establish a country
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
establish a country
けんこくする【建国する】
fonder (un État), être fondé
fundar
يُؤسِّس بلد
төр улс байгуулах, улс үүсэх
kiến quốc, lập nước
สร้างชาติ, สถาปนาชาติ, ก่อตั้งประเทศ
negara berdiri, mendirikan negara
основывать страну
- For a country to be founded; or to found a country.国が建てられる。また、国を建てる。(État) Être bâti ; bâtir un État.Establecer un país.يُؤسَّس بلد ما، أو يُؤسِّس بلدًا ماулс байгуулагдах. мөн улс үүсгэн байгуулах.Nhà nước được lập nên. Hoặc thành lập nhà nước.ประเทศถูกสร้างขึ้นหรือสร้างประเทศขึ้นnegara berdiri, atau mendirikan negaraОсновываться (о государстве). Или основывать государство.
- 나라가 세워지다. 또는 나라를 세우다.
Idiomestablish a framework
establish a framework
型を決める。恰好を付ける
donner une forme à quelque chose
tomar un molde
يحدّد إطارًا ما
định hình
(ป.ต.)จับกรอบ ; ยึดในกรอบ
ставить в определённые рамки
- To have a certain format or organization.一定の形態や構成を整える。Avoir une certaine forme ou une certaine constitution.Tener preparada cierta forma o composición.يجهّز شكلاً أو منظمة معينةтодорхой хэлбэр ба бүтэцтэй байх.Có hình thái hoặc cấu trúc nhất định.จัดเตรียมโครงสร้างหรือรูปแบบที่กำหนดmemiliki bentuk atau struktur tertentuИметь определённую форму или структуру.
- 일정한 형태나 구성을 갖추다.
establish diplomatic relations
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
establish diplomatic relations
こっこうじゅりつする【国交樹立する】。しゅうこうする【修好する・修交する】
nouer des relations diplomatiques
establecer relaciones diplomáticas
يقوم بإقامة علاقات دبلوماسية
найрамдалт харилцаа тогтоох, дипломат харилцаа тогтоох
thiết lập quan hệ ngoại giao
สร้างความสัมพันธ์ทางการทูต
menjalin hubungan diplomatik
установить дипломатические отношения
- For two countries to agree to establish diplomatic relations. 両国が外交関係を結ぶ。(Deux pays) Établir des relations diplomatiques. Establecer los dos países relaciones diplomáticas.يقوم بإقامة علاقات دبلوماسية بين بلدينхоёр улс гадаад харилцаа тогтоох.Hai nước thiết lập quan hệ ngoại giao.ประเทศสองประเทศสร้างความสัมพันธ์ทางการทูตซึ่งกันและกันmengikat hubungan diplomatik antara dua negara Установить дипломатические отношения между двумя странами.
- 두 나라가 외교 관계를 맺다.
establishing diplomatic relations
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
establishing diplomatic relations
こっこうじゅりつ【国交樹立】。しゅうこう【修好・修交】
établissement des relations diplomatiques
establecimiento de relaciones diplomáticas
إقامة علاقات دبلوماسية
найрамдалт харилцаа, найрсаг харилцаа, дипломат харилцаа
sự thiết lập quan hệ ngoại giao
การสร้างความสัมพันธ์ทางการทูต
penjalinan hubungan diplomatik
установление дружественных отношений со страной
- Two countries agreeing to establish diplomatic relations.両国が外交関係を結ぶこと。Fait que deux pays établissent des relations diplomatiques. Acción de establecer relaciones diplomáticas entre dos países.إقامة علاقات دبلوماسية بين البلدينхоёр улс гадаад харилцаа тогтоох явдал.Việc hai đất nước thiết lập quan hệ ngoại giao.การที่ประเทศสองประเทศสร้างความสัมพันธ์ทางการทูตซึ่งกันและกัน hal mengikat hubungan diplomatik antara dua negaraУстановление дипломатических отношений между двумя странами.
- 두 나라가 외교 관계를 맺음.
establishing oneself
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
establishing oneself; rising in the world
りっしん【立身】。
réussite sociale, succès dans la vie
ascenso en el mundo
النجاح اجتماعيا
алдар хүндтэй болох
sự thành đạt
การประสบความสำเร็จในชีวิต
sukses dalam hidup
успех в жизни
- An act of establishing one's status firmly by achieving social success. 社会的に成功し、自分の地位をしっかり固めること。Fait d'obtenir une belle situation en réussissant en société.Acción de establecer su posición ciertamente alcanzando el éxito social.تحقيق النجاح في المجتمع وتوطيد مكانة مرتفعةнийгэмд амжилт гаргаж өөрийнхөө байр суурийг баттай тогтоох явдал.Việc thành công về mặt xã hội, xây dựng vị trí của bản thân một cách rõ ràng. การทำให้ตนเองมีสถานะที่ชัดเจนและประสบความสำเร็จในสังคมhal sukses di masyarakat dan membangun posisi pribadi secara pastiУтверждение своего стабильного статуса в обществе путём достижения успехов.
- 사회적으로 성공하여 자신의 지위를 확실하게 세움.
establishment
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
establishment; opening
かいせつ【開設】
établissement, création, ouverture
establecimiento, creación, fundación, instalación, colocación
إنشاء
шинээр барих, шинээр тавих, суурилуулах, нээх, бий болгох
việc mở, việc khai trương, việc thành lập, việc xây dựng
การสร้าง, การติดตั้ง, การเปิด(สถาบันวิจัย, สำนักงาน)
pendirian, pembukaan, pembuatan, pembangunan
открытие; основание
- The act of making a new institution or facilities.機関や施設などを新設すること。Fait de créer un organisme ou une installation.Crear una nueva entidad o infraestructura. تأسيس مؤسسة أو منشأة جديدةалбан байгууллага буюу тоног төхөөрөмжийг шинээр барьж босгох явдал. Việc xây dựng mới một cơ quan hay cơ sở vật chất.การสร้างองค์กรหรือสถานที่ เป็นต้น ขึ้นใหม่hal membuat lembaga atau fasilitas baruСоздание нового учреждения или организации.
- 기관이나 시설 등을 새로 만듦.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
establishment; foundation
かいそう【開創】
fondation, commencement
fundación, comienzo, inauguración
البدء أو الإنشاء من جديد
шинээр байгуулах
sự sáng lập
การสถาปนา, การก่อตั้ง, การเริ่ม, การสร้าง
pendirian, permulaan
начало; становление
- The act of making or setting up something new.新しく開いたり建てること。Fait de commencer ou de fonder.Inicio o principio de una cosa. البدء أو الإنشاء من جديدшинээр эхлэх ба байгуулах явдал.Việc mới xây dựng hay mới bắt đầu.การเริ่มหรือตั้งขึ้นมาใหม่ pembangunan atau permulaan baruНовое начало или создание чего-либо.
- 새로 시작하거나 세움.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
establishment
けんりつ・こんりゅう【建立】
création, fondation, établissement
establecimiento, creación, fundación
إنشاء
байгуулах
sự thành lập, sự thiết lập
การสร้าง, การก่อตั้ง, การสถาปนา
pendirian, pembentukan
основание; открытие; создание; учреждение
- Creating an institution, organization, club, etc.機関、組織、会合などを新たに作ること。Action de créer un organe, une organisation ou un groupe.Creación de una nueva entidad, organización o agrupación.تأسيس مؤسسة جديدة، جماعة جديدة، مجموعة جديدةбайгууллага, бүлэг, цугларалт зэргийг шинээр байгуулах явдал.Việc lập mới ra một nhóm, cơ quan, tổ chức.การสร้างหน่วยงาน องค์กร สมาคม เป็นต้น ขึ้นใหม่ pembuatan lembaga, organisasi, perkumpulan, dsbСтановление какого-либо учреждения, структуры, собрания и т.п.
- 기관, 조직, 모임 등을 새로 만드는 것.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
establishment; foundation
けんせつ【建設】
fondation, création, établissement
creación, instalación, implementación, fundación, establecimiento
إنشاء
бүтээн байгуулалт
kiến thiết, sự xây dựng
การก่อตั้ง, การสถาปนา
pembangunan, pendirian
создание; сооружение
- Creating a country or an organization.国や組織を新たに設けること。Action de fonder un pays ou une organisation.Crear un nuevo país u organización. تأسيس دولة جديدة أو مؤسسة جديدةулс орон, бүтэц зохион байгуулалтыг шинээр бий болгох явдал.Việc tạo dựng mới một tổ chức hay một quốc gia.การก่อตั้งประเทศหรือองค์กรขึ้นใหม่mendirikan negara atau instansi baru Создание нового государства или сообщества.
- 나라나 조직을 새로 만드는 것.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
construction; establishment
こうちく【構築】
construction, édification
edificación, construcción, instalación, composición
بناء
бүтээн босгох, бий болгох, барих, байгуулах
việc xây dựng
การสร้าง, การตั้ง, การจัดตั้ง, การก่อ, การก่อสร้าง, การปลูกสร้าง
pembangunan, pendirian, pembuatan, konstruksi
Строительство
- The act of building a facility. 施設物を築くこと。Action de bâtir des installations.Desarrollo o consecución de una instalación. بناء المنشآتбарилга, тоног төхөөрөмжийг барих.Việc xây dựng cơ sở vật chất.การสร้างสิ่งอำนวยความสะดวกpekerjaan membangun fasilitasвозведение зданий, сооружений.
- 시설물을 지음.
establishment; building
こうちく【構築】
construction, fondation
edificación, construcción, instalación, composición
بناء
зохион байгуулах, суурийг тавих
việc xây dựng, việc tạo dựng
การสร้าง, การตั้ง, การจัดตั้ง, การจัดทำ, การทำ
pembangunan, pembuatan, penjalinan, pemasangan
Сооружение; структурирование
- The act of establishing a base or structure for doing something. ある事を行うための基礎、または体系を作ること。Action de bâtir la base ou la structure de quelque chose avant de la réaliser.Creación de las bases o el sistema para la realización una actividad.بناء أساس أو نظام للقيام بعمل ماямар нэгэн зүйлийг хийхийн төлөөх үндэс суурь болон систем тогтолцоог үүсгэх үйл.Việc tạo ra cơ sở hay hệ thống để làm điều gì đó.การจัดทำพื้นฐานหรือระบบเพื่อทำงานบางอย่างpekerjaan membuat dasar atau sistem untuk melakukan suatu pekerjaanсоздание системы или основы для совершения чего-либо.
