and so on
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
etc.; and so on; and such
そのた【その他】。そのほか【その外・その他】
le reste, les autres, et cetera, et ainsi de suite
otro, demás
الخ ، إلى آخره ، غير ، وما إلى ذلك
бусад
khác, vân vân
อื่น ๆ, เป็นต้น
lainnya, dan lain-lain
всё остальное; прочее; другое
- Something similar to the aforementioned.それ以外のもの。Tous les autres en plus de ce qui a déjà été mentionné.En el orden del discurso, algo distinto a lo ya mencionado. إلى آخره، ما إلى ذلكтүүнээс гадна бусад зүйл.Cái khác ngoài cái đó. สิ่งอื่นนอกจากนั้นhal lain di luar ituДругие подобные явления или предметы.
- 그 밖의 다른 것.
and such
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
etc.; and so on; and such
そのた【その他】。そのほか【その外・その他】
le reste, les autres, et cetera, et ainsi de suite
otro, demás
الخ ، إلى آخره ، غير ، وما إلى ذلك
бусад
khác, vân vân
อื่น ๆ, เป็นต้น
lainnya, dan lain-lain
всё остальное; прочее; другое
- Something similar to the aforementioned.それ以外のもの。Tous les autres en plus de ce qui a déjà été mentionné.En el orden del discurso, algo distinto a lo ya mencionado. إلى آخره، ما إلى ذلكтүүнээс гадна бусад зүйл.Cái khác ngoài cái đó. สิ่งอื่นนอกจากนั้นhal lain di luar ituДругие подобные явления или предметы.
- 그 밖의 다른 것.
and that
AdverbAdverbioAdverbiaظرفPhó từнаречиеДайвар үгคำวิเศษณ์副詞Adverbe부사
and that; at that
それさえも。それすら
(adv.) même cela
hasta eso
فوق ذلك، حتى ذلك
бас ч, бага ч гэсэн, ядажь хэдийгээр
đến cả điều đó, đến cả thế
แค่นั้นก็ยัง..., ก็ยังมา...อีก
akhirnya
даже так; даже это
- With disappointment over something when others are unsatisfactory or insufficient.良くないか足りないけれど、それさえも。Bien qu'insuffisant ou mauvais, au moins cela.Hasta eso, aunque es insatisfactorio o insuficiente. حتى شيء غير مرتاح أو غير جيدсайнгүй буюу дутаж байгаа ч бага ч гэсэн.Dù không tốt hay thiếu mà ngay cả điều đó.ไม่ดีหรือขาดแคลนอยู่แล้วยังจะเป็นเช่นนั้นhingga sampai itu saja, padahal sudah tidak baik atau kurangНе очень хорошо и не достаточно, но даже и это.
- 좋지 않거나 모자라는데 고것마저도.
AdverbAdverbioAdverbiaظرفPhó từнаречиеДайвар үгคำวิเศษณ์副詞Adverbe부사
and that; at that; even that
せめて。それさえも
(et) en plus, en outre, pour couronner le tout, pour comble de malheur
para colmo, además de eso, encima
فوق ذلك
харин бүр
đến cả, ngay cả, rồi lại còn
เพียงแค่นั้น, เพียงแต่แค่นั้น, แม้...ก็ตาม, แม้...แต่, ถึงแม้..., ถึงกระนั้นก็ยัง..
segitu pun
даже это; даже столько
- With disappointment over something when others are unsatisfactory or insufficient.良くないか、足りないけれど、それさえも。Ce n'est ni bon ni satisfaisant, mais en plus~.Aunque sea insatisfactorio o insuficiente.إنه ليس جيدًا أو كافيًّا، ولكن هناك شيء أهمсайнгүй буюу дутуу ч тэр ч болтугай.Không được tốt hoặc thiếu nhưng ngay cả điều đó cũng~. ไม่ดีหรือด้อยแต่สิ่งนั้นด้วยtidak baik atau kurang Недостаточно хорошо или много, но даже то, что есть или было.
- 좋지 않거나 모자라는데 그것마저도.
AdverbAdverbioAdverbiaظرفPhó từнаречиеДайвар үгคำวิเศษณ์副詞Adverbe부사
and that; even this
これも。これまで。これさえ。これさえも
(adv.) ça aurait pu être pire, au moins
afortunadamente
رغم أن
ийм ч болтугай, өдийн хэрийн, өдий дайны, өдий зэргийн, өчүүхэн төдий
đến vậy, đến thế, đến mức đó
แค่นี้ก็ยังดี, เท่านี้ก็ยังดี, แม้จะ...ก็ยังดี
sudah begitu, tambah lagi
даже это
- With disappointment over something when all others are equally unsatisfactory or insufficient.良い物でもなく十分な量でもないが、これでも。(adv.) Ce qui n'est pas satisfaisant ou suffisant, mais tout de même.Aunque sea esto, pese a que no guste o falte.برغم من حالته غير الكافية وغير الجيدة، حتى...сайнгүй юм уу дутаж байвч багахан ч болтугай.Dù là không tốt hay có thiếu nhưng đến cả điều này...ไม่ดีหรือขาดแคลนแต่ได้เท่านี้ก็...sudah tidak bagus atau kurang bahkan ini punХоть и нехорошего качества или в недостаточном количестве, но даже это.
- 좋지 않거나 모자라는데 요것마저도.
AdverbAdverbioAdverbiaظرفPhó từнаречиеДайвар үгคำวิเศษณ์副詞Adverbe부사
and that; at that; even that
(et) en plus, en outre, pour couronner le tout, pour comble de malheur
para colmo, además de eso, encima
энэ хүртэл, энэ ч болтугай
ngay cả đến vậy
ยังดีที่..., ดีที่...ยัง, ถ้า...ไปคงจะ...
sudah begitu, tambah lagi
и без этого плохо, так ещё и
- With disappointment over something when others are unsatisfactory or insufficient.良くなかったり足りなかったりするが、これも。Ce n'est ni bon ni satisfaisant, mais en plus.Por lo menos esto aunque sea insatisfactorio o insuficiente.حتى هذا على الرغم من أنّه أقلّ من الحاجة أو ليس جيداсайн биш буюу дутаж байхад энэ хүртэл.Không tốt hay thiếu sót nhưng ngay cả cái này cũng.ไม่ดีหรือไม่พอแล้วแม้แต่สิ่งนี้ก็sudah tidak bagus atau kurang bahkan ini punИтак есть недостаток или плохой результат, так ещё и это.
- 좋지 않거나 모자라는데 이것마저도.
AdverbAdverbioAdverbiaظرفPhó từнаречиеДайвар үгคำวิเศษณ์副詞Adverbe부사
and that; at that; even that
(et) en plus, en outre, pour couronner le tout, pour comble de malheur
para colmo, además de eso, encima
بالرغم من ذلك
тэр хүртэл
cả cái đó cũng
แม้แต่กระนั้น, แม้แต่สิ่งนั้นด้วย
sudah begitu, tambah lagi
даже это; даже столько
- With disappointment over the fact that something unsatisfactory or insufficient has even gotten worse.良くなかったり足りなかったりするが、あれも。 Ce n'est ni bon ni satisfaisant, mais en plus. Por lo menos eso aunque sea insatisfactorio o insuficiente.حتى ذلك الشيء بحيث إنّه غير كاف أو ليس جيداсайнгүй, дутаж ядаж байхад тэр хүртэл.Không tốt hoặc chưa đầy đủ vậy mà đến cả cái đó cũng ...ไม่ดีหรือไม่พอแล้วแม้แต่สิ่งนั้นก็ยังsudah tidak bagus atau kurang bahkan itu punНедостаточно хорошо или много, но даже и это.
- 좋지 않거나 모자라는데 저것마저도.
anecdote
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
anecdote; episode
いつわ【逸話】
anecdote, épisode
anécdota
فكاهة
наргиантай яриа, хөгтэй явдал
giai thoại
เรื่องเล่า, เกร็ด, เรื่องขำขัน
cerita menarik, anekdot
анекдот; занимательная история; эпизод
- An interesting story about a certain person or matter. ある人や物事に関する興味深い話。Histoire intéressante à propos d'une personne ou d'une affaire.Relato curioso de una persona o un suceso.حكاية ممتعة عن شخص ما أو أمر ماхэн нэгэн хүн болон үйл явдлын талаарх хөгжилтэй яриа. Câu chuyện thú vị liên quan đến người hoặc sự việc nào đó.เรื่องเล่าสนุกสนานเกี่ยวกับคนหรือสิ่งใด ๆcerita yang menarik mengenai seseorang atau suatu halИнтересная история о каком-либо человеке или событии.
- 어떤 사람이나 일에 관한 흥미로운 이야기.
anecdotist
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
raconteur; storyteller; anecdotist
くちたっしゃ【口達者】。くちごうしゃ【口巧者】
grand(e) conteur(se)
cuentista, anecdotista, narrador
راو، قاصّ
үлгэрч, туульч, хуурч
người có tài kể chuyện
คนช่างพูดช่างคุย, คนคุยเก่ง, คนคุยสนุก
tukang cerita
хороший рассказчик
- A person who is skilled in telling a story interestingly. 物語を話すことがうまい人。Personne qui raconte bien une histoire et de manière intéressante.Persona que cuenta historias entretenidamente.مَن يتقن القصة ويتكلّم بشكل مثير ومسليّүлгэр домгийг сонирхолтой сайхан ярьдаг хүн.Người kể chuyện hay và thú vị. คนที่พูดคุยเก่งและสนุกสนานorang yang pandai bercerita dengan menarikТот, кто хорошо и интересно рассказывает различные истории.
- 이야기를 재미있게 잘하는 사람.
Proverbsa necklace for the neck of a pig
a necklace for the neck of a pig
豚に真珠。猫に小判
perles (collier de perles) mises au cou d'un cochon
(collar de) perlas en el cuello de un cerdo, (collar de) perlas en el cuello de un puerco, (collar de) perlas en el cuello de un cochino
قلادة على عنق الخنزير
(хадмал орч.) гахайны хүзүүнд сувд
dây chuyền ngọc đeo cổ heo
(ป.ต.)สร้อยมุขที่คอหมู ; ไก่ได้พลอย, ไม่รู้คุณค่า, ไม่เหมาะสมกับฐานะ
mutiara terkalung ke leher babi
- An expression to describe something that does not suit one as one does not appreciate its value or it is out of one's character.価値を知らない、または格に合わず似合わないという表現。Expression signifiant que quelque chose ne va pas à quelqu'un car ce dernier n'en connaît pas la valeur ou qu'il ne convient pas à la situation.Expresión que significa que no combina por ser inadecuado a la clase o no saber el valor.تعبير يعني عدم التناسب بسبب عدم المعرفة بالقيمة أو التطابق مع المستوى(зүйрл.) үнэ цэнийг мэдэхгүй юмуу, зүйд нийцэхгүй зохимжгүй гэсэн үг.Không phù hợp vì không biết giá trị hay không đúng kiểu.คำพูดที่แสดงถึงการไม่รู้คุณค่าหรือไม่เหมาะสมกับฐานะtidak tahu nilai atau tidak cocok karena tidak tepat untuk bentuknya(перен.) Слова, выражающие неуместность чего-либо из-за незнания ценности или несоответствия класса.
