have had enough
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
be sick and tired of; have had enough
あきる【飽きる】
en avoir assez de quelque chose
aburrirse, hartarse, fastidiarse, hastiarse
يَسأَم
зэвүүцэх, аягүйцэх, дургүйцэх
chán ngấy, chán ghét
เบื่อ, เบื่อหน่าย
jemu, muak
надоедать; приедаться; пресытиться
- To become so much sick and tired of someone or something that one hates to face him/her/it again.これ以上欲しくないほど嫌になる。En avoir marre au point de ne plus avoir envie d'y faire face.Fastidiarse tanto como para no querer ver más.يشعر بالتعب والملل بحيث لا يريد أن يفعل هذا مرة أخرى дахин харьцахаас дургүй хүрмээр туйлын дургүйцэл төрөх.Rất ghét đến mức ghét gặp lại.เบื่อมากจนไม่อยากจะเผชิญอีกครั้งmerasa sangat bosan sampai tidak mau melakukannya lagiСтановиться привычным до сильного отвращения.
- 다시 대하기 싫을 만큼 매우 싫증이 나다.
Idiomhave had it
get rid of malaria; get rid of a nuisance; have had it
マラリアを治す
soigner le paludisme
hartarse de algo, esforzarse mucho para salir de un apuro
يتغلب على الملاريا
(шууд орч.) хумхаагаас залхах; залхах, зайлсхийх
phát sốt
(ป.ต.)รักษาโรคมาลาเรียจนหาย ; หลุดพ้นความทุกข์ทรมาน, พ้นจากความยากลำบาก
(досл.) избавляться от болотной лихорадки; освободиться от чего-либо неприятного
- To have a gruelling time addressing a painful or difficult situation or be sick and tired of such a situation.困難な状況から抜け出すために苦労したり、そういう状況に完全に呆れてしまったりする。Peiner pour sortir d'une situation affligeante et difficile, ou être très perplexe face à une telle situation.Luchar para salir de una situación agobiante o difícil, o estar harto de tal situación. ينزف العرق لكي يتغلب على الظروف الصعبة والقاسية أو يضيق الصبر بهاзовлон шаналалтай хэцүү байдлаас салах гэж хөлс хүчээ шавхах юмуу тийм байдлаасаа бүрэн залхах.Toát mồ hôi để thoát khỏi hoàn cảnh khó khăn hay khổ sở hoặc hoàn toàn rơi vào hoàn cảnh như vậy.กว่าจะหลุดพ้นจากสถานการณ์ที่ทุกข์ทรมานหรือยากลำบาก ก็เหงื่อกาฬแตกหรือเบื่อหน่ายกับสถานการณ์ดังกล่าวเป็นอย่างมากmemeras keringat atau berusaha mati-matian dalam sebuah keadaan yang menyusahkan atau sulit untuk keluar dari keadaan tersebutОказаться в неприятной ситуации или проливать обильный пот в результате попытки освободиться от мучительной и трудной жизни.
- 괴롭거나 어려운 상황을 벗어나느라 진땀을 빼거나 그러한 상황에 완전히 질려 버리다.
have had one's day
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
be past one's prime; have had one's day
しんせんでない【新鮮でない】。フレッシュでない
ne pas être frais, être altéré
no estar fresco
غير طازج ، فاسد
qua mùa, quá đợt
เลยช่วงเวลาสดใหม่, คลายความสดใหม่
tidak bagus, tidak segar
- For fruit, vegetables, fish, etc., to lose the level of freshness.野菜・果物・魚などの鮮度が落ちる。(Niveau de fraîcheur d'un légume, d'un fruit, d'un poisson, etc.) Être bas.Dicho de frutas, verduras, pescados, etc., perder su frescura.تنخفض درجة طزاجة خضر، فاكهة، سمك إلخжимс, ногоо, загасны шинэлэг байдал муудах.Mức độ mà rau xanh, hoa quả hay cá tươi kém đi. ผัก ผลไม้ ปลาหรือสิ่งอื่นที่ระดับความสดใหม่ได้ลดน้อยลงsayuran, buah, ikan, dsb tidak lagi segarПадать (о степени свежести овощей, фруктов, рыбы и т.п.).
- 채소, 과일, 생선 등이 싱싱한 정도가 떨어지다.
have haircut
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
have one's hair cut; have haircut
りはつする【理髪する】。ちょうはつする【調髪する】。せいはつする【整髪する】
(se) coiffer (les cheveux), aller chez le coiffeur
hacer un corte de pelo
يحلق الشعر
үс засах
cắt tóc, hớt tóc
ตัดผม
memangkas, berpangkas
делать стрижку; стричь волосы
- To have one's hair cut and groomed.頭髪を刈って形を整える。Couper et arranger les cheveux.Cortarse el cabello.يقصّ الشعر ويهذبهүс тайрч янзлах.Cắt tỉa tóc.ตัดเล็มเส้นผมmemotong dan merapikan rambutУкорачивать длину волос.
- 머리털을 깎아 다듬다.
Idiomhave hands and feet coordinate with each other
have hands and feet coordinate with each other
手足が合う。足並みが揃う。息が合う。呼吸が合う
avoir les mains et les pieds qui s'accordent
coincidir la mano y el pie
يكون يدا بيد
гар хөлөө нийлүүлэх
tâm đầu ý hợp
(ป.ต.)มือเท้าเข้ากัน ; เข้ากันได้ดี, เข้ามือเข้าขากัน
hati cocok
быть в согласии (гармонировать)
- For each other's mind, opinion, action, etc., to harmonize when working together.一緒に事を行う上で、気持ち・意見・行動などが互いに一致する。(Intentions, avis, actions, etc.) Coïncider pour travailler ensemble.Coincidir mutuamente, ya sea en actitud u opinión, para realizar juntos un trabajo.تتوافق القلوب والآراء أو التصرفات في القيام بالعمل معاхамтран ажиллахад сэтгэл санаа, үйл хөдлөл зэргээ нэгтгэх.Nhất trí với nhau về suy nghĩ, ý kiến hay hành động khi cùng làm việc.จิตใจ ความคิดหรือการกระทำ เป็นต้น ที่ตรงกันเมื่อทำงานใด ๆ ร่วมกันhati atau pendapat, sikap, dsb saat bekerja bersama saling sesuai atau cocok Быть согласованным друг с другом при совместной работе (о мнении, поведении и т.п.).
- 함께 일을 하는 데 마음이나 의견, 행동 등이 서로 일치하다.
Idiomhave heartburn
have a burning feeling in the heart; have heartburn
胸が痛む。胸が裂ける
avoir le cœur douloureux
arder el corazón
حرقة في القلب
сэтгэл шимшрэх
buốt giá tâm can
(ป.ต.)จิตใจที่ปวดแสบปวดร้อน ; ผิดในใจ, ความผิดฝังใจ
hatinya menyayat
- To feel pain in the heart because of agony.苦痛で心が痛む。(Cœur) Souffrir d'un sentiment d'angoisse.Sentir dolor de corazón por un sentimiento de agonía.يتحسر في القلب بسبب شعور مؤلمзовлонт мэдрэмж төрж сэтгэл өвдөх.Đau lòng vì cảm giác đau khổ.จิตใจเจ็บปวดเนื่องมาจากความรู้สึกที่ทุกข์ทรมานhatinya sakit karena rasa menderitaДуша болит от тягостного чувства.
- 괴로운 느낌으로 마음이 아프다.
Idiomhave heavy buttocks
have heavy buttocks
尻が重い。動かない
avoir les fesses lourdes
el trasero es pesado, el culo es pesado, los pompis son pesados
ثقيل الورك
тогтвор суурьшилтaй, тэвчээртэй суудаг
đít nặng
(ป.ต.)ตะโพกหนัก ; ก้นหนัก, นั่งอยู่นานไม่ยอมลุก
ada lem di pantatnya
тяжёлые ягодицы (попа)
- To sit in one place for a long time after taking a seat.一度座ったら、同じ場所にずっと座っている。Rester longtemps là où l'on s'est assis.Estar sentado mucho tiempo en un lugar una vez que se sienta.يجلس في مكان واحد لمدة طويلة إذا قعد مرةнэг суувал тэр сууриндаа удаан суух.Một khi đã ngồi thì ngồi lâu một chỗ.นั่งอยู่ที่ใดที่หนึ่งเป็นระยะเวลานานungkapan yang memiliki arti saat duduk di suatu tempat lama untuk beranjakТак говорят о том, кто долго сидит на одном месте.
- 한 번 앉으면 한 자리에 오래 앉아 있다.
have heavy buttocks
尻が重い。腰が重い
avoir les fesses lourdes
tener la cola pesada
хүнд бөгстэй, хөшүүн, хөдөлж ядсан
(ป.ต.)ก้นหนัก ; นั่งติดที่, นั่งโดยไม่ลุกไปไหน
ленивый; вялый; медлительный
- To tend to stay in one place for a long time without thinking about leaving the place at all.一度座ったら、なかなか立ち上がろうとせず、一つの場所に長く座っている。Expression indiquant qu'une fois assis dans un endroit on y reste pendant longtemps sans jamais penser à se relever.Estar sentado mucho tiempo en un lugar sin pensar en levantarse.يجلس في مكان واحد لمدّة طويلة جدّا ولا يتحرّك أو يقوم من المكان بعد الجلوسнэг суувал босохыг мэдэхгүй удаан суугаад байх.Nếu một lần ngồi xuống rồi thì không nghĩ sẽ đứng lên mà cứ ngồi lâu tại một chỗ.หากได้นั่งครั้งหนึ่งแล้วจะไม่คิดที่จะลุกและนั่งอยู่ที่หนึ่งได้เป็นระยะเวลานานsekali duduk tidak akan bergerak ke mana-mana dan duduk untuk waktu lamaДолго засиживаться на одном месте и не собираться вставать.