- 어떤 일을 하기 위한 기초 또는 체계를 만듦.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
institution; establishment
きかん【機関】
organe, organisme, établissement, institution
institución, organización
جهاز
байгууллага
cơ quan
สถาบัน, องค์กร, หน่วยงาน, องค์การ, ฝ่าย
organisasi, institusi
орган; учреждение
- A group or organization established to play a certain role or to benefit society. 社会生活で一定の役割をしたり、目的達成のために設置した機構や組織。Organisation ou structure destinée à assumer un rôle ou à atteindre un but dans la société.Dependencia que se erige para cumplir un objetivo o una determinada función en la vida social. هيئة او منظمة أنشئت لتلعب دورا معنيا أو تحقق هدفا في الحياة الاجتماعيةнийгмийн амьдралд тодорхой үүрэг гүйцэтгэж, тодорхой зорилгын дагуу байгуулагдсан байгууллага буюу бүтэц.Tổ chức hay cơ cấu được thiết lập nhằm mục đích hoặc đóng vai trò nhất định trong đời sống xã hội. องค์กรหรือโครงสร้างที่จัดตั้งเพื่อทำหน้าที่ที่กำหนดไว้หรือเพื่อให้บรรลุตามวัตถุประสงค์ในชีวิตทางสังคมorganisasi atau instansi yang didirikan untuk menjalankan peran tertentu atau mewujudkan suatu tujuan di dalam kehidupan sosialОрганизация, созданная для выполнения определённой общественной роли или достижения какой-либо цели.
- 사회생활에서 일정한 역할을 하거나 목적을 이루기 위해 설치한 기구나 조직.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
establishment; foundation
せつりつ【設立】
fondation, création, ouverture, inauguration
establecimiento, fundación
التأسيس
байгуулах
sự thiết lập, sự thành lập
การสถาปนา, การก่อตั้ง
pendirian, pembangunan
основание; учреждение
- The act of newly setting up an organization, institution, etc.団体や機関などを新たに作り設けること。Fait de fonder un groupe, une institution, etc. Creación de una nueva organización, institución, etc.تكوين وبناء منظمة أو جمعيةбайгууллага, бүлэг зэргийг шинээр үүсгэн байгуулах явдал.Sự thành lập mới một tổ chức hay cơ quan.การก่อตั้งกลุ่มหรือหน่วยงาน เป็นต้น โดยสร้างขึ้นใหม่hal membuat baru dan membangun kelompok atau lembaga dsbСоздание новой организации, учреждения и т.п.
- 단체나 기관 등을 새로 만들어 세움.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
validation; establishment
せいりつ【成立】。なりたち【成り立ち】
constitution, formation, conclusion, établissement
establecimiento, consolidación
تكوين، تأسيس
биелэл
sự thành lập
ความสำเร็จ, ความสำเร็จลุล่วง
perwujudan, keberlakuan
становление; формирование; образование
- Completion of a task or establishment of a relationship物事や関係などがまともにできあがること。 Fait que se réalise correctement une affaire, s’établit une relation, etc.Terminación completa de un asunto o afianzamiento de una relación.إتمام عمل أو إقامة علاقة على نحو صحيحажил хэрэг, харилцаа зэрэг ёсоор болох явдал.Sự việc hay mối quan hệ được tạo thành một cách đúng nghĩa.การที่เรื่องหรือความสัมพันธ์ เป็นต้น บรรลุล่วงไปได้ด้วยดี perwujudan yang sebenarnya dari hal atau sesuatu dsbПравильное, фундаментальное становление какого-либо дела, отношений и т.п.
- 일이나 관계 등이 제대로 이루어짐.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
establishment; founding
じゅりつ【樹立】
établissement, fondation, création
establecimiento, fundación, instauración
تأسيس
боловсруулах, байгуулах, зохиох, хийх, гаргах, тогтоох
sự thành lập
การจัดตั้ง, การวางแผน, การสร้าง, การก่อตั้ง, การสถาปนา
pembuatan, perencanaan, pembangunan
разработка; процесс выработки; процесс формирования
- The act of establishing a country, government, system, plan, etc.国家・政府・制度などを立てること。Fait d'établir un Etat, un gouvernement, un système, un projet, etc. Acción de establecer tales como país, gobierno, sistema, plan, etc..إنشاء دولة أو حكومة، نظام،خطّة، إلخтөр, засгийн газар буюу тогтолцоо, төлөвлөгөө зэргийг зохиох явдал.Sự dựng nên chính phủ, chế độ hay kế hoạch.การจัดตั้งแผนการ ระบบหรือรัฐบาล เป็นต้นhal pemerintah atau institusi membuat rencana dsbПроектирование плана, системы, политики и т.п.
- 국가, 정부나 제도, 계획 등을 세움.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
facility; establishment
しせつぶつ【施設物】
installation, établissement
instalación, establecimiento
منشأة، مبنى
байгууламж, тоног төхөөрөмж
công trình, tòa nhà, công trình thiết bị
สิ่งอำนวยความสะดวก, เครื่องอำนวยความสะดวก, อาคารอำนวยความสะดวก
fasilitas
учреждение; сооружение
- A building or an object such as a tool, machine, device, etc., constructed or made for a certain purpose.ある目的のために作っておいた建物や道具、機械、装置などの物。Bâtiment ou outil, machine ou dispositif, etc. construit/fabriqué(e) dans un but particulier.Edificios u objetos como herramienta, máquina, aparato, etc., que fueron hechos para un determinado fin.مبنى أو أداة أو ماكينة أو جهاز وغيره مصنوع أو مبنى لغرض معينямар нэгэн тодорхой зорилгоор хийсэн барилга, хэрэгсэл, төхөөрөмж, тоног хэрэгсэл зэргийн зүйл.Những thứ như thiết bị, máy móc, dụng cụ hay tòa nhà được làm ra vì mục đích nào đó.สิ่งต่าง ๆ เช่น อาคาร เครื่องมือ เครื่องจักร อุปกรณ์ ที่สร้างขึ้นเพื่อวัตถุประสงค์ใด ๆgedung atau barang besar yang dibuat untuk menjalankan tujuan khususПредмет для какой-либо цели, например здание, инструмент, оборудование, устройство и т.д.
- 어떤 목적을 위하여 만들어 놓은 건물이나 도구, 기계, 장치 등의 물건.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
foundation; establishment
しんせつ【新設】
établissement, fondement
nuevo establecimiento
تأسيس
шинэ байгууламж
sự làm mới, sự tạo mới
การสร้างใหม่, การเปิดใหม่
fasilitas baru
основание; создание; учреждение
- The act of newly making or establishing a facility, system, piece of equipment, etc.設備・施設・制度などを新しく作ったり設けたりすること。Action d'établir ou de fonder un nouvel équipement, une installation ou un système, etc.Establecimiento o instalación nueva de equipos, instalaciones, sistemas, etc..تأسيس أو تجهيز أداة أو منشأة أو نظام وغيرهтөхөөрөмж, байгууламж, тогтолцоо зэргийг шинээр бүтээн байгуулах буюу угсрах явдал.Việc lắp đặt hoặc làm mới thiết bị, công trình hay chế độ.การสร้างหรือติดตั้งเครื่องมือ เครื่องใช้ ระบบ เป็นต้น ขึ้นมาใหม่ perlengkapan, peralatan, fasilitas, konstruksi, dsb yang baru saja dibuat, dibangun, atau dipasangСоздание или установка новой системы, оборудования, устройства и т.п.
- 설비, 시설, 제도 등을 새로 만들거나 설치함.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
business; establishment; shop
みせ【店】。しょうてん【商店】。えいぎょうしょ【営業所】
établissement commercial, magasin, boutique
establecimiento de negocios, establecimiento comercial
مؤسسة تجاريّة
наймааны газар
doanh nghiệp
ธุรกิจขนาดเล็ก, ธุรกิจ
usaha, bisnis
предприятие
- A place of small businesses or a shop. 小規模な事業や商売を行う所。Endroit où l'on tient un business de petite taille ou un petit commerce.Lugar en donde se hacen negocios de menor tamaño o algún comercio.مكان تُقام فيه الأعمال أو التجارة بحجم صغير бага хэмжээний бизнес буюу наймаа эрхэлдэг газар.Nơi mua bán hay kinh doanh với quy mô nhỏ.สถานที่ที่ค้าขายหรือธุรกิจขนาดเล็กtempat usaha atau dagang yang skalanya kecilМесто небольших масштабов, где осуществляется торговля или ведение какой-либо предпринимательской деятельности.
- 규모가 작은 사업이나 장사를 하는 곳.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
development; establishment; building
かくりつ【確立】
établissement
establecimiento, asentamiento
وقف ، وقوف
зөв, үнэн зөв
sự thiết lập
การจัดตั้ง, การสร้าง
penegakan, pendirian, pelurusan
создание; верное определение
- The act of standing or causing to stand upright.正しく立つこと。また、正しく立てること。Fait d'être bien établi ; action de bien établir quelque chose.Hecho de asentar o asentarse algo debidamente.أن يقف مستقيما، أو يجعله يقف مستقيماзөв зогсох явдал. мөн зөв дэвшүүлэх явдал.Sự đứng thẳng. Hoặc sự dựng lên thẳng đứng.การตั้งตรง หรือการตั้งขึ้นให้ตรงhal berdiri tegak, atau hal mendirikan tegak-tegakПравильное формирование.
- 바로 섬. 또는 바로 세움.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
setting; establishment
かくりつ【確立】
établissement, fondement, mise en place, instauration, institution
establecimiento, creación, fundación, asentamiento
تحديد، تأسيس
тогтоох, тогтох
sự định ra, sự thiết lập, sự xác lập
การจัดตั้ง, การตั้ง, การกำหนด
pembuatan, pendirian, pembangunan, pengaturan
установление; определение
- The act of choosing and establishing a method, content, theory, law, etc.方法、内容、理論、法則などを決めて立てること。Action de définir et d'établir des modalités, un contenu, une théorie, une règle, etc.Hecho de sentar método, contenido, teoría, regla, etc. tras cierta determinación.تحديد وإصدار أسلوب، مضمون، نظرية، قانون أو غيرهاхууль дүрэм, утга учир, онол зарчмыг тогтоох явдал.Sự xác định và thiết lập phương pháp, nội dung, lý luận, quy tắc...การกำหนดและจัดตั้งวิธี เนื้อหา ทฤษฎี หรือกฎเกณฑ์ เป็นต้นhal menentukan dan mendirikan cara, isi, teori, hukum, dsbУтверждение методов, содержания, теорий, правил и т.п.