- 가치를 모르거나 격에 맞지 않아 어울리지 않는다는 말.
anemia
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
anemia
ひんけつ【貧血】
anémie
anemia
فقر الدم
цус багадалт, анемия
sự thiếu máu
โรคโลหิตจาง
anemia
малокровие; анемия
- A decrease of oxygen in the blood to a level below normal. 血液中に酸素を運搬する成分が正常より減っている状態。État dans lequel les substances transportant l’oxygène dans le sang sont descendues en-dessous du taux normal.Estado con menor cantidad de componentes que envía oxígeno a la sangre que lo normal. حالة انخفاض تركيز المادة التي تنقل الأكسجين في الدم عن المستوى الطبيعيّцусан дотор хүчилтөрөгч зөөвөрлөдөг бодис хэвийн хэмжээнээс багассан байдал.Tình trạng thành phần lưu chuyển oxy trong máu giảm đi so với thông thường. สภาพที่เฮโมโกลบินหรือเม็ดเลือดแดงที่ลำเลียงออกซิเจนไปในเลือดลดลงน้อยกว่าปกติ kondisi komponen yang mengantarkan oksigen ke dalam darah berkurang dibandingkan normalnya Болезненное состояние вследствие недостаточности в крови красных телец и гемоглобина.
- 핏속에 산소를 운반하는 성분이 정상보다 줄어든 상태.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
anemia
ひんけつしょう【貧血症】
anémie
anemia
مرض فقر الدم
цус багадалт, анемия
chứng thiếu máu
อาการโลหิตจาง
gejala anemia
малокровие; анемия
- A state in which the substance that carries oxygen in the blood decreases to a level below normal. 血液中に酸素を運搬する成分が正常より減っている状態。État dans lequel les substances transportant l’oxygène dans le sang sont descendues en-dessous du taux normal.Estado con menor cantidad de componentes que envía oxígeno a la sangre que lo normal. حالة انخفاض تركيز المادة التي تنقل الأكسجين في الدم عن المستوى الطبيعيّцусан дотор хүчилтөрөгч зөөвөрлөдөг бодис хэвийн хэмжээнээс багассан байдал."Tình trạng thành phần lưu chuyển oxy trong máu giảm đi so với thông thường. สภาพที่ส่วนประกอบซึ่งทำหน้าที่ลำเลียงออกซิเจนไปในเลือดลดลงน้อยกว่าปกติkondisi komponen yang mengantarkan oksigen ke dalam darah berkurang dibandingkan normalnyaБолезненное состояние вследствие недостаточности в крови красных телец и гемоглобина.
- 핏속에 산소를 운반하는 성분이 정상보다 줄어든 상태.
anemometer
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
anemometer; wind gauge
ふうそくけい【風速計】
anémomètre
anemómetro
مقياس سرعة الرياح
салхи хэмжигч
máy đo sức gió
เครื่องวัดอัตราความเร็วของลม, แอนนิโมมิเตอร์, มาตรวัดลม
mesin pengukur kekuatan angin
анемометр
- A machine used to measure wind strength.風速を測定する器械。Appareil qui sert à mesurer l'intensité du vent.Máquina utilizada para medir la intensidad o velocidad del viento.ألة لقياس سرعة الرياحсалхины хүчийг хэмждэг төхөөрөмж.Máy đo sức mạnh của gió. อุปกรณ์ที่ใช้วัดความเร็วของลม mesin yang mengukur kekuatan dari anginИзмеритель силы ветра.
- 바람의 세기를 재는 기계.
an employed person
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
the employed; an employed person
しゅうぎょうしゃ【就業者】。しゅうしょくしゃ【就職者】。しゅうろうしゃ【就労者】
personne employée, personne embauchée, employé, travailleur
trabajador, contratado, empleado
مُتوظِّف
ажлын байртай хүн
người tìm được việc, người có việc làm
พนักงาน, ลูกจ้าง, ผู้ถูกว่าจ้าง
pekerja baru
поступивший на работу
- A person who obtains a job and goes to work. 一定の職業を得て職場に行く人。Personne qui va sur son lieu de travail, ayant un emploi fixe. Persona que ha conseguido un empleo permanente y ha comenzado a trabajar.شخص يذهب إلى مكان العمل بعد الحصول على وظيفة معينةтодорхой ажилтай болж, ажилд орсон хүн.Người có được nghề nghiệp nhất định và đi làm việc.คนที่ได้งานประจำหนึ่ง ๆ และไปทำงานorang yang mendapatkan pekerjaan atau tempat bekerjaЧеловек, устроившийся на работу или получивший рабочее место.
- 일정한 직업을 얻어 직장에 나가는 사람.
an empty circle
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
an empty circle
まる【丸】
"O"
дугуй
ký hiệu 'O'
เครื่องหมาย'O'
- The name of the sign 'O.'記号「○」の名。Nombre du signe '○'.Nombre del símbolo "O".اسم علامة "دائرة"0 тэмдэгтийн нэр. Tên gọi của ký hiệu 'O'ชื่อของเครื่องหมาย'O'tanda "○"Название знака "ㅇ".
- 기호 ‘○’의 이름.
ProverbsAn empty wagon is louder
An empty wagon is louder; Empty vessles make the greatest sound; The worst wheel of the cart always creaks most
空の車がさらに騒がしい。空の容器が一番大きな音を立てる
Une charrette vide est plus bruyante qu'une chargée
el carro vacío hace más ruido; mucho ruido y pocas nueces
العربة الفارغة صاحبة صوت أعلى
(шууд орч.) хоосон жууз илүү чимээтэй; дуутай тэнгэр хургүй, цуутай хүүхэн хуримгүй
thùng rỗng kêu to
(ป.ต.)รถลากเปล่ายิ่งส่งเสียงดังวุ่นวาย ; คนโง่อวดฉลาด, คนโง่พูดมาก
tong kosong nyaring bunyinya
(дословно) от пустой телеги шуму больше
- For a person without special skills or wealth to chatter more noisily.実力や財物など、ない人の方がかえってうるさく騒ぎ立てる。Celui qui ne possède pas de compétences, de biens, etc. a tendance à bavarder plus bruyamment.Una persona sin habilidad y bienes arma más bulla. يُحدث الشخص الذي ليس لديه قدرة أو ثروة وإلخ ضجيجًا بطريقة صاخبة мэдлэг болон эд хөрөнгө зэрэг байхгүй хүн харин ч илүү цууран чалчдаг.Người không có thực lực hay của cải thì lại hay ba hoa.คนที่ไม่มีสิ่งที่มีอยู่ เช่น ความสามารถหรือทรัพย์สมบัติ เป็นต้น ยิ่งส่งเสียงเอะอะอย่างโกลาหลกว่าorang yang tak berkemampuan atau tak berharta dsb justru lebih banyak berbicaraЧем меньше знаний и богатства у человека, тем хвастливее он.
- 실력이나 재물 등 가진 것이 없는 사람이 오히려 더 요란하게 떠들어댄다.
ProverbsAn escape is the best
An escape is the best
三十六計逃げるに如かず
La meilleure solution, c'est d'appliquer la meilleure des 36 ruses pour prendre la fuite
lo mejor es la huida
العمل الأكثر حكمة الآن هو الهروب بسرعة
(шууд орч.) гучин зургаан аргаар зугтах нь хамгийн сайн
(ba mươi sáu kế, kế chuồn là hơn hết) tẩu vi thượng kế
(ป.ต.)กลยุทธ์ที่ 36(ของตำราพิชัยสงคราม) หนีคือยอดกลยุทธ์ ; รู้รักษาตัวรอดเป็นยอดดี
(досл.) осторожность - лучшая часть доблести; бегство - лучший способ спасения
- An expression used to advise that one should avoid a difficult and tough situation for a moment when an immediate solution to it cannot be found.厳しくて困難な事に直面したが、すぐに解決できない時は、とりあえずしばらくその状況から避けるのが得策という意味。Expression signifiant que lorsqu'une chose difficile et pénible survient, si l'on ne peut pas y remédier immédiatement, il est préférable de l'éviter pendant un moment.Expresión que indica que cuando surge repentinamente un problema complejo pero que no se puede resolver de inmediato, a veces es mejor alejarse de la situación temporalmente.تعبير يعني أنه من الأفضل الهروب مؤقتا من تلك الحالة عند مواجهة صعوبات لا يمكن حلها حالاхүнд хэцүү зүйл тулгаран түүнийг шийдвэрлэх боломжгүй үед ямартай ч түр зуур тэр нөхцөл байдлаас зайлж холдох нь зүйтэй.Lời nói rằng khi gặp sự việc khó khăn và vất vả mà không thể giải quyết được việc đó ngay lập tức thì tốt nhất là trước mắt tạm thời tránh tình huống đó đi.คำกล่าวว่าเมื่อประสบกับเรื่องยากลำบากและไม่สามารถแก้ไขได้ในทันทีก็ให้หลบออกมาจากสถานการณ์นั้นชั่วคราวเสียก่อนsesuatu yang sukar dan sulit datang dan lebih baik melarikan diri dari situasi tersebut sementara tidak bisa langsung ditanganiВыражение, используемое при столкновении с трудностями, которые невозможно решить в тот же момент, и при которых для избежания повреждений лучшим способом является укрытие от опасности.
