлийн судалгааны салбарыг ялгаж өгдөг нэгж.Đơn vị phân chia khoa ngành hoặc lĩnh vực nghiên cứu chuyên môn trong trường học hay bệnh viện v.v...หน่วยแบ่งสาขาการวิจัยทางวิชาการหรือสาขาวิชาในโรงเรียนหรือโรงพยาบาล เป็นต้น bagian dari suatu fakultas/sekolah tinggi yang bertanggung jawab untuk mengelola dan mengembangkan suatu bidang studi Единица, различающая сферу специальности или профессиальной области в институте, больнице и др.
- 학교나 병원 등에서 학과나 전문 연구 분야를 구분하는 단위.
department
か【科】
service, département
carrera
قسم
тэнхим
khoa
สาขา, สาขาวิชา
jurusan
отделение; кафедра; область; отрасль; сектор
- A word indicating academic subjects or areas of specialty. 学科や専門分野などを示す語。Terme indiquant une discipline ou une section professionnelle.Término que indica la especialidad o el tipo de estudios.تعبير يشير إلى أقسام المدارس أو مجالات متخصصةтэнхим юмуу мэргэжлийн салбарыг илэрхийлдэг үг.Tên gọi của khoa ngành hoặc lĩnh vực chuyên môn.คำที่ใช้แสดงแขนงทางวิชาการหรือสาขาวิชา เป็นต้นkata yang menunjukkan jurusan atau bidang kekhususan dsbВыражение, обозначающее кафедру, какую-либо профессиональную область и пр.
- 학과나 전문 분야 등을 나타내는 말.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
department; bureau; division
かんりきょく【管理局】
département, bureau, division
autoridad administrativa, dirección administrativa
سلطة إدارة
хамгаалах, удирдах, тэмцэх газар
cục quản lí
สำนักบริหารจัดการ
biro/dinas/kantor pengelola
управление
- A goverment department that manages a certain area.特定の仕事の管理を受け持つ政府機関。Organisme gouvernemental qui prend en charge la gestion d'affaires spécifiques.Institución gubernamental a cargo de la gestión de un asunto en particular.دائرة حكوميّة تتولّى إدارة أعمال خاصّةтусгай ажлыг хариуцан гүйцэтгэдэг төрийн байгууллага.Cơ quan chính phủ nhận làm nhiệm vụ quản lý những công việc đặc thù.หน่วยงานของรัฐที่รับมอบหมายหน้าที่ดูแลจัดการงานเฉพาะbadan pemerintah yang bekerja mengelola suatu pekerjaan tertentuГосударственное учреждение, руководящее какой-либо отраслью деятельности.
- 특정한 일의 관리를 맡아서 하는 정부 기관.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
division; department
ぶ【部】
département, service
departamento
قسم
салбар, анги, тасаг, хэсэг
bộ phận, phòng, ban, khoa
แผนก, หน่วยงาน, ภาค
departemen, biro, bagian
отдел; отделение
- One of the small units into which an organization is divided by duty.組織の中で受け持つ業務によって分けた小さい集団。Un de petits groupes divisés selon les tâches au sein d’une organisation de travail.Cada una de las unidades pequeñas en las que se divide una organización, según el trabajo asignado.مجموعة صغيرة مقسّمة حسب عملها في مؤسسة العملалбан байгууллагын дотор эрхлэх ажил хэргийн байдлаар нь хуваан салгаж тус тус ажил үүрэг эрхлүүлсэн газар. Một nhóm nhỏ được chia ra tùy theo công việc được giao trong một tổ chức.กลุ่มเล็ก ๆ ที่แบ่งตามงานที่ต้องรับผิดชอบภายในองค์กรsebuah bagian tertentu dalam perusahaanМаленькие группы, разделенные по видам работы, внутри какой-либо организации.
- 업무 조직 안에서 맡은 일에 따라 나눈 작은 집단.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
department; division
ぶしょ【部署】
département, direction
departamento
قسم
байр, ажлын байр
bộ phận, phòng, ban
หน่วยงาน, หน่วยทำงาน
departemen, seksi
отдел; отделение
- One of the business units into which a company, institution or organization is divided based on the characteristics of the business.会社・機関・組織で仕事の性格によって分けられた事務の単位。Dans une entreprise, un établissement ou une organisation, unité opérationnelle divisée en fonction de la nature des travaux. Cada una de las unidades resultantes de la división que se hace en una empresa, institución u organización, según el trabajo asignado.وحدة العمل المقسَّمة إلى الى أقسام عديدة حسب نوع العمل في الشركة، المؤسسة، المنظمة байгууллага, албан байгууллага, компаний ажлын онцлогоос хамаарч олон хэсэгт хуваасан ажил үүргийн хувиарлалтын нэгж.Đơn vị sự vụ được chia ra nhiều cái tùy theo tính chất của công việc ở công ti, cơ quan, tổ chức.หน่วยของสำนักงานที่แบ่งงานตามลักษณะที่ต้องรับผิดชอบภายในองค์กรหรือบริษัทsatuan administratif yang memiliki fungsi khusus menurut jenis pekerjaannya di kantor, perusahaan, dan organisasiПодразделение, на которые делится предприятие, учреждение, организация (в зависимости от характера деятельности).
- 회사, 기관, 조직에서 일의 성격에 따라 여럿으로 나뉜 사무의 단위.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
department; section
コーナー
rayon, point de vente
sección
قسم، قسم المخازن
тасаг
gian hàng
มุม
pojok
торговая точка
- A place to display and sell specific goods in a large store such as a department store.デパートなどの大型の商店街で、特定の商品を並べて販売するために設けた場所。Lieu où l'on étale des produits spécifiques pour les vendre dans une grande surface telle qu'un grand magasin.Lugar dentro de un gran establecimiento como un centro comercial en donde se exponen y venden productos en concreto.مكان لعرض وبيع سلع معينة في محلّ كبير مثل متجر كبير أو مولих дэлгүүр мэтийн худалдааны төвд ангилсан бүтээгдэхүүнээ дэлгэж тавиад зардаг газар.Nơi trưng bày và bán các sản phẩm nhất định trong các trung tâm thương mại lớn như bách hóa v.v...สถานที่สำหรับขายและจัดแสดงสินค้าพิเศษในร้านค้าขนาดใหญ่ราวกับห้างสรรพสินค้าtempat untuk memajang dan menjual barang jualan tertentu di mall atau pusat perbelanjaan besarВ универмагах или больших торговых центрах место, где выставлены и продаются специальные товары.
- 백화점과 같은 큰 상가에서 특정한 상품을 진열하고 팔기 위한 곳.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
role; department
パート。ぶもん【部門】
departamento, división, posición, cargo
شعبة، قسم، دور
хэсэг
phòng ban, bộ phận, nhiệm vụ, vai trò
กลุ่ม, หน่วย, คณะ, แผนก
bagian, seksi, departemen
Часть
- A role or department in charge of something.担当する役割や部署。Rôle ou département en charge d'un travail.Posición o departamento a cargo de una determinada actividad. دور أو قسم يتولى المهمةажил үүрэг ба хэлтэс.Phòng ban hay vai trò đảm nhiệm công việc.หน่วยงานหรือภาระหน้าที่ที่รับผิดชอบงานperan atau departemen yang bertanggung jawab atas pekerjaanфункция человека или отдел компании, отвечающий за какую-либо работу.
- 일을 맡는 역할이나 부서.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
major; department
がっか【学科】
département, section,
departamento
قسم علميّ ، دورة دراسيّة ، سلسلة محاضرات
эрдэм шинжилгээний салбар, судлалын салбар, тэнхим
khoa
สาขาวิชา, ภาควิชา
jurusan, program studi
кафедра; отделение
- A division of a field of study for teaching or research in a college, etc. 教授・研究の必要から区別した学問の各専門分野。Division correspondant à un champ d'enseignement d'un professeur ou un champ d'étude.En una universidad, etc., división correspondiente a un determinado campo de estudio para impartir enseñanza o realizar investigaciones sobre el mismo. قسم علميّ مقسّم للتربية والتعليم وللبحثих сургуулийн багш буюу судалгааны төлөөх эрдэм шинжилгээний салбар.Phân khoa học thuật được chia ra để giảng dạy hay nghiên cứu.แขนงในทางวิชาการซึ่งแบ่งเพื่อการวิจัยหรือการสอนbagian akademi yang dibagi untuk pengajaran atau penelitianОдна из академических сфер, на которые поделены наука или образование.