- 방법, 내용, 이론, 법칙 등을 정하여 세움.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
foundation; establishment
そうけん【創建】
fondation, édification, création, institution
establecimiento, fundación
إنشاء، تأسيس
үндэслэн байгуулал, үүсгэн байгуулал
sự thành lập, sự thiết lập, sự sáng lập, sự tổ chức
การก่อตั้ง, การสร้าง
pembangunan baru, pendirian baru, pembuatan baru
создание; основание
- An act of establishing or creating a building, organization, nation, etc.建物・組織、国などを新たに建てたりつくること。Construction ou création nouvelle d'un bâtiment, d'une organisation, d'un état, etc.Establecimiento o creación de un nuevo edificio, organización o país.إنشاء أو تأسيس مبنى أو منظمة أو دولة أو غيرها من جديدٍбарилга, байгууллага, улс зэргийг шинээр босгон байгуулах явдал.Việc xây dựng mới hoặc tạo ra tòa nhà, tổ chức hay đất nước... การสร้างหรือตั้งประเทศ องค์กรหรืออาคาร เป็นต้น ขึ้นใหม่ hal membangun atau membuat gedung atau organisasi, negara dsb baruВозведение заново здания, организации, государства и т.п.
- 건물이나 조직, 나라 등을 새로 세우거나 만듦.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
foundation; establishment
せつりつ【設立】。そうせつ【創設】。そうりつ【創立】。じゅりつ【樹立】
fondation
establecimiento, fundación
إنشاء جماعة
баг байгуулалт, бүлэг байгуулалт
sự sáng lập (tổ chức, đoàn thể)
การสร้าง, การก่อตั้ง, การสถาปนา
pendirian baru, pembentukan baru, pembangunan baru
создание; основание
- An act of setting up a new organization.団体を新しく作ること。Action de créer une nouvelle organisation.Creación de una nueva organización. إنشاء جماعة من جديدٍшинээр баг байгуулах явдал.Việc tạo mới tổ chức.การสร้างกลุ่มขึ้นใหม่ hal membuat organisasi baruВозведение организации, сообщества, ассоциации и т.п.
- 단체를 새로 만듦.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
foundation; establishment
そうりつ【創立】。せつりつ【設立】
fondation, création, établissement
establecimiento, fundación
تأسيس
үндэслэн байгуулал, үүсгэн байгуулал
sự sáng lập, sự thành lập
การก่อตั้ง, การสถาปนา
pendirian baru, pembangunan baru, pembentukan baru
создание; основание
- An act of setting up a new company, institution, organization, etc.機関や団体などを新たに作って建てること。Création nouvelle d'une institution ou d'une organisation.Creación y establecimiento de una nueva entidad u organización. إنشاء مؤسسة أو جماعة أو غيرهما من جديدٍбайгууллага болон бүлэг зэргийг шинээр босгон байгуулах явдал.Sự tạo dựng mới cơ quan hay tổ chức...การสร้างกลุ่ม องค์กร หรือสิ่งอื่น โดยก่อตั้งขึ้นใหม่hal membuat dan mendirikan instansi atau organisasi dsb baruВозведение заново организации, сообщества, ассоциации и т.п.
- 기관이나 단체 등을 새로 만들어 세움.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
foundation; establishment
そうせつ【創設】
institution, instauration, fondation, création
establecimiento, fundación
تأسيس، إنشاء
үндэслэн байгуулал, үүсгэн байгуулал
sự thành lập, sự sáng lập
การก่อตั้ง, การสถาปนา
pendirian baru, pembentukan baru
создание; основание
- An act of setting up a new company, institution, organization, etc.機関や団体などを初めて作ったり建てたりすること。Action de créer et d'établir un groupe ou une organisation pour la première fois.Primera creación o formación de una entidad o una organización.إنشاء مؤسسة أو جماعة أو غيرهما لأول مرّة أو تأسيسهاбайгууллага, бүлэг зэргийг анхлан босгон байгуулах явдал.Việc tạo ra hoặc dựng lên cơ quan hay tổ chức... lần đầu tiên.การสร้างหรือก่อตั้งกลุ่มหรือองค์กร เป็นต้น ขึ้นเป็นครั้งแรก hal membuat atau mendirikan instansi atau organisasi dsb untuk pertama kalinyaВозведение заново организации, сообщества, ассоциации и т.п.
- 기관이나 단체 등을 처음으로 만들거나 세움.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
founding; establishment
そうし【創始】。くさわけ【草分け】
création, instauration, fondation
fundación, inicio, establecimiento
تأسيس، إنشاء
эхлэл, үүсэл, үндэслэл
sự sáng tạo, sự khởi xướng
การริเริ่ม, การสร้าง
penemuan, pembuatan, pendirian
начало; почин
- An act of beginning or asserting a new task, idea, theory, etc.物事を始めるか思想や学説などを最初に主張すること。Action de commencer ou de présenter une affaire, une idée, une théorie, etc., pour la première fois.Primera creación o comienzo de un hecho, una ideología o una teoría.بدء أو إنشاء أمر ما أو أيديولوجية ما أو نظرية ما، أو غيرها لأول مرةямар нэгэн зүйл, үзэл санаа, онол зэргийг анх эхлүүлэн үүсгэх явдал.Việc lần đầu tiên bắt đầu hoặc lập ra tư tưởng, học thuyết hay việc nào đó.การเสนอหรือเริ่มเรื่องใด ความคิดใดหรือหลักวิชาการใด เป็นต้น เป็นครั้งแรก hal memulai atau mendirikan suatu hal atau pandangan, teori, dsb untuk pertama kaliСоздание впервые какого-либо дела, идеи, теории и т.п.
- 어떤 일이나 사상, 학설 등을 처음 시작하거나 내세움.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
establishment; start; opening
たんじょう【誕生】。ほっそく【発足】
création, apparition, fondation, naissance
surgimiento, aparición, establecimiento, fundación, nacimiento
إنشاء
байгуулал, үүсэл
sự ra đời
การเกิด, การเกิดขึ้น, การบังเกิดขึ้น, การมีขึ้น, การปรากฏขึ้น
lahir, berdiri, kelahiran
возникновение; установление
- The launching of an institution, organization, a system, etc.機関や組織、制度などが新しくできること。Nouvelle apparition d'un établissement, d'une structure, d'une institution, etc. Nueva creación de una entidad, una organización o un sistema.تولُّد مؤسسة أو منظمة أو نظام وغيرها من جديدбайгууллага, систем, тогтолцоо зэрэг шинээр үүсэх явдал.Việc cơ quan hay tổ chức, chế độ mới xuất hiện. การที่หน่วยงาน องค์กร ระบบ เป็นต้น เกิดขึ้นใหม่hal munculnya lembaga, organisasi, perkumpulan, dsbОснование какого-либо учреждения, новой организации и т.п.
- 기관이나 조직, 제도 등이 새로 생김.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
establishment; building; forging
かくりつ【確立】
établissement, fondement, mise en place, instauration, institution
establecimiento
إرساء، تأسيس، تثبيت
бат тогтох, бэхжих, бэхжүүлэх
sự xác định rõ, sự thiết lập vững chắc
การก่อตั้งอย่างมั่นคง, การก่อตั้งอย่างดี, การสร้างอย่างมั่นคง
ketetapan, keteguhan, pendirian, penetapan, pembentukan
установление; утверждение
- A state in which a thought or system, etc., becomes firm and clear; or an act of making this happen.考えや体系などをはっきりと打ち立てること。また、そのさま。Fait qu'une pensée, un système, etc. soit établi solidement et définitivement ; fait d'établir ainsi.Estado en el que un pensamiento o sistema, etc. se ha consolidado clara y firmemente. O acción de hacer que eso suceda.إقرار النظام أو إثبات الفكرة بتأكيدбодол санаа, систем зэрэг бат хатуу, тодорхой тогтох. мөн тодорхой тогтоох явдал.Việc suy nghĩ hay hệ thống... được thể hiện một cách chắc chắn và vững vàng. Hoặc làm cho như vậy.การที่ความคิดหรือระบบ เป็นต้น ได้ตั้งขึ้นอย่างแน่นอนและหนักแน่น หรือการทำให้มีลักษณะดังกล่าว ide atau sistem dsb berdiri dengan tegas dan jelas, atau membuatnya demikianТвёрдое заявление, предъявление, выражение мыслей, структуры, плана и т.п., а также данное действие.
- 생각이나 체계 등이 굳고 확실하게 섬. 또는 그렇게 함.
establishment as an attachment
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
establishment as an attachment
ふせつ【付設・附設】
installation annexe
anexión, anexo
تابع ل
дагавар, харьяа
sự thiết lập kèm theo, công trình kèm theo
ที่ขึ้นอยู่กับ
fasilitas tambahan, fasilitas ekstra, fasilitas sampingan
строительство; постройка; прокладка
- Establishment of something as an attachment to an institution; such an attached facility.本体の機関に添えて設置すること。また、その施設。Fait d’établir quelque chose attaché à une institution ; cet équipement.Instalación de algo de manera que dependa de alguna institución. O lo instalado de esa manera.إنشاء مؤسسة ما تابعة لمؤسسة معيّنة، أو المؤسسة نفسها ямар нэг байгууллагад харьяалах явдал. мөн тийм харьяа байгууламж.Sự thiết lập kèm theo cơ quan nào đó. Hoặc công trình như vậy.การติดตั้งให้มีอยู่ในหน่วยงานใด ๆ หรือสถานที่ดังกล่าวhal membuat sesuatu di samping institusi utama, atau untuk menyebut fasilitas yang dibangun untuk fungsi yang demikianПостройка учреждения при какой-либо организации. Или подобное учреждение.
- 어떤 기관에 딸리게 하여 설치함. 또는 그런 시설.
establishment by the nation
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
establishment by the nation
かんりつ【官立】。こくりつ【国立】
establecimiento gubernamental
حكوميّ
улсын байгууллага
công lập
หน่วยงานรัฐบาล, สถาบันของรัฐบาล, องค์กรของรัฐบาล
milik negara, negeri
государственный
- Establishment by the government.政府が設立したものであること。Ce qui est établi par le gouvernement.Algo establecido por el gobierno.ما تُنشئه الحكومةулсаас байгуулсан байгууллага.Cái do chính phủ lập ra.สิ่งที่ก่อตั้งโดยรัฐบาล hal yang dibangun oleh pemerintahЧто-либо основанное государством.
- 정부에서 세운 것.
establishment of a country
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
establishment of a country
けんこく【建国】
fondation d’un État
fundación del país
تأسيس الدولة
төр улс байгуулах, улс үүсэх
sự kiến quốc, sự lập nước
การสร้างชาติ, การสถาปนาชาติ, การก่อตั้งประเทศ
pendirian negara, pembentukan negara
основание страны
- The founding of a country; or founding a country. 国を建てること。また、国が建てられること。Fait qu'une nation a été créée ; action de créer une nation.Acción y resultado de levantar un país. تأسيس الدولةулс байгуулагдах явдал. мөн улс үүсгэн байгуулах явдал.Việc nhà nước được lập nên. Hoặc việc thành lập nhà nước. การที่ประเทศถูกสร้างขึ้นหรือการสร้างประเทศhal berdirinya negara, atau hal mendirikan negaraОснование государства.