- 어렵고 힘든 일이 닥쳤으나 당장 그 일을 해결할 수 없을 때 일단 잠시 그 상황에서 몸을 피하는 것이 좋다는 말.
anesthetize
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
anesthetize
ますいをかける【麻酔をかける】
anesthésier
anestesiar
يخدِّر
мэдээ алдуулах
gây mê
ให้ยาชา, วางยาสลบ
membius, menganastesi, menjadi mati rasa
анестезировать; давать наркоз
- To make someone lose consciousness or senses for a certain time by using drugs.薬物を使って一定時間の間に意識や感覚を失わせる。 Faire perdre momentanément conscience ou la sensibilité à l'aide de médicaments.Insensibilizar o perder la conciencia por un cierto período de tiempo tras la administración de una sustancia anestésica.يجعل شخصا فاقدا للوعي أو الإحساس لمدّة محدّدة باستعمال مادة طبيّةэм тариагаар хэсэг хугацаанд ухаан алдуулах ба мэдээ алдуулах.Làm cho mất ý thức hoặc cảm giác trong một khoảng thời gian nhất định bằng thuốc.ทำให้สูญเสียสติสัมปชัญญะไปในช่วงเวลาใดเนื่องมาจากการใช้ยา menghilangkan kesadaran atau indera perasa selama waktu tertentu dengan obatВременно лишать сознания или чувствительности с помощью медикамента.
- 약물에 의해 일정 시간 동안 의식이나 감각을 잃게 하다.
anesthetizing
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
anesthetizing
ますい【麻酔】
anesthésie, insensibilisation
anestesia
تخدير
мэдээ алдуулах
sự gây mê
การให้ยาชา, การวางยาสลบ
anastesi, mati rasa, pembiusan
анестезия; наркоз; обезболивание
- The process of making someone lose consciousness or senses for a certain time by using drugs.薬物を使って一定時間の間に意識や感覚を失わせること。Suspension momentanée de la conscience ou de la sensibilité, provoquée à l'aide de médicaments.Privación de la sensibilidad o pérdida de conciencia durante un determinado periodo de tiempo y con la administración de sustancias farmacéuticas.تعطيل الإحساس أو الوعي في أحد أعضاء الجسم بفترة محددة باستخدام أدويةэм тариа ашиглан хэсэг хугацаанд ухаан буюу мэдээ алдуулах явдал.Việc sử dụng thuốc để làm mất ý thức hoặc cảm giác trong một khoảng thời gian nhất định.การที่ใช้ยา เพื่อให้ความรู้สึกหรือสติหายไปในช่วงเวลาที่กำหนดhal hilangnya kesadaran atau indera perasa selama waktu tertentu karena penggunaan obatМедикаментозная мера приведения в состояние временной потери сознания или чувствительности.
- 약물을 사용해서 일정 시간 동안 의식이나 감각을 잃게 함.
anew
AdverbAdverbioAdverbiaظرفPhó từнаречиеДайвар үгคำวิเศษณ์副詞Adverbe부사
anew; afresh
あらためて【改めて】。いまさらのように【今更のように】
(adv.) de nouveau, encore une fois, à nouveau, une fois de plus
nuevamente
جديدا
шинэлэг байдлаар, шинээр
một cách mới mẻ
เหมือนไม่เคยประสบมาก่อน, เหมือนเป็นสิ่งใหม่
baru, seperti baru
заново; вновь; снова; опять
- Newly again, although one had already felt that way or knows.すでに感じていたり知っていたが、もう一度新しく。Une nouvelle fois, ce qu'on éprouvait ou connaissait déjà.Que se siente nuevamente una sensación que se ha tenido antes. أن يكون جديدا مع أنّه عرفه أو شعر به من قبلурьд нь мэдэрсэн юмуу мэддэг байсан хэрнээ дахин шинэлэг байдалтай.Đã cảm nhận hoặc biết đến nhưng lại mới mẻ. รู้หรือรู้สึกมาก่อนแต่เหมือนกับเป็นสิ่งใหม่sudah dirasakan atau diketahui sebelumnya tetapi dirasakan atau diketahui lagi Заново, несмотря на то, что уже чувствовал или знал что-либо.
- 이미 느끼거나 알고 있었지만 다시 새롭게.
AdverbAdverbioAdverbiaظرفPhó từнаречиеДайвар үгคำวิเศษณ์副詞Adverbe부사
anew; afresh
あらためて【改めて】。いまさら【今更】
(adv.) de nouveau, encore une fois, à nouveau, une fois de plus
nuevamente
جديدا
шинэлэг байдлаар, шинээр
một cách mới mẻ
เหมือนไม่เคยประสบมาก่อน, เหมือนเป็นสิ่งใหม่
dengan baru
заново; вновь; снова; опять; по-новому
- Newly again, although one had already felt or knew.すでに感じていたり知っていたが、もう一度新しく。Une nouvelle fois, ce qu'on éprouvait ou connaissait déjà.Que se siente nuevamente una sensación que se ha tenido antes. أن يشعر بإحساس مفاجئ من خلال القيام بعمل عرفه أو شعر به لكنه لم يفعله من قبلурьд нь мэдэрсэн юмуу мэддэг байсан ч дахин шинэлэг байдлаар.Đã cảm nhận hoặc biết đến nhưng lại mới mẻ. รู้หรือรู้สึกมาก่อนแต่เหมือนกับเป็นสิ่งใหม่ dengan perasaan yang baru sekalipun sudah pernah dirasakan atau diketahui sebelumnyaЗаново, несмотря на то, что уже чувствовал или знал что-либо.
- 이미 느끼거나 알고 있었지만 다시 새롭게.
ProverbsA new-born puppy is not afraid of a tiger
A new-born puppy is not afraid of a tiger; Fools rush in where angels fear to tread
子犬が虎の怖さを知らない。盲蛇に怖じず
le chiot ne sait pas qu'il doit craindre le tigre
un cachorro no sabe lo peligroso que es un tigre
جرو عمره يوم واحد لا يخاف من النمر
(шууд орч.) дөнгөж төрсөн гөлөг барнаас айхаа мэдэхгүй
Chó con một ngày tuổi không biết sợ hổ
(ป.ต.)ลูกหมาเพิ่งเกิดไม่รู้ว่าเสือน่ากลัว ; ปากยังไม่สิ้นกลิ่นน้ำนม
- To rush into something in a reckless and immature manner.向こう見ずに突進する。Affronter quelqu'un à tort et à travers, sans réfléchir.Responderle sin respeto al ser un inmaduro.يندفع بشكل طفولي دون تفكير гэнэн томоогүйгээр хамаа намаагүй үсчих.Hấp tấp xông vào một cách bừa bãi không có ý tứ.หุนหันพลันแล่นโดยไม่มีความคิดอย่างไร้เดียงสาberani menyerang seenaknya tanpa tahu diriЛегкомысленно и неосторожно наступать, нападать.
- 철없이 함부로 덤비다.
Idioman extremely red lie
an extremely red lie
真っ赤な嘘
un mensonge tout rouge
mentira escarlata
كذبة خالصة
улайм цайм худал үг
lời dối trá vụng về, lời nói dối lộ liễu, lời nói dối trắng trợn
(ป.ต.)คำโกหกสีแดงเข้ม ; คำโกหกที่ไม่น่าเชื่อถือ, คำโกหกที่ไม่น่าเป็นไปได้, คำพูดโกหกที่ไม่แนบเนียน
явная ложь; наглая ложь
- An outrageous and palpable lie that can easily be revealed.嘘であることがすぐ分かるくらい、とんでもない嘘。Mensonge si évident qu'il est facile de s'apercevoir qu'il s'agit d'un veritable mensonge.Mentira absurda como para darse cuenta fácilmente de que es una mentira.كذبة غير عقلانية حتى يمكن إدراكها بسهولةхудал нь мэдэгдэхээр илт худал үг.Lời nói dối vô lí đến mức có thể dễ dàng nhận ra đó là điều nói dối.คำพูดโกหกที่ไม่น่าเป็นไปได้จนสามารถคาดเดาได้อย่างง่ายดายว่าเป็นคำโกหกkebohongan konyol yang dengan mudah bisa diketahui bahwa hal tersebut adalah kebohonganНастолько беспочвенная ложь, что можно легко догадаться о ней.
- 거짓말인 것을 쉽게 알아챌 수 있을 만큼 터무니없는 거짓말.
ProverbsAn eye for an eye and a tooth for a tooth
An eye for an eye and a tooth for a tooth
目には目を歯には歯を
œil pour œil, dent pour dent
ojo por ojo, diente por diente
العين بالعين والسن بالسن
(хадмал орч.) нүдийг нүдээр шүдийг шүдээр
(trong mắt là mắt, trong rănglà răng), ăn miếng trả miếng
(ป.ต.)ตาต่อตาฟันต่อฟัน ; ตาต่อตาฟันต่อฟัน
mata dibalas mata, gigi dibalas gigi
око за око, зуб за зуб
- The manner of doing harm to someone as much as he/she has done to oneself.自分に被った害と同じことを相手にして復讐するさま。Manière dont on porte atteinte en retour à quelqu'un nous ayant fait du mal, avec la même intensité.Principio por el que alguien compensa los daños sufridos causando los mismos daños a su autor. صورة أن يعطي شخصا آخر نفس القدر من الضرر الذي لحق به منهөөрт учруулсан хохиролын хэмжээгээр бусдад ч хохирол амсуулах.Hình ảnh mình cũng gây hại cho người khác như mức người khác gây hại cho mình.ลักษณะที่ทำจะให้เกิดความเสียหายแก่คนอื่น เท่าที่คนนั้นๆ ก่อความเสียหายกับตนเองbentuk kondisi memberikan kerugian sebesar yang seseorang berikan kepada diri sendiriОтплатить тем же, что и получил.
- 남이 자기에게 해를 입힌 만큼 자기도 그에게 해를 주는 모양.
angel
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
angel
てんし【天使】
ange
ángel
ملك، ملاك، ملائكة
бурханы элч
thiên sứ
ทูตสวรรค์, เทวทูต, นางฟ้า, เทวดา
malaikat
ангел
- A messenger that acts as an intermediary between god and humans by coming down from the heavens and conveying god's message to the humans.天界から降りてきて人間に神意を伝え、神と人間をつなげてくれる神の使者。Messager venu du ciel pour transmettre la volonté du dieu à l'homme et les lier l'un à l'autre. Mensajero que llega del cielo y trasmite el significado de Dios a la humanidad, al tiempo de ser el intermediario entre los humanos y Dios. رسول يربط بين الله والبشر عن طريق النزول من السماء ونقل رسالة الله إلى البشرтэнгэрээс бууж ирэн хүн төрөлхтөнд бурханы сургаалыг дамжуулж бурхан болон хүн төрөлхтөнийг холбож өгдөг элч.Sứ giả từ trên trời xuống để truyền đạt ý thần thánh cho con người và kết nối giữa thần thánh với con người.ผู้ล่วงลับที่ลงมาจากสวรรค์ซึ่งเป็นผู้เชื่อมต่อเทพเจ้าและมนุษย์โดยการสื่อเจตนาของเทพเจ้าให้แก่มนุษย์suatu mahluk dalam agama yang turun dari langit, menyampaikan pesan dari Allah kepada manusia, serta menyampaikan permohonan manusia kepada AllahСущество, снизошедшее с небес, доносящее волю Бога до людей и передающее людские желания Богу.
