dongjeong
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
dongji
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
dongji
とうじ【冬至】
dongji, solstice d'hiver
dongji, solsticio de invierno, solsticio hiemal
دونغجي
өвлийн туйл
Đông chí
ทงจี
dongji, titik balik matahari di musim dingin
тонджи
- One of the 24 seasonal divisions, said to have the longest night of a year; it falls on December 22nd; on this day, people cook patjuk, red-bean porridge, and sprinkle the porridge on doors or walls little by little to drive away evil spirits.1年の中で最も夜が長い日で、二十四節気の一。12月22日頃。鬼をはらうために赤い小豆で小豆粥を作って食べたり、戸や壁に小豆粥を少しずつ撒いたりする風習がある。Une des vingt-quatre subdivisions saisonnières correspondant au jour de l'année où la nuit est la plus longue. Elle tombe vers le 22 décembre. La coutume veut qu’à ce jour-là, on prépare et mange de la bouillie de haricots rouges et lance des grains de cette céréale sur les portes ou sur les murs pour conjurer les esprits malveillants.Día en que comienza una de las 24 divisiones estacionales según el Año Lunar, con la noche más larga del año. Cae alrededor del 22 o 23 de diciembre. Este día se acostumbra a preparar y tomar gachas de frijoles rojos, y también desparramarlas en puertas y paredes al creer que con eso se espantan los fantasmas.واحد من أربع وعشرين موسما في التقويم القمري، يكون أطول ليل في السنة. ويصادف اليوم 22 من شهر ديسمبر. تكون العادة التي فيها يطهو عصيدة أحمر الفول والفاصوليا الحمراء ويضعها قليلاً فقليلا على الباب أو الحائط من المنزل لطرد العفريتхорин дөрвөн улирлын нэг бөгөөд жилийн хамгийн урт шөнө болдог өдөр. 12 сарын 22-ний орчим. сүнс чөтгөрийг зайлуулахын тулд улаан буурцгаар зутан буцалгаж идээд хаалга, ханандаа улаан буурцагны зутанг бага зэрэг цацдаг заншилтай.Một trong 24 tiết khí, là ngày có đêm dài nhất trong năm, nhằm khoảng ngày 22 hay 23 tháng 12. Có phong tục nấu cháo đậu đỏ ăn và rải một ít cháo đậu đỏ lên cửa hay tường để đuổi ma quỷ.ตงจื้อ : หนึ่งในยี่สิบสี่ฤดูกาลย่อยทางจันทรคติเป็นวันที่มีเวลากลางคืนยาวที่สุดในรอบหนึ่งปี ซึ่งเป็นช่วงประมาณวันที่ 22 ธันวาคม มีประเพณีขับไล่ผีด้วยการต้มโจ๊กถั่วแดงกินและนำไปสาดเล็กน้อยตามประตูหรือกำแพงsalah satu musim di antara 24 musim yang memiliki malam paling panjang dalam satu tahun. sekitar tanggal 22 bulan Desember. ada kebiasaan memakan bubur kacang merah dan menaburkan kacang merah di dinding dan pintu untuk mengusir setan.Один из 24-х сезонов сельскохозяйственного года, когда наблюдается самая большая продолжительность ночи в году. Обычно выпадает на 22 или 23 число 12-го месяца. По традиции в этот день готовят и едят кашу из красных бобов и раскладывают красные бобы по углам комнат, чтобы изгнать злых духов.
- 일 년 중 밤이 가장 긴 날로 이십사절기의 하나. 12월 22일경이다. 귀신을 쫓기 위해 붉은 팥으로 죽을 쑤어 먹고 문이나 벽에 팥죽을 조금씩 뿌리는 풍습이 있다.
dongjidal
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
dongjidal; dongjitdal
しもつき【霜月】
dongjitdal, onzième mois lunaire
dongjitdal, mes de solsticio de invierno
dongjittal; tháng đông chí
ทงจิดตัล
bulan sebelas
тонджиттал
- November by the lunar calendar: The lunar month of November.陰暦で11月のこと。Onzième mois dans le calendrier lunaire.Mes de noviembre del calendario lunar.نوفمبر تشرين الثاني حسب التقويم القمريбилгийн тооллын арван нэгдүгээр сар.Tháng 11 âm lịch.เดือนสิบเอ็ดตามจันทรคติbulan kesebelas kalender bulan / kalender penanggalan Imlek11-й месяц по лунному календарю.
- 음력 십일월.
dongjinnal
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
dongjinnal
とうじのひ【冬至の日】
dongjitnal, solstice d'hiver
dongjinnal, día de solsticio de invierno
دونغ جيت نال
өвлийн туйл, нар буцах өдөр
Dongjitnal; ngày đông chí
ทงจินนัล
dongji
тонджиннал
- winter solstice The day of a year when the night is the longest and the day shortest.1年の中で最も夜が長く、昼が短い日。Jour de l’année, où la nuit est la plus longue et le jour le plus court.El día más corto del año y la noche más larga.اليوم من السنة الذي يكون أطول ليلة وأقصر يومжилийн хамгийн урт шөнө хамгийн богино өдөр.Ngày có ban ngày ngắn nhất và ban đêm dài nhất trong một năm.วันที่มีกลางวันสั้นที่สุดและกลางคืนยาวที่สุดในรอบหนึ่งปี hari yang malamnya paling panjang dan siangnya paling pendek dalam satu tahunДень, когда самая длинная ночь и самый короткий день в году.
- 일 년 중 밤이 가장 길고 낮이 가장 짧은 날.
dongjitdal
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
dongjidal; dongjitdal
しもつき【霜月】
dongjitdal, onzième mois lunaire
dongjitdal, mes de solsticio de invierno
dongjittal; tháng đông chí
ทงจิดตัล
bulan sebelas
тонджиттал
- November by the lunar calendar: The lunar month of November.陰暦で11月のこと。Onzième mois dans le calendrier lunaire.Mes de noviembre del calendario lunar.نوفمبر تشرين الثاني حسب التقويم القمريбилгийн тооллын арван нэгдүгээр сар.Tháng 11 âm lịch.เดือนสิบเอ็ดตามจันทรคติbulan kesebelas kalender bulan / kalender penanggalan Imlek11-й месяц по лунному календарю.
- 음력 십일월.
Dongnimmun Gate
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
Dongnimmun Gate
トンニンムン【独立門】
porte Dongnimmun
Dongnimmun
توكنيب مون
Дунниммүнь, тусгаар тогтнолын хаалга
Dongnimmun, độc lập môn
ทงนิมมุน
Dokribmun, Gerbang Kemerdekaan
Ворота Тоннипмун
- A stone gate located in Seodaemun-gu, Seoul; it was built with funds raised by the Independence Club from Koreans to declare that Korea is an independent nation; completed in 1897, it was moved in 1979 to its present location.韓国ソウル特別市西大門(ソデムン)区にある石門。韓国が独立国であることを宣言するために独立協会が全国民から寄付金を集めて建てた。1897年に完工し、1979年に現在の位置に移転した。Porte en pierre située dans l’arrondissement de Seodaemun-gu à Séoul, qui a été établie par l’Association pour l’Indépendance, moyennant un fonds collecté auprès du peuple coréen, dans le but de déclarer que la Corée est un pays indépendant. Achevée en 1897, la porte a été déplacée à son emplacement actuel en 1979.Puerta de piedra en el distrito Seodaemun-gu de Seúl, construida con donativos de toda la población para conmemorar la declaración de independencia de Corea. Se terminó de construir en 1897 y fue trasladada a la ubicación actual en 1979.بوابة حجر تقع في سيودايمون غو، سيول، إنها بنيت بالأموال التي تمّ جمعها من قبل جمعية الاستقلال من جميع الكوريين ليعلن أن كوريا دولة مستقلة حيث تم الإنشاء في عام 1897 وتم نقله في عام 1979 إلى موقعه الحاليСөүл хотын Содэмүн-гү дүүрэгт байрладаг чулуун хаалга. Солонгос орон тусгаар тогтносон улс болсныг тунхаглахын тулд тусгаар тогтнолын холбоо бүх ард түмнээс хандивын мөнгө авч босгожээ. 1897 онд барьж дуусгасан бөгөөд 1979 онд одоогийн байранд нь зөөн авчирчээ.Cửa đá nằm ở quận Seodaemun, thành phố Seoul, do Hiệp hội Độc lập thu tiền đóng góp của toàn dân để xây nên nhằm tuyên ngôn rằng Hàn Quốc là một quốc gia độc lập, hoàn thành vào năm 1897 và từ năm 1979 được di chuyển đến địa điểm ngày nay.ประตูเอกราช; ประตูชัย : ประตูหินที่ตั้งอยู่ที่เขตซอแดมุน เขตปกครองพิเศษโซล สมาคมเอกราชได้รวบรวมเงินบริจาคจากประชาชนแล้วสร้างขึ้นเพื่อประกาศถึงการที่ประเทศเกาหลีได้เป็นประเทศเอกราช สร้างเสร็จในปีค.ศ. 1897 และได้ย้ายมาตั้งอยู่ในที่ปัจจุบันเมื่อปีค.ศ. 1979gerbang batu yang terletak di Seodaemun-gu, Seoul, dibangun oleh panita pelaksana kemerdekaan dengan mengumpulkan dana dari warga masyarakat untuk mengumumkan bahwa Korea adalah negara merdeka, selesai dibangun pada tahun 1897 dan dipindahkan ke tempatnya sekarang pada tahun 1979Каменные ворота, расположенные в г. Сеул, построенные в честь провозглашения Кореи независимым государством Организацией за независимость на пожертвования, сделанные всеми жителями страны. В 1897 г. строительство было полностью завершено, в 1979 г. ворота были перенесены на нынешнее место.
- 서울특별시 서대문구에 있는 돌문. 한국이 독립국임을 선언하기 위해 독립 협회가 전 국민을 상대로 기부금을 거두어 세웠다. 1897년에 완공하였고 1979년에 지금의 위치로 옮겼다.