- 교수나 연구를 위해 나눈 학술의 분과.
department head
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
department head; division head
ぶちょう【部長】
chef, directeur (d’un département)
director, jefe de sección, jefe de departamento
مدير القسم
салбарын дарга, хэсгийн дарга
trưởng bộ phận, trưởng ban
ตำแหน่งหัวหน้าฝ่าย, หัวหน้าฝ่าย
kepala bagian, kepala staf
заведующий отделом; начальник отдела
- A position of being responsible for a department in an institution, organization, etc.; a person in the position.機関・組織などで一部を受け持って総括する職位。また、その職位の人。Dans un établissement, une organisation, etc., poste dirigeant un département ; personne à ce poste. Cargo de quien dirige y se responsabiliza de un departamento dentro de una institución u organización, o persona que ocupa dicho cargo.منصب مسؤول يدير قسما في مؤسسة أو منظمة، أو شخص في المنصب نفسه байгууллага, бүлэглэл, зэрэгт салбар хэсгийг хариуцан захирдаг албан тушаал. мөн тийм албан тушаалд буй хүн. Chức vụ quản lí và chịu trách nhiệm một bộ phận trong cơ quan, tổ chức... Hoặc người ở chức vụ đó.ตำแหน่งที่รับผิดชอบและปกครองฝ่ายใดฝ่ายหนึ่งในองค์กร สถาบัน เป็นต้น หรือคนที่ดำรงตำแหน่งดังกล่าวposisi atau jabatan yang memegang tanggung jawab dan memimpin satu bagian di suatu lembaga, instansi, dsb, atau untuk menyebut orang yang memegang jabatan yang demikianДолжность заведующего и управляющего одним отделом в органе или организации и т.п. А также человек, занимающий такую должность.
- 기관, 조직 등에서 한 부를 책임지고 다스리는 직위. 또는 그 직위에 있는 사람.
department of dermatology
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
dermatology; department of dermatology
ひふか【皮膚科】
dermatologie, service de dermatologie
dermatología, departamento de dermatología, hospital de dermatología
طبّ الجلد
арьсны клиник, арьс өнгөний тасаг
khoa da liễu, bệnh viện da liễu
แผนกผิวหนัง, การแพทย์ผิวหนัง
bagian kulit, dokter bagian kulit
дерматология; дерматологическая клиника
- A field of medical science that treats diseases of skin, or the department of the hospital that is in charge of the field.皮膚の病気を治療する医学分野。また、その分野の病医院。Domaine de la médecine qui soigne les maladies de la peau ; département hospitalier spécialisé dans ce domaine.Rama de la medicina que trata enfermedades de la piel. U hospital especializado en dicha rama de la ciencia médica.مجال طبّي يعالج أمراض الجلد أو يشفيها. أو عيادة متخصّصة في هذا المجالарьстай холбоотой өвчнийг судлах болон эмчилдэг эрүүл мэндийн салбар. мөн эмнэлгийн нэг тасаг.Lĩnh vực y học chữa bệnh liên quan đến da. Hoặc bệnh viện thuộc lĩnh vực đó.แผนกทางแพทยศาสตร์ที่บำบัดรักษาโรคภัยเกี่ยวกับผิวหนัง หรือโรงพยาบาลเฉพาะทางดังกล่าวbagian ilmu kedokteran yang meneliti atau mengobati penyakit terkait kulit. Atau rumah sakit untuk bidang itu.Область медицины, которая занимается лечением кожных заболеваний. Или больница, осуществляющая деятельность в данной области.
- 피부에 관한 질병을 치료하는 의학 분야. 또는 그 분야의 병원.
department of gynecology
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
gynecology; department of gynecology
ふじんか【婦人科】
gynécologie, service de gynécologie
ginecología, departamento de ginecología, hospital de ginecología
طبّ أمراض النساء
эмэгтэйчүүд, эмэгтэйчүүдийн тасаг, эмэгтэйчүүдийн эмнэлэг
khoa sản, bệnh viện sản khoa
นรีเวชศาสตร์, นรีเวชวิทยา
ginekologi
гинекология
- A field of medical science that treats diseases of women especially of reproduction or hormones, or the department of the hospital that is in charge of the field.女性の生殖やホルモンに関する疾病を治療する医学分野。また、その分野の病医院。Domaine de la médecine qui traite des maladies relatives à la procréation ou aux hormones ne se manifestant que chez la femme ; département hospitalier spécialisé dans ce domaine.Rama de la medicina que trata las enfermedades desarrolladas exclusivamente por mujeres, relacionadas al órgano reproductor u hormonas. U hospital especializado en dicha rama de la ciencia médica.مجال طبّيّ يعالج الأمراض التي تصيب النساء فقط وتتعلّق بالتناسل أو الهرمونات. أو عيادة متخصّصة في هذا المجالнөхөн үржихүй болон гормонтой холбоотойгоор эмэгтэйчүүдэд илэрдэг өвчнийг оношлож эмчилдэг анагаах ухааны салбар. мөн тэр салбарын эмнэлэг.Lĩnh vực y học chữa bệnh xuất hiện ở riêng phụ nữ, có liên quan đến sinh sản và hocmôn. Hoặc bệnh viện thuộc lĩnh vực đó.แผนกทางแพทยศาสตร์ที่บำบัดรักษาโรคภัยที่ปรากฏแต่เพียงในสตรีเท่านั้นซึ่งเกี่ยวข้องกับการสืบพันธุ์หรือฮอร์โมน หรือโรงพยาบาลเฉพาะทางดังกล่าวbagian ilmu kedokteran yang memeriksa dan mengobati penyakit yang hanya ada pada wanita yang terkait dengan reproduksi, kehamilan, atau hormon. Atau untuk menyebut bagian dari rumah sakit bidang itu.Область медицины, которая отвечает за лечение болезней, проявляющихся только у женщин, связанных с органами деторождения и гормонами.
- 생식이나 호르몬과 관련하여 여성에게만 나타나는 질병을 치료하는 의학 분야. 또는 그 분야의 병원.
department of neurology
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
neurology; department of neurology
しんけいか【神経科】
neurologie, service de neurologie
neurología, departamento de neurología, hospital de neurología
قسم طبّ الأعصاب
мэдрэлийн тасаг
khoa tâm thần, bệnh viện tâm thần
สาขาประสาทวิทยา, แผนกประสาทวิทยา
bidang saraf
неврология
- A field of medical science that treats diseases related to the nervous system, or the department of the hospital that is in charge of the field.神経系統に関連した疾病を治療する医学分野。また、その分野の病医院。Domaine de la médecine qui soigne les maladies liées au système nerveux ; département hospitalier spécialisé dans ce domaine.Rama de la medicina que estudia y trata enfermedades relacionadas con el sistema nervioso. U hospital especializado en dicha rama de la ciencia médica.مجال طبّيّ يعالج الأمراض المتعلّقة بالأجهزة العصبية. أو عيادة متخصّصة في هذا المجالмэдрэлтэй холбоотой өвчнийг оношилж, эмчилдэг анагаах ухааны нэг салбар. мөн тэр салбарын эмнэлэг.Lĩnh vực y học chữa bệnh liên quan đến hệ thần kinh. Hoặc bệnh viện thuộc lĩnh vực đó.แผนกทางแพทยศาสตร์ที่บำบัดรักษาโรคภัยที่เกี่ยวกับด้านระบบประสาท หรือโรงพยาบาลเฉพาะทางดังกล่าวbidang ilmu kedokteran yang memeriksa dan mengobati penyakit yang berhubungan dengan sistem saraf, atau divisi rumah sakit yang menangani bidang demikianОбласть медицины, занимающаяся лечением заболеваний, связанных с нервной системой. Или больница, осуществляющая деятельность в данной области.