- 하늘에서 내려와 인간에게 신의 뜻을 전하며 신과 인간을 이어 주는 심부름꾼.
angel
てんし【天使】
ange
ángel
бурханы элч
tiên, thánh, thiên thần
คนดี, คนที่มีจิตใจบริสุทธิ์
malaikat
ангел
- (figurative) A person who is pure and kind.(比喩的に)純潔で善良な人。(Figurément) Quelqu'un de pur et de bon.(FIGURADO) Persona de calidades propias de los espíritus angelicales.(مجازي) شخص طاهر وكريم(зүйрлэсэн үг) сэтгэл сайтай, цэвэр ариун хүн.(cách nói ẩn du) Người có lòng thuần khiết và hiền lương.(ในเชิงเปรียบเทียบ)คนที่มีจิตใจดีงามและบริสุทธิ์(bahasa kiasan) orang yang berhati baik dan bersih(перен.) Человек с доброй и чистой душой.
- (비유적으로) 순결하고 선량한 사람.
angel of death
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
anger
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
anger
いかり【怒り】。いきどおり【憤り】。りっぷく【立腹】
colère, emportement
enojo, rabia, ira, enfado, irritación
уур, уцаар, унтуу
sự hờn dỗi
ความโกรธ
kemarahan, amarah
Гнев, негодование, недовольство
- The anger about an incident that is displeasing or unpleasant.気にさわったり、気に入らないことで怒ること。Colère exprimée après avoir été offensé ou en raison d’un mécontentement.Sensación de molestia o desagrado como respuesta a un hecho. غضب ناتج عن أمر مزعج ومضايقсэтгэлд таарахгүй буюу ялихгүй зүйлээс болж уурлах уур.Sự giận dỗi vì chuyện không vừa lòng hay bị chạm tự ái.ความโกรธที่มาจากเรื่องที่ไม่สบอารมณ์หรือทำให้ไม่พอใจperasaan marah yang timbul karena sesuatu yang berlebihan atau sesuatu yang menyinggungчувство сильного негодования, возмущения; состояние раздражения, озлобления, недовольства из-за противоречия или несоответствия чего-либо желаемому.
- 비위에 거슬리거나 언짢은 일로 내는 화.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
anger
いかり【怒り】。いきどおり【憤り】。りっぷく【立腹】
colère, rancœur, contrariété, mécontentement
enojo, enfado, ira
غضب
уур цухал, уур хилэн, гомдол, бухимдал
cơn thịnh nộ, sự giận dữ
ความโมโห, ความบันดาลโทสะ, ความเดือดดาล, ความโกรธ
amarah, kemurkaan
Гнев
- An angry feeling resulting from being extremely displeased with something.とても不快で、怒りの感情。Sentiment de colère dû à un grand déplaisir.Sentimiento de ira suscitado por algo muy desagradable. شعور الغضب بسبب الإزعاج الشديدихэд эвгүйцэж уурласан сэтгэл.Cảm giác rất bực bội và giận dữ.ความรู้สึกโมโหเพราะอึดอัดใจมากemosi atau perasaan sangat tidak menyenangkan dan marahчувство сильного возмущения; злое, раздражённое чувство.
- 몹시 불쾌하여 화가 난 감정.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
anger
いかり【怒り】。いきどおり【憤り】。りっぷく【立腹】
colère, rancœur, contrariété, mécontentement
enojo, enfado, ira
غضب
уур цухал, уур хилэн, гомдол, бухимдал
cơn thịnh nộ, sự giận dữ
ความโมโห, ความบันดาลโทสะ, ความเดือดดาล, ความโกรธ
amarah, kemurkaan
Гнев
- An angry feeling resulting from being extremely displeased with something.とても不快で、怒りの感情。Sentiment de colère dû à un grand déplaisir.Sentimiento de ira suscitado por algo muy desagradable. شعور الغضب بسبب الإزعاج الشديدихэд эвгүйцэж уурласан сэтгэл.Cảm giác rất bực bội và giận dữ.ความรู้สึกโมโหเพราะอึดอัดใจมากemosi atau perasaan sangat tidak menyenangkan dan marahчувство сильного возмущения; злое, раздражённое чувство.
- 몹시 불쾌하여 화가 난 감정.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
anger; wrath
いきどおり【憤り】。りっぷく【立腹】
indignation, colère
bronca, rencor, resentimiento, indignación
غضب
уур хилэн
sự phẫn nộ, sự phẫn uất
ความโกรธ, ความขุ่นเคือง, ความไม่พอใจเป็นอย่างมาก
kemarahan, perasaan tidak adil
гнев; негодование; ярость
- A feeling of rage and mortification.ひどく腹が立ち、悔しい気持ち。Sentiment de rage et d’injustice.Sentimiento de injusticia y mucho enojo. مشاعر الغضب والسخط الشديدихэд уур хүрч бачимдсан сэтгэл.Lòng rất tức giận và uất hận.จิตใจที่โกรธมากและแค้นเคืองhati yang sangat marah karena merasa diperlakukan tidak adil Очень сильная злость и обида в душе.
- 몹시 화가 나고 억울한 마음.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
anger; fury
irritation, colère, coup de sang
غضب
уур, унтуу, уурлах, унтууцах
sự cáu kỉnh, sự nổi giận
ความโกรธ, ความโมโห, ความโทสะ, ความแค้นเคือง, ความขุ่นเคือง, ความฉุนเฉียว
amarah, kekesalan
- (slang) A bad, angry, and furious feeling.気分が悪かったり、腹が立って悔しい気持ちを俗にいう語。癇癪(かんしゃく)。(populaire) Mouvement d'humeur, sentiment de colère ou de rage.(VULGAR) Sentimiento de rabia, enojo o malhumor. (عاميّة) مشاعر الغضب أو السخط أو الزعل(бүдүүлэг.) сэтгэл санаа таагүй байх буюу уурлаж бухимдсан сэтгэл.(cách nói thông tục) Tâm trạng không tốt hoặc nổi giận và phẫn nộ.(คำสแลง)อารมณ์ไม่ดีหรือโกรธและความรู้สึกขุ่นเคือง (bahasa kasar) perasaan tidak bersuka hati atau marah dan kesal(прост.) Злость, гнев, ярость.
- (속된 말로) 기분이 나쁘거나 화가 나고 분한 감정.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
anger; rage
いかり【怒り】。りっぷく【立腹】。いきどおり【憤り】。ふんがい【憤慨】
colère, indignation, emportement
ira, cólera, enfado
الغضب
уур, уцаар
sự cáu giận, sự giận dữ
ความโกรธ, ความโมโห
kemarahan, kekesalan
злость; гнев
- A feeling of anger and rage.不愉快になり、腹が立って悔しい感情。Mauvaise humeur ou sentiment de colère ou d'indignation.Sentimiento extremo de enojo o rabia .شعور بالغضبсэтгэл санаа муу юмуу уурлаж ундууцсан байдал.Cảm xúc phẫn nộ và cáu giận hoặc tâm trạng không tốt.ความรู้สึกอารมณ์ไม่ดีหรือโกรธและโมโหperasaan tidak senang atau marah dan kecewaПлохое настроение или чувство гнева и досады.
- 기분이 나쁘거나 화가 나고 분한 감정.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
anger; fury
ありったけのちから【ありったけの力】。やけ【自棄】
bronca, ira, rabia
بكلّ قوّة
ааг омог, хор шар
sự liều lĩnh, sự liều mạng
พลังทั้งหมด, พลังเฮือกสุดท้าย
что есть силы
- What energy that one musters up and uses to the fullest.持っている全ての力を出して、やり尽くす気力。Force utilisée vigoureusement à tort et à travers.Fuerza que se usa hasta el último momento para alcanzar un objetivo.قوة يستعملها لأقصى حدّхамаг хүчээрээ, хамаа намаагүй хэрэглэх хүч.Khí thế hừng hực mà sức lực được dốc toàn bộ.พลังที่ใช้ไปอย่างหนักหน่วงมากโดยใช้แรงทั้งหมดที่มีenergi yang dipakai dengan memakai semua kekuatanВсе имеющиеся силы.
- 있는 힘을 다하여 마구 쓰는 기운.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
anger; fury
いかり【怒り】
agacement, énervement, exaspération, irritation
bronca, rabia
غيظ، إغاظة، غضب
хор шар, уур, уур унтуу
sự phẫn nộ, sự bực tức, sự nổi giận
ความโมโห, ความโกรธ, ความเดือดดาล, ความไม่พอใจ
emosi, perasaan kesal
гнев; злость
- The feeling of anger from being ridiculed, etc.からかわれたりして、腹が立つ感情。Sentiment de colère dû au fait d'avoir été la cible d’une moquerie, etc.Sentimiento de enojo a causa de las burlas ajenas.إحساس غاضب بسبب المضايقةдооглуулан шоолуулснаас болж бухимдаж уурлах сэтгэл.Cảm giác giận dỗi vì bị chọc ghẹo.ความรู้สึกที่โกรธเพราะถูกล้อ หรืออย่างอื่นแล้วperasaan marah karena dipermainkanЧувство сильного возмущения; состояние раздражения, озлобления.
- 놀림을 받거나 하여 화가 나는 감정.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
anger; rage
いかり【怒り】。いきどおり【憤り】。りっぷく【立腹】
colère, emportement
enfado, enojo, ira, furia, cólera
غضب
уур хилэн, уцаар
sự giận dữ, cơn thịnh nộ
ความโกรธ, ความโมโห
amarah, kemarahan
- Indignation expressed when one feels bad or upset. 非常に不愉快で気に障ることがあって腹をたてること。Colère exprimée lorsqu’on est très mécontent ou de mauvaise humeur.Expresión de cólera por extrema furia o mal humor.سخط ناجم عن عصبيّ المزاج أو الزعلсэтгэл санаа ихэд тавгүй байх буюу таагүйгээс болж гаргах уур.Sự giận dữ nổi lên do bực bội hay tinh thần không tốt.ความโกรธที่โกรธเพราะอารมณ์ไม่ดีหรือไม่สบอารมณ์มากamarah yang dilampiaskan karena perasaan sangat tersinggung atau tidak senangГнев, вызванный очень плохим настроением или чем-либо неприятным, противным.