- 나라가 세워짐. 또는 나라를 세움.
establishment of a school
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
establishment of a school
かいこう【開校】
inauguration d'une école, ouverture d’une école, fondation d'une école
apertura de una escuela
إنشاء مدرسة
сургууль байгуулагдах. сургууль шинээр нээгдэх
việc mở trường
การสถาปนาโรงเรียน, การก่อตั้งโรงเรียน, การดำเนินการก่อตั้งโรงเรียน
pembukaan sekolah
открытие (учебного заведения)
- The act of founding a school and beginning to teach students.学校を新設して運営を始めること。Fait d’établir une école et de commencer son exploitation.Fundación y puesta en marcha de una escuela.تأسيس مدرسة جديدة وبداية تعليم طلابهاсургууль байгуулж үйл ажиллагаа явуулж эхлэх явдал.Việc xây dựng trường mới và bắt đầu thực hiện việc giảng dạy lần đầu tiên.การก่อตั้งโรงเรียนขึ้นและเริ่มทำการmulainya pendidikan untuk pertama kali setelah sekolah selesai didirikanСоздание нового учебного заведения.
- 학교를 세우고 운영을 시작함.
establishment of oneself and success in career
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
establishment of oneself and success in career
りっしんしゅっせ【立身出世】
arrivée à une haute position et célébrité
ascenso en el mundo y éxito en la carrera
النجاح الاجتماعي
алдарших, алдар хүндэд хүрэх
sự thành đạt xuất chúng
การประสบความสำเร็จในชีวิต
karir melesat sedunia
сделать карьеру и прославиться
- An act of rising in the world, being elevated to a higher position. 高い地位につき、名を世間に広く知らせること。Fait de se faire un nom dans le monde en arrivant à une haute position.Hecho de hacer famoso y extendido su nombre en el mundo obteniendo una posición alta en la carrera. احتلال الشخص مكانة مرتفعة واشتهار اسمه عالمياөндөр байр сууринд хүрч, дэлхийд нэрээ таниулах явдал.Việc tiến lên vị trí cao và tên tuổi được nhiều người biết đến.การเลื่อนสถานะขึ้นไปอยู่ในสถานะที่สูงและมีชื่อเสียงเป็นที่รู้จักกันดีในโลก hal naik ke posisi atas dan namanya terkenal ke seluruh duniaПрославление на весь мир благодаря занятию высокого положения.
- 높은 지위에 올라 이름을 세상에 널리 알림.
establish oneself and succeed in career
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
establish oneself and succeed in career
りっしんしゅっせする【立身出世する】
arriver à une haute position et devenir célèbre
tener éxito en la vida
ينجح في حياة
алдарших, алдар хүндэд хүрэх
lập thân xuất thế
ประสบความสำเร็จในชีวิต
melesat dan tenar sedunia
добиться успеха в жизни; сделать карьеру
- To rise in the world, being elevated to a higher position.高い地位につき、名を世間に広く知らせる。 Se faire un nom dans le monde en arrivant à une haute position.Llegar a ser mundialmente conocido tras subirse a una alta posición social.يترقى إلى منصب عال ويشتهر اسمه في العالمөндөр байр сууринд хүрч, алдар нэртэй болох.Tiến lên vị trí cao và tên tuổi được biết đến trên thế gian. เลื่อนสถานะขึ้นไปอยู่ในสถานะที่สูงและมีชื่อเสียงเป็นที่รู้จักกันดีในโลก naik ke posisi atas dan namanya terkenal ke seluruh duniaПрославиться на весь мир благодаря занятию высокого положения.
- 높은 지위에 올라 이름을 세상에 널리 알리다.
establish oneself as
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
be positioned as; establish oneself as
いちづける【位置付ける】
se positionner, s'imposer
consolidar, afianzar
يستقرّ
тодорхой байр суурь эзлэх, чухал байр суурь эзлэх
chiếm vị trí, nắm vị trí
ครอบครอง, ยึดครอง, ถือครอง
menempati
- To occupy a position above a certain level in a society or people's awareness.社会や人たちの認識などで、一定水準以上の位置を占める。Être reconnu par la société, par des gens, etc., comme étant au-dessus d'une certaine position.Ocupar una posición superior a cierto nivel dentro del conocimiento de la sociedad o de las personas.يصل فهم المجتمع أو الناس إلى أعلى من مستوى معيّنнийгэм болон хүмүүсийн ухамсар зэрэгт тогтсон хэм хэмжээнээс дээш байр суурь эзлэх.Giữ vị trí trên mức nhất định trong nhận thức của người đời hay của xã hội. ครอบครองตำแหน่งที่เกินกว่าระดับหนึ่ง ๆ ที่สังคมหรือคนรับรู้ เป็นต้นmenempati posisi di atas standar yang ditentukan di masyarakat atau persepsi orang-orang, atau kondisi yang demikianЗанимать позицию выше определённого уровня, находящегося в понимании общества, людей и т.п.
- 사회나 사람들의 인식 등에 일정 수준 이상의 위치를 차지하다.
Idiomestablish one's will
establish side-by-side
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
establish side-by-side
へいせつする【併設する】
construire une annexe près du bâtiment principal, créer un établissement rattaché à un établissement principal, créer un établissement rattaché à un autre bâtiment
establecer como anexo
يبني معا
салбарлах, нэмж суурьлуулах
dựng song song, lập song song
สร้างขึ้นคู่กัน, ก่อตั้งขึ้นด้วยกัน
mendirikan bersama
строить рядом; прикреплять; присоединять; включать в состав
- To establish or install more than two buildings or things in a place.二つ以上を一か所に一緒に建てたり設置したりする。 Construire ou installler ensemble deux ou plusieurs choses en un même endroit. Edificar o establecer en un lugar más de dos cosas juntas.ينشأ أو يبني منشأتين أو أكثر في مكان واحدхоёроос дээш зүйлийг нэг газарт байгуулж суурьлуулах.Cùng dựng lên hay thiết lập hai thứ trở lên ở một chỗ. ก่อตั้งหรือสร้างสิ่งสองสิ่งขึ้นไปไว้ในที่ใดที่หนึ่งร่วมกันmendirikan atau memasang benda yang berjumlah lebih dari dua di satu tempatУчреждать или устанавливать в одном месте что-либо в количестве более двух.
- 두 가지 이상을 한곳에 함께 세우거나 설치하다.
estate
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
estate; property
しょゆうち【所有地】
terres, propriété privée, domaine
propiedad, finca, fundo, predio
أرض ملك
эзэмшил газар
đất sở hữu
ที่ดินที่ถือครอง, ที่ดินที่ครอบครอง
tanah hak milik
- A piece of land that one owns.自分の物として所有している土地。Terrain qui est à soi. Tierra que posee una persona como propia.قطعة أرض مملوكة لشخص كصاحبهاөөрийн болгосон газар. Đất đang có thuộc về mình. ที่ดินที่มีอยู่เป็นของตัวเองtanah yang dimiliki sebagai miliknya sendiriЗемля, являющаяся чьей-либо собственностью.
- 자기의 것으로 가지고 있는 땅.
esteem
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
value; take good care of; esteem
だいじにする【大事にする】。いつくしむ【慈しむ・愛しむ】
penser à (positivement)
apreciar, estimar, valorar
يعتزّ ب
гэж үзэх
yêu thương, yêu quý, yêu mến
นับถือ, เคารพนับถือ
menyayangi
дорожить; почитать; поклоняться
- To consider something or someone valuable.物や人を大切に扱う。Considérer une chose ou une personne comme précieuse.Considerar importante a alguien o algo.يتشرّف بشخص أو شيءямар нэг эд зүйл болон хэн нэгийг эрхэмлэн үзэх.Xem trọng một đồ vật hay một người nào đó.ถือว่าเป็นสิ่งสำคัญ ถือว่าเป็นบุคคลสำคัญmenganggap berharga sesuatu atau seseorang Относиться к предметам или людям бережно.
- 물건이나 사람을 소중하게 여기다.
esteemed manuscript
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
esteemed manuscript
ぎょっこう【玉稿】
manuscrit remarquable
manuscrito destacado
مقال قيم
гайхалтай бичвэр
bản thảo quý giá
ต้นฉบับที่น่ายกย่อง, ต้นฉบับที่ทรงคุณค่า
naskah berharga, manuskrip luar biasa
- (polite form) Someone's excellent manuscript.他人の立派な原稿を敬っていう語。 (forme honorifique) Texte excellent de quelqu’un d’autre.(EXPRESIÓN DE RESPECTO) Manuscrito excelente de cierta persona.(صيغة احترام) مقالة ممتازة لشخص آخر(хүндэтгэ.) бусдын гайхалтай гар бичмэл. (cách nói kính trọng) Bản thảo ưu tú của người khác.(คำยกย่อง)ต้นฉบับที่ดีเลิศของคนอื่น(dalam bentuk formal atau sopan) naskah luar biasa dari orang lain (уважит.) Выдающаяся письменная работа другого человека.
- (높이는 말로) 다른 사람의 훌륭한 원고.
estimate
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
aim; estimate
けんとう【見当】
mise en joue, visée
examinación, evaluación
تقدير، تقييم
багцаа, баримжаа
sự suy xét, sự cân nhắc
การประเมิน, การวินิจฉัย, เป้าหมายที่พิจารณา, มาตรฐานที่พิจารณา
peninjauan, pengukuran, bidikan
предположение; прицел; прицеливание; нацеливание
- The act of studying whether something fits a goal, standard, etc., or the goal or standard itself.目標や基準などに当てはまるかどうか計ること。また、計る目標や基準。Examen d’une chose pour voir si elle correspond à l'objectif fixé, au critère, etc. ; objectif ou critère examiné.Ver si es adecuado a un criterio u objetivo, o el criterio u objetivo a observar. إلقاء نظرة إلى تناسب شيء مع هدف أو معيار، أو هدف أو معيار مفتشзорилго буюу жишигт тохирсон эсэхийг ажиглах явдал. мөн тийм зорилго буюу жишиг.Việc xem xét coi có phù hợp với mục tiêu hay tiêu chuẩn... hay không. Hoặc mục tiêu hay tiêu chuẩn xem xét.การพิจารณาเป้าหมายหรือมาตรฐานว่าเหมาะสมถูกต้องหรือไม่ หรือเป้าหมายหรือมาตรฐานที่พิจารณาhal mengamati benar atau tidak benarnya menurut target atau standar dsb, atau target atau standar yang diamatiИсследование, проверка того, подходит ли что-либо к стандарту или цели или нет. Или данная цель, стандарт.