- 신경 계통에 관련된 질병을 치료하는 의학 분야. 또는 그 분야의 병원.
department of neurosurgery
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
neurosurgery; department of neurosurgery
のうしんけいげか【脳神経外科】。のうげか【脳外科】
neurochirurgie
neurocirugía, departamento de neurocirugía, hospital de neurocirugía
قسم الجراحة العصبية
мэдрэлийн мэс засал, мэдрэлийн мэс заслын тасаг, мэдрэлийн мэс заслын эмнэлэг
Khoa ngoại thần kinh não
แผนกศัลยกรรมเส้นประสาทสมอง, แผนกผ่าตัดเส้นประสาทสมอง
bedah saraf otak
нейрохирургия
- A field of medical science that treats diseases of the brain, spinal cord, and peripheral nerves through surgery, or the department of the hospital that is in charge of the field.脳・脊髄・末梢神経の疾患を手術で治療する医学分野。また、その分野の病医院。Domaine de la médecine qui traite par la chirurgie les maladies liées au cerveau, à la moelle épinière et aux nerfs périphériques ; département hospitalier spécialisé dans ce domaine.Rama de la medicina que cura enfermedades del cerebro, la médula espinal y los nervios periféricos por medio de la operación. U hospital especializado en dicha rama de la medicina.مجال طبّيّ يعالج أمراضَ الدماغ والنخاع الشوكي والعصب الخارجي بعمليات. أو عيادة متخصّصة في هذا المجالтархи, нуруу нугас, захын мэдрэлийн өвчнийг мэс заслын аргаар эмчилдэг анагаах ухааны салбар. мөн тэр салбарын эмнэлэг.Lĩnh vực y học chữa bệnh ở não, tủy sống, thần kinh ngoại biên bằng phẩu thuật. Hoặc bệnh viện thuộc lĩnh vực đó.แผนกทางแพทยศาสตร์ที่บำบัดรักษาโรคภัยของเส้นประสาทส่วนปลาย ไขกระดูกสันหลังและสมองโดยการศัลยกรรมโรค หรือโรงพยาบาลเฉพาะทางดังกล่าวbidang ilmu kedokteran yang merawat penyakit saraf otak, saraf tulang belakang, dan saraf perifer melalui operasi. Atau rumah sakit bidang itu.Область хирургии, занимающаяся лечением заболеваний головного, спинного мозга, периферийных нервов, а также подобное отделение в больнице.
- 뇌, 척수, 말초 신경의 질병을 수술로 치료하는 의학 분야. 또는 그 분야의 병원.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
neurosurgery; department of neurosurgery
しんけいげか【神経外科】
neurochirurgie, service de neurochirurgie
neurocirugía, departamento de neurocirugía, hospital de neurocirugía
قسم جراحة المخ والأعصاب، جراحة المخ والأعصاب
мэдрэлийн мэс засал
khoa ngoại thần kinh, bệnh viện ngoại khoa
แผนกศัลยกรรมเส้นประสาทสมอง, แผนกผ่าตัดเส้นประสาทสมอง
bidang bedah saraf, bedah neurologi
нейрохирургия
- A field of medical science that treats diseases of the brain, spinal cord, and peripheral nerves through surgery, or the department of the hospital that is in charge of the field.脳、脊髄、末梢神経など神経系の病気を手術で治療する医学分野。また、その分野の病医院。Domaine de la médecine qui soigne les maladies du système nerveux comme le cerveau, la moelle épinière ou les nerfs périphériques par une opération chirurgicale ; département hospitalier spécialisé dans ce domaine.Rama de la medicina que cura enfermedades de órganos que componen el sistema nervioso como el cerebro, la médula y los nervios periféricos mediante intervención quirúrgica. U hospital especializado en dicha rama de la ciencia médica.مجال طبّيّ يعالج أمراضا متعلقة بالمخ والحبل الشوكي والعصب المحيطي بالعمليات الجراحية. أو عيادة متخصّصة في هذا المجالтархи, нуруу нугас, захын мэдрэлийн өвчнийг мэс заслын аргаар эмчилдэг анагаах ухааны нэг салбар. мөн тэр салбараар эмнэлэг.Lĩnh vực y học chữa bệnh thuộc hệ thần kinh như não, tủy sống, thần kinh ngoại biên… Hoặc bệnh viện thuộc lĩnh vực đó.แผนกทางแพทยศาสตร์ที่บำบัดรักษาโรคภัยของหมวดเส้นประสาทส่วนปลาย ไขกระดูกสันหลังและสมองโดยการศัลยกรรมโรค หรือโรงพยาบาลเฉพาะทางดังกล่าวsatu bidang ilmu kedokteran yang mengobati penyakit saraf otak, tulang belakang, periferal melalui operasi. Atau rumah sakit yang menangani bidang tersebut.Область медицины, занимающаяся операционным лечением заболеваний, связанных с нервной системой: головным или спинным мозгом, а также с периферическими нервами. Или больница, осуществляющая деятельность в данной области.
- 뇌, 척수, 말초 신경 등의 신경계의 질병을 수술로 치료하는 의학 분야. 또는 그 분야의 병원.
department of obstetrics and gynecology
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
obstetrics and gynecology; department of obstetrics and gynecology
さんふじんか【産婦人科】
obstétrique et gynécologie, service d’obstétrique et de gynécologie, clinique d'obstétricien et gynécologue, maternité
ginecología-obstetricia, departamento de ginecología-obstetricia, hospital de ginecología-obstetricia, hospital de maternidad
طب التوليد والنساء
эмэгтэйчүүд, эмэгтэйчүүдийн тасаг, эмэгтэйчүүдийн эмнэлэг
khoa phụ sản, bệnh viện phụ sản
แผนกสูตินรีเวช
bagian kebidanan dan kandungan
акушерство и гинекология
- A field of medical science that specializes in treating pregnancy, delivery of babies, and women's diseases, or the department of the hospital that is in charge of the field.妊娠・出産・婦人病と関連した治療を専門的に行う医学分野。また、その分野の病医院。Domaine de la médecine spécialisé dans les traitements liés à la grossesse, l’accouchement et les gynécopathies ; département hospitalier spécialisé dans ce domaine.Rama de la medicina que se especializa en el embarazo, parto y tratamiento de enfermedades ginecológicas. U hospital dedicado a dicha rama de la ciencia médica.مستشفى متخصّص في علاج الحمل وعملية الولادة وأمراض الجهاز التناسلي للأنثى. أو عيادة متخصّصة في هذا المجالжирэмслэлт, төрөлт болон эмэгтэйчүүдийн өвчинтэй холбогдох эмчилгээг мэргэшин хийдэг анагаах ухааны салбар. мөн тэр салбарын эмнэлэг.Lĩnh vực y học chuyên chữa trị liên quan đến mang thai, sinh sản, bệnh phụ khoa. Hoặc bệnh viện thuộc lĩnh vực đó.แผนกทางแพทยศาสตร์ที่บำบัดรักษาโรคภัยเกี่ยวกับการตั้งครรภ์ การคลอด และโรคเฉพาะสตรีอย่างเชี่ยวชาญ หรือโรงพยาบาลเฉพาะทางดังกล่าวbagian ilmu kedokteran yang mengobati kehamilan, kelahiran, dan penyakit wanita. Atau untuk menyebut bagian dari rumah sakit bidang itu.Область в медицине, которая занимается проблемами зачатия, протекания беременности, родов, лечением женских гинекологических болезней и т.д., а также отделение в больнице.