- 기분이 몹시 언짢거나 기분이 좋지 않아서 내는 화.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
rage; fury; anger
いかり【怒り】。こうふん【興奮】
excitation, colère
calentura
غضب
уур омог
cơn giận, cơn nóng giận
ความโกรธ, ความโมโห
emosi, marah
жар
- The state of being furious or agitated.非常に怒ったり、興奮したりしている状態。État dans lequel on est très fâché ou excité.Estado de mucho enojo o agitación.حالة الغضب أو حالة ثائرةмаш их уурлах ба хөөрсөн байдал.Trạng thái hưng phấn hoặc rất giận dữ.สภาพที่ตื่นเต้นหรือโกรธมากkondisi sangat marah atau emosionalВозбуждённое состояние или пребывание в сильной ярости.
- 매우 화가 나거나 흥분한 상태.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
rage; anger; frustration
うっぷん【鬱憤】
rancune, ressentiment
ira contenida
استياء، امتعاض، غيظ
уур хилэн, бухимдал
oán giận, uất ức, bực bội
ความแค้น, ความคุมแค้น, ความเคียดแค้น, ความอาฆาตแค้น, ความคับแค้น
kemarahan, amarah, sakit hati
досада
- A feeling of frustration and strong anger. 重苦しくて悔しい心。Sentiment d'être étouffé et frustré.Sentimiento reprimido, en especial de enfado o ira. الشعور بالضيق والغضبбухимдаж уурласан сэтгэл.Tâm trạng khó chịu và phẫn uất.จิตใจที่อัดอั้นและโกธรแค้นhati yang sesak dan marahЧувство обиды смешанное с недовольством.
- 답답하고 분한 마음.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
anger; rage
しゃく【癪】。かんしゃく【癇癪】
rage, emportement, irritation
ira reprimida
امتعاض، استياء، غيظ
уур омог
sự phẫn nộ, sự oán giận, cơn bực tức
ความโกรธ, ความเคียดแค้น, ความเคืองแค้น
kemarahan, kegusaran, kekesalan
злость; обида; негодование
- A feeling of strong anger coming from frustration.腹が立ってこみ上げる怒り。Colère qui se lève parce qu'on se sent étouffé.Enfado contenido o reprimido. الغضب الناتج عن الشعور بالضيق والاختناقсөрөг сэтгэл хөдлөлөөс үүсэх аашSự giận dữ nảy sinh vì bực bội trong lòng. ความโกรธที่เกิดขึ้นเนื่องมาจากความอึดอัดภายในจิตใจkemarahan yang muncul karena hati tertekan dan tersesakГнев, поднимающийся в душе, когда тяжело.
- 마음속이 답답하여 일어나는 화.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
rage; fury; anger; wrath
おいかり【御怒り】。ごりっぷく【ご立腹】
colère, emportement, courroux
ira, rabia, furia
غَضَبٌ، غيظ
уур хилэн, хилэгнэл
sự nổi giận, sự phẫn nộ
ความเดือดดาล, ความโกรธ, ความโมโห
kemarahan, kemurkaan
гнев; ярость
- The state of being enraged and frustrated, or such a feeling.非常に憤慨して怒ること。また、そのような感情。Fait d'être très en colère et enragé ; un tel sentiment.Enfado muy violento. O ese sentimiento. غَضَبٌ عَلَيْهِ غَضَباً شَدِيداً. أو مثل تلك المشاعرихэд уурлан хилэгнэх явдал. мөн тийм сэтгэл.Sự vô cùng tức giận và nổi cáu. Hoặc cảm xúc đó.ความโมโหพร้อมแสดงความโกรธเป็นอย่างมาก หรือความรู้สึกในลักษณะดังกล่าว hal sangat marah-marah dan geram, atau perasaan yang demikianОчень сильная злость. А также данное состояние души.
- 몹시 화를 내며 노여워함. 또는 그런 감정.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
anger
あおすじ【青筋】
ira, furia, rabia
судас
Sôi máu
ความโกรธเคือง, ของขึ้น
perasaan jengkel
Кровь
- (disparaging) The feeling of displeasure and resentment.不愉快で悔しい感情を卑しめていう語。(péjoratif) Sentiment désagréable et fâcheux.(PEYORATIVO) Sentimiento desagradable y de ira.(استهانة) شعور مقرف وغاضب(доорд үзсэн үг) тааламжгүй болон цухал хүргэсэн сэтгэл хөдлөл.(cách nói xem thường) Tình cảm không thoải mái và phẫn nộ.(คำที่เรียกอย่างดูหมิ่นดูแคลน) ความรู้สึกที่เสียอารมณ์และโกรธเคือง(bentuk vulgar) perasaan jengkel(груб.) неприятное гневное ощущение.
- (낮잡아 이르는 말로) 불쾌하고 분한 감정.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
anger; fury
いかり【怒り】。いきどおり【憤り】。はらだち【腹立ち】
irritation, colère, rage, ire
cólera, ira
غضب
уур, хилэн
sự giận dữ
ความโกธร, ความโมโห
marah, gusar, berang
злость
- A feeling of strong frustration or anger.不機嫌になったり怒ったりする感情。Sentiment de grand insatisfaction ou de colère.Pasión del alma que causa indignación y enojo.شعور غير مرض أو مستاء من شيء أو فلان بشكل كبيرихэд бачимдах юмуу цухалдан уурлах сэтгэлийн хөдөлгөөн.Cảm giác tức giận hoặc rất không bình tĩnh. ความรู้สึกที่ไม่พอใจหรือโมโหเป็นอย่างมากprasan sangat tidak berkenan di hati atau marah Чувство очень сильной злобы.
- 몹시 못마땅하거나 노여워하는 감정.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
anger disorder
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
anger disorder
trastorno mental de ira reprimida
مرض عقلي بسبب تراكم الغضب
уурласнаас үүсэх өвчин
bệnh do tức giận
โรคเก็บกด, อาการตรอมใจ, อาการเจ็บช้ำน้ำใจ
болезнь от сдерживания обиды
- Mental illness occurring when anger builds up in mind without being resolved. 怒りが積もり積もって生じる病気。Maladie causée par une colère accumulée et qui ne s'est pas apaisée.Enfermedad de enfado que se ha reprimido en la mente por mucho tiempo y que no se pudo relajar. مرض ناجم من الغضب المتراكمуур хилэнгээ даралгүй сэтгэлдээ хурааснаар үүсэх өвчин.Bệnh sinh ra do sự cáu giận chất chứa trong lòng, không được giải tỏa.โรคที่เกิดจากความโกรธไม่คลายออกและถูกสะสมpenyakit yang timbul karena kemarahan menumpuk-numpukДушевная болезнь, возникшая вследствие накопившегося невыплеснутого зла.
- 화가 풀리지 못하고 쌓여서 생기는 병.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
anger disorder
かびょう【火病】。きやみ【気病み】。ふんぬしょうこうぐん【憤怒症候群】
hwabyeong, maladie de la colère, symptôme de la colère
trastorno de la ira
مرض عصبي، أعراض الاستياء
уурсах өвчин
bệnh tức giận
โรคที่เกิดจากความเจ็บช้ำน้ำใจ, อาการเจ็บช้ำน้ำใจ, อาการช้ำใจ
- Mental illness occurring when anger builds up in mind without being vented.怒りが収まらず、積もり積もって起きる病気。Maladie causée par l'accumulation de la colère qui n'est pas résolue.Enfermedad mental que ocurre cuando la ira se acumula en la mente sin conseguir despejarse.مرض يحدث نتيجة كتم الغضب و تراكمهуурссан сэтгэл хуралдсаар байгаад үүсдэг өвчин.Bệnh phát sinh do tức giận không giải tỏa được và tích tụ lại.โรคที่เกิดเพราะความโกรธถูกสะสมโดยที่ไม่ได้คลายออกpenyakit yang muncul karena kemarahan yang tidak dapat diredakan dan akhirnya menumpukБолезнь, возникающая вследствие накопившегося невыплеснутого зла.
- 화가 풀리지 못하고 쌓여서 생기는 병.
anger rooted in jealousy
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
anger rooted in jealousy
しっと【嫉妬】。ねたみ。やきもち【焼きもち】
jalousie amoureuse
celo, envidia
хардах
sự ghen tuông
ความหึงหวง, ความหวาดระแวง, ความไม่ไว้ใจ, ความอิจฉา, ความริษยา
cemburu buta
ревность
- (slang) The anger caused by jealousy when one's spouse or lover shows interest in someone else. 夫婦や愛し合っている異性の間で、相手が自分ではない他の異性に好感を持つことを恨むことを俗にいう語。(populaire) Fait, dans un couple, de jalouser son partenaire d'aimer quelqu'un d'autre.(VULGAR) En una relación conyugal o de noviazgo, envidia que alguien siente por la atención que presta su pareja a otra persona de sexo opuesto. (بكلمة سوقية) بين الزوجين أو الجبيبين حسد أحد للآخر على أنه يحب شخصا غيره (бүдүүлэг) эхнэр нөхөр болон хайртай хосууд хэн нэгнээ өөр хүнд сайн болохыг жөтөөрхөх явдал.(cách nói thông tục) Sự căm ghét và tức tối việc đối phương yêu người khác không phải là mình trong quan hệ vợ chồng hay yêu đương khác giới.(คำสแลง)ความริษยาที่เกิดขึ้นระหว่างคู่สมรสหรือระหว่างเพศตรงข้ามที่รักกันเมื่ออีกฝ่ายไปชอบคนอื่นที่ไม่ใช่ตนเอง(bahasa kasar) kecemburuan atau kebencian yang terjadi pada hubungan laki-laki dan perempuan ketika salah satu mencintai orang lain selain dirinya (простореч.) Мучительное сомнение в верности и другого, возникающее между двумя любящими друг друга людьми или супругами.