- 한 번 자리에 앉으면 도무지 일어날 생각을 안 하고 한자리에 오래 앉아 있다.
Idiomhave heavy shoulders
Idiomhave high eyes
have high eyes
目が高い
avoir les yeux haut
tener ojo fino, tener gusto fino
العين عالية
шилэмтгий
yêu cầu cao, quá kén chọn
(ป.ต.)ตาสูง ; หัวสูง
selera tinggi
- To seek something sophisticated and good above a certain level.非常に水準が高くて良いものばかり探し求める。Ne chercher que ce qui est supérieur à la moyenne et les choses de valeur.Demandar solamente algo que sea fino y de alto nivel. مستواه عال ولذلك فهو يريد شيئا جيدا فقطхэмжээнээс илүү шаардлага өндөр, зөвхөн сайн талыг нь хайх.Chỉ tìm cái có trình độ cao và tốt hơn mức độ.ค้นหาแต่สิ่งที่ดีและมีระดับสูงเกิดมาตรฐานmencari sesuatu yang berstandar tinggi dari dan baik sajaВысоко поднимать планку.
- 정도 이상의 수준 높고 좋은 것만 찾다.
have high eyes
目が肥える。目が利く
avoir les yeux haut
tener buen ojo
соргог, гярхай
yêu cầu cao, quá kén chọn
(ป.ต.)ตาสูง ; ตาดี
- To have very keen insight and good judgement.事物を見て分別する水準が高い。Avoir un niveau d’appréciation et de discernement des objets élevé.Tener gran capacidad para discernir entre objetos. مستوى الإدراك عالэд юмыг харж ялгаж салгах түвшин өндөр байх.Trình độ nhìn sự vật rồi phân biệt cao.ระดับมาตรฐานในการมองดูสิ่งของแล้วแยกแยะสูงstandar untuk melihat dan membedakan benda tinggiИметь высокую планку.
- 사물을 보고 분별하는 수준이 높다.
have high morale
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
have high morale
しょうてんする【衝天する】
surgir, jaillir, émerger
levantar
дүрэлзэх, цойлох
bay vút
พลุ่งพล่าน
meluap-luap, bergejolak, menggebu-gebu
подниматься; возвышаться; захватывать; переполнять; воодушевляться
- For one's emotions, power, etc., to rise very strongly.感情や勢いなどがとても盛んになる。(Sentiment, vigueur, etc.) Surgir très fort.Llenarse un sentimiento o una fuerza con una emoción muy fuerte.ترتفع العاطفة والطاقة وغيرها للغايةсэтгэл хөдлөл, эрч хүч зэрэг маш хүчтэй багтаж ядан дүрэлзэх.Tình cảm hay khí thế dâng lên một cách rất mạnh mẽ.ความรู้สึกหรือพลังใจ เป็นต้น รู้สึกพลุ่งพล่านอย่างรุนแรงมากperasaan atau energi dsb sangat bergejolak keluar dengan kuatЗахватывает дух, переполняют сильные чувства и т.п.
- 감정이나 기세 등이 매우 강하게 북받쳐 오르다.
Idiomhave hot blood
have hot blood
血が熱い。血が沸く
avoir le sang chaud
tener sangre caliente, tener gran voluntad o gana
الدم حار
халуун цустай
nóng máu, nóng bỏng
(ป.ต.)เลือดร้อน ; มุ่งมั่นมาก, ตั้งใจอย่างแน่วแน่
(досл.) иметь горячую кровь
- For one's determination, enthusiasm to be very strong.意志や意欲などが非常に強い。(Volonté, désir, etc.) Être très fort.Tener gran fuerza de voluntad o gana. رغبة قوية санаа зорилго, дур хүсэл зэрэг маш хүчтэй байх.Ý chí và ham muốn... rất mạnh mẽ.ความตั้งใจหรือความต้องการ เป็นต้น มุ่งมั่นเป็นอย่างมากkemauan atau tekad dsb sangat kuatИметь сильную силу воли или рвение к чему-либо.
- 의지나 의욕 등이 매우 강하다.
Idiomhave hunched shoulders
have hunched shoulders
肩が縮こまる。肩身が狭くなる
rentrer la tête dans les épaules
encoger los hombros
(шууд орч.) мөр агших; нүүрээ нуух
co rúm hai bờ vai
(ป.ต.)ไหล่หด ; อับอาย, อับอายขายหน้า
merunduk malu
поникнуть; опустить плечи (голову)
- To lack confidence or feel ashamed and embarrassed.後ろめたいことがあるか、恥ずかしい気分を感じる。Se sentir indigne, honteux et timide.Sentir vergüenza o timidez, o no sentir orgullo.ليس شريفا أو يشعر بالخجل والخزىнүүр бардам байж чадахгүй байх ба ичиж зовох сэтгэл төрөх.Có cảm giác mắc cỡ, ngại ngùng hay xấu hổ, hổ thẹn.ไม่สง่าผ่าเผยหรือมีความรู้สึกอับอายและขายหน้าmerasa tidak bisa bertingkah dengan benar, maluИспытывать чувства несправедливости, позора, стыда.
- 떳떳하지 못하거나 창피하고 부끄러운 기분을 느끼다.
have in common with
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
share; have in common with; agree with
ともにする【共にする】
agir ensemble
compartir, consentir
يفعل مع ، يشارك ، يكون مع
нэгдэх
cùng nhau, cùng với, cùng
มี...เหมือนกัน, ปรับ...ให้ตรงกัน, ร่วมกัน..., ...ด้วยกัน
menyamakan
- To share an idea or time, or be in accord with someone.同じ考えを持っているか、同じ時期に何かをする。(Pensée, moment) Avoir le ou la même ou s'adapter l'un à l'autre.Compartir una idea o un momento, o estar de acuerdo con alguien.يأتي بنفس الفكرة أو الوقت معا أو يضبطها كذلكадилхан санаа бодолтой байх ба цаг үеийг тааруулах.Có hoặc điều chỉnh suy nghĩ hay thời điểm giống hệt nhau.มีหรือปรับความคิดหรือช่วงเวลาให้ตรงกันmenyesuaikan pikiran atau waktuИметь или совмещать одинаковые мысли.
- 생각이나 때를 똑같이 가지거나 맞추다.
have inhibitions about
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
be shy; have inhibitions about
ひとみしりをする【人見知りをする】
être timide, être intimidé
acobardarse
бишүүрхэх
ngại, ngại ngùng
อาย
enggan, tidak suka, takut
Разборчиво относиться к людям; стесняться
- To be reluctant to meet strangers due to shyness, etc.恥ずかしがって、知らない人に接することを嫌がる。Ne pas aimer s'adresser à des inconnus, par timidité, etc.Intimidarse al encarar a un desconocido a causa de la timidez.يكره مقابلة أشخاص غرباء بسبب الشعور بالخجل أو ما إلى ذلكтанихгүй хүнээс бишүүрхэх, ичиж зайлсхийх.Không thích đối mặt người lạ vì lí do như e thẹn...ไม่ชอบพบกับคนแปลกหน้าด้วยเหตุผลของความเขินอาย เป็นต้นtidak suka untuk menghadapi orang asing karena alasan malu dsbНе любить общаться с незнакомыми людьми из-за робости или другим причинам.
- 수줍음 등의 이유로 낯선 사람을 대하기 싫어하다.
have insight
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
have insight
めざめる【目覚める】。ひらける【開ける】
ilustrarse, alcanzar una inteligencia aguda
يفتتح
хөгжих, нээгдэх
thông hiểu
ดี, ดีเยี่ยม, เข้าใจ, เชี่ยวชาญ
lega, lebar, luas
продвигаться; прогрессироваться
- For one's thought or intelligence to reach a substantially high level from a low level.考えや知的能力が低い水準からかなり高い水準に達するようになる。(Niveau de pensée ou intellectuel bas) Atteindre un niveau assez élevé.Dicho de un nivel bajo de pensamiento o cognición de alguien, alcanzar un nivel bastante elevado.تصل الفكرة أو القدرة العقلية إلى مستوى عالٍбодол санаа, оюуны чадвар зэрэг стандартаас хамаагүй өндөр түвшинд хүрэх.Suy nghĩ hay khả năng trí óc đạt đến tiêu chuẩn tương đối khá.ถึงความสามารถทางสติปัญญาหรือความคิดที่มาตรฐานค่อนข้างสูงจากมาตรฐานที่ต่ำpikiran atau kemampuan mengindikasikan mencapai standar yang cukupДостигать соответствующего уровня (о мыслях или интеллектуальных способностях).