- 임신, 출산, 부인병과 관련된 치료를 전문적으로 하는 의학 분야. 또는 그 분야의 병원.
department of ophthalmology
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
ophthalmology; department of ophthalmology
がんか【眼科】
ophtalmologie, service ophtalmologique, (n.) chez l'ophtalmologue
oftalmología, departamento de oftalmología, hospital de oftalmología
قسم طبّ العيون، طبّ العيون
нүдний эмнэлэг
nhãn khoa, bệnh viện mắt
จักษุวิทยา, แผนกจักษุวิทยา, โรงพยาบาลเฉพาะทางตา
bagian mata, klinik mata
офтальмология; офтальмологическая больница
- A field of medical science that treats diseases of the eye, or the department of the hospital that is in charge of the field.目の疾患を治療する医学分野。また、その分野の病医院。Domaine de la médecine qui soigne les maladies de l'œil ; département hospitalier spécialisé dans ce domaine.Rama de la medicina que trata enfermedades de los ojos. U hospital especializado en dicha rama de la ciencia médica.مجال طبّيّ يعالج أمراض و جراحة المسالك البصرية، أو عيادة متخصّصة في هذا المجالнүдний өвчин оношилж эмчилдэг анагаах ухааны салбар, эмнэлэг.Lĩnh vực y học chữa bệnh mắt. Hoặc bệnh viện thuộc lĩnh vực như vậy.แผนกทางแพทยศาสตร์ที่บำบัดรักษาโรคภัยของดวงตา หรือโรงพยาบาลเฉพาะทางดังกล่าวbagian ilmu kedokteran untuk menangani penyakit mata. Atau rumah sakit untuk bidang itu.Область медицины, занимающаяся лечением болезней глаз. А также больница, осуществляющая деятельность в данной сфере.
- 눈의 병을 치료하는 의학 분야. 또는 그 분야의 병원.
department of orthopedics
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
orthopedics; department of orthopedics
せいけいげか【整形外科】
orthopédie, chirurgie réparatrice, service d'orthopédie
ortopedia, departamento de ortopedia, hospital de ortopedia
قسم العظام، قسم التجبير، قسم جراحة العظام وتشوهاتها
гэмтлийн тасаг
khoa ngoại chỉnh hình, bệnh viện chấn thương chỉnh hình
แผนกศัลยกรรมตกแต่ง
bagian ortopedi
ортопедия; ортопедическая больница
- A field of medical science that treats scars or diseases of the muscle, bone, etc., or the department of the hospital that is in charge of the field.筋肉や骨などのけがや疾病などを治療する医学分野。また、その分野の病医院。Domaine de la médecine qui soigne les blessures ou les maladies des muscles, des os, etc. ; département hospitalier spécialisé dans ce domaine.Rama de la medicina que trata las lesiones o enfermedades de músculos, huesos, etc. U hospital especializado en dicha rama de la ciencia médica.مجال طبّي يعالج جرحا أو مرضا في العظم أو العضلة. أو عيادة متخصّصة في هذا المجالбулчин, яс зэргийн шарх, өвчинг эмчилдэг гэмтэл заслын тасаг. мөн тухайн салбарын эмнэлэг.Lĩnh vực y học chữa trị vết thương hay bệnh tật của cơ bắp hay bộ xương… Hoặc bệnh viện thuộc lĩnh vực đó.แผนกทางแพทยศาสตร์ที่บำบัดรักษาโรคภัยหรือบาดแผลในกล้ามเนื้อหรือโครงกระดูก เป็นต้น หรือโรงพยาบาลเฉพาะทางดังกล่าวbidang ilmu kedokteran yang menyembuhkan luka atau penyakit di otot atau tulang. Atau rumah sakit yang menangani bidang tersebut.Область медицины, осуществляющая лечение травм и болезней мышц и опорно-двигательного аппарата. А также больница, ведущая деятельность в данной области.
- 근육이나 뼈대 등의 상처나 질병을 치료하는 의학 분야. 또는 그 분야의 병원.
department of otorhinolaryngology
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
otorhinolaryngology; department of otorhinolaryngology
じびいんこうか【耳鼻咽喉科】。じびか【耳鼻科】
oto-rhino-laryngologie, service d'oto-rhino-laryngologie, ORL
otorrinolaringología, departamento de otorrinolaringología, hospital de otorrinolaringología
طبّ الأنف والأذن والحنجرة
чих хамар хоолойн тасаг
khoa tai mũi họng, bệnh viện tai mũi họng
โสตศอนาสิกวิทยา, คลินิกหู คอ จมูก
dokter THT, klinik THT
отоларингология; оториноларингология; ухо, горло, нос
- A field of medical science that treats diseases of the ears, nose, throat, bronchus, and gullet, or the department of the hospital that is in charge of the field.耳、鼻、口腔、気管、食道の病気を専門的に治療する医学分野。また、その分野の病医院。Domaine de la médecine spécialisé dans les soins des maladies touchant l'oreille, le nez, la gorge, les voies respiratoires ou l'œsophage ; département hospitalier spécialisé dans ce domaine.Rama de la medicina especializada en el tratamiento de enfermedades que afectan a los oídos, la nariz, la garganta, la tráquea y el esófago. U hospital dedicado a dicha rama de la ciencia médica.مجال طبّيّ يعالج أمراض الأذن، الأنف، الحلق، الشعبة، الحنجرة بمهارة. أو عيادة متخصّصة في هذا المجالчих, хамар, хоолойн эрхтэн, улаан хоолойд үүссэн өвчнийг мэргэжлийн түвшинд эмчилдэг анагаах ухаан. мөн тийм эмнэлэг.Lĩnh vực y học chuyên chữa bệnh sinh ra ở tai, mũi, cổ họng, khí quản, thực quản. Hoặc bệnh viện như vậy.แผนกทางแพทยศาสตร์ที่บำบัดรักษาโรคภัยที่เกิดขึ้นบริเวณหู จมูก ลำคอ อวัยวะและหลอดอาหารอย่างเชี่ยวชาญ หรือโรงพยาบาลเฉพาะทางดังกล่าวbagian ilmu kedokteran yang mengobati penyakit telinga, hidung, tenggorokan, organ kerongkongan secara profesional. Atau untuk menyebut rumah sakit yang demikianОбласть медицины, которая специализируется на лечении болезней уха, носа, горла, трахеи, пищевода и т.п. Или больница, осуществляющая деятельность в данной области.
- 귀, 코, 목구멍, 숨통, 식도에 생기는 질병을 전문적으로 치료하는 의학 분야. 또는 그 분야의 병원.
department of pediatrics and adolescents
pediatrics and adolescents; department of pediatrics and adolescents
しょうにせいしょうねんか【小児青少年科】
pédiatrie et adolescence, service de pédiatrie et de l'adolescence
pediatría-hebiatría, hospital de pediatría-hebiatría
قسم طب الأطفال والمراهقين
нярай болон хүүхдийн эмчилгээ
khoa nhi - thanh thiếu niên, bệnh viện nhi đồng - thanh thiếu niên
แผนกเด็กและวัยรุ่น
bagian pediatri
педиатрия и подростковая медицина; клиника для детей и подростков
- A field of medical science that treats diseases of children and youth, or the department of the hospital that is in charge of the field.小児と青少年の病気を専門的に治療する医学分野。また、その分野の病医院。Domaine de la médecine spécialisé dans les soins des maladies qui touchent les enfants et les jeunes ; département hospitalier spécialisé dans ce domaine.Rama de la medicina especializada en el tratamiento exclusivo de enfermedades de niños y adolescentes. U hospital dedicado a dicha rama de la ciencia médica.مجال طبي متخصّص في علاج أمراض الأطفال والشباب، أو عيادة متخصّصة في هذا المجالнярай хүүхэд болон хүүхдийн өвчнийг мэргэжлийн түвшинд эмчилдэг анагаах ухааны салбар. мөн тэр салбарын эмнэлэг.Lĩnh vực y học chuyên chữa trị bệnh của trẻ em và thanh thiếu niên. Hoặc bệnh viện thuộc lĩnh vực đó.แผนกทางแพทยศาสตร์ที่บำบัดรักษาโรคภัยของเด็กหรือเยาวชนอย่างเชี่ยวชาญ หรือโรงพยาบาลเฉพาะทางดังกล่าวilmu kedokteran yang menangani penyakit anak-anak dan remaja secara profesional. atau bagian rumah sakit untuk ituОбласть медицины, занимающаяся специализированным лечением заболеваний у детей и подростков. А также больница, ведущая деятельность в подобной области.