Dongnipsinmun
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
Dongnipsinmun
どくりつしんぶん【独立新聞】
dongnip sinmun, "The Independent", Journal de l'indépendance
Dongnipsinmun, diario de la independencia
صحيفة استقلال
тусгаар тогтнолын сонин
Dongnipsinmun; báo Độc lập
ทงนิบชินมุน
Dongnipsinmun, Warta Kemerdekaan
Тоннипсинмун
- the Independent News: The first Korean private newspaper in Hangeul published in 1896 by the Independence Club, which was founded through the initiative of Seo Jaepil.1896年、独立協会の徐載弼(ソ・ジェピル)が中心になって発行した韓国最初の民間新聞。最初のハングル新聞。Premier journal privé de Corée, créé sous l'impulsion de M. Seo Jae Pil, de l'Association pour l’Indépendance (mouvement socio-politique coréen fondé en 1896). C'est aussi le premier journal écrit en coréen.El primer diario privado de Corea, fundado en 1896 bajo el liderazgo de Seo Jae-pil de la Asociacion para la Independencia. Es el primer diario escrito en el alfabeto coreano.أوّل صحيفة خاصة أنشئت في كوريا برئاسة "سوه جاي فيل" لجمعية استقلال. هي أوّل صحيفة بالهانغول (باللغة الكورية) أيضا1896 онд тусгаар тогтнолын холбооны Со Жэпил удирдан гаргасан Солонгосын хамгийн анхны ард иргэдийн сонин. Хамгийн анхны хангил бичгээр бичигдсэн сонин гэж үздэг. Báo tư nhân đầu tiên của Hàn Quốc, được thành lập chủ yếu bởi Seo Jae-pil của Hiệp hội Độc lập vào năm 1896.หนังสือพิมพ์เอกราช : หนังสือพิมพ์ประชาชนฉบับแรกสุดของประเทศเกาหลีที่จัดทำขึ้นมาในปีค.ศ.1896 โดยซอแจพิลของสมาคมเอกราชเป็นศูนย์กลาง ซึ่งนับได้ว่าเป็นหนังสือพิมพ์ภาษาเกาหลีฉบับแรกสุดด้วยsurat kabar rakyat pertama di Korea yang berpusat pada tokoh aktivis kemerdekaan Seo Jaephil yang dibuat pada tahun 1896, surat kabar pertama dalam bahasa KoreaГазета, созданная в 1990 г. во главе с Со Чэ Пхилем, членом организации за независимость. Первая народная газета Кореи. Издавалась на корейском языке.
- 1896년 독립 협회의 서재필이 중심이 되어 만든 한국 최초의 민간 신문. 최초의 한글 신문이기도 하다.
dong office
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
dong office
どうのやくば【洞の役場】
bureau de "dong", mairie de quartier
oficina de dong (unidad administrativa)
مكتب القرعة
хороо хорин, хорооны захиргаа
ủy ban phường
สำนักงานแขวง, ศูนย์บริการประชาชนประจำแขวง
kantor kecamatan
районный центр; окружная контора; районное отделение
- The out-dated term which was used to refer to a "dong community service center".「洞の住民センター」の旧称。Terme qui désignait autrefois le « centre de service communautaire de "dong (quartier)" ».Palabra que se usaba antes para aludir a un ‘centro de servicio a la comunidad' de un dong.كلمة تستخدم مِن قبل ‘동 주민 센터’‘동 주민 센터/хорооны иргэдийн төв’-ийг хуучин нэрлэж байсан нэр.Từ trước đây chỉ ‘동 주민 센터’ (ủy ban phường).คำที่เคยใช้เรียก ‘동 주민 센터’sebutan lama untuk '동 주민 센터'Слово, обозначающее административный орган или отделение, которое занимается административными делами в пределах округа или района.
- ‘동 주민 센터’를 전에 이르던 말.
Dong-uibogam
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
Dong-uibogam
とういほうかん【東醫寶鑑】
Donguibogam
Dong-uibogam
دونغ وي بو كام
Дунөибугам, Дорнын анагаах ухааны тайлбар
Dongeuibogam, Đông Y Bảo Giám
ทงอีโบกัม
Dongeuibogam
Тоныйбогам
- The medical encyclopedia made by Heo Jun in the Joseon Dynasty era, evaluated as the best medical book in the East.朝鮮時代に許浚(ホ・ジュン)が書いた医学百科事典。東洋で最も優秀な医学書の一つとして評価される。Encyclopédie de médecine traditionnelle coréenne, créée par le médecin Heo Jun durant la dynastie Joseon, qui est jugée comme une des meilleures publications du genre en Orient.Enciclopedia médica redactada por Heo-Jun durante la dinastía Joseon. Es considerado uno de los escritos médicos más sobresalientes de Oriente.الموسوعة الطبّية التي يكتبها هيو جون في عصر مملكة جوسون. تقييمها كأفضل كتاب طبّي في الشرقЖусонь улсын үеийн Хо Жүний бүтээсэн анагаах ухааны тайлбар толь. Дорно дахинд хамгийн шилдэг анагаах ухааны сурах бичгийн нэг гэж үнэлэгддэг.Từ điển bách khoa y học do Heo Joon viết vào thời Joseon (Triều Tiên), được đánh giá là một trong những bộ sách y học xuất sắc nhất ở phương Đông.สารานุกรมการแพทย์ที่ฮอจุนทำขึ้นในสมัยโชซอน ได้รับการยกย่องเป็นหนึ่งในหนังสือทางการแพทย์ที่ยอดเยี่ยมที่สุดในตะวันออก ensiklopedia kedokteran yang dibuat oleh Heo Jun pada zaman Joseon, salah satu buku kedokteran terunggul di Asia TimurМедицинская энциклопедия, созданная Хо Чуном в эпоху Чосон. Энциклопедия является сборником книг по корейской и китайской медицине. Считается одной из лучших медицинских книг в Азии.
- 조선 시대에 허준이 만든 의학 백과사전. 동양에서 가장 우수한 의학서의 하나로 평가된다.
donkey
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
donkey
ろば【驢馬】。ドンキー。うさぎうま【兎馬・驢】
âne, ânesse
burro, asno
حمار
илжиг
con lừa
ลา
keledai
осёл; ишак
- An animal that is similar to but smaller than a horse, and that has long ears and no long hair on the head.馬と類似しているが馬より小さく、耳が長くて前髪に長い毛のない動物。Animal semblable au cheval mais plus petit, à grandes oreilles et sans toupet.Animal similar al caballo pero más pequeño y con orejas más grandes, sin crines largas en la frente. حيوان يشابه للحصان ولكنه أصغر منه وأذنه كبيرة ولا يوجد شعر على الرأس الأمامي морьтой адилхан ч бие нь мориноос жижиг, том чихтэй, духандаа урт согсоогүй амьтан.Động vật gần giống con ngựa nhưng nhỏ hơn ngựa, tai to và không có bờm. สัตว์ที่มีลักษณะคล้ายม้าแต่ลำตัวเล็กกว่า หูใหญ่และไม่มีขนยาวที่หน้าผาก binatang yang mirip dengan kuda tetapi bertubuh lebih kecil, bertelinga besar, dan tidak memiliki surai panjang di kepala bagian depanЖивотное, похожее на лошадь, но размером поменьше с длинными ушами и без чёлки.
- 말과 비슷하지만 몸이 말보다 작고 귀가 크며 앞머리에 긴 털이 없는 동물.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
donkey
ろば【驢馬】
âne(sse)
burro, asno
حمار
илжиг
con lừa
ลา
keledai
осёл; ишак
- An animal that is similar to but smaller than a horse, has long ears, and is easily domesticated for work. 馬に似た家畜で、馬より小さくて耳は長く、家で飼って仕事をさせるのにいい動物。Animal domestique ressemblant au cheval, mais plus petit et aux oreilles plus longues, convenable pour les tâches domestiques.Animal de granja con orejas largas similar pero un poco más pequeño que el caballo, adecuado para criarlo y utilizarlo para las tareas de la casa.حيوان داجن شبيه بالحصان وحجمه أصغر من حصان وذو أذن طويل، وهو مناسب كحيوان أليف في المنزل ليجعله أن يعملадуутай төстэй боловч адуунаас багавтар биетэй, урт чихтэй ажил уналгад тохиромжтой тэжээвэр амьтан.Động vật nuôi trong gia đình, giống như ngựa nhưng nhỏ hơn ngựa, có tai dài, thường được nuôi để làm việc cho con người.สัตว์เลี้ยงไว้ใช้งานตามบ้าน รูปร่างคล้ายม้าแต่ตัวเล็กกว่าและมีหูยาว sejenis kuda yang telinganya lebih panjang dan tubuhnya lebih kecil daripada kuda serta dapat dipelihara di rumah untuk dipekerjakanДомашнее животное семейства лошадиных с длинными ушами. В основном используется для перевозки грузов.
- 말과 비슷한 가축으로 말보다 크기가 작고 귀가 길며, 집에서 기르며 일을 시키기에 적당한 동물.
donor
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
donor
きぞうしゃ【寄贈者】
donateur
donante, donador
متبرّع
хандивлагч
người hiến tặng, người biếu tặng
ผู้บริจาค, ผู้มอบ, ผู้ให้, ผู้เสียสละให้
pendonasi, pendonor, penderma, penyumbang
даритель; жертвователь; донор
- A person who gives his/her own belongings, property, an organ, etc., to others as a gift.他人のために自分の物品や財産、臓器などを対価なしにあげる人。Personne qui donne sans contrepartie un de ses objets, de ses biens ou de ses organes à un autre.Persona que cede voluntariamente sus cosas, bienes o algún órgano a otra persona.شخص يتيح بضائعه أو ممتلكاته أو موهبته للآخر بدون ثمنбусдын төлөө өөрийн эд зүйл, хөрөнгө, авьяас зэргийг үнэ төлбөргүй өгдөг хүн.Người cho nội tạng, tài sản hay đồ vật của mình vì người khác mà không đòi hỏi gì.คนที่ให้สิ่งของ ทรัพย์สิน หรืออวัยวะของตนเอง เป็นต้น เพื่อผู้อื่นโดยไม่มีค่าตอบแทน orang yang memberikan barang atau kekayaan, organ tubuh diri sendiri untuk orang lain tanpa menerima bayaran Человек, безвозмездно отдающий свои вещи, деньги, внутренние органы и т.п. в пользу другого лица или учреждения.
- 남을 위하여 자신의 물품이나 재산, 장기 등을 대가 없이 주는 사람.
do not
Auxiliary VerbVerbo auxiliarVerba bantuفعل مساعدĐộng từ bổ trợвспомогательный глаголТуслах үйл үгคำกริยานุเคราะห์補助動詞Verbe auxiliaire보조 동사
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
do not
しない
no hacer
لا يفعل
-гүй байх
không
ไม่ทำ, ไม่ได้ทำ
tidak berbuat
не делать; не
- Not to do an action.ある行動をしない。Ne pas faire une certaine action.No realizar una determinada acción. لا يقوم بسلوكٍ ماямар нэг үйл хөдлөл хийхгүй байх.Không thực hiện hành động nào đó.ไม่ทำการกระทำใด ๆtidak melakukan suatu tindakan atau perbuatan Не совершать каких-либо действий.