- 생각이나 지적 능력이 낮은 수준에서 꽤 높은 수준에 이르게 되다.
have intercourse
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
have in tow
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
have in tow; be accompanied; be escorted
かかえる【抱える】。ひきいる【率いる】。したがえる【従える】
mener avec soi, être accompagné de, conduire, guider
encabezar
дагуулах
bồi dưỡng, đạo tạo
ร่วมปฏิบัติการ, ร่วม
memimpin, mengepalai, mengetuai, memandu
руководить; командовать
- To take someone who is lower in rank, and act together with him/her.自分より地位の低い人を引き連れて一緒に行動する。Faire quelque chose en compagnie de quelqu'un dont la position hiérarchique est inférieure à soi.Presidir o mandar como cabeza a un grupo de subordinados.يَعمل مع شخصٍ أقلّ منه في المنصبөөрөөсөө доор тушаалын хүнийг дагуулан хамт явах, хийх.Mang theo người dưới mình và cùng hành động.ปฏิบัติไปด้วยกันกับผู้ที่มีตำแหน่งต่ำกว่าตนเองbergerak bersama orang yang lebih rendah posisi atau lebih mudaНаправлять, наставлять нижестоящего вести по какому-нибудь пути.
- 자기보다 지위가 낮은 사람을 데리고 함께 행동하다.
have joy and sorrow in alternation
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
be now glad, now sad; have joy and sorrow in alternation
いっきいちゆうする【一喜一憂する】
sentirse alegre y triste
يكون بين الفرح والحزن
баярлаж гуниглах
cảm thấy vui buồn lẫn lộn, lúc vui lúc buồn
มีทั้งทุกข์และสุข, มีสุขและทุกข์
senang dan sedih silih berganti
то радоваться, то горевать
- To feel happy on one hand and sad on the other hand; to feel sad and happy alternately.喜びと悲しみが入り交じっている。また、喜んだり悲しんだりする。Être heureux d'un côté, et triste de l'autre ; être heureux puis triste.Alegrarse y entristecerse al mismo tiempo. O entristecerse tras alegrarse.يفرح من ناحية ويحزن من ناحية أخرى، أو يكون في التناوب بين فرح وحزنбаярлаж, зарим үе гуниглах. мөн баярлаж байгаад гуниглах.Một mặt thì thấy vui còn mặt khác thì thấy buồn. Hoặc thấy vui rồi lại thấy buồn.รู้สึกดีใจในด้านหนึ่งแล้วรู้สึกเสียใจในอีกด้านหนึ่ง หรือดีใจแล้วก็เสียใจpada satu sisi merasa senang dan pada sisi yang lain merasa sedihС одной стороны радостно, с другой - грустно. Или то радостно, то грустно.
- 한편으로는 기뻐하고 한편으로는 슬퍼하다. 또는 기뻐했다가 슬퍼하다.
have jurisdiction over
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
Idiomhave just one handful of something
have just one handful of something
一握りにしかならない。一握り
n'être qu'une seule poignée
ser apenas un puñado
فقط حفنة من شيء ما
атга ч хүрэхгүй
chỉ được một nhúm
(ป.ต.)ได้หนึ่งกำมือเท่านั้น ; น้อยมาก, ปริมาณน้อย
с гулькин нос
- For the quantity of something to be small.わずかな量。(Quantité de quelque chose) Être petite.Ser poca cantidad.الكمية قليلة جدّاхэмжээ бага байх.Lượng ít.ปริมาณน้อยjumlah sedikitОчень маленькое количество.
- 양이 조금이다.
Idiomhave less than one handful of something
have less than one handful of something
一握りにもならない
ne même pas faire une poignée
no ser ni un puñado
أقلّ من حفنة من شيء ما
ганц дусал ч хүрэхгүй, ганц атга ч хүрэхгүй
không nổi một nhúm
(ป.ต.)แม้แต่หนึ่งกำมือก็ไม่ถึง ; ปริมาณน้อยมาก
с гулькин нос
- For the quantity of something to be very small.ごくわずかな量。(Quantité de quelque chose) Être très petite.Ser muy poca una cantidad.الكمية قليلة جدّاмаш бага хэмжээтэй байх.Lượng rất ít.ปริมาณน้อยอย่างมากsangat berjumlah sedikitОчень маленькое количество.
- 매우 양이 적다.
Idiomhave light buttocks
have light buttocks
尻が軽い。落ち着きがない
avoir les fesses légères
el trasero es liviano, el culo es liviano, las pompis son livianas
خفيف الورك
тогтож сууж чадахгүй, тогтвор суурьшилгүй
nhanh nóng đít
(ป.ต.)ตะโพกเบา ; นั่งไม่ติดอยู่กับที่
berpantat panas
лёгкие ягодицы (попа)
- To be unable to sit on one place for a long time.同じ場所にじっと座っていられない。Ne pas tenir en place.No poder estar sentado mucho tiempo en un lugar. لا يستطيع الجلوس في مكان ما لفترة طويلةнэг суудал дээр удаан сууж чадахгүй байх.Không thể ngồi yên lâu ở một chỗ.ไม่สามารถนั่งอยู่ที่ใดที่หนึ่งเป็นระยะเวลานานได้ungkapan yang memiliki arti tidak bisa berada lama di suatu tempatТак говорят о том, кто не может сидеть на одном месте.
- 한 자리에 오래 앉아 있지 못하다.
have light buttocks
尻が軽い。落ち着きがない
avoir les fesses légères
tener la cola liviana
хөнгөн бөгстэй, тогтворгүй
ngồi chưa ấm chỗ
(ป.ต.)ก้นเบา ; อยู่ไม่ติดที่, อยู่ไม่สุข
непоседа
- To be unable to bear sitting in one place for a long time and to leave that place soon.一つの場所に長く座っていられず、すぐ立ち上がる。Ne pas pouvoir rester assis au même endroit mais se lever immédiatement.Levantarse enseguida sin poder estar sentado mucho tiempo en un lugar.لا يستطيع أن يجلس في مكان واحد لمدّة طويلة ويقوم منه بعد لحظةнэг газар удаан сууж чадахгүй, дороо босох.Không ngồi lâu tại một chỗ được mà đứng lên ngay.ไม่สามารถนั่งอยู่ที่หนึ่งได้นาน ๆ และลุกขึ้นในเวลาอันสั้นtidak dapat duduk diam lama di satu tempatНе сидеть на одном месте долгое время, сразу вставать.
- 한자리에 오래 앉아 있지 못하고 금방 일어나다.
Idiomhave light shoulders
have light shoulders
肩が軽い
avoir les épaules légères
tener hombros livianos
(шууд орч.) мөр хөнгөрөх; мөрөн дээрээс юм аваад хаячих шиг болох
nhẹ gánh đôi vai
(ป.ต.)ไหล่เบา ; ค่อยยังชั่ว, สบายขึ้น
punggung terasa ringan
плечам стало легче; сбросить груз в плеч
- To feel relieved as if one has escaped from a heavy responsibility or one's responsibilities have decreased.重い責任から免れたり、責任が減って、気が楽である。Être déchargé d'une lourde responsabilité ou se sentir à l'aise, cette responsabilité s’étant réduite.Tener el corazón tranquilo por liberarse o reducirse una responsabilidad grande.يكون مطمئنا بسبب التخلّص من مسؤولية كبيرة أو تقليلهاхүнд хариуцлагаас мултрах ба тэрхүү хариуцлага хөнгөрч сэтгэл уужрах.Vì trút bỏ được trách nhiệm nặng nề hoặc trách nhiệm giảm lại nên tâm trạng thấy thoải mái.หลุดพ้นจากความรับผิดชอบที่หนักหรือความรับผิดชอบดังกล่าวลดลงทำให้สบายใจmerasa lega karena terlepas dari tanggung jawab yang berat, atau tanggung jawabnya berkurang На душе комфортно из-за избавления от тяжелой обязанности или уменьшения этой обязанности.
- 무거운 책임에서 벗어나거나 그 책임이 줄어들어 마음이 편안하다.
have little worries
AdjectiveAdjetivoAdjektivaصفةTính từимя прилагательноеТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์形容詞Adjectif형용사
Idiomhave low eyes
have low eyes
見る目がない
avoir les yeux bas
tener bajos estándares
تنخفض العين
không kén chọn
(ป.ต.)ตาต่ำ ; ตาต่ำ
- To not have deep insight or sophisticated tastes.物事を判断する水準が高くない。Avoir un niveau d’appréciation des choses peu élevé.No tener estándares altos.مستوى الرؤية غير مرتفعюмыг харах түвшин дээгүүр биш байх.Tiêu chuẩn xem xét không cao.ระดับที่มองดูนั้นไม่สูงstandar melihat sesuatu tidak tinggiИметь низкую планку.
- 보는 수준이 높지 않다.
Idiomhave many days ahead
have many days ahead
前途が遠い
avoir beaucoup de chemin à parcourir
queda lejos la calle del frente
con đường phía trước còn xa
(ป.ต.)ทางข้างหน้ายาวไกล ; หนทางยังอีกยาวไกล
jarak yang harus ditempuh masih jauh
вся жизнь впереди
- To have a lot of things ahead to do.これから生きていく日が多く残っている。Expression indiquant qu'il reste beaucoup de jours à vivre dans l'avenir.Quedan muchos días por vivir de ahora en adelante.تبقى له الأيام الكثيرة التي يعيشهاцаашид амьдрах өдөр маш их үлдэх.Những ngày sống tiếp sắp tới còn rất nhiều.วันที่จะต้องมีชีวิตอยู่ต่อไปภายหน้ายังเหลืออยู่อีกมากhari-hari yang harus dijalani nanti masih banyak tersisaЕщё осталось долгое время жить.