- 목표나 기준 등에 맞는지 안 맞는지를 살핌. 또는 살피는 목표나 기준.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
estimate; quotation
みつもり【見積り・見積もり】
estimation, évaluation
cotización, estimación
تقدير
урьдчилсан тооцоо
sự dự trù kinh phí, sự ước định giá
การเสนอราคา, การประเมินราคา, การตีราคา, การประมาณค่า
taksiran, dugaan
смета
- Pre-calculating a necessary expense for a certain project or the calculation itself.何かをする上で必要な費用を前もって計算すること。またその計算。Fait de calculer à l’avance le coût nécessaire pour faire quelque chose ; ce calcul.Acción de calcular por adelantado un gasto necesario para un trabajo determinado, o el propio cálculo.الحساب المسبق للمصاريف اللازمة لمشروع معيّن ямар нэгэн ажлыг хийхэд шаардлагатай зардлыг урьдаас тооцох явдал. мөн тийм тооцоо.Việc thử tính toán trước chi phí cần thiết cho công việc nào đó. Hoặc sự tính toán đó.การลองคำนวณล่วงหน้าถึงค่าใช้จ่ายที่จำเป็นในการทำงานใด ๆ หรือการคำนวณดังกล่าว perhitungan awal mengenai biaya yang diperlukan untuk suatu hal, atau untuk menyebut perhitungan semacam ituПредварительный подсчёт затрат, необходимых для какого-либо дела.
- 어떤 일을 하는 데 필요한 비용을 미리 계산해 봄. 또는 그런 계산.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
estimate; reckon
けいさんする【計算する】
calculer, estimer, évaluer, prévoir,
calcular, anticipar
يتوقع أو يعتبر
тооцоолох
tính toán
คาดการณ์
memperkirakan, memperhitungkan
предусматривать; рассчитывать; продумывать
- To expect or consider something in advance.ある事柄を予め予想したり考慮したりする。Prendre en compte à l'avance quelque chose ou l'envisager comme possible.Considerar o prever de antemano un suceso. يتوقع أمر لم يحدث بعد أو التفكير فيه ямар нэгэн ажлыг урьдчилан төлөвлөх буюу бодолцох. Dự trù và xem xét trước việc nào đó.พิจารณาหรือคาดการณ์เรื่องใด ๆ ล่วงหน้าmemperkirakan atau memikirkan terlebih dahulu mengenai suatu halЗаранее предусматривать, принимать во внимание что-либо (о делах, обстоятельствах)
- 어떤 일을 미리 예상하거나 고려하다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
calculate; compute; estimate
さんていする【算定する】
évaluer, estimer, calculer
tasar
يحدد الحساب
тооцоолох, тооцох
tính toán
คำนวณ, ประเมิน(ค่า, ราคา)
menghitung, menilai
считать; подсчитывать
- To calculation something to set or figure out a numerical value.計算して数値を決めたり調べたりする。Faire un calcul pour déterminer ou obtenir une valeur.Determinar el valor o precio de algo con números mediante calculación. يحدد عددا أو يتعرف عليه من خلال الحسابтооцоолон бодож үзүүлэлтийг тогтоож мэдэх.Tính và định ra hay tìm ra trị số.คำนวณและกำหนดค่าหรือหาค่าmenghitung kemudian menentukan atau mengetahui angkanyaОпределять или узнавать числовые значения через проведение подсчёта.
- 셈하여 수치를 정하거나 알아내다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
estimate; guess
みつもる【見積もる】。がいさんする【概算する】。けんとうをつける【見当をつける】
supposer, estimer de façon approximative, évaluer de façon approximative, compter de façon approximative, estimer en gros, évaluer en gros, compter en gros
calcular aproximadamente
يُقَدّر، يُخَمِّن
ойролцоогоор тооцох
phỏng đoán
กะประมาณ, ประมาณ, คาดคะเน, เดา, คาดเดา
memperkirakan, memperhitungkan
приблизительно рассчитывать
- To guess the size, amount, etc., of something and roughly figure it out.大体の規模や量などを推し量る。Estimer approximativement en devinant la taille, la quantité, etc. de quelque chose.Estimar aproximadamente conjeturando el tamaño, cantidad, etc.يحسب كمية أو مستوى ما بالتقريبхүрээ, хэмжээ зэргийг ерөнхийд нь тооцох.Đoán chừng và ước lượng khái quát quy mô hay lượng...คาดคะเนปริมาณหรือขนาด เป็นต้น แล้วพิจารณาโดยคร่าว ๆmemperkirakan dan memperhitungkan skala atau jumlah dsb secara garis besarСчитать в общем, догадываясь о размерах и объёмах чего-либо.
- 규모나 양 등을 짐작하여 대강 헤아리다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
estimate; guess
みつもる【見積もる】。がいさんする【概算する】。けんとうをつける【見当をつける】
estimer
presumir
يُقَدِّر، يُخَمِّن
ойролцоогоор тооцох, барагцаалах
đoán chừng, phỏng đoán
กะประมาณ, ประมาณ, คาดคะเน, เดา, คาดเดา
memperkirakan, memperhitungkan
допускать; приблизительно рассчитывать
- To make a rough guess.大体の状況を推し量る。Deviner en évaluant approximativement.Conjeturar estimando aproximadamente.يحسب أمرًا ما أو يقيمه بالتقريبерөнхийд нь тооцоолон барагцаалах.Ước lượng đại khái và đoán chừng.พิจารณาโดยคร่าว ๆ แล้วคาดคะเนmemperhitungkan dan memperkirakan secara garis besarПредполагать, догадываться в общем.
- 대강 헤아려 짐작하다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
estimate; guess
みつもる【見積もる】。がいさんする【概算する】。けんとうをつける【見当をつける】
estimer
calcular, evaluar, conjeturar
يُقَدّر، يُخَمِّن
барагцаалах, ойролцоогоор тооцоолох
phỏng đoán
กะประมาณ, ประมาณ, คาดคะเน, เดา, คาดเดา
memperkirakan, memperhitungkan
прикидывать; приблизительно рассчитывать
- To make a rough guess.大体の規模や量などを推し量る。Évaluer approximativement en devinant.Estimar aproximadamente con conjetura.يحسب كمية أو مستوى ما بالتقريب таамаглан ерөнхийд нь тооцоолох.Đoán chừng và ước lượng khái quát.คาดคะเนแล้วพิจารณาโดยคร่าว ๆ memperkirakan dan memperhitungkan secara garis besarПредполагать что-либо, догадываться в общем.
- 짐작하여 대강 헤아리다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
estimate
みつもる【見積もる】
conjeturar
يتوقّع
тооцоолох
ước chừng, lấy chừng
นับ, คิด, ประมาณการ
установить; определить
- To measure a period, amount, etc., by guesswork.予測して期間や数量などを計算する。Compter une période, une quantité, etc., de manière approximative ou en gros.Suponer el periodo, la cantidad, etc. por conjeturas.يراقّبه ويتكهّن به ليحتسّب مدّة أو عددا أو غيرهхугацаа буюу тоо хэмжээг баримжаалах юм уу таамгаар тооцоолох.Ước đoán hay đoán chừng để suy tính khoảng thời gian hay số lượng.คิดคำนวนระยะเวลาหรือประมาณ เป็นต้น โดยประมาณการหรือคาดคะเนВзять за начало какое-либо число, уровень и т.п.
- 어림하거나 짐작하여 기간이나 수량 등을 헤아리다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
estimate
みつもる【見積もる】
estimer, apprécier
estimar
يقدّر
багцаалах
phỏng chừng, áng chừng
นับคร่าว ๆ, นับโดยประมาณ, คำนวณคร่าว ๆ
memperkirakan
измерять на глаз; делать примерный подсчёт
- To figure out an amount or quantity by estimation.だいたいの数や量などについて見当をつける。Estimer en gros un nombre ou une quantité.Calcular por intuición la cantidad o el número aproximado.يقدّر عددا أو كمية تقديرا معتدلاтоо, тоо хэмжээг ерөнхийд нь таамаглан тооцоолж үзэх.Tính số hay lượng bằng cách phỏng đoán đại khái.ลองนับคำนวณจำนวนหรือปริมาณโดยการคาดคะเนอย่างคร่าว ๆmencoba memperhitungkan angka atau jumlah secara garis besar melalui dugaanПодсчитывать примерное количество.
- 수나 양을 대강 짐작으로 헤아려 보다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
estimate
すいりょうする【推量する】。かんがえる【考える】。おもう【思う】
supposer, conjecturer, présumer, induire
conjeturar, suponer
يخمِّن
тааварлах, таамаглах
suy đoán, phỏng đoán
คาดว่า, คิดเอาว่า, เดาว่า, คะเนว่า, คาดหมายว่า, กะว่า
menduga, menerka, mengira
предполагать; догадываться
- To estimate a situation, circumstances, etc.物事の事情や状態などを当て推量で考える。Imaginer grossièrement des raisons ou des circonstances.Deducir de indicios o situaciones.يفترض الوضعَ أو الظروف، وما إلى ذلك تقريباучир байдлыг ойролцоогоор төсөөлөх.Phỏng đoán và suy nghĩ về sự tình hay tình hình...คิดคาดเดาสภาพหรือสถานการณ์ เป็นต้นmenebak situasi atau kondisi dari sesuatu Делать предположение, допускать возможность чего-либо, строить догадки.
- 사정이나 형편 등을 어림잡아 생각하다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
estimate; guesstimate
すいさんする【推算する】。すいけいされる【推計される】
estimer, apprécier, évaluer
calcular con estimación, calcular inciertamente
تقدير، تعداد
таамаглан тооцох, барагцаалан тооцох
ước tính
กะ, ประมาณการ, คาดคะเน
mengestimasi, memperkirakan
вычислять
- To calculate something through a guess.推定によって計算する。Calculer approximativement par conjecture. Calcular mediante conjeturas.يحسب من خلال التخمينбарагцаагаар дүгнэн тооцох.Tính toán ước chừng.คิดคำนวณโดยการคาดการณ์ตามการคะเน mengira lalu memperhitungkan dengan dugaanПодсчитывать, основываясь на предположении.
- 짐작으로 미루어 계산하다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
estimate; assume
すいていする【推定する】
présumer, supposer
suponer, deducir, estimar
يفترض، يقدّر، يستدلّ
таамаглах, багцаалах, баримжаалах
suy diễn, suy luận
สันนิษฐาน, พิจารณา
mengira, menganggap, menaksir, menebak
предполагать; полагать
- To think about, judge, and decide something, based on a guess.推し量って判断し、決める。Juger et décider par raisonnement.Pensar algo sin tener la certeza y evaluar de esa forma.يَحكم ويقرّر عن طريق الاستدلالурьдчилан бодож дүгнэн тогтох. Suy nghĩ và phán đoán rồi đưa ra quyết định. กำหนดและตัดสิน โดยคิดอย่างคาดคะเนmenebak sambil berpikir kemudian menilai dan memutuskannya Определять что-либо, опираясь на какие-либо доводы или мысли.