- 어떤 행동을 안 하다.
ProverbsDo not even look up a tree that you cannot climb
Do not even look up a tree that you cannot climb
登れない木は仰ぎ見るな。高望みはするな
Ne regardez même pas l'arbre dans lequel on ne peut grimper
ni mirar el árbol al que no puede subir
إذا لم تستطع تسلق الشجرة، لا تنظر إليها، على قد لحافك مد رجليك
(шууд орч) авирч чадахгүй мод руу өлийж харахын ч хэрэггүй; саваагүй нохой саранд хуцах
Đừng ngó nhìn cái cây mình không trèo lên được
(ป.ต.)อย่าแม้แต่ไปจ้องมองต้นไม้ที่ไม่สามารถขึ้นได้ ; ประมาณตัว, ไม่ละโมบ, ไม่โลภมาก
не прыгай выше носа
- It is advised not to desire something beyond one's reach.自分に不可能なことは最初から望まない方がいい。Expression indiquant qu'il est préférable de ne pas convoiter dès le départ ce qui nous est impossible d’obtenir ou d’accomplir.Es mejor no codiciar desde un principio lo que es imposible para uno.من الأحسن ألاّ ترغب في تحقيق أمر أكبر من استطاعتكөөрт боломжгүй зүйлийн талаар анхнаасаа шунахгүй байсан нь дээр.Không nên tham lam việc bất khả năng với mình ngay từ đầu.ดีที่ไม่มีความโลภตั้งแต่แรกในเรื่องที่ตัวเองไม่สามารถทำได้sebaiknya tidak bernafsu untuk melakukan sesuatu yang mustahil bagi dirinya sejak semulaЛучше с самого начала не браться за дело, с которым не сможешь справиться.
- 자신에게 불가능한 일은 처음부터 욕심내지 않는 것이 좋다.
do not leave one's post
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
stay long; do not leave one's post
つく【着く】
permanecerse, mantenerse, continuarse, seguirse
يمكث
таг суух, хөдлөхгүй суух
ở lì, bám trụ
ติด(บ้าน), อยู่, พักอยู่
menetap, diam
находиться
- To be somewhere constantly.ある場所を占める。Rester dans un endroit.Quedarse en cierto lugar continuamente.يمكث في مكان ما باستمرارямар нэгэн газар үргэлжлүүлэх байх.Ở liên tục nơi nào đó. พำนักต่อเนื่องที่ที่ใด ๆterus-menerus tinggal di suatu tempatПостоянно располагаться в каком-либо месте.
- 어떤 곳에 계속 머무르다.
ProverbsDon’t cut off your nose to spite your face
burn a three-room thatched house to catch a bedbug; Don’t cut off your nose to spite your face
南京虫をつかまえようとして三間のわらぶき屋根の家を燃やす
On brûle sa petite chaumière en essayant de tuer une punaise
quemar una casa pequeña para atrapar un chinche
يُحرق بيتا كاملا لكي يقضي على بق الفراش
đốt nhà tranh để định bắt rệp
(ป.ต.)เผากระท่อมหลังคามุงฟางเพื่อที่จะจับตัวเรือด ; ไม่คิดถึงสิ่งที่ตนเองเสียเปรียบและทำให้สิ่งที่ตนเองไม่ถูกใจได้หายไป
ikan belum dapat, airnya sudah keruh
- An expression used to describe a situation where one tries to get rid of something that one does not like without considering the possible reverse effect on oneself.自分の損は考えが及ばず、向こう見ずに気に入らない物事を無くそうとする。Expression décrivant une situation dans laquelle on tente de se débarrasser de tout ce qui ne nous plaît pas sans penser à la possibilité d’en subir un préjudice.Caso en que uno desea hacer desaparecer algo sin pensar cuándo le podría afectar tal hecho.حالة يحاول أن يقضي على شيء ما لا يعجبه بشكل عشوائي دون التفكير في أضراره өөрөө хохирохоо мэдэхгүй, сэтгэлдээ таалагдаагүй зүйлийг учир зүггүй устган үгүй болгох гэж оролдох тохиолдол.Trường hợp việc mình bị thiệt hại thì không nghĩ đến mà bất chấp và loại bỏ cái không hài lòng.กรณีที่ไม่คิดถึงสิ่งที่ตนเองเสียผลประโยชน์และทำให้สิ่งที่ไม่ถูกใจได้หายไปโดยไม่พิจารณา saat tidak berpikri diri sendiri akan menderita kerugian, hanya ingin menghilangkan sesuatu yang tidak berkenan di hati tanpa berpikirДанное выражение используется в случае, когда что-либо рушат, ломают и т.п., не думая о возможном собственном ущербе.
- 자신이 손해를 볼 것은 생각지 아니하고 마음에 안 드는 것을 무턱대고 없애려는 경우.
ProverbsDon’t even look at the tree that one cannot climb
Don’t even look at the tree that one cannot climb
登れない木は見向きもするな
Ne regardez même pas l'arbre impossible à monter
no mirar siquiera el árbol al que no puede subir
كل برغوث على حد دمه لا تنظر إلى الشجرة التي لا تستطيع أن تتسلق عليها
(хадмал орч.) авирч чадахгүй модыг харах ч хэрэггүй
đã không được thì đừng luyến tiếc
(ป.ต.)อย่าแม้แต่จ้องมองต้นไม้ที่ขึ้นไม่ได้ ; อย่าฝันกลางวัน, ควรตัดใจจากสิ่งที่เป็นไปไม่ได้
(досл.) даже не смотри на дерево, на которое не сможешь взобраться
- It is advisable to give up something impossible.不可能な事は早く断念せよ。Abandonnez au plus vite ce qui est impossible à faire.Renunciar a una ambición tan pronto como se da cuenta que es imposible de conseguir.تخلي عن الأمر غير ممكنбүтэхгүй зүйлийн төлөө бүү зүтгэ.Việc không thể thì hãy mau chóng khép lại.ควรตัดใจจากเรื่องที่ไม่มีทางเป็นไปได้แต่เนิ่น ๆsesuatu yang tidak mungkin diraih, jadi menyerahlah lebih awalЛучше быстрее отказаться от дела, которое не в состоянии выполнить.
- 불가능한 일은 빨리 단념하라.
ProverbsDon't judge a book by its cover
The taste of soy sauce is better than ttukbaegi, a black or brown earthenware pot; Don't judge a book by its cover
土鍋よりジャン(醤)の味が良い
La saumure est meilleure que l'écuelle en terre cuite.
mejor la salsa que ttukbaegi
طعم صلصة الصويا أفضل من القدر" طوك بيه كي"
гаднаа паланцаг дотроо гяланцаг, гаднах нь үзэмжгүй ч доторх нь сайхан
vị tương ngon hơn cái niêu đất
(ป.ต.)รสชาติซอสหมักดีกว่าหม้อดินเผา ; สิ่งที่ภายนอกดูไม่ดีแต่ภายในดีเยี่ยม
внутренняя красота лучше внешней
- Even though the exterior of something is humble, the content inside it is much better and excellent.見かけはつまらないが、中身はずっと良くて優れている。Qui a une apparence misérable, mais dont le contenu est beaucoup mieux et remarquable.El contenido es más importante y mejor que la apariencia o el aspecto externo.بالرغم من أن مظهره الخارجي غير حسن إلا أن محتواه أحسن وأجملгаднах хэлбэр дүрс нь шалихгүй ч утга агуулга нь хамаагүй гоё сайхан бөгөөд гайхалтай.Vẻ ngoài có vẻ không có giá trị nhưng nội dung rất tốt và xuất sắc.ลักษณะภายนอกมีคุณค่าเล็กน้อยแต่เนื้อหาดีมากและยอดเยี่ยมbentuk luarnya tidak bernilai tetapi isinya lebih baik dan luar biasaВнешний вид неказистый, но внутреннее содержание лучше и прекраснее.
- 겉모양은 보잘것없으나 내용은 훨씬 좋고 훌륭하다.
IdiomDon't say words
Don't [even] say words
話もするな
ne parle pas
ni hables
لا يتفوه بأي كلمة
хэлэх ч юм биш, ярих ч юм биш
khỏi nói, thôi khỏi nói đi
(ป.ต.)อย่าพูด(ด้วย)[พูดเลย] ; อย่าพูดเลยนะ, อย่าบอกเลยนะ, ไม่ต้องให้พูดเลยนะ
tidak usah dikatakan (lagi), jangan dibilang (lagi)
И не говори; и не говорите
- An expression to stress that something is beyond average.ある事実が普通でないことを強調する語。Expression soulignant qu'un fait n'est pas ordinaire.Expresión para poner énfasis a que una verdad no es normal.التعبير للتأكيد على أن شيئا يكون غير عاديямар нэгэн зүйл энгийн биш болохыг тайлбарлаж онцолсон үг.Cách nói nhấn mạnh sự việc nào đó không phải là bình thường.คำพูดที่เน้นย้ำถึงความเป็นจริงบางอย่างที่ไม่ใช่เรื่องปกติkata yang digunakan untuk menekankan bahwa sebuah kenyataan yang tidak biasaупотребляется для акцентирования необычности какого-либо факта.
- 어떤 사실이 보통이 아니라는 것을 강조하는 말.
doodle
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
scribble; doodle
らくがきする【落書する・楽書する】。いたずらがきする【いたずら書きする】
faire des graffiti, griffonner sur, gribouiller sur, graffiter
garabatear, garrapatear, emborronar, borrajear
يُخربِشُ
сараачих, эрээчих
viết bậy, vẽ linh tinh
ขีดเขียน
mencorat-coret
оставлять запись; марать бумагу
- To write or draw anywhere for fun.いたずらに文章や絵をむやみに書く。Tracer des mots ou des dessins par jeu, n'importe où et n'importe comment.ㄸscribir o dibujar desaliñadamente dondequiera por diversión.يكتب مقالة أو يرسم صورة في أي مكان بلا مبالاةямар нэгэн зүйлээр учир мэдэгдэхгүй юм бичих зурах байдалTùy tiện viết chữ hoặc vẽ hình lên bất cứ đâu như một trò nghịch ngợm.วาดหรือเขียนตัวหนังสือหรือรูปภาพลงไปที่ใดเป็นเล่นๆ ตามอำเภอใจmenulis atau menggambar tulisan atau gambar seenaknya di mana sajaДелать надписи или зарисовки где и как попало ради интереса.