- 어린아이와 청소년의 병을 전문적으로 치료하는 의학 분야. 또는 그 분야의 병원.
department of plastic surgery
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
plastic surgery; department of plastic surgery
びようげか【美容外科】。けいせいげか【形成外科】
chirurgie esthétique, chirurgie plastique, service de chirurgie plastique
cirugía estética, cirugía cosmética
قسم جراحة التجميل
гоо сайхны мэс заслын тасаг
khoa ngoại chỉnh hình, bệnh viện chấn thương chỉnh hình
ศัลยกรรมตกแต่ง, แผนกศัลยกรรมตกแต่ง
bedah plastik, bagian bedah plastik, bagian bedah kosmetik
пластическая хирургия; клиника пластической хирургии
- A field of medical science that removes scars on the face or body, treats dysfunction, or improves physical features mainly through surgery, or the department of the hospital that is in charge of the field.主に手術によって顔や身体の傷跡を修正して機能障害を治療したり、容貌を改善する医学分野。また、その分野の病医院。Domaine de la médecine qui soigne, principalement par la chirurgie, les blessures du visage ou du corps, les handicaps fonctionnels, ou améliore le physique ; département hospitalier spécialisé dans ce domaine.Procedimiento quirúrgico que cambia o recrea rasgos externos de la cara o el cuerpo principalmente a través del bisturí, o la sección de un hospital a cargo de este tipo de procedimientos.مجال طبّيّ يزيل ندب على الوجه أو الجسم، ويعالج الخلل الوظيفي، أو يحسّن المظهر من خلال عملية جراحية بشكل رئيسي. أو قسم المستشفى الذي هو المسؤول عن هذا المجالихэвчлэн мэс заслын аргаар нүүр болон биеийн шарх зэргийг нөхөн сэргээж алдагдсан эмгэгийг эмчлэх, гадаад төрхийг сайжруулах анагаах ухааны салбар, мөн тухайн салбарын эмнэлэг.Lĩnh vực y học chữa trị những trở ngại về chức năng và phục hồi vết thương trên mặt hay cơ thể, hoặc cải thiện ngoại hình chủ yếu bằng phẫu thuật. Hoặc bệnh viện thuộc lĩnh vực đó.แผนกทางแพทยศาสตร์ที่บำบัดรักษาความพิการสมรรถนะ หรือให้ฟื้นบาดแผลของร่างกายหรือใบหน้า หรือแก้ไขรูปลักษณ์ภายนอก โดยทั่วไปด้วยการผ่าตัด หรือโรงพยาบาลเฉพาะทางดังกล่าวbidang ilmu kedokteran yang menyembuhkan luka di wajah atau tubuh, mengobati kekacauan fungsional, atau memperbaiki penampilan luar dengan operasi. Atau rumah sakit yang menangani bidang tersebut.Область медицины, занимающаяся восстановлением ран на лице и теле, лечением функциональных расстройств, а также коррекцией внешнего вида, в основном, путём оперативного вмешательства. Или больница, ответственная за данную область медицины.
- 주로 수술로 얼굴이나 몸의 상처를 회복하고 기능 장애를 치료하거나 외모를 개선하는 의학 분야. 또는 그 분야의 병원.
department of psychiatry
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
psychiatry; department of psychiatry
せいしんか【精神科】
psychiatrie, service de psychiatrie
psiquiatría, departamento de psiquiatría, hospital de psiquiatría
قسم الطبّ النفسانيّ
сэтгэл мэдрэлийн тасаг
khoa tâm thần, bệnh viện tâm thần
ศาสตร์ด้านจิตเวช, แผนกจิตเวช
bagian psikiatri
психиатрия
- A field of medical science that diagnoses and treats those who suffer from mental disorders, or the department of the hospital that is in charge of the field.精神疾患のある人を診断して治療する医学分野。また、その分野の病医院。Domaine de la médecine qui diagnostique et traite des malades mentaux ; département hospitalier spécialisé dans ce domaine.Rama de la medicina que diagnostica y trata a personas que sufren enfermedades mentales. U hospital especializado en dicha rama de la ciencia médica.مجال طبّيّ يفحص ويعالج مَن يعاني من مرض نفسيّ. أو عيادة متخصّصة في هذا المجالсэтгэл мэдрэлийн өвчтэй хүмүүсийг оношлон эмчилдэг анагаах ухааны нэг салбар, мөн эмнэлгийн нэг тасаг.Liĩnh vực y học chẩn đoán và chữa trị người mắc bệnh tâm thần. Hoặc bệnh viện thuộc lĩnh vực đó.แผนกทางแพทยศาสตร์ที่วินิจฉัยและบำบัดรักษาคนที่มีอาการป่วยทางจิต หรือโรงพยาบาลเฉพาะทางดังกล่าวbagian ilmu kedokteran yang memeriksa dan mengobati orang yang sedang menderita penyakit jiwa. Atau rumah sakit untuk bidang itu.Область медицины, занимающаяся диагностикой и лечением больных, страдающих психическими заболеваниями. А также больница, ведущая деятельность в данной области.
- 정신 질환을 앓고 있는 사람을 진단하고 치료하는 의학 분야. 또는 그 분야의 병원.
department of surgery
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
surgery; department of surgery
げか【外科】
chirurgie, service de chirurgie
cirugía, departamento de cirugía, hospital de cirugía
قسم الجراحة
гэмтлийн тасаг, гэмтэл засал
khoa ngoại, bệnh viện ngoại khoa
การศัลยกรรม, การผ่าตัด, ศัลยศาสตร์
bagian bedah
хирургия; хирургическая больница
- A field of medical science that treats scars on a body or diseases of internal organs mainly through surgery, or the department of the hospital that is in charge of the field.主に手術によってけがや内部器官の病気を治療する医学分野。また、その分野の病医院。Domaine de la médecine spécialisé dans le traitement des blessures corporelles et des maladies des organes internes, principalement en pratiquant des actes opératoires ; département hospitalier spécialisé dans ce domaine.Rama de la medicina que trata las heridas del cuerpo o enfermedades de los órganos internos mediante intervención quirúrgica. U hospital especializado en dicha rama de la ciencia médica.مجال طبّيّ يعتمد على العمليات غالبا لمعالجة جروح الجسم أو أمراض داخلية. أو عيادة متخصّصة في هذا المجالихэвчлэн, мэс заслаар хүний биеийн шарх болоод дотор эрхтнийг эмчилдэг анагаах ухааны салбарын нэг. мөн тухайн салбарын эмнэлэг.Lĩnh vực y học chữa bệnh của các cơ quan nội tạng và vết thương của cơ thể chủ yếu bằng phẫu thuật. Hoặc bệnh viện thuộc lĩnh vực đó.แผนกทางแพทยศาสตร์ที่บำบัดรักษาโรคภัยในอวัยวะภายในหรือบาดแผลของร่างกายโดยทั่วไปด้วยการผ่า หรือโรงพยาบาลเฉพาะทางดังกล่าวbidang ilmu kedokteran yang menangani penyakit organ dalam atau luka dengan operasi. Atau untuk menyebut bagian dari rumah sakit bidang itu.Область медицины, специализирующаяся на лечении болезней человеческого тела или заболеваний внутренних органов операционным путём. Или отделение в больнице, ответственное за эту сферу.