- (속된 말로) 부부 사이나 서로 사랑하는 이성 사이에서 상대방이 자기가 아닌 다른 이성을 좋아하는 것을 시기함.
angina
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
angina
きょうしんしょう【狭心症】
angine de poitrine
angina de pecho
ذبحة صدرية
зүрхний өвчин, зүрх базлалт
chứng đau thắt ngực
อาการเส้นเลือดตีบ, อาการหลอดเลือดหัวใจตีบ
angina pektoris, kejang jantung
стенокардия
- A disease marked by symptoms of sudden severe pain and seizure occurring in heart.急に起こる強烈な心臓の痛みや発作の症状。Douleur forte ou crise qui se produit brutalement dans le cœur.Enfermedad caracterizada por síntomas de dolor o ataque de corazón intenso y repentino. أعراض نوبة أو ألم شديد مفاجئ فى القلب зүрхэнд гэнэт үүсч хүчтэй өвдөх буюу гэнэ гэнэ өвдөх шинж тэмдэг.Chứng bệnh co thắt đột ngột hoặc đau nặng xảy ra bất ngờ ở tim.อาการชักกระตุกหรือเจ็บปวดที่รุนแรงที่เกิดขึ้นอย่างฉับพลันทันทีที่หัวใจrasa sakit atau gejala kejang akut yang tiba-tiba muncul di jantungВ медицине, острая сердечная боль или внезапное сильное сердцебиение.
- 심장에 갑자기 일어나는 심한 통증이나 발작 증상.
angle
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
angle
かく【角】
ángulo
زاوية
байр суурь өнцөг
góc, độ góc
มุม
sudut
угол
- The space between two straight lines or planes that start from a common point, or the measured degree of the space.一点から出る二つの直線や平面が開いたところ。また、その開きの度合い。Intersection ou degré d'écartement entre deux lignes ou deux surfaces qui partent du même point.Distancia entre la dos líneas o dos superficies que empiezan en un mismo punto.انفراج حاصل من تلاقي مستقيمين أو وجهين нэг цэгээс эхлэлтэй хоёр шулуун шугам буюу хавтгайн тэлсэн хэсэг. мөн түүний тэлсэн хэмжээ.Chỗ tách ra của hai đường thẳng hay mặt phẳng xuất phát từ cùng một điểm. Hoặc mức độ tách ra đó.จุดที่แยกออกจากกันของเส้นตรงสองเส้นหรือพื้นราบสองที่ที่มีจุดเริ่มต้นเดียวกัน หรือระดับที่กางออกtitik di mana dua garis, yakni garis lurus dan datar bermula, atau jarak antara dua garis yang terkuak Неограниченная геометрическая фигура, образованная двумя лучами (сторонами угла), выходящими из одной точки (вершины угла). А также степень образования угла.
- 같은 지점에서 시작되는 두 개의 직선이나 평면이 벌어진 곳. 또는 벌어진 정도.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
angle
かくど【角度】
angle
ángulo
زاوية
өнцөг
độ góc
มุม
sudut
угол; угловой градус
- The degree of divergence between two lines or planes that start from a common point.一点から出る二つの直線や平面が開いた度合い。Degré d'écartement entre deux lignes ou deux surfaces qui partent du même point.Dos líneas que comienzan de un mismo punto o espacio separado por superficies. انفراج حاصل من تلاقي مستقيمين يسمّيان ضلعي الزاويةнэг цэгээс эхлэлтэй хоёр шулуун буюу хавтгайн тэлсэн хэмжээ.Mức độ mở của hai đường thẳng hay mặt phẳng xuất phát từ cùng một điểm.ระดับที่กางออกของเส้นตรงสองเส้นหรือพื้นราบสองที่ที่มีจุดเริ่มต้นเดียวกัน titik di mana dua garis, yakni garis lurus dan datar bermula, atau jarak antara dua garis yang terkuak Фигура, образованная двумя лучами (сторонами угла), выходящими из одной точки (вершины угла) или градус раскрытия такого угла.
- 같은 지점에서 시작되는 두 개의 직선이나 평면이 벌어진 정도.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
point of view; standpoint; perspective; angle
かんてん【観点】。してん【視点】。みかた【見方】。けんち【見地】
point de vue, perspective, vue, angle
punto de vista
وجهة نظر
байр суурь, тал
quan điểm, lập trường, góc độ
มุมมอง, ทัศนคติ, จุดยืน
sudut pandang, segi, sudut, aspek, faset
точка зрения; взгляд; позиция
- A stance one takes when one views or judges something.何かを見つめたり判断する立場。Manière de voir ou de juger quelque chose.Posición que se adopta al observar o juzgar algo.موقف ينظر إلى شيء ما أو يحكم عليهямар нэг зүйлийг харж, дүгнэж байгаа байр суурь.Lập trường phán đoán hoặc xem xét điều gì đó.สถานะที่พิจารณาหรือเฝ้ามองอะไรบางสิ่ง posisi/keadaan untuk melihat atau menilai sesuatuТочка зрения или оценка чего-либо.
- 무엇을 바라보거나 판단하는 입장.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
edge; angle
かど・かく【角】
angle, bord
esquina, rincón
ирмэг, өнцөг
cạnh
มุม
sudut
ребро
- In a polyhedron, a line created by the intersection of two sides.多面体で、二面が接してつくる線。Ligne formée par la rencontre de deux faces, dans un polyèdre.En un poliedro, línea que forman dos caras al encontrarse.خط مكون من التقاء وجهيْ شيء متعدد الوجوهолон талт биетийн хоёр тал нийлж үүссэн шугам.Đường thẳng được tạo nên do hai mặt tiếp xúc với nhau trong hình đa diện. ในสิ่งที่มีหลายด้าน เส้นที่เกิดจากด้านสองด้านมาบรรจบกันและประกอบกันขึ้นgaris yang terbentuk dari pertemuan dua sisi di dalam polyhedronЛиния, образованная пересечением двух граней в многогранных фигурах.
- 다면체에서, 두 면이 만나 이루는 선.
angled
AdjectiveAdjetivoAdjektivaصفةTính từимя прилагательноеТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์形容詞Adjectif형용사
angler
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
angler; fisherman
つりし【釣り師】。つりびと【釣り人】
pêcheur amateur
pescador aficionado
صياد السَّمك
загасчин
ngư dân, người câu cá
นักตกปลาสมัครเล่น
pemancing
рыбак; рыболов
- A person who fishes for pleasure.趣味で魚を釣る人。Personne qui fait de la pêche comme passe-temps.Persona que pesca por afición.الشخص الذي يصطاد السَّمك сонирхлоороо загас агнадаг хүн.Người bắt cá bằng cách câu cá.คนที่ตกปลาเป็นงานอดิเรกorang atau tukang pancingЧеловек, увлекающийся ловлей рыбы.
- 취미로 낚시를 하는 사람.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
angler; frogfish
あんこう【鮟鱇】
diable, crapaud de mer, Lophiomus setigerus
pejesapo
أبو الشّصّ، سمكة الضفادع، سمكة الصنارة
далайн чөтгөр
cá mặt quỷ
ปลาตกเบ็ด
ikan angler
рыба-удильщик; морской черт; европейский удильщик
- A sea fish with a wide head, big mouth, and wide body.頭の幅が広く口が大きく、体は平たい海の魚。Poisson de mer au gros corps aplati, avec une tête large et une grande gueule.Pez marino, con cabeza de gran amplitud, boca grandísima y cuerpo plano y ancho.سمكة بحرية ذات رأس عريض، فم كبير وجسم واسعөргөн толгой, том ам, хавтгай биетэй далайн загас.Cá biển đầu to, miệng rộng, thân dẹt.ปลาทะเลที่ลำตัวกว้างแบน มีปากใหญ่และศีรษะกว้างikan laut yang tubuhnya datar dengan kepala yang lebar dan mulut yang besarМорская рыба с широкой головой и туловищем, большим ртом.
- 머리의 폭이 넓고 입이 크며 몸이 넓적한 바닷물고기.
angling
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
Angola
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
Angola
アンゴラ
Angola
Angola
أنجولا
Ангол, Бүгд Найрамдах Ангол Улс
Angola
ประเทศแองโกลา, สาธารณรัฐแองโกลา
Angola
Ангола; Республика Ангола
- A country located in southwestern Africa; it is a major producer of coffee, rubber, diamond, gold, etc.; its official language is Portuguese and its capital is Luanda. アフリカ南西部に位置する国。主要生産物としてはコーヒー・ゴム・ダイヤモンド・金などがある。公用語はポルトガル語で、首都はルアンダ。Pays se situant au sud-ouest de l'Afrique, dont les principales productions sont le café, le caoutchouc, le diamant, l'or, etc. La langue officielle est le portugais et la capitale est Luanda.País ubicado al sur de África. Sus principales productos son el café, el caucho, el diamante y el oro. Su idioma oficial es el portugués, y su capital es Luanda. بلد يقع في جنوب غرب أفريقيا. منتجاته الرئيسية, البن، والمطاط، والماس، والذهب... إلخ. اللغة الرسمية هي اللغة البرتغالية. عاصمته لوانداАфрикийн баруун өмнөд хэсэгт орших улс. үйлдвэрлэлийн голлох бүтээгдэхүүн нь кофе, хаймар, очир алмаас, алт. албан ёсны хэл нь португали хэл, нийслэл нь Луанда. Nước ở tây nam châu Phi, sản vật chủ yếu có cà phê, cao su, kim cương, vàng…, ngôn ngữ chính thức là tiếng Bồ Đào Nha và thủ đô là Ruanda.ประเทศที่ตั้งอยู่ทางทิศตะวันตกเฉียงใต้ของทวีปแอฟริกา ผลิตภัณฑ์หลัก กาแฟ ยางพารา เพชร ทองคำ เป็นต้น ภาษาราชการ คือ ภาษาโปรตุเกส และเมืองหลวง คือ ลูอันดาnegara yang berada di Afrika barat daya, hasil produksi utamanya adalah kopi, karet, berlian, emas, dsb, bahasa nasionalnya adalah bahasa Portugis dan beribukota di LuandaГосударство в Южной Африке. Основная продукция - нефть, алмазы, золото и др. Официальный язык – португальский. Столица - Луанда.
- 아프리카 서남부에 있는 나라. 주요 생산물로는 커피, 고무, 다이아몬드, 금 등이 있다. 공용어는 포르투갈어이고 수도는 루안다이다.
Angora
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
angrily
AdverbAdverbioAdverbiaظرفPhó từнаречиеДайвар үгคำวิเศษณ์副詞Adverbe부사
angrily
ひのように【火のように】
fougueusement, impétueusement
fieramente, ardientemente, ferozmente, furibundamente
عنيفا
гал шиг
một cách nóng nảy
อย่างบ้าคลั่ง, อย่างดุเดือด
dengan temperamental, dengan tergesa-gesa, dengan tidak sabaran
вспыльчиво
- Very hurriedly and angrily.性格が非常に短期で荒く。Avec impatience et férocité.Con carácter muy irascible y violento. أن يكون متهوّرا ومتوحّشاзан авир нь маш түргэн, ширүүн. Tính cách rất nóng vội và dữ dằn. ด้วยลักษณะนิสัยที่รีบร้อนและดุร้ายdengan sifat yang sangat tergesa-gesa dan tidak sabar (в кор. яз. является нареч.) Очень торопливый и дерзкий характер.