- 글이나 그림을 장난으로 아무 데나 함부로 쓰거나 그리다.
doodling
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
scribbling; doodling; graffiti
らくがき【落書・楽書】。いたずらがき【いたずら書き】
gribouillage, graffiti
garabateo, garabato
خَرْبَشَة، شخبطة كلمات أو رسوم مشخبطة على الحائط
сараачмал бичиг (зураг)
sự viết linh tinh, sự viết bậy
การขีดเขียน
coretan, corat-coret
надпись; каракули; мазня; граффити
- The act of writing or drawing anywhere for fun, or the writing or drawing made in this manner.いたずらに文章や絵をむやみに書くこと。また、その文章や絵。Action d’écrire ou de dessiner n’importe où sans scrupule et par bêtise ; un tel écrit ou dessin.Acción de escribir o dibujar desaliñadamente dondequiera por diversión, o lo escrito o lo dibujado de dicha manera.كتابة كلمات أو رسْم صورة في أي مكان بشكل عديم التبصر. أو الكلمات أو الرسْم مثل ذلكбичиг ба зургийг тоглоом болгон хаа хамаагүй зурж эрээчсэн зураг. мөн тэгж зурж бичсэн зүйл.Việc viết hay vẽ một cách bừa bãi ở bất cứ nơi nào đó để định nghịch ngợm. Hoặc chữ hay hình vẽ như thế.การวาดหรือเขียนตัวหนังสือหรือรูปภาพลงไปที่ใดเป็นเล่นๆ ตามอำเภอใจ หรือภาพวาดหรือตัวหนังสือดังกล่าวhal menulis atau menggambar tulisan atau gambar dengan seenaknya di mana saja untuk iseng-iseng. atau tulisan atau gambar seperti ituРисование и нанесение надписей в книге, на стене и в другом неподобающем месте ради шалости. Или подобные надписи или рисунки.
- 글이나 그림을 장난으로 아무 데나 함부로 쓰거나 그림. 또는 그러한 글이나 그림.
do often
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
do often
avoir l'habitude de, souvent (+verbe)
hacer habitualmente
معتاد
байнга үйлдэх, дандаа үйлдэх, байнга хийх
giỏi
เก่ง, ง่าย, บ่อย
pandai, pintar
часто делать
- To do something frequently as a habit.癖になる。Faire une chose de manière fréquente, par habitude.Hacer frecuentemente como hábito.يفعل شيئا مرارا باعتيادзуршил болгон байнга хийх.Làm thường xuyên như thói quen.ทำบ่อยโดยติดเป็นนิสัย melakukannya sebagai kebiasaanДелать что-либо по привычке.
- 버릇으로 자주 하다.
doomed to lose one's property
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
doomed to lose one's property
malchance, poisse, guigne (de quelqu'un qui est destiné à subir des pertes)
mala fortuna de perder pertenencias
سوء حظّ خسارة
эд зүйлийн гарлага
số mất của, vận đen mất của, số hao tài tốn của
เคราะห์ที่จะเสียทรัพย์
nasib kehilangan harta
- Ill luck to lose one's wealth.財物をなくす運。Sort qui destine à la perte d'un bien.Mala suerte de perder los bienes.سوء حظّ يخسر ثروة فردэд зүйлээ алдах хувь төөрөг.Số mất của cải.เคราะห์ร้ายที่จะเสียทรัพย์สินkeadaan yang buruk atau tidak menguntungkan, kehilangan kekayaanСудьба, предопределившая потерю имущества.
- 재물을 잃을 운수.
do one's best
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
stick to; do one's best
とりくむ【取り組む】。ぼっとうする【没頭する】
s'accrocher, se cramponner
persistir
يبذل قصارى جهود
зууралдах, ноцолдох, баригдах
tập trung, chăm chỉ
ตามติด, ตามยึด, เกาะติด, เหนียวแน่น
berkonsentrasi, mengerahkan tenaga
- To hold on to something persistently or to do one's best.粘り強く、一生懸命に当たる。Persévérer dans ce que l'on fait ou faire quelque chose avec beaucoup d'efforts.Mantenerse uno mismo firme o constante al emprender cualquier actividad o esforzarse al máximo. يفعل شيئا بجهد وصبر متواصلажил төрөлд тууштай, хичээнгүй хандах.Đeo đuổi một cách bền bỉ hoặc làm chăm chỉ.ห้อยติดอย่างเหนียวหรือขยันbergantung kuat-kuat atau melakukan sesuatu dengan giatУсердно, непрестанно чем-либо заниматься.
- 끈기 있게 매달리거나 열심히 하다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
stick to; persist; do one's best
とりくむ【取り組む】。ぼっとうする【没頭する】
s'accrocher, se cramponner
persistir
يبذل جهودا
зууралдах, ноцолдох, баригдах
bám lấy, mải mê
ติด, หมกมุ่น, ตั้งใจ
berkonsentrasi, mengerahkan tenaga
прилипать
- To stick to something patiently and do one's best.粘り強く、一生懸命に当たる。Persévérer dans ce que l'on fait ou faire quelque chose avec beaucoup d'effort.Mantenerse uno mismo firme o constante al emprender cualquier actividad o esforzarse al máximo. يفعل شيئا بصبر أو بكثير من الجهودажил төрөлд тууштай, хичээнгүй хандах.Đeo đuổi một cách bền bỉ và làm chăm chỉ. ห้อยติดอย่างเหนียวหรือขยันbergantung kuat-kuat atau melakukan sesuatu dengan giatУсердно, непрестанно чем-либо заниматься.
- 끈기 있게 매달리거나 열심히 하다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
do one's best; do one's utmost
ぜんりょくとうきゅうする【全力投球する】
Mettre toute son énergie, mettre toutes ses forces
concentrar el esfuerzo
يبذل كلّ ما في وسعه
хамаг хүчээ зориулах
gắng sức, dốc sức
ทุ่มเทแรงทั้งหมด, ทุ่มเทพลังทั้งหมด, ทุ่มเทกำลังทั้งหมด
mengerahkan seluruh kekuatan
- To exert all one's energy全力を尽くす。Consacrer toutes ses forces.Dedicar toda su fuerza.يبذل قصارى جهدهбүх хүч чадлаа дайчлах.Dốc hết tất cả sức lực. ทุ่มเทพลังทั้งหมดmengerahkan semua tenaga, mengerjakan sesuatu dengan sekuat tenagaВкладывать всю мощь, силы.
- 모든 힘을 다 쏟다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
do one's best
じんりょくする【尽力する】
faire tout son possible
esforzar, empeñar
يَسعَى
бүх хүчээ гаргах
tận lực, hết mình, dốc hết sức
พยายามเต็มที่, ทุ่มเทเต็มที่
mengeluarkan seluruh tenaga yang ada, menggunakan seluruh tenaga yang ada
- To do one's utmost.力を尽くして精一杯頑張る。Faire tous les efforts possibles.Dedicar toda la fuerza que se tiene. يبذُل قُصارَى جهْدِهِ хамаг хүчээ дайчлах.Dùng hết sức lực mà mình có được.ทุ่มเทแรงทั้งหมดที่มีmengeluarkan tenaga yang ada Приложить все силы.
- 있는 힘을 다하다.
do one's hair
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
do one's hair
se coiffer, se brosser
aderezarse, arreglarse el cabello
يُزيّن الشعر
үсээ засуулах, үсээ янзлуулах, үсээ будуулах, хими хийлгэх
làm tóc
ทำผม, แต่งผม
bersalon, menata rambut
делать причёску; делать завивку; делать укладку
- To have one's hair cut or groomed in a beauty parlor, etc.美容室などで髪型をきれいにする。Embellir sa coiffure chez le coiffeur, etc.Dícese del peinado, arreglarse o adornarse el cabello en una peluquería. يُشذّب ويُجمّل الشعر في صالون شعر أو غيرهүсчин, гоо сайхны газар үсээ гоё сайхан болгож янзлуулан засуулах.Làm đẹp cho tóc ở tiệm làm tóc…. ทำผมให้สวยงามที่ร้านเสริมสวย เป็นต้นmenata dan atau memangkas rambut hingga cantik di salon dsbПриводить волосы в порядок, в красивый вид.
- 미용실 등에서 머리를 예쁘게 손질하다.
do one’s hair up
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
do one's homework
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
do one's homework
しゅくだいをする【宿題する】
faire ses devoirs
hacer el trabajo escolar, hacer la tarea, hacer los deberes
يعمل واجبا منزليا، يعمل واجبا بيتيّا
гэрийн даалгавраа хийх
làm bài tập về nhà
ทำการบ้าน
mengerjakan pekerjaan rumah, mengerjakan PR
делать домашнее задание
- To do the assignment given to students to do after class as a review or preview.復習や予習のために児童・生徒に課される放課後の課題をする。(Élève) Faire un travail que l'on a donné à faire après les cours pour réviser ou se préparer à l'avance.Hacer el trabajo que dan a los alumnos en el colegio para que lo hagan después de las clases, repasando lo aprendido y preparando lo que se va a aprender.يعمل واجبًا منزليًّا يُطلب منه للقيام به بعد انتهاء الحصّة الدراسية لمراجعة أو دراسة مسبقةоюутан сурагчид хичээлээ давтах болон урьдчилан бэлтгэхийн тулд хичээлийн дараа хийхээр өгдөг даалгаврыг хийх.Làm bài dành cho học sinh sau buổi học để ôn tập và chuẩn bị bài.ทำงานที่สั่งให้แก่นักเรียนทำหลังจากเลิกเรียน เพื่อให้เป็นการทบทวนหรือการเตรียมบทเรียนmelakukan tugas yang diberikan kepada siswa untuk mempersiapkan atau mengulangi pelajaran setelah kelasВыполнять задание, полученное для выполнения после занятий с целью повторения школьниками пройденного или изучения нового материала.
- 학생들에게 복습이나 예습을 위하여 수업 후에 하도록 내 주는 과제를 하다.
do one's utmost
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
do one's best; do one's utmost
ぜんりょくとうきゅうする【全力投球する】
Mettre toute son énergie, mettre toutes ses forces
concentrar el esfuerzo
يبذل كلّ ما في وسعه
хамаг хүчээ зориулах
gắng sức, dốc sức
ทุ่มเทแรงทั้งหมด, ทุ่มเทพลังทั้งหมด, ทุ่มเทกำลังทั้งหมด
mengerahkan seluruh kekuatan
- To exert all one's energy全力を尽くす。Consacrer toutes ses forces.Dedicar toda su fuerza.يبذل قصارى جهدهбүх хүч чадлаа дайчлах.Dốc hết tất cả sức lực. ทุ่มเทพลังทั้งหมดmengerahkan semua tenaga, mengerjakan sesuatu dengan sekuat tenagaВкладывать всю мощь, силы.