- 주로 수술로 몸의 상처나 내장 기관의 질병을 치료하는 의학 분야. 또는 그 분야의 병원.
department of thoracic surgery
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
thoracic surgery; department of thoracic surgery
きょうぶげか【胸部外科】
chirurgie thoracique, service de chirurgie thoracique
cirugía cardiotorácica
قسم جراحة الصدر
цээжний мэс заслын тасаг
khoa ngực, bệnh viện khoa ngực
ศัลยกรรมทรวงอก, การผ่าตัดทรวงอก, การผ่าตัดหน้าอก, แผนกศัลยกรรมทรวงอก
bagian bedah dada, bagian bedah kardiotoraks
кардиоторакальная хирургия; клиника кардиоторакальной хирургии
- A field of medical science that treats diseases of organs in the chest area mainly through surgery, or the department of the hospital that is in charge of the field.主に手術で胸部の臓器に生じる病気を治療する医学分野。また、その分野の病医院。Domaine de la médecine qui soigne, généralement par la chirurgie, les maladies liées aux organes situés dans la partie thoracique ; département hospitalier spécialisé dans ce domaine.Rama de la medicina que trata las enfermedades de órganos torácicos mediante intervención quirúrgica. U hospital especializado en dicha rama de la ciencia médica.مجال طبّيّ يعالج الأمراض التي تحدث في الأعضاء حول الصدر. أو عيادة متخصّصة في هذا المجالзүрх, уушиг, артерийн гол судас, венийн гол судас зэрэг цээжний эргэн тойрон дахь эрхтэнд үүссэн өвчнийг эмчилдэг мэс заслын тасаг. мөн тухайн салбарын эмнэлэг.LĨnh vực y học chủ yếu chữa bệnh phát sinh ở nội tạng thuộc bộ phận ngực bằng phẫu thuật. Hoặc bệnh viện thuộc lĩnh vực như vậy.แผนกทางแพทยศาสตร์ที่บำบัดรักษาโรคภัยที่เกิดที่อวัยวะในส่วนหน้าอก โดยทั่วไปด้วยการผ่าตัด หรือโรงพยาบาลเฉพาะทางดังกล่าวbidang ilmu kedokteran yang menyembuhkan penyakit pada organ dada seperti jantung, paru-paru, arteri, vena, dsb melalui operasi. Atau rumah sakit yang menangani bidang tersebut.Область медицины, занимающаяся в основном операционным лечением заболеваний органов грудной клетки. Или больница, осуществляющая деятельность в данной области.
- 주로 수술로 가슴 부위의 장기에 생기는 질병을 치료하는 의학 분야. 또는 그 분야의 병원.
department store
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
departure
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
departure
はっしゃ【発車】
salida
انطلاق
хөдлөх, явах
sự khởi hành
การออกเดินรถ, การออกรถ
keberangkatan
отправление; старт
- A bus, train, etc., departing.バスや汽車などが出発すること。Départ d'un bus ou d'un train, etc.Partida de un bus o tren.قيام قطار أو حافلةавтобус болон галт тэрэг хөдөлж явах.Sự xuất phát của xe buýt, tàu hỏa.การออกเดินทางของรถประจำทางหรือรถไฟ เป็นต้น bus, kereta, dsb berangkat Отход автобуса или поезда и т.п.
- 버스나 기차 등이 떠남.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
deviation; departure
いつだつ【逸脱】
départ, déviation, dégagement, dévoiement
desvío, bifurcación, desviación
انحراف
хазайх, хэлтийх
sự thoát khỏi, sự đi lệch
การเบี่ยงออก, การเบนออก, การหลุดออก, การหักเห
penyimpangan, penyelewengan
выход
- The act of getting out of a given sphere or system, or deviating from the original goal or direction.決まった領域や体系、もともとの目的や方向からそれること。Fait de sortir d'un champ ou d'un système fixé, ou de s'éloigner d'un objectif initial ou d'une direction originelle.Separación de una determinada esfera o sistema; o del propósito o la dirección original.خروج عن مجال محدّد أو نظام محدّد أو هدف أصلي أو اتجاه أصليّтогтсон талбар ба систем, мөн зорьсон чиг хандлагаасаа хазайх явдал.Sự vượt ra ngoài lĩnh vực hay hệ thống đã được định sẵn hoặc mục đích hay phương hướng vốn có.การหลุดออกไปจากทิศทางหรือเป้าหมายเดิม หรือระบบหรือขอบเขตที่ถูกกำหนดhal yang keluar dari teritori, sistem, tujuan tertentu atau arah semulaВыход за пределы определённой сферы, системы или уклонение от заданной цели или направления.
- 정해진 영역이나 체계, 또는 원래의 목적이나 방향에서 벗어남.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
departure; leaving a country
しゅっこく【出国】
départ vers un autre pays
salida al extranjero
رحيل، مغادرة بلد
гадаад явах, гадаадад зорчих
sự xuất cảnh, sự xuất ngoại, sự đi ra nước ngoài
การออกนอกประเทศ, การออกจากประเทศ
keluar negeri, keluar dari negeri
выезд из страны
- An act of crossing a national border and going to another country.国境を越えて外国へ行くこと。Action d'aller dans un autre pays en passant une frontière.Acción de salir a otro país cruzando la frontera.الذهاب إلى بلد آخر من خلال عبور حدود الدولةулсын хилээр гарч бусад улс руу явах.Việc vượt qua biên giới, đi sang nước khác.การข้ามพรมแดนแล้วออกไปยังประเทศอื่นhal melewati batas negara kemudian pergi ke negara lain Выезд за границу государства.
- 국경을 넘어 다른 나라로 나감.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
departure; entry
しゅつにゅうこく【出入国】
émigration et immigration
entrada y salida, inmigración y emigración
هجرة
орох гарах, нэвтрэх
sự xuất nhập cảnh
กองตรวจคนเข้าเมือง, ด่านตรวจคนเข้าเมือง, ด่านเข้าเมือง
keluar masuk negeri
выезд или въезд в страну
- An act of leaving or entering a country.国外に出たり国内に入ること。Action de quitter un pays ou d'entrer dans un pays. Acción de salir o entrar al país.دخول بلد أو الخروج منهулсаас гадагш гарах буюу улсын дотор орж ирэх үйл.Sự đi ra ngoài nước hoặc đi vào nước.งานที่เข้ามาในประเทศและออกไปนอกประเทศtindakan masuk atau keluar negeri Выезд за пределы страны и/или въезд в пределы страны.
- 나라 밖으로 나가거나 나라 안으로 들어오는 일.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
departure
しゅっこう【出航】
démarrage, décollage
zarpa, partida
انطلاق، إبحار
онгоцны буудлаас хөдлөх, боомтоос хөдлөх
sự xuất cảng, sự cất cánh
การออก(เดินเรือ เครื่องบิน), การออกเดินเรือ, การบินขึ้น
keberangkatan (pesawat, kapal)
- An act of a ship or an airplane leaving a place for a destination. 船や飛行機が出発すること。Départ d'un bateau ou d'un avion.Partida de un avión o un barco.انطلاق سفينة أو طائرةусан онгоц, нисэх онгоц зэрэг хөдлөх явдал.Việc tàu thuyền hay máy bay khởi hành.การที่เรือหรือเครื่องบินออกเดินทางhal yang berangkatnya kapal atau pesawatОтправление корабля или самолёта.
- 배나 비행기가 출발함.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
leaving; departure
たびだち【旅立ち】
démarrage pour un long chemin
partida
سفارة
замд гарах
sự lên đường
การออกเดินทางไกล, การเดินทางระยะไกล, การเดินทางไกล
kepergian jauh
- An act of leaving on a long journey.遠く旅立つこと。Départ pour un long trajet.Acción de partir lejos de casa.انصراف إلى مكان بعيدхол замд гарах явдал.Việc lên đường đi xa.การออกเดินทางไกลhal yang pergi jauhОтправление в дальний путь.