- 미루어 생각하여 판단하고 정하다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
estimate
ひょうかする【評価する】
estimer, évaluer, apprécier
estimación
يقدّر، يقيّم
үнэлэх
đánh giá, nhận xét
ประเมิน, ตี(ค่า, ราคา), ตั้ง(ค่า, ราคา)
menilai, mengevaluasi
оценивать
- To guess and determine the price, value, level, etc., of an object.事物の価格・価値・水準などを判断して決める。Déterminer le prix, la valeur, le niveau, etc., de quelque chose par le compte.Apreciar y decidir el precio, valor, nivel, etc. de un objeto.يحدّد سعر أو قيمة أو مستوى الشيء وغيره بعد حسابهэд зүйлийн үнэ төлбөр, үнэ цэнэ, түвшин зэргийг тооцоолон тогтоох.Tính toán rồi định giá, giá trị hay tiêu chuẩn... của sự vật.คำนวณแล้วกำหนดระดับ คุณค่าหรือราคาของสิ่งของ เป็นต้นmenilai dan menentukan harga atau nilai, tingkat, dsb dari bendaОпределять цену, ценность, уровень и т.п. какого-либо предмета.
- 사물의 값이나 가치, 수준 등을 헤아려 정하다.
estimate sheet
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
written estimate; estimate sheet
みつもりしょ【見積書】
devis (estimatif)
redacción de presupuesto, acta de presupuesto
تقدير خطّي،ورقة التقدير
урьдчилсан тооцсон баримт, үнийн санал
bản dự kê giá, bản báo giá, bản dự trù kinh phí
ใบเสนอราคา, ใบประเมินราคา
surat taksiran
смета
- The document on which a pre-calculated necessary expense for a certain project is written.何かをする上で必要な費用を前もって計算して記入した書類。Document dans lequel est écrit le calcul du coût nécessaire exécuté à l’avance pour faire quelque chose.Documento en el que se escribe un gasto presupuestado necesario para un trabajo determinado.وثيقة يتم فيها كتابة المصاريف الضرورية للقيام بعمل ما بعد حسابها مسبقاямар нэгэн ажлыг хийхэд шаардлагатай зардлыг урьдаас тооцож бичсэн бичиг баримт.Giấy tờ ghi lại nội dung tính toán trước phần chi phí cần thiết cho việc nào đó.เอกสารที่เขียนค่าใช้จ่ายที่จำเป็นในการทำงานใด ๆ โดยคำนวณล่วงหน้าdokumen yang ditulis berdasarkan perhitungan awal akan biaya yang diperlukan untuk suatu halДокумент с предварительным подсчётом затрат, необходимых для какого-либо дела.
- 어떤 일을 하는 데 필요한 비용을 미리 계산하여 적은 서류.
estimation
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
estimation; guess
おしはかり【推し量り】。けんとう【見当】。あてずいりょう【当て推量】。みこみ【見込み】
estimation, approximation
estimación, presunción, conjetura
تقدير
барагцаа, орчим
khoảng, chừng, độ
การคาดคะเน, การกะปริมาณ(จำนวน), การคาดเดา
perkiraan, penaksiran
около; приблизительно; примерно
- The act of guessing a result or estimating an amount, in advance.どのくらいになるかについて予め推し量ること。Fait de deviner une quantité approximative (de quelque chose).Acción de presumir un resultado o estimar una cantidad por adelantado.أن يقدّر كمية أو نتيجة مقدما ямар хэмжээтэй болохыг урьдчилан таамаглах явдал. Việc ước chừng trước xem mức độ nào đó được chưa.การสันนิษฐานไว้ก่อนล่วงหน้าว่าจะอยู่ในระดับไหนhal menduga lebih dahulu sesuatu yang akan terjadiПредварительное суждение о мере или степени чего-либо.
- 어느 정도가 될지 미리 짐작함.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
estimation; reckoning
けいさん【計算】
calcul, estimation, prévision
cálculo
حسبان
тооцоо, төлөвлөгөө
sự tính toán
คำนวณ, คาดการณ์
perkiraan, perhitungan, perencanaan
расчёт
- The act of expecting or considering something in advance.ある事柄を予め予想したり考慮すること。Action de prévoir ou de prendre en compte à l'avance de quelque chose.Consideración o pronóstico de algo por anticipado.توقع شيء ما مسبقا أو الاستعداد لهямар нэгэн ажлыг урьдаас төлөвлөх буюу бодолцох явдал.Sự dự tính và cân nhắc trước công việc nào đó.การพิจารณาหรือคาดการณ์เรื่องใด ๆ ล่วงหน้าhal memperkirakan atau memikirkan terlebih dahulu mengenai suatu halПредположение и учёт каких-либо данных при планировании какого-либо дела.
- 어떤 일을 미리 예상하거나 고려함.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
calculation; estimation; judgment
(n.) en tant que..., (n.) parce qu'il pense qu'il est..., (n.) parce qu'il se prend pour...,
cálculo, juicio, valoración
تقدير، ظنّ
хэр чадал, хэр чинээ, санаа бодол
sự cân nhắc, sự dự tính
การประเมิน, การประมาณ, การตระหนัก, ความคิด, การไตร่ตรอง
perkiraan
расчёт; оценка; суждение; осознание
- One's thought or judgment harbored in one's mind.心中にある考えや計算。Pensée ou calcul que l'on fait intérieurement.Pensamiento o estimación que uno tiene en sus adentros.فكر أو هَجْس يحمل في القلبсэтгэлдээ тээж буй бодол, төлөвлөгөө буюу тооцоолол.Suy nghĩ hay sự tính toán có trong đầu.ความคิดหรือการคำนวณที่มีอยู่ในใจ pemikiran atau perhitungan yang ada di dalam hatiМысленный расчёт, понимание.
- 마음속에 가지고 있는 생각이나 계산.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
estimation
けんとう【見当】。すいそく【推測】。めづもり【目積り】。みつもり【見積もり】
jugement approximatif, estimation approximative, évaluation approximative, approximation, calcul par approximation
cuantificación aproximada
تقدير تقريبي
баримжаа, багцаа
một cách đại khái
การคาดเดา, การกะอย่างคร่าว ๆ, การนับอย่างคร่าว ๆ
perkiraan, perkiraan kasar
ориентир; на глаз; примерно
- The act of estimating by guessing.大体の予想をすること。Fait d'estimer approximativement.Conteo de cantidades de manera aproximada y no exacta.تقييم على نحو تقريبي وغير دقيقерөнхийд нь багцаалан тооцох явдал.Sự ước lượng một cách sơ qua.นับและคาดเดาอย่างคร่าว ๆhitungan perkiraan kasar Примерное подсчитывание.
- 대충 어림잡아 헤아림.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
calculation; computation; estimation
さんてい【算定】
estimation, évaluation, détermination, calcul
cálculo, cuenta, cómputo
حساب
тооцоо, үзүүлэлт
sự tính toán
การคำนวณ, การประเมิน(ค่า, ราคา)
penghitungan, penilaian
расчёт; подсчёт
- An act of calculation to set or figure out a numerical value. 計算して数値を決めたり調べたりすること。Action de déterminer ou évaluer une valeur numérique par des calculs.Conocer o decidir la medida a través la suma. عملية كشف الأرقام أو القيمة بعد إحصائهاтооцоолон бодож үзүүлэлтийг тогтоож мэдэх.Việc đếm và quyết định hoặc tìm ra con số tính toán. การคำนวณและกำหนดค่าหรือหาค่า hal menghitung kemudian menentukan atau mengetahui nilainyaПроведение подсчёта и определение данных.
- 셈하여 수치를 정하거나 알아냄.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
estimation; guess
がいさん【概算】。けんとう【見当】
estimation approximative
estimación
تقدير تقريبيّ
багцаа, баримжаа
sự ước chừng, sự phỏng đoán
การกะประมาณ, การประมาณ, การคาดคะเน, การเดา, การคาดเดา
perhitungan
приблизительность
- The act of estimating by guessing, or such estimation or guess.見当をつけて大体の数量を数えること。または、そのような計算・見当。Fait d'estimer approximativement en devinant ; une telle estimation ou une telle supposition.Consideración por presentimiento. O aproximación o tal presentimiento.توقّعات تقريبية، أو التخمين أو تقويم مثل ذلكбарагцаалж, ерөнхийд нь тооцоолох явдал. мөн тийм тооцоо, баримжаа.Việc đoán chừng và ước lượng khái quát. Hoặc việc tính toán hay ước đoán đó.การคาดคะเนแล้วพิจารณาโดยคร่าว ๆ หรือคาดคะเนหรือคำนวณดังกล่าวhal bertindak bijaksana dan memperhitungkan secara garis besar, atau untuk menyebut perhitungan atau tindakan bijaksana tersebutВыполнение чего-либо в общем, основываясь на догадках. Или подобная догадка.
- 짐작하여 대강 헤아림. 또는 그런 셈이나 짐작.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
estimation
おしはかり【推し量り】。すいりょう【推量】。すいそく【推測】
supposition, conjecture, présomption, induction
conjetura, suposición, hipótesis
تخمين
таавар, таамаг, тааварлах, таамаглах
sự suy đoán, sự phỏng đoán
การเดา, การคาดหมาย, การคาดคะเน, การสันนิษฐาน, การอนุมาน, การประมาณการ
dugaan, terkaan
предположение; догадка
- An act of estimating a situation, circumstances, etc.物事の事情や状態などを当て推量で考えること。Raisonnement approximatif sur des conditions ou sur des circonstances.Opinión que se deduce de indicios o situaciones.افتراض الوضع أو الظروف، وما إلى ذلك تقريباучир байдлыг багцаалж бодох явдал.Sự phỏng đoán, suy nghĩ về sự tình hay tình hình...การคิดคาดเดาสภาพหรือสถานการณ์ เป็นต้นhal memperkirakan dengan kasar dan berpikir tentang situasi atau keadaan dsb Мысленное допущение, соображение о возможности, вероятности чего-либо.
- 사정이나 형편 등을 어림잡아 생각함.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
estimation
すいさん【推算】。すいけい【推計】
estimation, appréciation, évaluation
cálculo estimado
تقدير، تعداد
таамаг, барагцаа
sự ước tính
การกะ, การประมาณการ, การคาดคะเน
estimasi, perkiraan
вычисление
- An act of calculating something through a guess.推定によって計算すること。Action de calculer approximativement par conjecture.Cálculo que se hace mediante conjeturas.القيام بالحساب من خلال التخمينбарагцаалан дүгнэж тооцоолох явдал.Sự tính toán ước chừng.การคิดคำนวณโดยการคาดการณ์ตามการคะเน hal mengira lalu memperhitungkan dengan dugaanОснованный на предположении подсчёт.