- 모든 힘을 다 쏟다.
do one way or another
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
do somehow; do one way or another
どうにかこうにかする。なんとかかんとかする【何とか彼んとかする】
(v.) d'une façon ou d'une autre, d'une manière ou d'une autre
hacer de algún modo, hacer de alguna manera, hacer de alguna forma
بطريقة ما
ингэж тэгэх, тэгж ингэх
làm cách này cách nọ, làm không đâu vào đâu
ทำอย่างนี้อย่างโน้น, ทำอย่างนี้อย่างนั้น
begini begitu saja, dengan sejalannya saja
- To do something haphazardly without a definite method.決まった方法がなく、成り行きにまかせる。 Faire quelque chose d'une manière naturelle, sans méthode fixée.Seguir como se desarrolla el asunto, sin tener una manera establecida.يفعل أمرا كما يسير سواء إلى هنا أو هناك دون طريقة محدّدةтогтсон арга замгүй ингэж тэгэн болох бүтэхээр нь хийх.Làm theo tự nhiên thế này thế kia mà không có riêng phương pháp xác định.ทำตามเป็นไปอย่างนี้อย่างโน้นอย่างไม่มีวิธีที่กำหนดต่างหากmelakukan dengan seadanya saja tanpa ada cara tertentu Выполнять что-либо не по какому-либо установленному способу, а пробуя то этот метод, то другой.
- 정한 방법이 따로 없이 이렇게 저렇게 되어 가는 대로 하다.
door
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
gate; door
でいりぐち【出入り口】。つうようもん【通用門】
porte d'entrée et de sortie
puerta de entrada
بوابة، باب
хаалга, гарц
cửa ra vào
ประตูเข้าออก
pintu, pintu masuk, pintu keluar
входная дверь
- The door through which one goes in or out of a place.出入りに使われる門。Porte donnant le passage à l'intérieur comme à l'extérieur. Puerta por donde se entra y sale.باب من خلاله يتم الدخول أو الخروج من المكانорж гардаг хаалга.Cửa đi vào và ra.ประตูที่เข้าไปและออกมาpintu untuk masuk dan keluarДверь, через которую осуществляется вход и выход.
- 들어가고 나오는 문.
doorbell
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
door crevice
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
do-or-die squad
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
do-or-die squad; death band
けっしたい【決死隊】
mission sacrifiée, mission suicide
escuadrón de la muerte, banda de la muerte
فرقة الموت
тэмцэгчид, амь насаа дэнчин тавигчид
đội quyết tử, nhóm liều chết, nhóm liều mạng
หน่วยกล้าตาย
pasukan berani mati
отряд смертников; группа камикадзе
- A group of people who are determined to fight until death, for a goal.何かのために命をかけて戦う覚悟をした人々で組織された部隊。Groupe constitué de personnes déterminées à combattre en donnant leur vie pour une grande cause.Grupo de personas que están decididas a luchar hasta la muerte para lograr una meta.مجموعةمن الناس الذين عقدوا العزم على القتال حتى الموت من أجل تحقيق هدفямар нэгэн үйл хэргийн төлөө амь насаа дэнчин тавин, тэмцэхээр шийдсэн бүлэг хүмүүс.Nhóm cấu thành bởi những người sẵn sàng đánh nhau vì việc gì đó mà bất chấp cái chết กลุ่มที่ถูกจัดตั้งขึ้น พร้อมจะต่อสู้และเสี่ยงชีวิตเพื่อเรื่องใด ๆkelompok yang terdiri atas orang yang telah bertekad untuk mempertaruhkan nyawa untuk berjuang demi sesuatuГруппа людей, которая готова пойти на смерть ради осуществления какого-либо дела.
- 어떤 일을 위하여 목숨을 걸고 싸울 각오를 한 사람들로 조직된 무리.
door flap
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
doorframe
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
doorframe
(n.) à la porte, sur la porte
alrededor de la puerta, cerca de la puerta
باب
хаалганы урд, хаалганы эргэн тойрон, хаалганы ойролцоо, хаалганы дэргэд, үүдэнд
Khung cửa
ข้างประตู, รอบๆประตู
sekitar pintu
у дверей; вход
- The sides or surroundings of a door.門のとなりや周辺。Côté ou autour d'une porte.Cercano o que circunda la puerta. جوانب أو حواف البابхаалганы хажуу буюу орчин тойрон.Khu vực ở xung quanh hay ở bên cạnh cửa.ด้านข้างของประตูหรือรอบๆประตูsamping pintu atau daerah sekitar pintu Возле двери.
- 문의 옆이나 주변.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
door handle
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
doorknob; door handle
ひきて【引き手】。とって【取っ手】
mungori, poignée de porte (en forme d'anneau)
aldaba, picaporte
مقبض الباب، يد الباب
хаалганы гогцоо
Mungori; tay nắm cửa, núm cửa, quả đấm cửa
มุนโกรี
gembok
мунгори
- A metal handle made to open, close or lock the door.ドアの開閉に用いるつまみ。Anneau en métal utilisé pour ouvrir, fermer ou verrouiller une porte.Pieza de hierro que se pone a las puertas para abrir o cerrarlas con o sin llave.مقبض معدني لفتح أو إغلاق البابхаалгыг онгойлгож хаах буюу түгжихэд хэрэглэдэг төмрөөр хийсэн гогцоо.Một cái vòng bằng sắt dùng để đóng, mở hoặc khóa cửa.สายยูคล้องประตู; กลอนประตู; ห่วงประตู: ห่วงที่ทำจากเหล็กใช้ติดไว้ที่ประตูเพื่อให้สามารถล็อกประตูให้เปิดปิดได้gelang pintu besar berbentuk cincin yang digunakan sebagai kunci untuk menutup, mengunci pintu Приспособление из металла, при помощи которого открывают и закрывают (запирают) дверь.
- 문을 열고 닫거나 잠그는 데 쓰는 쇠로 만든 고리.
doorknob
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
doorknob; door handle
ひきて【引き手】。とって【取っ手】
mungori, poignée de porte (en forme d'anneau)
aldaba, picaporte
مقبض الباب، يد الباب
хаалганы гогцоо
Mungori; tay nắm cửa, núm cửa, quả đấm cửa
มุนโกรี
gembok
мунгори
- A metal handle made to open, close or lock the door.ドアの開閉に用いるつまみ。Anneau en métal utilisé pour ouvrir, fermer ou verrouiller une porte.Pieza de hierro que se pone a las puertas para abrir o cerrarlas con o sin llave.مقبض معدني لفتح أو إغلاق البابхаалгыг онгойлгож хаах буюу түгжихэд хэрэглэдэг төмрөөр хийсэн гогцоо.Một cái vòng bằng sắt dùng để đóng, mở hoặc khóa cửa.สายยูคล้องประตู; กลอนประตู; ห่วงประตู: ห่วงที่ทำจากเหล็กใช้ติดไว้ที่ประตูเพื่อให้สามารถล็อกประตูให้เปิดปิดได้gelang pintu besar berbentuk cincin yang digunakan sebagai kunci untuk menutup, mengunci pintu Приспособление из металла, при помощи которого открывают и закрывают (запирают) дверь.
- 문을 열고 닫거나 잠그는 데 쓰는 쇠로 만든 고리.
door leaf
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
doormat
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
doorplate
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
nameplate; doorplate
ひょうさつ【表札】。もんさつ【門札】。もんぴょう【門標】
placa
пайз, хаяг, нэртэй самбар
bảng tên, biển tên
ป้ายที่อยู่, ป้ายชื่อเจ้าของบ้าน(อาคาร)
papan alamat
дощечка с адресом
- A small plate bearing the name of a house owner or building, address, etc., attached on or next to the front entrance.住居者の氏名や建物の名・住所などを書いて大門の上か横につける札。Petite plaque collée au-dessus ou à côté de la porte d'entrée, portant le nom du propriétaire ou du bâtiment, l'adresse, etc.Pequeña placa que se coloca arriba o a un costado de la puerta principal con la dirección y el nombre del propietario o del edificio.لوحة صغيرة توضع على باب البيت أو على جانبه، ومكتوب عليها اسم مالك البيت أو اسم العمارة والعنوانгэрийн эзэн болон байрны нэр, хаяг зэргийг бичиж гол хаалганы дээр юм уу хажуу талд наадаг жижиг тэмдэг пайз.Biển nhỏ gắn ở trên hoặc trước cổng, ghi tên, địa chỉ... của chủ nhà hay tòa nhà.ป้ายขนาดเล็กที่เขียนชื่อ ที่อยู่ เป็นต้น ของเจ้าของบ้านหรืออาคารแล้วติดไว้ด้านบนหรือด้านข้างประตูใหญ่papan yang di tempel di depan atau samping pintu gerbang dengan bertuliskan nama pemilik rumah atau gedung, alamat, dsb Маленькая дощечка с именем хозяина дома, названием здания, адресом и т.п., которую вешают на ворота.
- 집주인이나 건물의 이름, 주소 등을 적어서 대문 위나 옆에 붙이는 작은 패.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
doorplate; nameplate
もんさつ・かどふだ【門札】。ひょうさつ【表札】
plaque (sur une porte)
placa de puerta, letrero de puerta
لوحة الباب، لوحة الاسم
хаалганы хаяг, хаалганы пайз
bảng tên ở cửa, biển gắn ở cửa, môn bài
ป้ายชื่อที่ประตู
papan nama, pelat nama
табличка с именем; табличка с названием
- A small plate stuck above or beside the door with the name of the house owner, building, address, etc. 居住者や建物の名前、住所などを書いて、大門の上や隣にかけておく小さな札。Petite plaque que l'on met sur ou à côté de la porte principale, sur laquelle est écrit le nom du propriétaire de la maison, l'adresse ou le nom du bâtiment, etc.Pequeña placa que se coloca en el dintel o al lado de la puerta principal de un edificio o casa con el nombre del propietario, dirección, etc. اللوحة الصغيرة التي توضع على أو جانب الباب الرئيسي ويكتب فيها اسم صاحب البيت أو العمارة وعنوانهاгэрийн эзэн, барилгын нэр, хаяг зэргийг бичиж төв хаалганы дээр буюу хажууд нь наасан хаяг.Cái biển nhỏ gắn bên cạnh hay bên trên cánh cửa để ghi những thông tin như tên chủ nhà, tên ngôi nhà, hay địa chỉ.ป้ายเล็ก ๆ ที่ติดไว้ด้านบนหรือด้านข้างที่ประตู โดยเขียนชื่อเจ้าของบ้าน ชื่อตึก ที่อยู่ เป็นต้น pelat kecil yang ditempelkan di atas atau di samping pintu pagar yang berisikan nama pemilik rumah atau nama gedung, alamat, dsbНебольшая табличка, которая вешается сверху или сбоку от главных ворот, где написано имя хозяина дома или название здания.