- 먼 길을 떠남.
departure and arrival
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
departure of a funeral procession
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
departure of a funeral procession
はついん【発引】。しゅっかん【出棺】
transport du défunt, convoi funèbre
salida del ataúd, funeral
نقل جثة إلى القبر
оршуулгын ёслолын нэгэн хэлбэр
sự động quan, lễ động quan
การเคลื่อนย้ายศพไปเมรุหรือหลุมฝังศพ, การแห่ศพไปเมรุหรือหลุมฝังศพ
pelepasan jenazah
- The act of moving the body of a dead person from the funeral hall to the grave or crematory, or such a process.葬式で、死者の棺を墓地や火葬場へ送り出すこと。また、その手続き。Fait de déplacer le corps du défunt du lieu des obsèques au cimetière ou au crématorium ; procédures de ce déplacement.Traslado de los restos de un difunto desde el lugar del velatorio hasta el cementerio o crematorio, o el proceso de ese traslado.حمل جثمان الميّت من مكان الجنازة إلى المقبرة أو مكان حرق الجثة أو هذه الاجراءاتнас барсан хүний цогцсыг оршуулгын газар, булш буюу хүүр шатаах газар луу аваачих явдал. мөн тухайн ёс дэг.Sự di chuyển thi thể người chết từ nhà tang lễ đến mộ hay nơi hỏa táng. Hoặc trình tự đó.การเคลื่อนย้ายร่างของคนตายจากงานศพไปที่เมรุหรือหลุมฝังศพ หรือขั้นตอนดังกล่าว hal memindahkan tubuh orang yang sudah meninggal dari rumah duka ke kubur atau tempat kremasi, atau untuk menyebut sistem yang demikianПеревозка тела покойника из похоронного бюро на кладбище или в крематорий. Или подобная церемония.
- 죽은 사람의 몸을 장례식장에서 무덤이나 화장터로 옮김. 또는 그런 절차.
departure point
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
departure point
しはつ【始発】
terminus, tête de ligne, gare de départ, point de départ
punto de partida
مكان المغادرة
хөдлөх цэг
điểm khởi hành, điểm xuất phát
ต้นทาง, ต้นสาย
tempat keberangkatan
пункт отправления
- The location where a car, train, ship, etc., first departs.車・列車・船などがその日、最初に出発する場所。Endroit d'où part pour la première fois une voiture, un train, un bateau, etc.Lugar de donde parte primero un vehículo, tren, barco, etc.مكان بدأ تشغيل سيارة، أو قطار، أو مركب ما إلخ لأول مرةмашин, галт тэрэг, усан онгоц зэрэг хамгийн анх хөдөлсөн газар.Nơi xe ô tô, tàu hỏa hay tàu thuyền... xuất phát lần đầu tiên.สถานที่ที่รถยนต์ รถไฟ เรือ เป็นต้น ได้เริ่มออกเดินทางเป็นครั้งแรก tempat mobil atau kereta, kapal, dsb berangkat untuk pertama kalinyaМесто, откуда впервые отправляется корабль, поезд, машина и т.п.
- 차나 기차, 배 등이 맨 처음으로 출발하는 장소.
departure station
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
departure station
しゅっぱつえき【出発駅】
gare de départ
estación de salida, estación de partida
محطّة الانطلاق
хөдлөх буудал, явах буудал
ga xuất phát, ga khởi hành
สถานีต้นสาย, สถานีต้นทาง, สถานีเริ่มต้น, สถานีออกเดินทาง
stasiun keberangkatan
станция отправления
- The station from which one leaves for a destination on a train, etc.汽車などに乗って目的に向かって出かける駅。Gare où l'on part en train, etc. vers une destination.Estación de donde el tren parte hacia el destino.محطّة المغادرة بالقطار وغيره نحو المكان المقصودгалт тэрэг гэх мэтэд сууж зорьсон газраа чиглэн явах буудал.Ga nơi lên tàu... và đi hướng tới đích đến.สถานีที่ขึ้นรถไฟ หรือสิ่งอื่น แล้วออกไปยังจุดที่เป็นเป้าหมายstasiun untuk naik kereta dsb kemudian berangkat menuju tempat tujuanЖелезнодорожная и т.п. станция, на которой садятся на отправляющийся поезд и т.п.
- 기차 등을 타고 목적지를 향해 떠나는 역.
depend
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
depend; rely
たよる【頼る】。よりかかる【寄りかかる】
s'étayer, s'abriter, s'appuyer, se fonder
apoyarse, arrimarse
тулж түших, найдах
nương tựa, lệ thuộc
พึ่ง, พึ่งพา, พึ่งพิง, พึ่งพาอาศัย, อิงแอบ
bergantung, bersandar
рассчитывать; полагаться
- To depend on another person.人を頼みとする。Compter sur autrui.Depender de otros.يعتمد على غيرهбусдыг түших.Dựa dẫm vào người khác. พึ่งพิงคนอื่นbergantung kepada orang lainМорально опираться на кого-либо.
- 남에게 의지하다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
depend; rely
prendre appui
abusar, aprovechar
يعتمد على
дулдуйдах, урдаа барих
dựa vào, dựa dẫm
พึ่งพา, พึ่ง, อาศัย(อำนาจ, ตำแหน่ง)
bersandar, berlindung, menyandarkan diri
опираться; полагаться
- To borrow the power of something or depend on it.何かの力を借りたり、それに頼ったりする。Fait d'emprunter ou de s'appuyer sur un pouvoir.Usar o aprovechar la fuerza de algo.يحصل على مساعدة ما أو يعتمد على شيء ماямар нэг юманд найдан түших.Mượn hoặc dựa vào sức mạnh của cái gì đó. พึ่งพาหรือยืมแรงของสิ่งใด ๆmeminjam atau bertumpu pada sebuah kekuatanОсновываться или опираться на силу, влияние чего-либо.
- 무엇의 힘을 빌리거나 의지하다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
depend; be subordinated
じゅうぞくする【従属する】
dépendre, être soumis à, être sous la dépendance de
depender, subordinar
يتبع
хараат болох
trở nên phụ thuộc, bị lệ thuộc
ถูกอยู่ในสังกัด, ถูกอยู่ในบังคับบัญชา, ถูกขึ้นอยู่ในสังกัด, ถูกติดอยู่ใน
bersubordinasi
подчиняться; быть подчинённым
- To do nothing on one's own and become dependent on something that plays a major role.自らの判断で動かず、中心となるものにつき従うようになる。Entrer dans un état de dépendance à quelque chose de plus important sans rien de sa propre initiative.Apegarse a algo que es el centro o el eje, sin poder hacer nada por si mismo.أصبح يتبع شيئا رئيسيّا ولا يعمل لنفسهөөрөө хийсэн зүйлгүй голлож буй зүйлд дулдуйдан наалдуулах.Trở nên gắn kèm vào cái chính mà không có gì tự mình làm được.ถูกร่วมอยู่กับสิ่งหนึ่งโดยที่ตัวเองไม่ได้ทำเอง menjadi menempel dan bergantung pada sesuatu yang utama tanpa ada sesuatu yang dikerjakan sendiri Не выполнять самостоятельно каких-либо действий, следовать за кем-либо или чем-либо.
- 자기 스스로 하는 것이 없이 주가 되는 것에 딸려 붙게 되다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
depend; be subordinated
じゅうぞくする【従属する】
dépendre, être soumis à, être sous la dépendance de
depender, subordinar
يتبع
хараат болох
phụ thuộc, lệ thuộc
อยู่ในสังกัด, อยู่ในบังคับบัญชา, ขึ้นอยู่ในสังกัด, ติดอยู่ใน
bersubordinatif, bergantung
подчиняться
- To do nothing on one's own and depend on something that plays a major role.自らの判断で動かず、中心となるものにつき従う。Être soumis à quelqu'un ou à quelque chose de plus important sans rien faire de sa propre initiative.Apegarse a algo que es el centro o el eje, sin poder hacer nada por sí mismo.يتبع شيئا رئيسيّا ولا يعمل لنفسهөөрөө хийсэн зүйлгүй голлож буй зүйлд дулдуйдан наалдах.Gắn kèm vào cái chính mà không có cái tự mình làm.ร่วมอยู่กับสิ่งหนึ่งโดยที่ตัวเองไม่ได้ทำเอง menggantungkan dan melekatkan pada sesuatu yang utama tanpa ada yang dikerjakan sendiriНе выполнять самостоятельно каких-либо действий, следовать за кем-либо или чем-либо.