- 성격이 매우 급하고 사납게.
AdverbAdverbioAdverbiaظرفPhó từнаречиеДайвар үгคำวิเศษณ์副詞Adverbe부사
angrily
かっか
enojándose, perdiendo la paciencia
بشكل مثير للغضب
байж ядах, дэвхцэх
tưng tưng, chồm chồm
ผับ ๆ, ปัด ๆ, พราด ๆ, อย่างเดือดพล่าน
- A word describing one's state of being angry and repeatedly expressing one's anger, rather than controlling it.怒りを抑えることができず、逆上するさま。Idéophone illustrant la manière de bouillir de façon répétitive dans l'incapacité de retenir la fureur.Modo en que alguien explota su ira en lugar de controlarla.شكل عدم التمكّن من التحمّل واستشاطة غضبه بشدّةмаш их уурлан, уураа барьж чадахгүй бухимдан үсчих байдал.Hình ảnh giận dữ nên không thể chịu được và nhảy bật lên. ลักษณะที่โกรธแล้วจึงทนไม่ได้และกระโดดพล่านเรื่อย ๆbentuk yang sangat marah dan tak bisa bersabarМетающийся вид, не в силах стерпеть от гнева.
- 화가 나서 참지 못하고 팔팔 뛰는 모양.
AdverbAdverbioAdverbiaظرفPhó từнаречиеДайвар үгคำวิเศษณ์副詞Adverbe부사
angrily
かっか
enojándose, perdiendo la paciencia
بشكل مثير للغضب
дүрс дүрс
nháo nhào, sồng sộc
ผับ ๆ, ปัด ๆ, พราด ๆ, อย่างเดือดพล่าน
- A word describing one's state of being very angry and repeatedly expressing one's anger, rather than controlling it.怒りを抑えることができず、何度も逆上するさま。Idéophone illustrant la manière de bouillir de façon répétée et d'être dans l'incapacité de retenir sa fureur.Expresando su gran enojo e ira en varias ocasiones en lugar de controlarlos.شكل عدم تمكّن من التحمّل واستشاطة غضبه بشكل متكرّر وشديدмаш их уур хүрч, тэвчиж чадахгүй байнга хөөрч дэвхрэх байдал.Bộ dạng cứ nhảy nhào lên do quá giận không chịu được.ลักษณะที่กระโดดพล่านอยู่เรื่อย ๆ โดยที่ทนไม่ได้เพราะโกรธมากkondisi sangat marah sehingga tidak bisa sabar dan terus-menerus melompatВнешний вид кого-либо сильно и часто подскакивающего от несдерживания собственной злости.
- 매우 화가 나서 참지 못하고 자꾸 펄펄 뛰는 모양.
angry stare
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
glare; angry stare; fierce stare
しろめ【白目・白眼】。にらみ【睨み】
regard sévère, regard menaçant, regard furieux
mirada aguda
نظرة حادة
муухай харц, хялалзсан харц. хорсолтой харц
cái nhìn trừng trừng, cái nhìn giận dữ
สายตาคมกริบ, การเขม่น, การเพ่ง
pandangan marah, delik
злобный взгляд
- Eyes looking at someone sharply in hatred of or with a dislike for him/her.嫌な気持ちを込めて睨みつける厳しい目付き。Action de porter la vue sur quelqu'un de façon hostile parce que l'on le déteste ou le hait. Modo de mirar aguda y penetrantemente por disgusto u odio.نظرة حادة متجهّمة بسبب الكراهية أو العداوةмашид дургүйцсэн буюу үзэн ядсандаа ширүүн харах байдалÁnh mắt nhìn chòng chọc một cách sắc lẹm vì ghét hoặc không hài lòng.สายตาที่เพ่งอย่างคมกริบด้วยความเกลียดหรือไม่ชอบ tatapan tajam yang ditunjukkan ketika orang tidak suka atau benci seseorangОстрый, пронзительный взгляд от неприязни или ненависти.
- 싫거나 미워서 날카롭게 노려보는 눈길.
angry waves
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
angry waves; turbulent waves
どとう【怒涛】
flots déchaînés, flots courroucés, forte houle
ola turbulenta
موجة كبيرة
ширүүн давалгаа, хилэнт давалгаа, догшин давалгаа
sóng dữ
คลื่นยักษ์, คลื่นลูกใหญ่
gelombang
бурные волны
- Big waves surging fiercely in a rough sea.激しい勢いで押し寄せてくる大きな波。Grosses vagues qui affluent violemment. Onda de gran peligro e intensidad.موجة كبيرة تتدفق على نحو مرعبаймшигтайгаар түрэн ирэх их давалгаа.Sóng biển lớn dạt vào một cách đáng sợ. คลื่นขนาดใหญที่ซัดและโหมเข้ามาอย่างรุนแรงombak besar yang mengalir dengan menakutkanВнезапно набежавшие огромные волны.
- 무섭게 밀려오는 큰 파도.
anguish
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
anguish; agony
くのう【苦悩】
angoisse, tourment, chagrin
sufrimiento, pena, dolor, angustia, agonía, congoja
كرب، عذاب نفسي
сэтгэлийн зовлон, гуниг, шаналал
sự khổ não
ความกังวลใจ, ความทุกข์ใจ, ความทรมานใจ, ความยุ่งยากใจ, ความวุ่นวายใจ, ความกลัดกลุ้ม,ความกลุ้มใจ
penderitaan, derita, kecemasan, kekhawatiran
страдание; мучение
- An act of distressingly thinking and worrying about something.つらく思ったり悩んだりすること。Fait de réfléchir en languissant et de s'inquiéter.Acción de pensar y acongojarse en sufrimiento.القياب بتفكير أو بقلق بشكل مؤلمсэтгэл зовоож бодол болон эргэцүүлэх.Sự suy nghĩ và lo lắng rất đau khổ.การคิดและกังวลใจขณะที่ทุกข์ทรมานperihal memikir dan mempertimbangkan dengan menderitaМучительные мысли, переживания, терзания.
- 괴로워하며 생각을 하고 고민함.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
anguish; be in agony
くのうする【苦悩する】
se tourmenter, se tracasser
angustiarse
يشغل باله
сэтгэл зовох, гуних, шаналах, зовох
khổ não, khổ sở
กังวลใจ, ทุกข์ใจ, ทรมานใจ, ยุ่งยากใจ, วุ่นวายใจ, กลัดกลุ้ม, กลุ้มใจ
menderita
страдать; мучиться
- To distressingly think and worry about something.つらく思ったり悩んだりする。Réfléchir en languissant et s'inquiéter.Sentir aflicción o pesadumbre.يتعذب بالتفكير ويحمل هم أمر ما сэтгэл санаа зовоож шаналгасан бодолд автах.Vừa khổ sở vừa suy nghĩ và lo lắng.คิดและกังวลใจขณะที่ทุกข์ทรมานberpikir keras dan menderitaПереживать, терзать себя мучительными мыслями.
- 괴로워하며 생각을 하고 고민하다.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
worry; anguish
なやみ【悩み】
souci, inquiétude
angustia, agonía, congoja
قلق
сэтгэлийн зовлон, сэтгэлийн зовиур
sự lo lắng, sự khổ tâm
ความทุกข์, ความกลุ้มใจ, ความกังวล
kecemasan, kekhawatiran
страдание; переживание
- A state of being agonized and bothered due to a worry on your mind. 心の中に悩み事があって苦しみ、思いわずらうこと。État d'esprit d'une personne tracassée par des sujets d'inquiétude et de préoccupation.Acción de sufrir angustiosamente o preocuparse continuamente por algún problema que aqueja al corazón. الشعور بالمعاناة وانشغال البال باستمرار بسبب وجود شيء مقلق في القلبсэтгэл санаа зовоосон зүйлээс болж зовж шаналан үргэлж санаа зовох.Sự căng thẳng và phiền muộn vì một điều lo lắng trong lòng.การมีสิ่งที่กังวลอยู่ในใจจึงทุกข์ทรมานและคิดถึงเรื่องนั้น ๆ อยู่เรื่อย ๆhati atau perasaan yang tergganggu karena ada hal yang dikhawatirkan dalam hati Проявление, выражение мучительных ощущений, переживаний.
- 마음속에 걱정거리가 있어 괴로워하고 계속 신경 씀.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
anguish; agony
くのう【苦悩】
angoisse, détresse, anxiété
agonía
كرب
шаналал, сэтгэлийн зовиур
sự phiền não
ความทุกข์, ความทุกข์ทรมาน
penderitaan, kesusahan
Душевные муки
- Mental torture or suffering, or such a torture.つらい思いで苦しむこと。また、その苦しさ。Fait d'être accablé de soucis ; cet état d'angoisse.Pena o aflicción extremada. O ese sufrimiento.أن يعاني من الغمّ، أو الغمّ نفسهсэтгэл зовж шаналах явдал. мөн тийм шаналал.Lòng phiền muộn nên buồn phiền. Hoặc sự buồn phiền như vậy.การทรมานเพราะจิตใจได้รับความลำบาก หรือความทุกข์ทรมานลักษณะดังกล่าวhal perasaan atau hati menderita dan merasa susah, atau untuk menyebut kesusahan tersebutдушевное мучение. Или сильная тревога.
- 마음이 시달려서 괴로워함. 또는 그런 괴로움.
anguish; agony
ぼんのう【煩悩】
التلوث الوجداني، كليشا
зовлонт хүсэл, тачаалт зовлон
sự khổ não
กิเลส
- In Buddhism, anger, desire, etc., that harasses the mind or body.仏教で、心身を苦しめる怒りや欲望などの考え。Dans le bouddhisme, pensée qui tourmente l'esprit ou le corps de quelqu'un comme la colère, le désir, etc.En budismo, pensamiento de enfado o deseo que aflige el cuerpo y el alma.في البوذية، الغضب أو الشهوة أو غيرها وهي تسود الروح والجسدбуддын шашны, сэтгэл зүрх буюу бие махбодыг зовоодог уур уцаар, хүсэл тачаал зэргийн бодол.Trong đạo Phật, những suy nghĩ như dục vọng, thịnh nộ khiến cho tâm trí hay thân thể phiền muộn.ความคิดของความปรารถนาหรือความโกรธ เป็นต้น ที่ทำให้ลำบากร่างกายหรือจิตใจในทางพระพุทธศาสนาpikiran akan amarah atau ambisi dsb yang menyusahkan pikiran dan tubuh dalam agama BuddhaВ буддизме мысли, амбиции, желания, заставляющие тело и душу страдать и мучиться.