- 집주인이나 건물의 이름, 주소 등을 적어서 대문 위나 옆에 붙이는 작은 패.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
nameplate; doorplate
ひょうさつ【表札】
plaque
placa de nombre
لوحة
тэмдэгт, тэмдэг
biển tên gia chủ
ป้ายชื่อเจ้าบ้าน
pelat rumah
табличка
- The sign hung on a door, etc,, on which the resident’s name is written or inscribed.居住者の名を記して、家の入口などに掲げる札。Tablette que l'on accroche sur une porte de maison, ou autre, en y inscrivant le nom de la personne qui y habite.Placa que se coloca en la puerta de entrada de una casa con el nombre de la persona que la habita. علامة مكتوب عليها اسم المقيم في البيت وتعلّق على البابгэрт амьдардаг хүний нэрийг бичиж хаалга зэрэгт өлгөж зүүсэн самбар.Bảng ghi tên của người sống tại căn nhà và treo ở cửa.ป้ายที่เขียนชื่อของคนที่อาศัยอยู่ในบ้านแล้วห้อยไว้ที่ประตู เป็นต้นtanda yang digantung di pintu dengan bertuliskan nama orang yang tinggal di rumah Табличка с надписью имени человека, который живёт в данном доме.
- 집에 사는 사람의 이름을 적어 문 등에 걸어 놓는 표.
doorpost
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
doorpost
もんちゅう・もんばしら【門柱】
munseolju, jambage
munseolju, jamba, poste de puerta, pilar de puerta
عضادة الباب
хаалганы хатавч
trụ cửa
มุนซ็อลจู
tiang pagar, tonggak pintu, tonggak gerbang
мунсольччу
- A post set up on both sides of a door to hang and support the door.門をはめ込み、支えられるように門の両脇に立てる柱。Chacun des deux montants latéraux d'une porte, élevé pour y installer et soutenir le vantail.Poste instalado en ambos lados de la entrada para fijar y sostener las hojas de la puerta.أعمدة كدعامة الباب تقام في جانبي الباب لتركيبهхаалгыг унагалгүй тогтоож байх хоёр захад нь байрлуулсан багана. Trụ hai bên cửa để chống đỡ cửa và có thể gắn cánh cửa vào được.เสาประตู: เสาสองข้างของประตูที่ตั้งเพื่อค้ำและยึดประตูtonggak atau tiang yang dipasang di dua sisi untuk menggantung atau menyangga daun pintu Брус дверной рамы.
- 문짝을 달고 지탱할 수 있도록 문의 양쪽에 세운 기둥.
doorsill
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
doorsill; the top of the doorsill
しきい【敷居】
munteok, seuil, pas de porte
munteok, dintel
عتبة
босго
ngạch cửa
มุนท็อก
ambang pintu
порог
- The top of the threshold that is touched by the bottom of the door.門の仕切りに敷く横木。Partie supérieure du seuil atteignant le bas de la porte.Parte superior del umbral que toca con la parte inferior de la puerta.الجزء الأعلى من العتبة الذي يتصل به أسفل البابхаалганы доод үзүүртэй залгасан босгоны доод хэсгийн хөндлөн мод..Phần trên của ngưỡng cửa mà có phần dưới cửa chạm vào.สันธรณีประตู : ส่วนบนของธรณีประตูที่สัมผัสกับส่วนล่างของประตูbagian atas ambang pintu yang mencapai bagian bawah pintuВерхняя часть нижнего бруса дверной коробки.
- 문의 밑이 닿는 문지방의 윗부분.
do over again
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
do over again; reiterate
くりかえす【繰り返す】
répéter, renouveler, réitérer
repetir
يكرّر
давтах, дахин дахин хийх
lặp lại
ซ้ำ, ทวน, ทบทวน, พูดซ้ำ, ทำซ้ำ, พูดซ้ำซาก, พูดย้ำ, พูดซ้ำทำซ้ำ
повторять
- To repeat the same words, behavior, or work. 同じ言葉や行動、事を反復する。Reproduire les mêmes propos, la même action ou le même événement.Volver a hacer o a decir lo ya hecho o dicho.يقوم بنفس الكلام أو نفس الفعل مراراтодорхой нэг үг, үйл хөдлөл, ажил хэрэг зэргийг дахин давтах. Lặp lại cùng một lời nói, hành động, sự việc.้ำคำพูด การกระทำ หรือเรื่องเดียวmengulang-ulang perkataan atau perbuatan, pekerjaanВысказать или сделать то же самое или подобное тому, что раньше уже было сказано, сделано.
- 같은 말이나 행동, 일을 반복하다.
dope
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
dunce; dope
lourdaud(e), personne stupide, cruche, imbécile, sot(te), niais(e), nigaud(e)
persona ridícula, persona absurda
الأحمق
тэнэг, солиот, мэдрэл муут
kẻ ngớ ngẩn, kẻ vớ vẩn
คนโง่, คนโง่เขลา, คนประหลาด
orang yang konyol, orang aneh
болван; балбес; олух
- A person with bizarre and foolish behavior or a way of thinking.行動や考え方が突飛で、ばかばかしい人。Personne dont le comportement et la mentalité sont extravagants et stupides. Persona extraña y tonta en su manera de actuar o pensar. شخص غريب وأحمق في طريقة التفكير أو التصرّفүйл хөдлөл болон сэтгэхүй нь цэгцтэй биш тэнэг юм шиг хүн.Người có hành động hay tư duy lộn xộn và giống kẻ ngốc.ผู้ที่มีการกระทำหรือวิธีการคิดแปลกประหลาดคล้ายคนโง่orang yang tindakan atau cara berpikirnya aneh dan seperti orang bodohГлупый человек с несуразным поведением и образом мышления.
- 행동이나 사고방식이 엉뚱하고 바보 같은 사람.
do penance
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
do penance; practice asceticism
くぎょうする【苦行する】
ascétiser, mortifier
mortificarse
تنسك
даяан хийх, даяанчлах, гэмших, нүглээ наманчлах, хатуужих
rèn khổ hạnh
บำเพ็ญทุกรกิริยา
bertapa, mengasingkan diri, tirakat
умерщвлять себя; подавлять своё ''я''
- In Buddhism, to make oneself suffer physically, with an intention to suppress one's desire and find illumination.仏教で、肉体的に耐え難い行いによって、修行する。Dans le bouddhisme, souffrir physiquement en vue de réprimer ses désirs et d'atteindre l'illumination.En el Budismo, hacer prácticas de autocastigo y abstinencia que buscan sofrenar la voluntad y el dominio de las pasiones. في البوذية، التنسك عن طريق تحمل الأمور الصعبة بجسدهбуддын шашинд, биеэр тэсэхүйц бэрх зйүлээр дамжуулан гэгээрхүйг олох.Cố ý hành hạ cơ thể để kiềm chế dục vọng và đạt được sự giác ngộ trong đạo Phật. บำเพ็ญเพียรโดยผ่านเรื่องราวที่ยากลำบากที่จะทนทานด้วยร่างกาย ในทางพระพุทธศาสนาmenyiksa atau menyakiti tubuh sendiri untuk membuang segala nafsu dan menyadarkan diri dalam agama Buddha (в буддизме) Преднамеренно подавлять свои желания, чтобы достигнуть духовного просвещения.
- 불교에서, 몸으로 견디기 어려운 일들을 통하여 수행을 쌓다.
do personal attack
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
do personal attack; do personal insult
じんしんこうげきする【人身攻撃する】
faire une attaque personnelle
lanzar ataques personales
يهاجم شخصه
хүний хэрэгт оролцох, хүний биед халдах
nói xấu
เปิดโปง, แฉ, ตีแผ่
menyinggung pribadi orang, mengusik pribadi orang lain, menyinggung perasaan
нападать на личность
- To reveal and speak ill of someone's personal affairs.他人の個人的な事情や私的な行動などを取り上げて、その人を非難する。Révéler les affaires privées d'une personne pour en dire du mal.Hablar mal de otra persona revelando su vida privada.يقول كلاما سيئا عن شخص آخر مع ذكر أموره الشخصيّةбусдын хувийн явдлыг ухаж төнхөн муугаар ярих. Bới móc chuyện cá nhân của người khác và nói xấu.เปิดโปงเรื่องส่วนตัวของคนอื่นมาพูดไม่ดีmenyinggung masalah pribadi orang lain kemudian berbicara dengan tidak baik Негативно высказываться по отношению к кому-либо о его личных делах, которые были обнаружены, раскрыты.
- 다른 사람의 개인적인 일을 들추어 나쁘게 말하다.
do personal insult
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
do personal attack; do personal insult
じんしんこうげきする【人身攻撃する】
faire une attaque personnelle
lanzar ataques personales
يهاجم شخصه
хүний хэрэгт оролцох, хүний биед халдах
nói xấu
เปิดโปง, แฉ, ตีแผ่
menyinggung pribadi orang, mengusik pribadi orang lain, menyinggung perasaan
нападать на личность
- To reveal and speak ill of someone's personal affairs.他人の個人的な事情や私的な行動などを取り上げて、その人を非難する。Révéler les affaires privées d'une personne pour en dire du mal.Hablar mal de otra persona revelando su vida privada.يقول كلاما سيئا عن شخص آخر مع ذكر أموره الشخصيّةбусдын хувийн явдлыг ухаж төнхөн муугаар ярих. Bới móc chuyện cá nhân của người khác và nói xấu.เปิดโปงเรื่องส่วนตัวของคนอื่นมาพูดไม่ดีmenyinggung masalah pribadi orang lain kemudian berbicara dengan tidak baik Негативно высказываться по отношению к кому-либо о его личных делах, которые были обнаружены, раскрыты.
- 다른 사람의 개인적인 일을 들추어 나쁘게 말하다.
dopey
AdjectiveAdjetivoAdjektivaصفةTính từимя прилагательноеТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์形容詞Adjectif형용사
blank; vacant; dopey
ぼうっとする。ぼける
distrait, indifférent
despistado, distraído
شارد الذهن
алмайрах, мэлрэх
thẫn thờ, đỡ đẫn
(ตา)ลอย, เหม่อ, เหม่อลอย, แข็งทื่อ
termangu, bengong
остолбеневший; рассеянный
- Unresponsive as if he/she lost his/her wits.気が抜けたように何の反応もない。Qui n'a pas de réaction donnant l'impression de ne pas avoir tous ses esprits. Que no reacciona debidamente como si hubiera perdido la razón. لا يردّ كأنه غائب عن رشدهухаан мэдрэлээ алдсан мэт ямар ч хариу үйлдэлгүй байх.Không có phản ứng như thể mất hết tinh thần.ไม่มีการตอบสนองเหมือนกับเสียสติtidak merespos seperti kehilangan kesadaranНеподвижный и никак не реагирующий, как-будто потерявший рассудок.