- 자기 스스로 하는 것이 없이 주가 되는 것에 딸려 붙다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
depend
みる【見る】。たよる【頼る】
dépendre
apoyar, depender, confiar
يعتمد
найдах, түших
trông chờ, trông đợi
มอง, จ้องมอง
bersandar, bergantung, percaya
смотреть
- To rely on something or someone entirely.それだけを頼りにして見ている。Regarder quelqu'un sur lequel on compte et s'appuie complètement.Ver a alguien con mucha confianza y respaldo. يثق بشيء أو شخص تماماбүрэн найдаж түшиглэх.Trông ngóng, nương tựa và dựa dẫm một cách hoàn toàn.จ้องมองโดยพึ่งพาและอาศัยอย่างเต็มที่bersandar dan bergantung sepenuhnya serta menatapНадеяться, полагаться на кого-либо.
- 전적으로 기대고 의지하며 바라보다.
dependence
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
dependence; reliance
appui
dependencia, subordinación, sujeción
اعتماد على
тулгуур, түшиг
sự dựa vào, sự dựa dẫm
การพึ่งพา, การพึ่ง, การอาศัย(อำนาจ, ตำแหน่ง)
penyandaran, ketergantungan
Повод, предлог
- The state of borrowing the power of something or depending on it.何かの力を借りたり、それに頼ったりすること。Fait d'emprunter ou de s'appuyer sur un pouvoir.Dependencia o préstamo de la fuerza.الحصول على مساعدة ما أو الاعتماد على شيء ماбусдын дэм авах юм уу хүчинд найдах явдалViệc mượn hoặc dựa vào sức mạnh của cái gì đó. การพึ่งพาหรือยืมแรงของสิ่งใด ๆhal meminjam dan bertumpu pada kekuatan orang lainопора на что-то или на чьи-либо силы.
- 무엇의 힘을 빌리거나 의지함.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
dependence; reliance; dependency
いそん・いぞん【依存】
dépendance
dependencia
اعتماد
түшиглэх, найдах, гар харах
sự phụ thuộc
การพึ่งพา, การพึ่งพิง, การอาศัยพึ่งพิง, การขึ้นอยู่กับ
ketergantungan
зависимость; опора
- A state of depending on the help of something, not being able to do a certain thing on one's own.自分の力で何かができなくて、他のものを頼りとすること。Fait de ne pas être capable de faire quelque chose soi-même, et de se faire aider.Acción de recibir ayuda o depender de algo sin poder hacer algo por su propia fuerza. عدم التمكّن من القيام بعمل ما اعتمادا على قوته وحده فيعتمد على مساعدة الآخرينямар нэгэн зүйлийг өөрийн хүчээр хийж чадахгүй өөр ямар нэг зүйлээр туслуулж, түшиглэх явдал.Việc không thể làm được việc nào đó bằng sức mình mà nhận và dựa vào sự giúp đỡ của cái khác. การไม่สามารถทำงานใด ๆ ได้ด้วยตัวเองและต้องอาศัยพึ่งพิงความช่วยเหลือจากสิ่งอื่นhal tidak bisa melakukan suatu hal atau pekerjaan dengan kekuatan sendiri, mendapat bantuan dan bergantung pada suatu hal lainnyaНадежда на получение посторонней помощи при невозможности выполнения чего-либо собственными силами.
- 어떠한 일을 자신의 힘으로 하지 못하고 다른 것의 도움을 받아 의지함.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
dependence; reliance; dependency
いそんせい・いぞんせい【依存性】
dépendance
dependencia
اعتماديّة
түшиглэх шинж, түшиглэх байдал
tính phụ thuộc, tính lệ thuộc, tính dựa dẫm
คุณสมบัติการพึ่งพา, ลักษณะการพึ่งพิง, ลักษณะการพึ่งพาอาศัย
ketergantungan
зависимость
- The quality of depending on something.他のものに頼る性質。Nature à dépendre d'une autre chose.Cualidad de depender de algo. صفة تعتمد على شيء آخرөөр зүйлд түшиглэх шинж чанар.Tính chất dựa vào cái khác.คุณสมบัติที่พึ่งพาต่อสิ่งอื่นkarakter yang bergantung pada hal lainКачество, свойство, заключающееся в надежде на посторонную помощь.
- 다른 것에 의지하는 성질.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
reliance; dependence; support
ささえ【支え】。たより【頼り】。たのみ【頼み】。あて【当て】
dépendance, appui
sostén, apoyo
اعتماد
дэмжлэг, тулгуур, түшиг
sự dựa dẫm, cái dựa dẫm
การพึ่ง, การพึ่งพิง, การพึ่งพา, การพึ่งพาอาศัย
sandaran, tumpuan
поддержка
- The act of mentally depending on someone or something and receiving help from him/her or it; a subject on which one depends.何かを心のよりどころにして助けてもらうこと。また、その対象。(Cœur) Fait de s'appuyer sur quelque chose et de se faire aider ; chose qui nous donne cette consolation.Acción de recibir ayuda apoyándose en algo u objeto en el se apoya uno.استناد القلب إلى شيء آخر ويحصل على مساعدة منه، أو شيء يُعتمد عليهөөр зүйлд сэтгэлээрээ найдан тусламж авах явдал. мөн тэгдэг объект. Việc dựa tâm trạng vào cái khác và nhận sự giúp đỡ. Hoặc đối tượng làm như vậy.การได้รับความช่วยเหลือด้วยการอิงแอบใจไปกับสิ่งอื่น หรือเป้าหมายที่ทำเช่นนั้นhal menyandarkan hati lalu menerima bantuan pada hal lain, atau target yang melakukan demikian(в кор. яз. является им. сущ.) Полагаться душой на что-либо и получать помощь. Объект, делающий так.
- 다른 것에 마음을 기대어 도움을 받음. 또는 그렇게 하는 대상.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
dependence; reliance
いらいしん【依頼心】
dépendance
dependencia
رغبة في الاتكال
бусдад найдах сэтгэл, биеэ даасан бус байдал
tư tưởng ỷ lại
ความคิดพึ่งพา, ความคิดพึ่งพิง, ความคิดพึ่งพาอาศัย
ketergantungan
зависимость
- One's propensity to depend on others.他人に頼ろうとする気持ち。Tendance à chercher appui auprès des autres.Deseo de querer subordinarse a otra persona.فكرة الرغبة في الاعتماد على شخص آخرбусдад түшиглэх гэсэн сэтгэл.Tâm trạng muốn dựa dẫm vào người khác. จิตใจที่จะพึ่งพิงแก่ผู้อื่นhati yang selalu ingin bergantung pada orang lainЖелание полагаться на другого.
- 남에게 의지하려는 마음.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
dependence
いたく【依託】
dépendance, appui
dependencia
اتكال
бусдад найдах, бусдад түшиглэх, бусдын гар харах
sự nương tựa, sự phụ thuộc
การฝาก, การฝากฝัง, การพึ่งพิง, การพึ่งพา, การพึ่งพาอาศัย
kepercayaan
опора; упор; вверение
- The state of relying on someone or something mentally or physically and leaving oneself in the care of him/her or it.他のものに体や心を頼って、まかせてやってもらうこと。 Fait de se reposer sur quelqu'un ou quelque chose physiquement ou mentalement.Acción de subordinar el cuerpo o la mente a algo.اعتماد الجسم أو القلب على شيء ما والاستسلام إليهямар нэгэн зүйлд бие юм уу сэтгэлээ найдаад даатгах явдал.Việc dựa dẫm phó thác thể xác hay tâm hồn vào cái nào đó. การฝากพึ่งพิงใจหรือร่างกายกับสิ่งใดๆhal yang menyandarkan tubuh atau hati pada suatu hal dengan mempercayakannya dengan kuat(в кор. яз. является им. сущ.) Полагаться или доверять тело или душу чему-либо.
- 어떤 것에 몸이나 마음을 의지하여 맡김.