- 앞으로 살아갈 날들이 많이 남아 있다.
have messy hair
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
have messy hair
ぼさぼさにする
ébouriffer, s'écheveler
despeinar
يشعث الشعر
задгайлах, сул тавих
bù xù, rối bù, rối tung rối mù
(ผม)เป็นกระเซิง, ยุ่ง
tidak rapi, berantakan
взъерошить; растрепать; всклокочивать; ерошить; разворошить; разметывать
- To wear one's hair uncombed and messy.ぼさぼさのままにしておく。Mettre les cheveux en désordre sans se peigner.Dícese de melena: dejar el pelo despeinado y enmarañado.يسترسل الشعر غير المرتب والقذرсамнаагүй эмх цэгцгүй үсээ задгай тавих.Thả xõa mái tóc rối, không chải.ปล่อยผมที่สกปรกและไม่ได้หวีจนยุ่งเหยิงออกmenggoyangkan rambut yang berantakan yang tidak disisirРаспускать и развязывать не расчёсанные и находящиеся в беспорядке волосы.
- 빗지 않은 지저분한 머리를 풀어 헤치다.
have money
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
have money
てにいれる【手に入れる】
toucher
manejar
يسرق
олох
sờ, mân mê (tiền)
มี(เงิน)
punya, memiliki
иметь; зарабатывать
- To own money.金を持つ。Avoir de l'argent.Poseer dinero y utilizarlo. يأخذ النقودмөнгөтэй байх.Có tiền.มีเงินmemiliki uangИметь деньги.
- 돈을 가지다.
have money taken
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
have money taken; be stripped of
たかられる【集られる】。まきあげられる【巻き上げられる】。ゆすられる【揺すられる】
se faire arnaquer
desplumarse
يسرق
булаалгах, дээрэмдүүлэх
bị tước đoạt, bị cướp giật
ถูกแย่ง, ถูกรีดไถ, ถูกขู่เข็ญ
terampas, terampok
быть обкраденным; быть похищенным
- To have one's money or goods taken away by someone despite one's resistance.金や物を奪われる。(Argent, objet) Se faire voler par la force.Desposeerse o dejarse a alguien sin dinero ni bienes. يُسرق نقود أو بعض الأشياء من شخص إجباريا мөнгө болон эд зүйлээ бусдад хүчээр булаалгах.Bị người khác cưỡng chế đoạt lấy đồ vật hay tiền.ถูกผู้อื่นแย่งเงินหรือสิ่งของไปโดยวิธีบังคับuang atau barang diambil secara paksaБыть насильно присвоенным другим лицом (о деньгах или имуществе).
- 돈이나 물건을 남에게 억지로 빼앗기다.
haven
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
a place of refuge; shelter; asylum; haven
ひなんち【避難地】
(lieu de) refuge, asile
refugio, asilo
ملجأ
дүрвэгсэдийн нутаг
vùng lánh nạn, nơi tránh nạn, nơi sơ tán
ที่อพยพหลบภัย, ที่หนีภัย, ที่หลบภัย, ที่ลี้ภัย
wilayah pengungsian, tempat pelarian, tempat pengungsian
убежище для беженцев
- The area to which one ran away from such calamity as war, natural disaster, etc. 戦争・自然災害などの災難を避けて避難する地域。Région dans laquelle on s'est enfuit pour échapper à la guerre, à une catastrophe naturelle ou autre désastre.Lugar al que huyó una persona para evitar calamidades tales como guerra, desastres naturales, etc.منطقة للهرب من الحرب أو الكوارث الطبيعيّة إلخ дайн, байгалийн гамшиг зэрэг гай зовлонгоос дайжин зугтсан бүс нутаг.Khu vực trốn chạy và tránh xa khỏi tai ương như chiến tranh, tai họa tự nhiên...บริเวณที่หนีโดยหลีกเลี่ยงภัยพิบัติ เช่น สงคราม ภัยธรรมชาติ เป็นต้นwilayah yang dijadikan tempat melarikan diri untuk menghindari bencana seperti perang, bencana alam, dsb Территория, которая служит укрытием для людей, бегущих от природной стихии, войны и прочих катастроф.
- 전쟁, 자연재해 등의 재난을 피해 도망간 지역.
Idiomhave never even sightseen a school
have never even sightseen a school
学校は目にしたこともない
ne pas même avoir pu visiter l'école
no haber pisado un colegio en su vida
لا يستطيع زيارة المدرسة
trường học cũng không được ngắm
(ป.ต.)แม้แต่เดินเล่นในโรงเรียนก็ทำไม่ได้ ; ไม่ได้เรียนหนังสือ
- To not receive formal school education.学校で正規の教育を受けたことがない。N'avoir pu recevoir aucune éducation convenable à l'école.No recibir o no tener acceso a educación formal en el colegio. لا يستطيع أن يتلقى أي تعليم في المدرسةсургуулиас албан ёсны боловсрол огт аваагүй байх.Hoàn toàn không được đào tạo đúng mức ở trường học.ไม่ได้รับการศึกษาตามที่เหมาะสมในโรงเรียนเลยtidak mendapat pendidikan sama sekali seperti sebagaimana mestinya di sekolahНе иметь возможность получить подобающее образование в школе.
- 학교에서 제대로 된 교육을 전혀 받지 못하다.
have never even sightseen a school
学校は目にしたこともない
ne pas même avoir pu visiter l'école
no haber pisado un colegio en su vida
لا يستطيع زيارة المدرسة
сургууль гэдэг юмны барааг нь ч хараагүй
trường học cũng không được ngắm
(ป.ต.)แม้แต่เดินเล่นในโรงเรียนก็ทำไม่ได้ ; ไม่ได้เรียนหนังสือ
tidak makan bangku sekolah
- To not receive formal education.正規の教育を受けたことがない。N'avoir pu recevoir aucune éducation convenable à l'école.No recibir o no tener acceso a educación formal en el colegio. لا يستطيع أن يتلقى أي نوع من التعليم الرسميалбан ёсны боловсрол огт эзэмшээгүй байх.Hoàn toàn không được đào tạo chính quy.ไม่ได้รับการศึกษาในระบบเลยsama sekali tidak mengecap pendidikan formalНе иметь возможность получать школьное образование.
- 정규 교육을 전혀 받지 못하다.
have never experienced
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
have no experience of; have never experienced
しらない【知らない】
n'avoir aucune expérience de, ignorer tout de, n'avoir aucune idée de
no experimentar
يفتقر إلى الخبرة
мэдэхгүй байх
không biết
ไม่มีประสบการณ์
belum pernah
не знать
- To have no experience of doing something.経験していない。Ne pas avoir expérimenté quelque chose.No conocer algo por experiencia propia.ليس لدى شخص خبرةٌ биеэр үзэж туулаагүй байх.Không được trải qua.ไม่เคยมีประสบการณ์มาก่อนbelum bisa mengalamiНе иметь опыта.
- 경험을 하지 못하다.
Idiomhave never heard and seen
have never heard and seen
聞いたことも、見たこともない
ne jamais entendre, ni voir
nunca se ha escuchado o visto
لم يسمع أو يرى
сонсож ч байгаагүй, огт мэдэхгүй, харах нь байтугай сонсож ч байгаагүй
hoàn toàn không biết
(ป.ต.)ไม่เคยเห็นแล้วก็ไม่เคยได้ยิน ; ไม่รู้มาก่อนเลย, ไม่เคยได้ยินมาก่อน, ไม่เคยเห็นไม่ก่อน
benar-benar tidak tahu
ни разу не видеть и не слышать
- To not know something at all since one has never heard or seen it before.聞いたことも、見たこともなくて、まったく知らない。Ignorer totalement quelque chose du fait de ne jamais en avoir entendu parler, ni de ne l'avoir vu.Nunca conocer una cosa por no haberla escuchado o visto en su vida.لا يعرف فلان شيئا ما أبدا لأنّه لم يسمع عنه أو يره من قبل في حياتهсонсож ч байгаагүй харж ч байгаагүй мэдэхгүй.Hoàn toàn không biết được vì chưa từng nghe và thấy.ไม่รู้เรื่องเลยเพราะไม่เคยได้ยินหรือเห็นมาก่อนtidak tahu sama sekali karena belum pernah mendengar atau melihatnyaБыть в полном неведении от того, что не слышал и не видел.
- 들은 적도 본 적도 없어 전혀 알지 못하다.
Idiomhave never sightseen
have never sightseen
目にしたことがない
ne pas pouvoir même visiter
no hacer vista, no hacer mirada, no hacer observación
لا يستطيع إلقاء لمحة على
харж байгаагүй, үзэж хараагүй
chẳng được ngó, chẳng được thấy
(ป.ต.)ไม่สามารถแม้แต่จะดู ; ไม่เคยแม้แต่จะได้เห็น, ไม่เคยแม้แต่จะได้มอง
не иметь возможности даже ознакомиться
- To have never seen with one's eyes.実際に見たことがない。Ne même pas pouvoir regarder.No poder ver ni con los ojos.لا يرى بالعينурьд хожид харж байгаагүй.Không được nhìn bằng mắt.ไม่เคยเห็นด้วยตาtidak dapat melihat dengan mataНе иметь возможности увидеть своими глазами.