- 불교에서, 마음이나 몸을 괴롭히는 노여움이나 욕망 등의 생각.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
anguish; anxiety
はんもん【煩悶】
angoisse, tourment
angustia, ansiedad, sufrimiento
كرب، عذاب النفس
шаналал
sự phiền muộn, sự khổ tâm
ความคับข้องใจ, ความว้าวุ่นใจ, ความอึดอัดใจ, ความสับสนในใจ
kecemasan, penderitaan, kegelisahan
огорчение; терзание; страдание
- A state of uneasiness, apprehension and misery.いろいろと悩み苦しむこと。Sensation de souffrance, de resserrement et de complexité de l'émotion.Estado de inquietud, confusión y sofoco.القلب متعّقد فخانق ومكروبсанаа сэтгэл ээдэрч бачимдан зовох явдал. Việc trong lòng thấy phức tạp, khó chịu và phiền toái.จิตใจสับสนและอึดอัดจึงทรมานhal hati kacau dan sesak sehingga tersiksaДушевные мучения, досада, тревога.
- 마음이 복잡하고 답답하여 괴로워함.
angular
AdjectiveAdjetivoAdjektivaصفةTính từимя прилагательноеТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์形容詞Adjectif형용사
angular
かどだつ【角立つ】。かどばる【角張る】
carré, anguleux
anguloso
يَزوِي
өнцөгтэй, үзүүртэй, ирмэгтэй
gai góc, nhọn
มีมุม, เป็นมุม, มีเหลี่ยม, เป็นเหลี่ยม
bersudut, berlekuk
острый
- Having angled parts on the surface.物の外部が角張っている。Sur la surface d'un objet, qui a des angles.Dícese del exterior de un objeto: que tiene ángulos. يكون سطح شيء ما أو خارج شيء مزوياэд зүйлийн гадна хэсэгт өнцөг гарсан байх.Có góc ở phần phía bên ngoài của sự vật.เป็นมุมอยู่ที่ด้านนอกของวัตถุsisi luar sebuah benda bersudutИмеющий заострённые углы с наружной стороны (о предмете).
- 사물의 겉 부분에 모가 져 있다.
angular
かどだつ【角立つ】。かどがたつ【角が立つ】
difficile, capricieux
áspero, agresivo, rígido, inflexible
يَزوِي
ярвигтай, төвөгтэй
thô lỗ, cục súc
แข็งกระด้าง, ไม่ละมุนละม่อม
kasar, ketus, kaku
привередливый; грубый; резкий; неприятный
- Unsociable and unfriendly in words and behavior.言葉や行動が円満でなく、気難しい。(Parole ou action) Qui n'est pas harmonieuse mais difficile.Que habla o actúa de manera difícil y poco apacible. شخصية الإنسان أو طابعه ليس وديا بل منزويةүг яриа, үйл хөдлөл нь эвсэг, найрсаг биш ярвигтай.Lời nói hay hành động không được hay suôn sẻ mà thô lỗ.คำพูดหรือการกระทำไม่เป็นที่น่าพึงพอใจและวุ่นวายซับซ้อนperkataan atau tindakannya tidak ramah dan ketusНеприличный и нескладный (о манере разговора или поведении).
- 말이나 행동이 원만하지 못하고 까다롭다.
AdjectiveAdjetivoAdjektivaصفةTính từимя прилагательноеТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์形容詞Adjectif형용사
angulate
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
anihada
Auxiliary VerbVerbo auxiliarVerba bantuفعل مساعدĐộng từ bổ trợвспомогательный глаголТуслах үйл үгคำกริยานุเคราะห์補助動詞Verbe auxiliaire보조 동사
anihada
ない。しない
لا ، لن ، لم ، ليس
-гүй
không
ไม่
tidak, tak
не есть
- An auxiliary verb used to negate the act depicted by a preceding verb.前の言葉の意味する行動を否定するのに用いる「補助動詞」。Verbe auxiliaire utilisé pour nier l'action exprimée par les propos précédents.Verbo auxiliar que se usa para negar la acción indicada por el verbo antecedente. كلام يُستخدم عند نفي سلوك ما يدلّ عليه كلام سابقөмнөх үгийн илэрхийлж буй утгыг үгүйсгэхдээ хэрэглэдэг үг.Từ dùng khi phủ định hành động mà từ ngữ phía trước thể hiện. คำที่ใช้ตอนปฏิเสธการกระทำที่ได้หมายถึงในคำพูดข้างหน้าkata yang digunakan ketika menyangkal maksud dalam perkataan sebelumnya Отрицательный глагол-связка, употребляется для отрицания сказанного перед ним.
- 앞의 말이 뜻하는 행동을 부정할 때 쓰는 말.
Auxiliary AdjectiveAdjetivo auxiliarAdjektiva bantuصفة مساعدةTính từ bổ trợвспомогательное имя прилагательноеТуслах тэмдэг нэрคำคุณศัพท์นุเคราะห์補助形容詞Auxiliaire adjectival보조 형용사
anihada
くない。でない
биш
không
ไม่
tidak
- An auxiliary adjective used to negate the state depicted by a preceding adjective.前の言葉の意味する状態を否定するのに用いる「補助形容詞」。Verbe auxiliaire utilisé pour nier l'état exprimé par les propos précédents.Adjetivo auxiliar que se usa para negar el estado indicado por el verbo antecedente. تعبير يستخدم عند نفي حالة ما يدلّ عليها كلام سابقөмнөх үгийн илэрхийлж буй байдлыг үгүйсгэхэд хэрэглэдэг үг.Từ dùng khi phủ định trạng thái mà từ ngữ phía trước thể hiện.คำที่ใช้ตอนปฏิเสธสภาพที่ได้หมายถึงในคำพูดข้างหน้าkata yang digunakan ketika menyangkal maksud dalam perkataan sebelumnyaСлово, отрицающее значение сказанного перед ним.
- 앞의 말이 뜻하는 상태를 부정할 때 쓰는 말.
animal
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
Bound NounSustantivo dependienteNomina bentuk terikatاسم غير مستقلDanh từ phụ thuộcзависимое имя существительноеЭрхшээлт нэрคำนามไม่อิสระ依存名詞Nom dépendant의존 명사
thing; animal
شيء أو حيوان
золиг, амьтан
thứ, cái
ไอ้...
- (disparaging) A bound noun used to refer to a thing or animal.物事や動物を見下していう語。(péjoratif) Nom dépendant désignant un objet ou un animal.(PEYORATIVO) Objeto o animal.(استهانة) شيء أو حيوان(басамж.) эд зүйл болон амьтан.(cách nói xem thường) Sự vật hay động vật.(คำไม่สุภาพ)วัตถุหรือสัตว์(dalam bahasa yang tidak sopan) benda atau binatang(пренебр.) Предмет или животное.
- (낮잡아 이르는 말로) 사물이나 동물.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
DeterminerDeterminantePewatasاسم الوصفĐịnh từатрибутивное словоТодотгол үгคุณศัพท์冠形詞Déterminant관형사
animal; brutal
どうぶつてき【動物的】
(dét.) animal
animal
حيواني
амьтны чанартай, амьтны шинжтэй, адгууслаг
mang tính thú vật
ที่เป็นสัตว์, ที่คล้ายสัตว์
insting
животный
- Following instinct rather than reason.理性によることではなく、本能によるさま。Qui émane plutôt de l'instinct que de la raison.Que no actúa guiado por la razón sino por el instinto. غرائزي، لا يتبع العقل أو المنظقоюун ухаанлаг бус төрөлхийн зэрлэг чанартай.Dựa vào bản năng chứ không phải dựa vào lí trí.ที่เนื่องด้วยสัญชาตญาณไม่ใช่ด้วยสติสัมปชัญญะmengikuti naluri, bukan logikaОснованный на инстинкте, а не на здравом смысле.
- 이성에 의한 것이 아닌 본능에 의한.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
animal; beast
けもの・けだもの【獣】
bête
bestia
حيوان
адгуус амьтан
thú vật
สัตว์
binatang, hewan
животное
- An animal other than a human, with four feet and body hair. 全身に毛が生えていて四つの足で歩く、人間以外の動物。Animal poilu à quatre pattes non humain.Animal cuadrúpedo y peludo, que no es un ser humano.حيوان غير الإنسان، ذو أربعة أقدام وشعر في الجسمбиедээ үстэй, дөрвөн хөлтэй, хүн биш амьтан.Động vật có lông ở mình và có bốn chân, không phải là con người.สัตว์ที่ไม่ใช่คน มีขนตามตัวและมีขาสี่ขาbukan orang melainkan binatang yang tubuhnya berbulu dan berkaki empatЖивое существо, но не человек, имеющее шерсть на теле и четыре лапы.
- 몸에 털이 나고 네 발을 가진, 사람이 아닌 동물.
animal hospital
veterinary clinic; animal hospital
どうぶつびょういん【動物病院】。ペットクリニック
clinique vétérinaire
hospital veterinario, hospital animal
مستشفى بيطري
амьтны эмнэлэг, мал эмнэлэг
bệnh viện thú y
โรงพยาบาลสัตว์, คลินิกรักษาสัตว์, สถานพยาบาลสัตว์
rumah sakit hewan
ветеринарная клиника
- A place where animals get vaccinations, tests, and treatments.動物の疾病を予防する注射を打ったり、動物を診察して治療する所。Établissement de soins où l'on vaccine un animal contre des maladies, ou l'examine et le traite.Establecimiento dedicado a la atención y el tratamiento médico de animales, incluyendo la inoculación para la prevención de enfermedades. مكان يوفر الحقن الوقائية ويفحص الحيوانات ويعالجها амьтны өвчин эмгэгээс сэргийлэх тарилга хийх буюу амьтанд үзлэг хийн эмчилдэг газар.Nơi tiêm phòng bệnh động vật hoặc chẩn đoán và chữa bị bệnh cho động vật . สถานที่รักษาและตรวจโรคสัตว์หรือฉีดยาป้องกันโรคในสัตว์tempat penyuntikan vaksin pencegah penyakit pada hewan atau tempat pengobatan dan rawat inap hewanМесто, где лечат, делают прививки или ставят диагнозы животным.
- 동물의 질병을 예방하는 주사를 놓아주거나 동물을 진찰하고 치료하는 곳.