- 짐작으로 미루어 계산함.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
estimation; assumption
すいてい【推定】
présomption, supposition
suposición, deducción, estimación
افتراض، تقدير، استدلال
таамаг, багцаа, баримжаа
sự suy diễn, sự suy luận
การสันนิษฐาน, การพิจารณา
perkiraan, anggapan, penaksiran, pengiraan
предположение
- An act of thinking about, judging, and deciding something, based on a guess. 推し量って判断し、決めること。Action de juger et de décider par raisonnement. Lo que se supone o da por hecho.القيام بالحكم والتقرير عن طريق الاستدلالурьдчилан бодож дүгнэн тогтох явдал.Sự suy nghĩ và phán đoán rồi đưa ra quyết định.การที่กำหนดและตัดสิน โดยคิดอย่างคาดคะเนhal menebak sambil berpikir kemudian menilai dan memutuskannyaОпределение чего-либо с опорой на какие-либо доводы или мысли.
- 미루어 생각하여 판단하고 정함.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
estimation
とうけい【統計】
estimation
estimación del total
إِحصاء
бүртгэл, тооцоо
sự thống kê (sơ bộ)
ตัวเลข, สถิติ
statistik
счёт навскидку
- An act of roughly calculating something by guessing it all at once.全部合わせて大まかに計算すること。Fait de calculer approximativement, dans le tas.Acción de calcular aproximadamente el total de algo. فعل حساب عن طريق تخمين على وجه التقريب في مرّة واحدةнэгтгэн бөөгнүүлж, ерөнхийд нь баримжаалан тооцоолох явдал.Việc dồn vào một lần rồi ước tính đại khái. คิดคำนวณโดยการคาดเดาเหมาเอาอย่างคร่าว ๆ hal menghitung dengan perkiraan kasar akan satu perkaraПримерный подсчёт всего вместе.
- 한 번에 몰아서 대충 짐작으로 계산함.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
estimation
ひょうか【評価】
estimation, évaluation, appréciation
estimación
تقدير، تقييم
үнэлэлт, үнэлгээ
sự đánh giá, sự nhận xét
การประเมิน, การตี(ค่า, ราคา), การตั้ง(ค่า, ราคา), (ราคา, ค่า)ประเมิน
penilaian
оценка
- An act of guessing and deciding the price, value, level, etc. of an object, or such a price, value, or level. 事物の価格・価値・水準などを判断して決めること。また、その価格・価値・水準。Fait de fixer en considération du prix, de la valeur, du niveau, etc. ; un tel prix, une telle valeur, un tel niveau.Acción de apreciar y decidir el precio, valor, nivel, etc. de un objeto. O tal precio, valor o nivel. فعل تحديد سعر أو قيمة أو مستوى الشيء وغيره بعد حسابه. أو سعر أو قيمة، أو مستوى غلى نحو ذلكэд зүйлийн үнэ төлбөр, үнэ цэнэ, түвшин зэргийг тооцоолон тогтоох явдал. мөн тухайн үнэ төлбөр, үнэ цэнэ, түвшин.Việc tính toán rồi định giá, giá trị hay tiêu chuẩn... của sự vật. Hoặc giá, giá trị hoặc tiêu chuẩn ấy.การคำนวณแล้วกำหนดระดับ คุณค่าหรือราคาของสิ่งของ เป็นต้น หรือระดับ คุณค่า หรือราคาดังกล่าวhal yang menentukan harga atau nilai, tingkat, dsb dari benda, atau harga atau nilai, tingkat yang demikianОпределение цены, ценности, уровня и т.п. какого-либо предмета. Такая цена, ценность или уровень.
- 사물의 값이나 가치, 수준 등을 헤아려 정함. 또는 그 값이나 가치, 수준.
estrange
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
alienate; estrange; be cautious
とおざける【遠ざける】
éloigner, éviter
alejar, mantener alejad
يتجنّب عن
зай барих, зугатах, холоос харьцах
xa lánh, tránh xa
หลีกเลี่ยง, หลบหลีก
menjauhi, menghindari
избегать; удаляться; сторониться; чуждаться; держаться в стороне
- To avoid or be careful about a certain person or object.ある人や事物を避けたり慎んだりする。Fuir quelqu'un ou quelque chose ou faire attention.Evitar o apartar algo o a alguien. يحذر أو يتحاشى شيئا أو شخصا ما ямар нэг хүн ба юмнаас зайлах болгоомжлох.Tránh hoặc cẩn thận người hay sự vật nào đó.หลบหลีกหรือระมัดระวังคนหรือสิ่งใด ๆ menghindar atau hati-hati dari orang atau bendaУклоняться от кого-либо или чего-либо или вести себя осторожно с кем-либо или с чем-либо.
- 어떤 사람이나 사물을 피하거나 조심하다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
estrange; dump
たつ【断つ・絶つ】。すてる【捨てる】
quitter, se détacher de quelqu'un, couper les ponts avec quelqu'un
romper, enajenarse, dejar
يقطع
таслах
cắt đứt
ตัดความสัมพันธ์, ตัดเยื่อใย
memutuskan hubungan
- To cut off the relationship with someone without his/her consent.人との関係を一方的に切ってしまう。Interrompre les relations avec quelqu'un de façon unilatérale.Enajenarse unilateralmente las relaciones personales. يقطع علاقات الناس من جانب واحدбусадтай холбоо харилцаагаа таслах.Đơn phương cắt bỏ quan hệ với người khác.ตัดความสัมพันธ์กับคนโดยฝ่ายเดียว memutuskan hubungan dengan orang lain secara sepihakРазрывать отношения с кем-либо в одностороннем порядке.
- 사람과의 관계를 일방적으로 끊어 버리다.
estranged
AdjectiveAdjetivoAdjektivaصفةTính từимя прилагательноеТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์形容詞Adjectif형용사
estranged; unfriendly
そえんだ【疎遠だ】。とおい【遠い】
qui s'éloigne l'un de l'autre
distanciado, incómodo
غريب
хөндий
xa lạ
ไม่คุ้นเคย, ห่างเหิน, เหินห่าง, ห่างไกล, ไกลกัน
tidak akrab, tidak dekat, asing
далёкий; недружественный; холодный
- Being unfamiliar and on distant terms with each other . 関係が近くなく隔たりがあって、よそよそしい。(Relations) Qui sont peu intimes et distantes à en être embarrassantes.Que es incómodo por no ser una relación íntima o por haber cierta distancia. لا توجد علاقة قريبة ومألوفة وبينهما مسافةхоорондоо дотно бус, хүйтэн хөндий. Quan hệ không gần gũi và có khoảng cách nên gượng gạo.ไม่คุ้นเคยเนื่่องจากความสัมพันธ์ไม่ใกล้ชิดกันและมีระยะห่างcanggung karena tidak dekat dan memiliki jarakНе близкий; имеющий дистанцию; вызывающий неловкость (об отношениях).
- 사이가 가깝지 않고 거리가 있어서 서먹서먹하다.
estrus
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
rut; estrus
はつじょう【発情】。さかり【盛り】
rut
celo
تهيج جنس
ороо нь орох, ороолох
sự động đực
การเป็นสัด, การติดสัด
gairah seksual
половое влечение
- An animal's instinctive arousal of sexual excitement.動物が本能的に性的衝動を起こすこと。Fait qu'un animal éprouve instinctivement une pulsion sexuelle.Un animal que experimenta un impulso sexual instintivamente.إظهار الحيوان دافعه الغريزي الجنسيّмал адгуус бэлгийн дур хүсэлтэй болох. Việc động vật trỗi dậy sự kích thích tình dục mang tính bản năng.การที่สัตว์เกิดความต้องการทางเพศตามสัญชาตญาณtimbulnya gairah seksual naluriah pada binatang atau hewan Инстинктивное возникновение сексуального побуждения у животных.
- 동물이 본능적으로 성적 충동을 일으킴.
estuary
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
estuary
かこう【河口】。かわぐち【川口】
embouchure d’un fleuve
estuario, desembocadura
مصبّ النهر
мөрний адаг, голын адаг
cửa sông
ปากแม่น้ำ, ปากน้ำ
kuala, muara
устье реки
- A place where the river meets the sea.川の水が海に流れ込む所。Ouverture par laquelle un fleuve se jette dans la mer.Lugar por donde las aguas del río desembocan en el mar. مكان يبدأ فيه النهر في التدفق إلى البحرгол мөрний далай руу урсаж орох урсгал эхлэх газар.Nơi nước sông bắt đầu chảy ra biển.จุดเริ่มต้นของน้ำในแม่น้ำก่อนไหลลงสู่ทะเลtempat air sungai mulai mengalir ke lautМесто впадения реки в море.
- 강물이 바다로 흘러가기 시작하는 곳.
estuary water
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
estuary water
eau d'un estuaire
aguas del estuario
مياه مالحة
далайн эргийн ус, эрэг хавиарх ус
nước biển ra vào ở cửa sông, nước triều, nước thủy triều
ปากแม่น้ำ, ปากอ่าว
air pasang, air muara
приливная вода
- A river or stream flowing into the sea. 海に流れ込む川や小川の水。Eau d’une rivière ou d’un ruisseau qui se jette dans la mer.Aguas del río o del arroyo que desembocan en las marítimas. ماء النهر أو الجدول الذي يتدفق إلى البحرдалайд цутгадаг голын ус буюу горхины ус.Nước suối hay nước sông chảy ra chảy vào ở cửa biển.น้ำในแม่น้ำหรือน้ำในลำธารที่ไหลลงสู่ทะเลair sungai yang mengalir ke laut, atau air mata airРечная вода, втекающая в море.
- 바다로 흘러드는 강물 또는 시냇물.
etc.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
etc.; and so on; and such
そのた【その他】。そのほか【その外・その他】
le reste, les autres, et cetera, et ainsi de suite
otro, demás
الخ ، إلى آخره ، غير ، وما إلى ذلك
бусад
khác, vân vân
อื่น ๆ, เป็นต้น
lainnya, dan lain-lain
всё остальное; прочее; другое
- Something similar to the aforementioned.それ以外のもの。Tous les autres en plus de ce qui a déjà été mentionné.En el orden del discurso, algo distinto a lo ya mencionado. إلى آخره، ما إلى ذلكтүүнээс гадна бусад зүйл.Cái khác ngoài cái đó. สิ่งอื่นนอกจากนั้นhal lain di luar ituДругие подобные явления или предметы.