- 정신이 나간 것처럼 반응이 없다.
do physical exercise
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
do gymnastics; do physical exercise
たいそうする【体操する】
faire de la gymnastique
hacer gimnasia
يمارس الجمباز
дасгал хийх, гимнастик хийх
thể dục, tập thể dục
เล่นกายบริหาร, เล่นยิมนาสติก
bersenam
делать гимнастику
- To move one's body to a certain routine.一定の形式に合わせて身体を動かす。Faire des mouvements selon une manière donnée. Mover el cuerpo acorde a una cierta formalidad.يتحرّك الجسد مطابقا لطريقة معينةтогтсон хэлбэр байдлын дагуу биеэ хөдөлгөх.Cử động cơ thể cho đúng với hình thức nhất định.เคลื่อนไหวร่างกายให้ถูกรูปแบบที่กำหนด menggerakkan badan sesuai dengan bentuk tertentuДвигать телом в соответствии с определёнными правилами.
- 일정한 형식에 맞게 몸을 움직이다.
do physical labor
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
do physical labor
ちからしごとをする【力仕事をする】
faire un travail rude, pénible, physique
dedicarse al trabajo manual
يعمل بدنيّا
хар ажил хийх
lao động chân tay, lao động thủ công
ทำงานใช้แรง, ทำงานอาศัยแรงกาย, ทำงานใช้พละกำลัง
bekerja kasar
выполнять чёрную работу
- To do manual labor not requiring any special skills.特別な技術を使わず、力を使って仕事をする。 Effectuer un travail manuel qui ne demande aucune qualification particulière. Hacer el trabajo propio de un obrero, físico y no calificado.يعمل يدويّا ويقوم باستخدامه القوة بدون أيّة مهارات خاصّةтодорхой ур чадвар шаардагдахгүй биеийн хүчээр ажил хийх.Dùng sức để làm việc mà không có kĩ thuật đặc biệt.ทำงานโดยใช้แรงโดยไม่มีทักษะพิเศษ melakukan pekerjaan hanya dengan tenaga saja tanpa teknik/keahlian khususЗаниматься тяжёлой физической работой без особой техники.
- 특별한 기술 없이 힘을 써서 일을 하다.
dopo
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
dopo
トポ【道袍】
dopo, manteau traditionnel coréen pour homme
dopo
دوبو
дупу, ёслолын хүрэм
topo, áo choàng truyền thống
โทโพ
dopo
топхо
- gentlemen's gown: A gentleman's long, wide-sleeved traditional outer coat, worn as a long outer formal coat.朝鮮時代に男性の礼服だった、袖が広く丈が長い上着。Vêtement de dessus ample et long, aux manches larges et longues, que portaient les hommes dans les circonstances formelles durant la dynastie Joseon.Sobretodo para varones de la vestimenta tradicional de Corea. Traje exterior de gala largo y de mangas amplias que utilizaban los hombres en la antigua Dinastía Joseon.ملابس خارجيّة طويلة الكم واسعة وهي لبس رجاليّ رسميّ في عهد مملكة جوسون القديمة эртний Жусонь улсын үед эрэгтэйчүүд ёслолын хувцас болгон өмсдөг байсан, ханцуй нь өргөн, урт гадуур хувцас.Áo choàng của nam giới thời Choson ngày trước, tay dài và rộng, được mặc như lễ phục.เสื้อคลุมตัวนอกสำหรับผู้ชาย : เสื้อคลุมด้านนอกแขนยาวและกว้าง ซึ่งผู้ชายในอดีตยุคโชซ็อนใส่เป็นชุดทางการpakaian luar yang panjang dengan lengan yang lebar, yang dahulu pernah digunakan para pria sebagai pakaian resmi pada zaman JoseonДлинная с широкими рукавами верхняя одежда для обрядов, которую одевали мужчины во времена Чосон.
- 옛날 조선 시대에 남자들이 예복으로 입던, 소매가 넓고 길이가 긴 겉옷.
dorajinamul
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
dorajinamul
ききょうナムル【桔梗ナムル】
doraji namul, plat d’accompagnement à base de campanule
dorajinamul
سلطة جذر زهرة البالون
дуражинамүл, хонхон цэцгийн үндсээр хийсэн хачир
Dorajinamul; món rễ Doraji trộn
โทราจีนามุล
lauk doraji
тораджинамул
- Balloon flower roots, a side dish, made by tearing and seasoning, and sometimes stir-frying, balloon flower roots.キキョウを食べやすく切って、合わせ調味料を入れて作ったナムル。Plat d’accompagnement fait de racine de campanule émincée finement et assaisonnée.Namul de campanilla. Raíces de campanilla descuartizadas y condimentadas con varios ingredientes.سلطة من جذر زهرة البالون الممزّقة الصغير بالتوابل العديدةхонхон цэцгийн үндсийг нарийхан тасдан төрөл бүрийн амтлагчаар амтлан хийсэн хачир.Món ăn dạng trộn làm bằng rễ Doraji xé sợi nhỏ trộn với gia vị.รากต้นบอลลูน : อาหารผักชนิดหนึ่งซึ่งทำจากรากของต้นบอลลูนที่ฉีกให้เป็นเส้น ๆ และคลุกเคล้าด้วยเครื่องปรุงชนิดต่าง ๆlauk yang dibuat dari akar doraji yang diiris dan dilengkapi bumbu tertentuОвощное блюдо из корней колокольчика, приправленное различными специями.
- 도라지를 잘게 찢어 갖은 양념을 넣어 만든 나물.
do randomly
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
do carelessly; do randomly; do haphazardly
hacer chapuzas
يفعل شيئا بلا مبالاة
хамаагүй, замбараагүй
làm bừa
ตะบี้ตะบัน, ไม่บันยะบันยัง
seenaknya, sepuasnya, sesukanya
делать как попало; делать без разбора
- (disparaging) To do something carelessly and randomly.遠慮無しに振る舞うことを卑しめていう語。(péjoratif) Faire quelque chose à tort et à travers, de n'importe quelle manière.(PEYORATIVO) Trabajar sin cuidado, tosca o bruscamente. (تعبير مستخيف)يفعل شئي جزافي(басамж.) хамаа намаагүй хандах.(cách nói xem thường) Làm (gì đó) một cách bữa bãi tùy tiện.(คำที่ใช้เรียกอย่างดูหมิ่นดูแคลน)ทำตามใจชอบอย่างไม่ระมัดระวัง (dalam bentuk vulgar) melakukan sesuatu sepuas-puasnya, sebanyak-banyaknya(пренебр.) Делать что-либо беспорядочно.
- (낮잡아 이르는 말로) 함부로 마구 하다.
do reverence
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
salute; do reverence
けいれいする【敬礼する】
faire un salut, adresser un salut
saludar
يحيِّي، يسلّم على
ёслох, мэндлэх
làm lễ chào
ทำวันทยหัตถ์, ทำความเคารพ
memberikan salam hormat
- To make a bow or place the right hand next to the eyebrow to express respect.相手への敬意を表すために、お辞儀をしたり右手を額の横に当てながら礼をする。 Saluer quelqu'un ou quelque chose en baissant la tête ou en levant la main droite vers le côté du front en marque de politesse.Inclinar la cabeza o poner la mano derecha al lado de la frente como muestra de saludo o respecto a alguien. يحني الرأس أو يرفع اليد اليمنى إلى جانب الحاجب للتعبير عن الاحترامёс жаягыг илэрхийлэхийн тулд толгойгоо бөхийлгөх ба баруун гараа чамархайдаа хүргэн мэндлэх.Chào trong khi đầu cúi xuống hoặc đặt bàn tay phải lên trán để thể hiện sự kính trọng.ทักทายโดยแตะมือข้างขวาลงที่หน้าผากด้านข้างหรือก้มศีรษะลงเพื่อแสดงมารยาทmelakukan salam dengan menundukkan kepala atau meletakkan tangan kanan ke dahi untuk menunjukkan kesopananВыражать приветствие склонением головы или поднесением правой руки ко лбу в знак выражения уважения.
- 예의를 나타내기 위하여 머리를 숙이거나 오른손을 이마 옆쪽에 대며 인사하다.
do right
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
do a right thing; do right
ただしい【正しい】
bien faire
hacer correctamente, hacer bien
صحيح ، عادل
сайн хийх, зөв хийх
giỏi giang, làm tốt
ถูก, ถูกต้อง
berbuat baik, berbuat benar, bertindak benar, melakukannya dengan baik
хорошо выполнять
- To do in a right and honest way.道理にかなっている。Faire une chose de manière juste et droite.Hacer algo correcta y debidamente.يفعل صحيحا وعادلاзөв зохистой хийх.Làm đúng và chính xác.ทำให้ถูกต้องและซื่อตรงmelakukan dengan benar dan tepatДелать правильно и хорошо.
- 옳고 바르게 하다.
dormancy
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
potentiality; latency; dormancy
せんざい【潜在】
latence, sommeil
estado latente
كُمون
далд, цаад, дотоод
sự tiềm ẩn, tiềm năng
การซ่อน, การซ่อนอยู่, การแอบแฝง
laten, tersembunyi, terpendam
скрытость; потенциальность; скрытый; потенциальный
- The state of hiding without being exposed. 表面には表れず内にひそんで存在すること。Fait d'être caché à l'intérieur et de ne pas être apparent.Estar escondido sin exteriorizarse. اختفاء في الداخل وعدم ظهور خارجياил гараагүй далд нуугдаастай байх явдал.Sự không lộ ra bên ngoài mà ẩn bên trong.การไม่เปิดเผยออกมาภายนอกและซ่อนไว้ภายในhal tidak tampak ke permukaan dan tersembunyi di dalamТайное, не выявляющееся наружу.
- 겉으로 드러나지 않고 속에 숨어 있음.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
potentiality; latency; dormancy
せんざいせい【潜在性】
potentiel
potencialidad
صفة كامنة
нуугдмал шинж, далд шинж
tính tiềm ẩn, tính tiềm tàng, tiềm năng
ลักษณะที่ซ่อนอยู่
daya potensi
скрытые таланты; потенциальные способности
- The quality of hiding without being exposed.表面には表れず内にひそんで存在する性質。 Nature d'une chose cachée à l'intérieur et non apparente.Cualidad oculta que no se exterioriza. طبيعة تختفي في الداخل ولا تظهر خارجياил гараагүй далд нуугдаж буй шинж чанар.Tính chất không lộ ra bên ngoài mà ẩn chứa bên trong.ลักษณะที่ไม่เปิดเผยออกมาภายนอกและซ่อนไว้ภายในkarakter yang tidak muncul ke luar dan tersembunyi di dalamСкрытый талант или способность, не обнаруживающиеся явно.