- 눈으로 보지도 못하다.
Idiomhave no blood or tears
have no blood or tears
血も涙もない
n'avoir ni sang, ni larme
inhumano, cruel, feroz
لا يوجد دم ودموع
цус, нулимсгүй
chẳng có máu và nước mắt
(ป.ต.)ไม่มีทั้งเลือดและน้ำตา ; ไร้ความปราณี, ไม่มีน้ำใจ
(досл.) не иметь ни капли крови
- To have no compassion or sympathy.人情や同情心が少しもない。Être totalement inhumain et n’avoir aucun sentiment de compassion.No sentir ni un poco de compasión. لا يوجد أيّ شعور انساني أو شخصية كريمةхүнлэг, нигүүлсэх сэтгэлгүй байх.Không có chút tình người hay sự cảm thông.ไม่มีความความปรานีหรือจิตใจเมตตากรุณาแม้แต่นิดเดียวtidak ada sedikitpun belas kasih atau rasa ibaНе иметь ни малейшей жалости или человеческих чувств.
- 인정이나 동정심이 조금도 없다.
have no experience of
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
have no experience of; have never experienced
しらない【知らない】
n'avoir aucune expérience de, ignorer tout de, n'avoir aucune idée de
no experimentar
يفتقر إلى الخبرة
мэдэхгүй байх
không biết
ไม่มีประสบการณ์
belum pernah
не знать
- To have no experience of doing something.経験していない。Ne pas avoir expérimenté quelque chose.No conocer algo por experiencia propia.ليس لدى شخص خبرةٌ биеэр үзэж туулаагүй байх.Không được trải qua.ไม่เคยมีประสบการณ์มาก่อนbelum bisa mengalamiНе иметь опыта.
- 경험을 하지 못하다.
Idiomhave no face
have no face
面目がない。面目が立たない
ne pas avoir la face
perder la cara, perder el prestigio
من تنقصه السمعة ويكون خجلان من نفسه
нэр нүүргүй байх
(không còn mặt mũi nào), xấu hổ, ngại ngùng
(ป.ต.)ไม่มีหน้า ; อาย, อับอาย
не знать, куда глаза девать
- To have no courage to face others out of shame.恥ずかしくて、人に顔向けする勇気がない。Ne pas avoir le courage de s'adresser aux autres, par honte.No tener coraje para estar delante del otro por vergüenza alguna.يكون خجولا لنقصانه الشجاعة للتعامل مع الآخرين ичиж зовон бусадтай харьцах зориггүй байх.Vì ngượng nên không có dũng khí đối diện với người khác.ไม่กล้าเผชิญหน้ากับคนอื่นเพราะอายtidak ada keberanian untuk menghadapi orang lain karena maluЧувствовать стыд и не иметь смелости смотреть другим в лицо.
- 부끄러워 다른 사람을 대할 용기가 없다.
Idiomhave no face to see
have no face to see
合わせる顔がない。申し訳ない
ne pas avoir un visage présentable
no tener cara de ver a alguien
يخجل أن يرى
харах нүүргүй
không có mặt mũi nào để gặp
(ป.ต.)ไม่มีหน้าจะไปเข้าพบ ; ไม่มีหน้าจะไปพบ
tidak punya muka untuk bertemu
трудно смотреть в лицо; быть не в силах посмотреть в лицо
- To feel ashamed or sorry to meet someone.恥ずかしかったり申し訳なくて、会いにくくなる。Avoir de la difficulté pour rencontrer une personne, car éprouvant de la honte ou se sentant désolé pour lui.Hacerse difícil encontrarse con alguien por tener vergüenza o sentir mucho.يصبح اللقاء صعبًا بسبب الخجل أو الأسفичих буюу санаа зовсноос уулзахад хэцүү болох.Việc gặp gỡ trở nên khó khăn vì trong lòng thấy có lỗi hay thấy xấu hổ.มีความรู้สึกอับอายหรือรู้สึกผิดทำให้พบเจอได้ยากmuncul perasaan malu atau tidak enak sehingga sulit untuk bertemuСтановится трудно встретиться из-за чувства стыда или вины.
- 부끄럽거나 미안한 마음이 들어 만나기가 어려워지다.
Idiomhave no ground to stand on
have no ground[space] to stand on
立つ地(場)がない
Il n'y pas pas de terre (de place) où l'on peut se tenir debout
no haber lugar para pararse
لا مكان له
зогсох газаргүй болох
không còn chỗ đứng, mất chỗ đứng
(ป.ต.)ไม่มีที่(ที่ดิน)จะยืน ; ไม่มีที่ให้อยู่, ไม่มีที่อยู่
нет свободного места
- To have no space to enter.割り込むところがない。N'avoir aucun endroit dans quelque chose dans lequel il est possible d'intervenir.No hay lugar donde meterse.لا يوجد مكان للدخول فيهоролцоогүй болох, байх газар нь үгүй болох.Không có chỗ luồn lách.ไม่มีที่ให้แทรกเข้าไปtidak ada tempat untuk ikut campurНет места, куда можно было бы приткнуться.
- 끼어들 자리가 없다.
Proverbshave no house or temple
have no house or temple
家も寺もない
n'avoir ni maison, ni temple bouddhiste
no hay casa ni templo
لا يملك منزلاً أو معبدًا
орох орон, оочих аягагүй
nhà không có, chùa cũng không có
(ป.ต.)ไม่มีทั้งบ้านและวัด ; มีแต่ตัว, เจ้าไม่มีศาล
- To wander from place to place without one's own house or fortune.家も財産もない状態で彷徨う。Errer ici et là sans posséder ni maison, ni biens.Vagabundear de un lado a otro sin casa o bienes.يتجول من مكان إلى آخر دون بيته أو ثروتهгэр орон, эд хөрөнгө ч үгүй энэ тэрүүгээр хэрэн явах.Không có tài sản hay nhà cửa và đi lang thang nơi này nơi khác.วนไปวนมาที่นี่ที่โน่นโดยที่ไม่มีบ้านหรือทรัพย์สินติดตัวberkeliaran ke sana-ke mari tanpa rumah tinggal atau hartaБлуждать то здесь, то там без своего дома или состояния.
- 가진 집이나 재산도 없이 여기저기 떠돌아다닌다.
have no idea
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
not know; be ignorant; have no idea
なにもしらない【何にも知らない】
ignorer la situation
ignorar
يجهل
учрыг мэдэхгүй, байдлыг мэдэхгүй, сайн мэдэхгүй
không biết đầu đuôi, không biết sự tình
ไม่เข้าใจสาเหตุ, ไม่เข้าใจสถานการณ์, ไม่รู้ข้อเท็จจริง, ไม่รู้เหตุผล, ไม่รู้สถานการณ์
tanpa tahu apapun
не понимать; не вникать; не осознавать
- To not clearly know the situation, reason, background, etc., of an incident.都合やわけ、事情などがよく分からない。Ne pas bien connaître les circonstances, les raisons, le contexte d'un certain événement.No saber algo o desconocer circunstancias, razones, causas, etc., de una cosa. لا يعلم وضع الأمر أو سببه أو ظرفه أو غيرها بشكل جيد ажил хэрэг явагдаж буй нөхцөл байдал, учир шалтгаан, дотоод мөн чанарыг сайн мэдэхгүй байх. Không thể biết rõ hoàn cảnh, lí do, tình hình… của sự việc.ไม่เข้าใจความเป็นไปของเรื่องราว เหตุผล สภาพการณ์ใด ๆ เป็นต้นtidak mengetahui keadaan, alasan, latar belakang, kondisi suatu permasalahan Не входить в положение дел; не понимать причину, обстоятельство и т.д.
- 일의 형편이나 까닭, 사정 등을 잘 알지 못하다.
have no manners
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
have no manners
fanfaronner, plastronner, poser (pour la galerie), faire l'important, se donner des airs
ser soberbio
хуудуу байх
láo lếu
อวดดี
- To show an impolite attitude and behave a little arrogantly.態度が正しくなく、少し生意気な行動をする。Ne pas avoir une bonne attitude et être un peu arrogant.De carácter y comportamiento orgulloso y altanero.يتصرف بشكل غير مهذّب وبأسلوب متعجرف إلى حدٍّ ماбайр байдал нь зөв зүйтэй биш бөгөөд бага зэрэг сагсуурах.Thái độ không đúng đắn và hành xử hơi ngỗ ngáo.กริยามารยาทไม่ถูกต้องและทำตัวเชิงอวดเล็กน้อย suara dsb cantik dan lemah lembut sehingga tampak agak menyebalkanБыть немного нескоромным, ненадлежащим (о поведении).