- 그 밖의 다른 것.
et cetera
Bound NounSustantivo dependienteNomina bentuk terikatاسم غير مستقلDanh từ phụ thuộcзависимое имя существительноеЭрхшээлт нэрคำนามไม่อิสระ依存名詞Nom dépendant의존 명사
Bound NounSustantivo dependienteNomina bentuk terikatاسم غير مستقلDanh từ phụ thuộcзависимое имя существительноеЭрхшээлт нэрคำนามไม่อิสระ依存名詞Nom dépendant의존 명사
et cetera
など・とう【等】。ら
إلى آخره، وغَيره
гэх мэт, гэх зэрэг
vân vân (v.v...)
อื่น ๆ, เป็นต้น
dan lain-laiin, dan sebagainya
и другое; и так далее; и тому подобное
- A bound noun used to indicate that there are other things of the same kind as the thing that was just mentioned.前述したものの他に同類のものがまだあるという意を表す語。Nom dépendant indiquant qu'il y a encore des choses du même genre à part celles qui sont mentionnées précédemment.Palabra que indica la existencia de más cosas del mismo género aparte de lo mencionado anteriormente.كلمة تدلّ على وجود المزيد من الأشياء في نفس النوع إلى جانب ما تم ذكره سابقاөмнө өгүүлсэн зүйлтэй адил төрөлд багтах бусад зүйл илүү буйг илэрхийлдэг үг.Từ thể hiện ngoài cái đã nói ở trước còn có thêm loại khác.คำที่ใช้แสดงว่ายังมีสิ่งที่อยู่ในประเภทเดียวกันอีกนอกเหนือจากสิ่งที่กล่าวไปแล้วข้างหน้าkata untuk hal-hal di luar dari fakta yang dikatakan di depan atau yang termasuk ke dalamnyaВыражение, обозначающее, что после уже сказанного однородный ряд продолжается.
- 앞에서 말한 것 외에도 같은 종류의 것이 더 있음을 나타내는 말.
et cetera
など・とう【等】。ら
إلى آخره، وغير ذلك، وغيره
гэх мэт, гэх зэрэг, зэрэг
như là
อื่น ๆ, เป็นต้น
dan lain-lain, sejenisnya
- A bound noun used after listing two or more things to refer to them only.二つ以上を列挙した後に使われ、それらに限定するという意を表す語。Nom dépendant venant derrière une énumération de deux ou plusieurs choses et servant à limiter une liste à ceux énumérés.Palabra que se usa después de enumerar dos o más cosas, para indicar que sólo se hace referencia a esas enumeradas.#كلمة تدلّ على تحديد الأشياء المعيّنة من خلال استخدامه بعد تقديم الأشياء أكثر من شيئينхоёроос дээш зүйлийг жагсаасны дараа хэрэглэж тэдгээрээр хязгаарлагдах утгыг илэрхийлдэг үг.Từ thể hiện sự liệt kê hai thứ trở lên hoặc thể hiện sự hạn định chỉ có những cái đó.คำที่ถูกนำไปใช้หลังจากจัดเรียบเรียงมากกว่าสองขึ้นไป แล้วจึงแสดงว่าเป็นการจำกัดเพียงแค่สิ่งเหล่านั้นเท่านั้นkata yang digunakan untuk menyebut lebih dari dua hal kemudian membatasi hal tersebut.Выражение, обозначающее перечисление чего-либо больше двух или ограничение только этого.
- 둘 이상을 나열한 후에 쓰여 그것들만을 한정함을 나타내는 말.
Bound NounSustantivo dependienteNomina bentuk terikatاسم غير مستقلDanh từ phụ thuộcзависимое имя существительноеЭрхшээлт нэрคำนามไม่อิสระ依存名詞Nom dépendant의존 명사
Bound NounSustantivo dependienteNomina bentuk terikatاسم غير مستقلDanh từ phụ thuộcзависимое имя существительноеЭрхшээлт нэрคำนามไม่อิสระ依存名詞Nom dépendant의존 명사
et cetera
などのち【等の地】
y demás lugares
إلخ
бусад нутаг, бусад газар, гадна
vân vân, v.v...
เป็นต้น, และที่อื่น ๆ
dan tempat lainnya, dan daerah lainnya
и прочее; и другое
- A bound noun used at the end of a list to indicate that there are other places than those just mentioned but that they were omitted.その他の所を省略するという意を表す語。Nom dépendant indiquant l'omission d'autres lieux possibles en dehors de ceux indiqués.Abreviatura que indica los demás lugares.كلمة مختصرة من "إلى آخره" بعد أسماء الأماكنтүүнээс бусад газар гэхийг товчлон нэрлэсэн үг.Từ thể hiện việc rút gọn những nơi ngoài nơi đó ra. คำที่แสดงการย่อของสถานที่ทั้งหลายนอกจากนั้นkata yang menyatakan hal mengurangi tempat-tempat di luar ituИ тому подобные места.
- 그 밖의 곳들을 줄임을 나타내는 말.
Bound NounSustantivo dependienteNomina bentuk terikatاسم غير مستقلDanh từ phụ thuộcзависимое имя существительноеЭрхшээлт нэрคำนามไม่อิสระ依存名詞Nom dépendant의존 명사
et cetera
など【等】。ようなもの。たぐい【類】
tel que, comme, et ainsi de suite, etc.
ونحوه ، وغيره ، إلى آخره ، وما إلى ذلك
гэх мэт, гэх зэргийн
như
เช่น, ดังเช่น, อย่างเช่น, อาทิเช่น
seperti, dan lain sebagainya
и тому подобное
- A bound noun indicating that there are other things of the same kind that belong to the list of items mentioned earlier.前述したものの他に同類のものがまだあるという意を表す語。Nom dépendant indiquant qu'il existe davantage de choses du même type en plus de celles déja citées.Palabra que indica la existencia de más cosas del mismo género aparte de lo mencionado anteriormente.كلمة تدلّ على وجود المزيد من الأشياء بنفس النوع إلى جانب ما تم ذكره سابقاөмнө дурдсан зүйлтэй адил төрлийн зүйлс ахиад илүү байгаа болохыг илэрхийлдэг үг.Từ thể hiện ngoài cái đã nói ở trước còn có thêm cái khác cùng chủng loại.คำพูดที่แสดงการมีอีกหลาย ๆ ประเภทที่เหมือนกับสิ่งที่กล่าวในข้างหน้าada lebih dari berbagai macam seperti yang disebutkan di depanУпотребляется для указания на то, что дальше могут быть перечислены и другие сходные предметы, явления.
- 앞에서 말한 것 외에도 같은 종류의 것이 더 있음을 나타내는 말.
eternal
AdjectiveAdjetivoAdjektivaصفةTính từимя прилагательноеТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์形容詞Adjectif형용사
eternal; everlasting
えいえんだ【永遠だ】
éternel, perpétuel, impérissable
eterno, perpetuo
دائم
үргэлж, мөнх, үүрд мөнх, үүрд, хувиралгүй
vĩnh viễn
ถาวร, เป็นอมตะ, ยั่งยืน, เป็นนิรันดร, ไม่เปลี่ยนแปลง, ตลอดเวลา
abadi, kekal
вечный; неизменный
- A phenomenon or shape lasting endlessly, or forever not changing.ある現象や模様などがいつまでも果てしなく続く状態、またはいつまでも変わらない状態だ。(Situation ou forme) Qui est dans un état de continuation ; qui est dans un état sans changement ou sans fin.Que cierto fenómeno, forma, etc. sigue para siempre; o que un estado sigue para siempre.وضع يستمر فيه شكل ما أو ظاهرة ما للأبد. أو وضع لا يتغير أبداаливаа үзэгдэл, төрх байдал зэрэг дуусахгүй үргэлжлэх байдал. мөн хэзээ ч хувирахгүй байдал.Trạng thái mà hình ảnh hay hiện tượng nào đó được tiếp nối không ngừng. Hoặc không bao giờ biến đổi cho tới bất cứ khi nào.เป็นสภาพที่ปรากฏการณ์ รูปร่าง หรืออย่างอื่นใดๆ ยืดต่อกันไปอย่างไม่มีที่สิ้นสุด หรือเป็นสภาพที่ไม่เปลี่ยนแปลงไม่ว่าเมื่อใดก็ตามsuatu gejala atau bentuk dsb berkondisi terus berlanjut, atau berkondisi tidak berubah sampai kapanpunБесконечный, никогда не кончающийся (о феномене или форме). Или же никогда не меняющийся.
- 어떤 현상이나 모양 등이 끝없이 이어지는 상태이다. 또는 언제까지나 변하지 않는 상태이다.
eternally
AdverbAdverbioAdverbiaظرفPhó từнаречиеДайвар үгคำวิเศษณ์副詞Adverbe부사
forever; permanently; eternally
えいえんに【永遠に】。えいきゅうに【永久に】。いつまでも。とわに【永久に】
éternellement, pour toujours
eternamente, perpetuamente
إلى أبداً
үүрд, бүрмөсөн, бүр
mãi mãi, vĩnh viễn
ตลอดไป, ตลอดกาล, ชั่วนิรันดร์, ชั่วกาลนิรันดร์, ไม่รู้จบ, ไม่สิ้นสุด
selamanya
навсегда; вовеки
- For ever and ever.永遠にいつまでも。À tout jamais.Para siempre. دائماً و على طولүүрд мөнх, хэзээд.Mãi cho tới bất cứ khi nào. ตลอดกาลไม่ว่าเมื่อใดก็ตามselalu sampai kapanpunДо конца света, всегда.
- 영원히 언제까지나.
AdverbAdverbioAdverbiaظرفPhó từнаречиеДайвар үгคำวิเศษณ์副詞Adverbe부사
eternally; everlastingly; forever
えいえんに【永遠に】
éternellement, pour toujours
eternamente, perpetuamente
دائما
үүрд, мөнхөд, хэзээ ч
mãi mãi
โดยตลอดไป, อย่างถาวร, ชั่วนิรันดร์
selamanya, hingga akhir zaman
навеки; вечно
- In a manner of a phenomenon or shape lasting endlessly; in a manner of forever not changing.いつまでも果てしなく続く状態で。または、いつまでも変わらない状態で。De manière à continuer sans fin ; de manière à continuer sans changement.En un estado eterno, o en un estado perpetuo sin cambios.على وضع يستمر للأبد. أو وضع لا يتغير أبداтасралтгүй үргэлжлэх байдлаар, мөн хэзээ ч хувирахгүй байдлаар.Ở trong trạng thái liên tục không ngừng. Hoặc ở trạng thái không thay đổi cho dù đến khi nào. ในสภาพที่เป็นไปอย่างต่อเนื่องโดยไม่สิ้นสุด หรือในสภาพที่ไม่เปลี่ยนแปลงไม่ว่าเมื่อไรก็ตามdalam keadaan tidak berakhir, dalam keadaan selamanya tak berubahБесконечно продолжаясь. А также навечно неизменно.
- 끝없이 이어지는 상태로. 또는 언제까지나 변하지 않는 상태로.