- 겉으로 드러나지 않고 속에 숨어 있는 성질.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
dormancy; inactivity
きゅうみん【休眠】
repos total, repos complet
latencia, inactividad
سكون
идэвхгүй байдал, хөдөлгөөнгүй байдал, амралт
sự ngừng hoạt động
การหยุดพัก, การพัก
pembekuan, dorman
спячка
- A state of doing few activities while taking a rest.休みを取り、何ら活動をしないこと。Fait de se reposer sans effectuer aucune activité.Estado de alguien o algo en descanso, sin realizar casi ninguna actividad. عدم القيام بأي نشاط مع أخذ قسط من الراحةамраад бараг ямар ч үйл ажиллагаа хийхгүй байх явдал.Việc nghỉ và hầu như không hoạt động gì. การหยุดพักโดยเกือบไม่ทำกิจกรรมใด ๆ เลยhal yang beristirahat saja dan tidak melakukan aktivitas apa punНе вести никакую деятельность, отдыхать.
- 쉬면서 거의 아무런 활동도 하지 않음.
dormant volcano
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
dormant volcano; inactive volcano
きゅうかざん【休火山】
volcan endormi
volcán inactivo, volcán inactivo
بركان خامد
ажиллагаа нь зогссон галт уул
núi lửa đã ngưng hoạt động, núi lửa đã tắt
ภูเขาไฟที่สงบ, ภูเขาไฟที่ดับ
gunung berapi non aktif
погасший вулкан; бездействующий вулкан
- A volcano that used to erupt and eject gases or magma in the past, but that is currently inactive. 以前はガスやマグマなどを噴出したが、今は活動を中止している火山。Volcan plus en activité mais qui a déjà émis des éruptions de gaz ou de magma par le passé. un volcán que solía entrar en erupción de gases o de magma en el pasado, pero es actualmente inactivo.البركان الذي كان يقذف الغازات أو الحمم، إلخ في الماض لكنه ساكن الآنдээр үед хий ба халуун хайлмаг гарч байсан бол одоо идэвхгүй болсон галт уул.Núi lửa ngày xưa phun trào khí hoặc dung nham nhưng nay đã dừng hoạt động.ภูเขาไฟที่ในอดีตเคยพุ่งแก๊ซหรือควัน เป็นต้น แต่ในตอนนี้หยุดการเคลื่อนไหวgunung yang dahulu menyemburkan gas dan magma, tetapi sekarang sedang tidak beraktivitasВулкан, который когда-то извергал горячие газы, магму и т.п., но сейчас не активен.
- 옛날에는 가스나 마그마 등을 내뿜었으나 지금은 활동을 멈춘 화산.
dormitory
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
dormitory
りょう【寮】。きしゅくしゃ【寄宿舎】
pension, dortoir, résidence universitaire
internado, dormitorio, residencia
سكن جماعي
дотуур байр
ký túc xá
หอพัก
asrama
общежитие
- A facility provided by a school or company for students or employees to sleep in and have meals.学校や会社で、生徒・学生や職員がともに寝て食事するように提供する施設。Installation fournie par un établissement scolaire à ses élèves ou une entreprise à ses employés pour y dormir et y prendre les repas.Establecimiento en el que estudiantes del colegio o empleados de una empresa comen y duermen.مرافق تقدمها المدرسة أو شركة للطلاب أو الموظفين للنوم فيها وتناوُل وجبات الطعامсургууль юмуу ямар нэгэн байгууллагаас хүмүүсээ суулгахад зориулсан байр.Nơi mà nhà trường hay công ty cung cấp để học sinh hay nhân viên cùng ngủ nghỉ và ăn uống.สถานที่ที่บริษัทหรือสถาบันการศึกษาจัดไว้ให้พนักงานหรือนักเรียนใช้กินและนอนรวมกันfasilitas tempat tinggal bersama para pelajar atau karyawan dari sebuah sekolah atau perusahaanПомещение для совместного проживания людей, работающих на одном предприятии, обучающихся в одном учебном заведении и т.п.
- 학교나 회사에서 학생이나 직원들이 함께 자고 식사하도록 제공하는 시설.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
camp; dormitory; lodging place for a group
がっしゅくじょ【合宿所】
pensionnat, pension, dortoir
dormitorio, casa de equipo deportivo, hostería
دار استراحة للمبيت ، دار إقامة
хамт байрлах газар, нийтийн байр
nơi cùng ở
ที่พำนักร่วมกัน, ที่อยู่อาศัยร่วมกัน, ที่พักร่วมกัน
tempat penginapan
общежитие
- A place where many people can stay together.複数の人が一緒に寝泊まりする場所。Endroit où plusieurs personnes dorment ensemble.Lugar donde varias personas se alojan juntas. مكان يقيم بعض الناس معا فيهолон хүн нэг газар байрлаж буй газар.Nơi mà nhiều người lưu lại một chỗ.สถานที่ที่คนหลายคนพักอยู่ในที่เดียวtempat yang diinap bersama-sama oleh beberapa orang Место, где совместно проживают несколько человек.
- 여러 사람이 한데 머무르는 곳.
-dorok
Ending of a WordTerminaciónAkhiranلاحقةvĩ tốокончаниеНөхцөлวิภัตติปัจจัย語尾Terminaison어미
-dorok hada
-dorok hada
ようにする。させる
ـدوروكْهادا
-уулах/-үүлэх
sai, bắt, làm cho
บอกให้...
meminta, menyuruh, memerintah, membuat
- An expression used to order someone to do a certain thing or to make something work.人にある行動をさせたり物を作動させたりするという意を表す表現。Expression pour montrer que l'on fait faire une action dirigée vers quelqu'un ou que l'on fait fonctionner un objet d'une certaine manière.Expresión que se usa para mostrar una acción de hacer que alguien haga algo o un objeto funcione de una manera determinada. عبارة تدلّ على أن يجعل شخصا آخر يقوم بعمل ما أو يجعل آلة ما تشتغلбусдаар ямар нэгэн үйлийг хийлгүүлэх буюу аливаа зүйл ямар нэгэн үйлийг хийлгэх явдлыг илэрхийлэх хэлбэр.Cấu trúc thể hiện sự sai khiến người khác thực hiện hành động nào đó hoặc làm cho đồ vật có tác động nào đó.สำนวนที่แสดงการสั่งให้ผู้อื่นทำการกระทำใด ๆ หรือทำให้สิ่งของเคลื่อนไหวทำงานใด ๆungkapan untuk membuat orang lain bertindak atau membuat agar suatu benda bergerakВыражение, указывающее на принуждение и побуждение кого-либо выполнить данное действие или приведение в действие какого-либо предмета.
- 남에게 어떤 행동을 하도록 시키거나 물건이 어떤 작동을 하게 만듦을 나타내는 표현.
-dorok hada
ようにする。させる
ـدوروكْهادا
-уулах/-үүлэх
cho
ให้...
mengizinkan
- An expression used to allow someone to do a certain act.他人がある行動をすることを許可するという意を表す表現。Expression pour montrer que l'on autorise ou que l'on approuve l'action d'une autre personne.Expresión que se usa para permitir que alguien haga algo. عبارة تدلّ على السماح لشخص آخر بالقيام بفعل ماбусдад ямар нэгэн үйлийг хийхээр зөвшөөрөхийг илэрхийлдэг илэрхийлэл.Cấu trúc thể hiện việc cho phép hành động nào đó của người khác.สำนวนที่แสดงการที่อนุญาตหรืออนุมัติการกระทำของผู้อื่นungkapan untuk menyatakan menginzinkan atau menerima suatu tindakan orang lainВыражение, указывающее на разрешение кому-либо выполнить данное действие.
- 다른 사람의 어떤 행동을 허용하거나 허락함을 나타내는 표현.
-dorok hada
ようにする。させる
ـدوروكْهادا
-уулах/-үүлэх
hãy
ขอให้, จงให้
silakan, mari, -lah
- An expression used to order or recommend someone to do a certain act.聞き手にある行動を命令したり勧めたりするのに用いる表現。Expression pour donner un ordre ou faire une recommandation à son interlocuteur pour qu'il effectue une action.Expresión que se usa para dar una orden o sugerencia al oyente de que haga algo.عبارة تدلّ على الأمر أو الطلب من المستمِع للقيام بفعل ماсонсогч этгээдэд ямар нэгэн үйлийг тушаах буюу уриалахад хэрэглэдэг илэрхийлэл.Cấu trúc dùng khi ra lệnh hay khuyên nhủ hành động nào đó đối với người nghe.สำนวนที่ใช้เมื่อสั่งหรือชวนทำการกระทำสิ่งใด ๆ ให้แก่ผู้ฟังungkapan untuk menyuruh atau menyarankan orang yang mendengar untuk melakukan suatu tindakanВыражение, употребляемое для побуждения собеседника к какому-либо действию.
- 듣는 사람에게 어떤 행동을 명령하거나 권유할 때 쓰는 표현.
-dorok hada
ようにする
ـدوروكْهادا
-я (-е, -ё)
sẽ
จะ, ตั้งใจว่า
bertekad, berjanji, ingin
- An expression used to indicate the speaker's will or determination to do a certain act.ある行為をしようと思う話し手自身の意志や決心を表す表現。Expression indiquant la volonté ou la détermination du locuteur pour effectuer une action.Expresión que se usa cuando el hablante muestra su voluntad o intención de hacer algo. عبارة تدلّ على عزم المتحدّث أو إرادته للقيام بفعل ماөгүүлэгч этгээд ямар нэгэн үйлийг хийх сэтгэлийн хат буюу амлалтыг илэрхийлдэг илэрхийлэл.Cấu trúc thể hiện sự chắc chắn hoặc ý chí rằng người nói sẽ thực hiện hành động nào đó.สำนวนที่แสดงความตั้งใจหรือความมุ่งมั่นของผู้พูดว่าจะกระทำสิ่งใด ๆungkapan yang menunjukkan orang yang berbicara berniat atau bertekad untuk melakukan suatu tindakanВыражение, употребляемое для передачи решимости или констатации намерения говорящего совершить какое-либо действие.
- 말하는 사람이 어떤 행위를 할 것이라는 의지나 다짐을 나타내는 표현.