- 태도가 바르지 않고 조금 건방지게 굴다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
have no manners
fanfaronner, plastronner, poser (pour la galerie), faire l'important, se donner des airs
ser soberbio
сагсуурах
láo lếu
นักเลง
- To show an impolite attitude and behave a little arrogantly.態度が正しくなく、少し生意気な行動をする。Ne pas avoir une bonne attitude et se comporter de manière un peu arrogante.De carácter y comportamiento orgulloso y altanero.يتصرّف بشكل غير مهذّب وبسلوك متعجرف байр байдал нь зөв зүйтэй биш, сагсуурах.Thái độ không đúng đắn và hành xử hơi ngỗ ngáo.กริยามารยาทไม่ถูกต้องและทำตัวอย่างอวดเก่ง orang bertindak dengan cantik dan lemah lembut sehingga tampak agak menyebalkanБыть немного нескоромным, ненадлежащим (о поведении).
- 태도가 바르지 않고 건방지게 행동하다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
have no manners
fanfaronner, plastronner, poser (pour la galerie), faire l'important, se donner des airs
ser soberbio
сагсуурах
láo lếu
นักเลง
неправильный; наглый; самодовольный
- To show impolite attitude and behave a little arrogantly.態度が正しくなく、少し生意気な行動をする。Ne pas avoir une bonne attitude et se comporter de manière un peu arrogante.De carácter y comportamiento orgulloso y altanero.يتصرف بشكل غير مهذّب وبسلوك متعجرفбайр байдал зөв биш, сагсуурах үйлдэл хийх.Thái độ không đúng đắn và hành động một cách ngỗ ngáo.กริยามารยาทไม่ถูกต้องและทำตัวอย่างอวดเก่ง sikapnya tidak benar dan bertindak sembronoБыть немного нескромным, ненадлежащим (о поведении).
- 태도가 바르지 않고 건방지게 행동하다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
have no manners
se pavaner, se rengorger, parader, crâner
ser altanero
хэгжүүрхэх
trơ tráo, khua môi múa mép
วางกล้าม, วางท่า
sok
- To show an impolite attitude and behave a little arrogantly.態度が正しくなく、少し生意気な行動をする。Mal se comporter et agir de manière arrogante.Dícese de actitud de altivez acompañada de mal comportamiento. يتصرّف بشكل غير مُؤدَّب وبشكل وقحбайр байдал зөв бус бардам сагсуу байх.Lời nói hay hành động một cách kiêu ngạo, không khiêm tốn.ประพฤติอย่างไม่เหมาะสมและอวดดีperkataan atau tindakan yang sombong, tidak sopanВести себя нескромно, некультурно, неподобающе, вызывающе.
- 태도가 바르지 않고 건방지게 행동하다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
have no manners
se pavaner, se rengorger, parader, crâner
ser altanero
таахалзах, ихэрхэх, ханхалзах, бардамнах
trơ tráo
วางกล้าม, วางท่า
kasar, kurang ajar
задираться; баловаться; вести себя некультурно
- To show an impolite attitude and behave a little arrogantly.態度が正しくなく、少し生意気な行動をする。Mal se comporter et agir de manière arrogante.Actuar con altivez acompañada de mal comportamiento. يتصرّف بشكل غير مُؤدَّب ووقحүг хэл болоод байр байдал нь даруу төлөв биш биеэ тоосон үйлдэл хийх.Lời nói hay thái độ không khiêm tốn và hành động kiêu ngạo.ประพฤติอย่างไม่เหมาะสมและอวดดีperkataan atau sikap tidak sopan dan berlaku kurang ajarВести себя и говорить нагло и нескромно.
- 태도가 바르지 않고 건방지게 행동하다.
Idiomhave no place to attach one's foot
have no place to attach one's foot
足を付けるところがない
Il n'y a nulle part où attacher ses pieds
no haber lugar en donde pegar el pie
لا يوجد مكان ليضع فيه قدمه
хөл тавих газаргүй байх
(không có chỗ đặt chân), không có chỗ đứng, không có chỗ cắm dùi
(ป.ต.)ไม่มีที่ที่จะให้เท้าติด ; ร่อนเร่, พเนจร, เดินทางไปทั่ว, ชีพจรลงเท้า
шагу ступить негде
- Have no place to settle down.定着するところがない。Il n'y a aucun lieu dans lequel on peut s’installer.No tener lugar para instalarse.لا يوجد مكان للإقامة فيهсуурьших газаргүй байх.Không có chỗ định cư.ไม่มีที่อยู่เป็นหลักแหล่งtidak ada yang bisa menetapНет места для обоснования.
- 정착할 곳이 없다.
Idiomhave no place to come and go
have no place to come and go
行き場がない。居場所がない
Il n'y a aucun lieu que l'on peut fréquenter
no hay a donde ir y venir
орох оронгүй, оочих аягагүй
vô gia cư
ไม่มีที่จะไปจะมา ; ไม่มีที่ไป, ไม่มีที่พัก, ไม่มีที่อยู่
быть бездомным
- To have no place to live in or stay at.暮らす所やいるべき場所がない。Il n'y a aucun lieu dans lequel on peut vivre ou séjourner.No tener un lugar donde vivir.ليس له مكان للعيش أو الإقامة فيهамьдарч өнгөрүүлэх газаргүй байх.Không có nơi để ở hay nơi để sống.ไม่มีที่จะพักอาศัยหรือไม่มีที่จะอยู่tidak ada tempat untuk hidup atau tinggalНе иметь места где жить.
- 살아갈 곳이나 지낼 곳이 없다.
have no place to come and go
頼りない
Il n'y a aucun lieu que l'on peut fréquenter
no hay a donde ir y venir
түшиж тулах хүнгүй
không nơi nương tựa
ไม่มีที่จะไปจะมา ; ไม่มีที่พึ่ง, ไม่มีที่พึ่งพิง, ไม่มีที่พึ่งพา
- To have no one or place to depend on.頼りとするところがない。Expression indiquant qu'il n'y a personne ou rien sur qui (quoi) on peut compter.No tener en quien apoyarse.ليس له من يعتمد عليهтүшиж тулах газаргүй байх.Không có nơi đáng để dựa dẫm.ไม่มีที่ที่พอจะพึ่งพาได้tidak ada tempat untuk berlabuhНе на кого или не на что рассчитывать.
- 의지할 만한 데가 없다.
Idiomhave no roots
have no roots
根がない
ne pas avoir de racines
no tener raíz
ليس له أصل
үндэс суурь муутай, ул үндэсгүй
không có gốc rễ
(ป.ต.)ไม่มีราก ; พื้นฐานทางครอบครัวไม่ดี
не иметь корней; не иметь твёрдого положения в обществе; быть неприкаянным; быть безродным
- To have a bad background.根本がよくない。Ne pas être d'un bon milieu.No es buena la base.نسبه ليس معروفاүндэс суурь нь сайн биш.Căn bản không tốt.พื้นฐานไม่ดีsumbernya tidak baikИметь плохое основание.
- 근본이 좋지 않다.
Idiomhave no sense and know nothing
have no sense and know nothing
気付かない
avoir l'esprit lent, manquer de tact
no tener agudeza
байр байдлыг мэдэхгүй
không tinh ý, không đoán biết được
(ป.ต.)ไม่รู้ทั้งสายตาหรือเสียง ; ถึงแม้จะมีไหวพริบก็ไม่สามารถรู้ได้
быть без понятия (о чём-либо)
- To not understand someone's mind or the situation at all.人の気持ちや状況が全然分からない。Ne pas être capable du tout de s'apercevoir du cœur de quelqu'un ou d'une situation.No poder captar de ninguna manera lo que piensa una persona o la circunstancia de un hecho.لا يدرك ولا يعرف فكرة شخص أو وضع عمل أبداхүний сэтгэл болон юмны байдлыг огт анзаарч мэдэхгүй байх.Không thể nhận biết được tình huống công việc hoặc lòng người.ไม่สามารถรับรู้จิตใจของคนหรือสภาพของงานได้เลยsama sekali tidak bisa menyadari hati orang atau keadaan urusanНе владеть ситуацией, положением дел или же не знать душевное состояние другого человека.
- 사람의 마음이나 일의 상황을 도무지 알아차리지 못하다.
Idiomhave no soup
have no soup
汁もない
Il n'y a même pas de bouillon
no haber ni caldo
(хадмал орч.) шөл ч үгүй
cả nước canh cũng không còn
(ป.ต.)ไม่มีแม้กระทั่งน้ำแกง ; ไม่ได้อะไรเลย
tidak ada keuntungan
- To gain no benefit at all.何の利得もない。Ne faire aucun profit.No tener ni un poco de beneficio.لا جدوى على الإطلاقөчүүхэн ч ашиггүй.Không có lợi dù chỉ một chút.ไม่มีผลประโยชน์แม้แต่น้อยtidak ada keuntungan sedikit punОтсутствие даже небольшой выгоды.
- 조금도 이익이 없다.
Idiomhave not even come near a school
have not even come near a school
学校の近くにも行ったことがない
ne pas même être allé aux alentours d'une école
no haber pisado un colegio en su vida
لا (يستطيع أن) يمر قرب المدرسة
không được tới gần trường
(ป.ต.)แม้แต่ละแวกโรงเรียนก็ไม่ได้[ไม่]ลองไปดู ; เรียนไม่จบ, ไม่ค่อยได้เรียน
- To not receive formal education.正規の教育を受けたことがない。N'avoir pu recevoir aucune éducation régulière.No recibir o no tener acceso a educación formal en el colegio. لا يستطيع أن يتلقى أي نوع من التعليم الرسميалбан ёсны боловсрол огт эзэмшээгүй байх.Hoàn toàn không được đào tạo chính quy.ไม่ได้รับการศึกษาในระบบเลยsama sekali tidak mengecap pendidikan formalНе иметь возможность получить школьное образование.
- 정규 교육을 전혀 받지 못하다.
Idiomhave nothing deep-rooted
have nothing deep-rooted; bear nothing
締まりがない。こだわりがない
Rien ne s'incruste très profondément dans son âme
no hay nada obstruido
لا يوجد جزء من مشاعر غير جيدة تبقى في القلب
сэтгэл уужим
(ป.ต.)ไม่มีที่คั่งค้าง ; ใจกว้าง, ใจใหญ่
- For one's mind to be wide and generous.心が広くて、寛大である。(Cœur) Large et généreux.Dícese de carácter generoso y magnánimoهو سخيّ وكريم وذو قلب طيبсэтгэл уудам, тайван.Tấm lòng rộng rãi và bao dung.ใจกว้าง และโอบอ้อมอารีhatinya besar dan hangatШирокая и добрая душа.
- 마음이 넓고 너그럽다.
Idiomhave nothing formed
have nothing formed
締まりがない。だらしない
Rien ne s'incruste très profondément dans son âme
no hay nada obstruido
ليس شديد التدقيق
сул тал ихтэй
hời hợt
(ป.ต.)ไม่มีที่คั่งค้าง ; ไม่สมบูรณ์แบบ, ไม่สนิทสนม, ไม่สนิทแน่นแฟ้น
- For the character or behavior of a person to be sloppy and careless.人の性格や行動などに隙が多く、だらしない。(Caractère, action, etc., de quelqu'un) Avoir beaucoup de lacunes et ne pas être déterminé.Dícese de carácter y comportamiento flojo, permisivo o descuidado. شخصية او تصرفات وإلخ مبهمة وليست دقيقةхүний зан араншин болон үйл хөдлөл зэрэг нь нягт нямбай биш.Tính cách hay hành động... của con người nhiều thiếu sót và không được khéo léo.นิสัยหรือการกระทำของคน เป็นต้น มีช่องว่างมากและไม่ประณีตsifat atau tindakan dsb seseorang memiliki banyak kekurangan dan tidak pintarСлабый, полный недостатков (о характере, поведении человека).
- 사람의 성격이나 행동 등이 빈틈이 많고 야무지지 못하다.
Proverbshave nothing to lose
be able to save the principal even in case of a loss; have nothing to lose
損しても元。駄目で元元
Même en perdant de l'argent sur une marchandise, on récupère le capital investi au départ.
aunque se pierda queda aún el capital
لا ضرر من المحاولة
(хадмал орч.) хохирлоо ч үндсэн өртөгөө
(phải lỗ là tiền)
(ป.ต.)แม้ขาดทุนก็เป็นต้นทุน ; เท่าทุน
нет худа без добра
- An expression used to refer to a situation where one makes no loss if things go wrong.事が失敗しても、損失ではないという意味。Expression signifiant que bien que quelque chose ne marche pas bien, il ne porte pas préjudicePalabra que indica que no es ninguna pérdida aunque salgan mal las cosas. كلام يشير إلى أن الشخص لن يخسر شيئًا إذا قام بالمحاولة حتّى لو كان الأمر غير ما يرامажил бүтэлгүйтсэн ч хохирол амсаагүй гэсэн утгатай үг.Cách nói ngụ ý rằng dù không thành thì cũng không tổn thất.คำที่หมายถึงแม้งานจะผิดพลาดไปก็ไม่ได้เป็นความเสียหายwalaupun sesuatu atau pekerjaan tidak berjalan baik tetapi tidak ada kerugian yang dideritaВыражение, обозначающее, что, даже если дело не было успешным, это не в убыток.
- 일이 잘못되어도 손해는 아님을 뜻하는 말.
Proverbshave nothing to say even if one has ten mouths
have nothing to say even if one has ten mouths
口が十個あっても言う言葉がない
N'avoir rien à dire malgré ses dix langues
no hay nada que decir que tenga diez bocas
حتى لو كان لي عشرة أفواه لا أستطع الكلام، يا أرض انشقي وابلعيني
(хадмал орч.) арван амтай байсан ч хэлэх үггүй болох
(dù có mười miệng cũng không có một lời)
(ป.ต.)ไม่มีอะไรจะพูดแม้ว่าจะมีสิบปาก ; ดิ้นไม่หลุด, จับได้คาหนังคาเขา
(Досл.) Хотя и десять ртов, нечего сказать
- To be unable to make any excuse because one's error was clearly revealed.誤りがはっきり明らかになって、言い訳もできない。Expression indiquant qu'il est impossible de donner une excuse car sa faute est trop évidente.No poder dar excusas al esclarecerse su culpabilidad.لا يستطيع تقديم الحجّة بسبب ظهور خطأ بشكل واضحбуруу нь гарцаагүй илэрч хэлэх үггүй болох.Điều sai trái được làm sáng tỏ một cách rõ ràng nên không thể biện minh.ไม่สามารถที่จะแก้ตัวได้เพราะความผิดถูกเปิดเผยอย่างชัดเจนkesalahan terungkap dengan jelas sehingga beralasan pun tidak bisaНе иметь никакой возможности оправдаться, так как нет сомнений в чьей-либо вине.
- 잘못이 분명하게 밝혀져서 변명도 할 수 없다.
Idiomhave no words
have no words
言葉がない。黙っている
ne pas avoir de parole
no haber palabra
ما عنده كلام
үг дуугүй
không nói không rằng
(ป.ต.)ไม่มีคำพูด ; เงียบ, ขรึม, เงียบขรึม
Молчать
- To not be talking.話をしていない。Ne pas être en train de parler.No está hablando.لا يقول شيئاюм ярихгүй байх.Không nói chuyện.ไม่พูดไม่จาtidak berbicaraничего не говорить.
- 말을 하고 있지 않다.
have no words
言葉がない。口数が少ない。無口だ。口が重い
ne pas avoir de parole
no haber palabra
яриа хөөрөөгүй
ít nói
(ป.ต.)ไม่มีคำพูด ; เงียบ, ขรึม, พูดน้อย
pendiam
Неразговорчивый; молчаливый; немногословный
- To usually not talk too much.普段あまりしゃべらない。Ne pas parler beaucoup en temps ordinaire.No hablar mucho normalmente.لا يتكلم كثيرا عادةүг дуу цөөтэй.Lúc bình thường không nói nhiều.ปกติจะไม่ค่อยพูดtidak banyak bicaraне любящий много говорить.
- 말을 평소에 많이 하지 않다.
Idiomhave one more bite
have one more bite
もう一匙すくいとる
prendre encore une cuiller
ir un paso más allá
يغرف بالملعقة مرة أخرى
даврах, цаашлах
quá đáng hơn, nghiêm trọng hơn
(ป.ต.)ตักอีกหนึ่งช้อน ; พูดจารุนแรง, กระทำอย่างรุนแรง
перещеголять; превзойти; превосходить
- For certain behavior or words to be stronger or harsher than those of others or compared to what is usual.行動や言葉などが他の人や他の時よりひどい。(Action, propos, etc.) Être plus excessif(ve) que celui (celle) des autres, ou par rapport à d’habitude.Actuar o hablar con más rigurosidad que otras personas u otros momentos. يكون فعل ما أو كلام ما أقوى من أي وقت مضىямар нэг үйлдэл болон үг зэрэг нь бусад хүн болон бусад үеэс илүү хурц байх.Hành động hay lời nói nào đó nghiêm trọng hơn lúc khác hay người khác.คำพูดหรือการกระทำใด ๆ เป็นต้น รุนแรงมากกว่าผู้อื่นหรือคราวอื่นsuatu tindakan atau perkataan dsb lebih parah daripada orang atau waktu yang lainПоступать или говорить в более резкой манере по сравнению с другими людьми или с другим периодом времени.
- 어떤 행동이나 말 등이 남이나 다른 때보다 더 심하다.
Idiomhave one's anger aroused
have one's anger aroused
怒りが動く。怒りが込み上げる
La colère est remuée, sortir de ses gonds
explotar su ira
يثير الغضب
bốc hoả
(ป.ต.)ความโมโหเกิดขึ้น ; ระเบิดความโมโห, ระเบิดความโกรธ
выпустить пар из ушей
- To suddenly say or do something violent and harsh because one can no longer control his/her temper.我慢していた怒りをこれ以上我慢できず、激しい発言や行動をするようになる。Finir par parler ou agir violemment, ne pouvant plus supporter la colère contenue jusqu'à présent.Empezar a hablar o actuar enfurecido al no poder seguir conteniendo su ira. يتصرّف بسخط ويتكلم بغضب لأنه لا يستطيع كظم غيظه أكثر من ذلكуураа тэвчиж чадахгүй болж огцом ширүүн үг хэлж, үйлдэл хийх.Không thể chịu đựng hơn nữa cơn tức giận vốn đang chịu đựng nên hành động và phát ngôn mạnh mẽ. ไม่สามารถกลั้นความโกรธที่เคยอดกลั้นเอาไว้ได้อีกต่อไปจึงกลายเป็นแสดงพฤติกรรมหรือความคิดเห็นที่รุนแรงjadi melakukan ucapan atau tindakan yang berapi-api karena emosi yang tadinya ditahan tak dapat lagi dibendung lagiНе сдержаться и разозлиться на кого-либо.
- 참고 있던 화를 더 이상 참지 못해서 격한 발언이나 행동을 하게 되다.
Idiomhave one's ankles tied up
have one's ankles tied up
足首を縛られる。足止めを食う
La cheville est liée
es atado el tobillo
يرتبط كاحل
хөл хоригдох
(cổ chân bị cột) bị giữ chân, bị kiềm chân, bị nhốt chân, bị ở lại
(ป.ต.)ข้อเท้าโดนมัด ; ถูกรั้งไว้, ถูกดึงไว้, ถูกกักไว้
memerangkap, memojokkan
быть привязанным к какому-либо месту
- To be unable to escape from a certain place.ある場所から離れなくなる。Finir par ne pas pouvoir s'échapper d'un lieu.No poder escapar de un lugar.لا يستطيع أن يخرج من مكان محدّدямар нэгэн газраас гарч чадахгүй байх.Bị ở lại một nơi nào đó không thể thoát ra được.ไม่สามารถพ้นออกจากที่ใด ๆ ได้tidak bisa pergi atau lepas dari suatu tempat karena suatu halО невозможности покинуть какое-либо место.
- 어떠한 곳을 벗어날 수 없게 되다.
Idiomhave one's backbone fall out
have one's backbone fall out
背筋が抜ける。骨身を削る
l'échine est ôtée
salirse la espina dorsal; salirse la columna vertebral
يسقط العمود الفقري
rơi cả xương sống
(ป.ต.)กระดูกสันหลังหลุด ; เลือดตาแทบกระเด็น, พยายามทุกวิถีทาง
sangat menderita
(дословно) Позвоночник проваливается
- To go through all sorts of hardships.あらゆる苦労をする。Goûter à toutes les peines.Pasar por todo tipo de sufrimiento.يواجه مختلف أنواع الصعوباتянз бүрийн зовлон бэрхшээл амсах. Chịu đủ thứ khổ nhọc.ทุกข์ทรมานในทุก ๆ ด้าน bersusah payah sampai menderitaУпотребляется в значении "пройти через все невзгоды и страдания".
- 온갖 고생을 하다.
have one's base in
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
have one's base in
こんきょとする【根拠とする】
être fondé sur
basarse
يتّخذ قاعدته في
түшиглэх
trên cơ sở, căn cứ vào
ตั้งฐาน, ตั้งถิ่นฐาน, ตั้งฐานที่มั่น
mendasarkan, memusatkan, berdasarkan
являться плацдармом
- To have a certain place as the center of one's life or activities. 生活や活動などの根本となる所にする。Adopter un lieu pour mener la vie ou des activités Tener un lugar determinado como base para alguna actividad, existencia, etc..يعُدّ مكانًا معيّنًا مركزًا للحياة والأنشطةямар нэгэн газрыг амьдрал буюу үйл явцын үндэс болгох.Lấy nơi nào đó làm nơi trở thành nền tảng của sinh hoạt hay hoạt động. ถือเอาสถานที่ใดเป็นที่ที่เป็นพื้นฐานของความเป็นอยู่หรือกิจกรรม เป็นต้นmenganggap suatu tempat sebagai dasar kehidupan atau kegiatan dsbПринимать какое-либо место за опорный пункт.
- 어떤 곳을 생활이나 활동 등의 근본이 되는 곳으로 삼다.
Idiomhave one's blood boil
have one's blood boil
血が沸く。血が騒ぐ。血が沸き立つ
Le sang bout
bullirle la sangre a uno, estar apasionado
يغلي الدم
цус буцлах
sôi máu
(ป.ต.)เลือดเดือด ; พล่านขึ้น
darah mendidih, naik darah
(досл.) вскипеть; закипеть (о крови)
- For one's feeling, emotion, etc., to surge up.気持ちや感情などが高ぶる。(Humeur, émotion, etc.) Nous envahir.Sentir gran oleaje de algún sentimiento o emoción. يتدفّق الشعور أو المزاجсэтгэл санаа, сэтгэл хөдлөл зэрэг дүүрэн оргилох.Tâm trạng hay tình cảm trỗi dậy.อารมณ์หรือความรู้สึก เป็นต้น พล่านขึ้นperasaan atau emosi dsb meningkat dan naikРазозлиться или возбудиться.
- 기분이나 감정 등이 북받쳐 오르다.
have one's blood boil
血が沸く。血が騒ぐ。血が沸き立つ
Le sang bout
tener mucho vigor y lozanía, estar lleno de vigor
يغلي الدم
цус нь буцлах
nhiệt huyết
(ป.ต.)เลือดเดือด ; สดใส, ร่าเริง
darah mendidih
(досл.) кипеть; бурлить; бушевать (о крови)
- To be young and vigorous.若くて血気が盛んだ。Être jeune et plein de vigueur.Ser jóven y vigoroso. انفعالي وسنه صغيرнас залуу, чадал тэнхээ бүрдсэн байх.Sức trẻ và nhiệt huyết mạnh mẽ.อ่อนเยาว์และมีชีวิตชีวาmuda dan semangatnya tinggiБыть молодым и полным сил и энергии.
- 젊고 혈기가 왕성하다.
Idiomhave one's blood dry up
Idiomhave one's blood spurt reversely
have one's blood spurt[circulate] reversely
血が上る。逆上する
Le sang jaillit (tourne) en sens inverse
sentir que su sangre fluye hacia arriba, estar muy exaltado
يدور دمه بالعكس
lộn máu
(ป.ต.)เลือดสลับด้านไหล[หมุน]ขึ้น ; ตื่นเต้น, เดือดพล่าน
(досл.) кровь течёт в обратном направлении
- To become very furious.非常に興奮する。S'agiter beaucoup.Exaltarse o entusiasmarse mucho. يتحمّس بشدةмаш ихээр хөөрөх.Rất hưng phấn.ตื่นเต้นมากsangat beremosiОчень возбудиться.
- 매우 흥분하다.
Idiomhave one's bones melt
have one's bones melt
骨が溶ける。苦労する
avoir les os qui fondent
derretir [derretirse] el hueso
تنصهر عظام
(шууд орч.) ясаа хайлтал, ясаа цайтал
sụn xương sống, cụp xương sống
(ป.ต.)กระดูกละลาย ; ยากลำบาก, ลำบาก, เหนื่อยยาก, ยากลำเค็ญ, ทุกข์ยาก
bersusah payah
страдать; мучиться
- To go through difficulties or hardships.難しくて大変な事で苦労する。Souffrir de quelque chose de pénible et difficile.Sufrir por un hecho difícil o doloroso.يعاني صعوبة بسبب مصاعب أو معاناةхэцүү хүнд зүйлээс болж зовох.Khổ sở vì việc khó nhọc hay khó khăn.ทุกข์ทรมานด้วยเรื่องที่ยากหรือลำบากmenderita karena hal sulit atau melelahkanМучиться из-за трудной или тяжелой работы.
- 어렵거나 힘든 일로 고생하다.
Idiomhave one's brain fall out
have one's brain fall out
骨が折れる
La tête est ôtée
salirse el cerebro
يتفرغ المخ
тархиа гашилгах
suy nghĩ nát óc
(ป.ต.)กระดูกหลุด ; ร้อนรุ่มกลุ้มใจ
pening kepala
Крутить мозгами; шевелить мозгами; раскидывать мозгами
- (disparaging) To overtax one's brain for or get agitated by something.ある事で思い悩んだり、気を揉んだりしていることを卑しめていう語。(péjoratif) Utiliser son cerveau pour une chose et de s'inquiéter pour elle.(PEYORATIVO) Estar muy inquieto o con mucho dolor de cabeza por algo.يستخدم المخ كثيرا بسبب أمر ما أو يقلق جدا(басамж.) ямар нэгэн асуудлаар толгойгоо ихэд гашилгах буюу зовоох.(cách nói hạ thấp) Rất cố gắng hoặc vận dụng đầu óc vì việc nào đó.(คำที่ใช้เรียกอย่างดูหมิ่นดูแคลน)ใช้สมองอย่างมากหรือกังวลใจกับเรื่องใดๆ (dalam bentuk vulgar) berpikir keras atau khawatir karena suatu hal(Пренебр.) Стараться, сильно думать о чём-либо, в надежде найти выход или решение.
- (낮잡아 이르는 말로) 어떤 일로 머리를 매우 쓰거나 애를 태우다.
Idiomhave one's breath blown out
have one's breath blown out
息が消える
Le souffle s'éteint
apagar la respiración
ينتهي التنفس
амьсгал тасрах
trút hơi thở cuối cùng
(ป.ต.)ลมหายใจดับ ; สิ้นลม, ตาย, เสียชีวิต
meninggal
- (euphemism) To die.死ぬことを婉曲にいう語。(euphémisme) Mourir.(EN TONO DE EUFEMISMO) Morir.يموت( تعبير لطيف)(зөөлрүүлсэн үг) үхэх.(cách nói uyển ngữ) Chết.(คำหลีกเลี่ยงคำไม่สุภาพ)ตาย(eufinisme) mati, meninggal (эвфемизм) Умирать.
- (완곡하게 이르는 말로) 죽다.