have sex
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
have sex
ぼうじする【房事する】
avoir un rapport sexuel
copular, coitar
يمارس علاقة جنسية
бэлгийн харьцаанд орох, секс хийх
quan hệ tình dục
ร่วมเพศ, มีความสัมพันธ์ทางเพศ, ร่วมประเวณี, เสพสังวาส
melakukan hubungan seks, bersetubuh
иметь сексуальные отношения; иметь половое сношение
- For a man and a woman to have a sexual intercourse.男女が性的な関係を結ぶ。(Homme et femme) Avoir une relation sexuelle.Tener una mujer y un hombre relaciones sexuales.يجامع الرجل المرأةэр эм хоёр бэлгийн харьцаанд орох.Nam nữ có quan hệ tình dục.หญิงและชายมีความสัมพันธ์ทางเพศlaki-laki dan perempuan melakukan hubungan seksИметь половую связь с противоположным полом.
- 남녀가 성적으로 관계를 맺다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
have sex
まじわる【交わる】
sortir ensemble, vivre ensemble
intimar, tener relaciones sexuales
يجامع
нөхцөх, завхайрах
dính chặt
ร่วมเพศ, ร่วมรัก, ร่วมประเวณี
berdampingan, bersama menempel, bersetubuh
- (slang) For a man and a woman to be on intimate terms or have a sexual relationship. 男女が付き合ったり肉体関係を持ったりすることを俗にいう語。(familier) (Homme et femme) Se fréquenter intimement ou avoir une relation physique.(VULGAR) Dicho de una pareja: Estrechar relaciones íntimas o tener relaciones sexuales.(عامية) يقترب الرجل والمرأة مع بعض أو يجامع المرأة(бүдүүлэг.) эрэгтэй, эмэгтэй хүн ойр дотно болох, бэлгийн харьцаанд орох.(cách nói thông tục) Nam nữ gần gũi nhau hay có quan hệ về thể xác.(คำสแลง)ชายหญิงอยู่ใกล้กันหรือมีความสัมพันธ์กันทางร่างกาย(bahasa kasar) pria dan wanita berhubungan dekat atau melakukan hubungan badan(прост.) Находиться близко друг к другу или иметь плотские отношения (о мужчине и женщине).
- (속된 말로) 남녀가 가까이 지내거나 육체적인 관계를 갖다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
have sex
セックスする。せいこうする【性交する】。せいかんけいする【性関係する】
faire l'amour
tener sexo
يجامع
секс хийх, хурьцал үйлдэх
làm tình, quan hệ tình dục
มีเพศสัมพันธ์, มีความสัมพันธ์ทางเพศ, ร่วมเพศ
bersetubuh, bersanggama
заниматься сексом
- For a man and a woman to engage in sexual intercourse.男と女が性行為をする。(Homme et femme) Avoir une relation sexuelle.Llevar a cabo el acto sexual el hombre y la mujer. يقوم رجل وامرأة بعلاقة جنسية бэлгийн ажил хийх. Nam và nữ thực hiện hành vi tình dục.ผู้ชายและผู้หญิงทำการร่วมเพศpria dan wanita melakukan hubungan seksualСовершать половое сношение (о мужчине и женщине).
- 남자와 여자가 성행위를 하다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
sleep with; have sex
ねる【寝る】。ともねする【共寝する】
consommer, avoir des relations sexuelles avec, coucher avec, coucher ensemble, coucher
dormirse
унтах
ngủ, ngủ chung, quan hệ tình dục
มีเพศสัมพันธ์
tidur
спать
- For a man and a woman to engage in sexual intercourse.男女が性的関係を結ぶ。(Homme et femme) Avoir des rapports sexuels.Tener relaciones sexuales entre un hombre y una mujer.يمارس رجل وامرأة الجنسَэрэгтэй эмэгтэй хүмүүс бэлгийн харилцаанд орох .Nam nữ có quan hệ tình dục.ผู้หญิงและผู้ชายมีเพศสัมพันธ์กันpria dan wanita melakukan hubungan seksualИметь половое сношение (о мужчине и женщине).
- 남녀가 성관계를 가지다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
have sex
じょうじ【情事】
avoir des relations sexuelles
tener relación sexual
يمارس الجنس
бэлгийн харилцаатай байх
Thông dâm
ชู้, มีชู้, มีเพศสัมพันธ์
bersetubuh
Иметь интимные отношения; иметь половые отношения
- For a man and a woman to have sex.男女が肉体関係を持つ。(Homme et femme) Avoir des relations physiques.Tener relaciones sexuales.يرتبط رجل وإمراة بعلاقة جنسيةэр эм бие махбодийн харилцаатай байх.Nam nữ có quan hệ về mặt thể xác.ชายหญิงมีความสัมพันธ์ทางร่างกายlelaki dan perempuan berhubungan seksподдерживать любовную связь (между мужчиной и женщиной).
- 남녀가 육체적으로 관계를 가지다.
have sex by force
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
have sex by force
おかす【犯す】
séduire à mauvais desseins, violer
violar
гартаа оруулах, эзэмдэх
phá đời
มีความสัมพันธ์ทางเพศ, มีเพศสัมพันธ์
menaklukkan
овладеть; попрать
- To seduce a woman or have sexual intercourse with another by force.女性を誘惑したり、性関係を強制したりする。Charmer une femme en ayant de mauvais desseins ou avoir un rapport sexuel non consenti.Seducir contra la voluntad o abusar sexualmente de una persona.يفتن بامرأة ويقوم بعلاقة جنسية معها قهرياэмэгтэй хүнийг урхидах буюу хүчээр бэлгийн харьцаанд орох.Mê hoặc con gái hoặc cưỡng ép quan hệ tình dục.ยั่วยวนผู้หญิงหรือมีความสัมพันธ์ทางเพศโดยการบังคับmenggoda wanita atau melakukan hubungan seksual dengannya secara paksaСилой осуществлять половую связь с женщиной или соблазнять женщину.
- 여자를 유혹하거나 강제로 성적인 관계를 맺다.
have sexual intercourse
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
copulate; have sexual intercourse
こうせつする【交接する】
s'accoupler, copuler
copular
يرتبط
хурьцал үйлдэх
giao phối
ทับกัน, ผสมพันธุ์
berhubungan seksual, bersetubuh, bersanggama
Сношаться; заниматься сексом
- To have a sexual relation between male and female.男女またはメス、オスの間で性的な関係を結ぶ。 (Entre un homme et une femme, un mâle et une femelle) Avoir un rapport sexuel.Realizar el acto sexual un hombre y una mujer o un macho y una hembra.يقوم بعلاقة جسدية بين رجل وامرأة أو بين ذكر وأنثى من أي كائن آخرэр эмийн хооронд бэлгийн харилцаа үүсэх.Nam nữ hoặc giống đực giống cái có quan hệ sinh lý(tình dục) với nhau. มีความสัมพันธ์ทางเพศระหว่างเพศผู้และเพศเมียหรือระหว่างชายหญิงmengikat hubungan secara seksual antara laki-laki dan perempuan atau jantan dan betinaиметь половую связь (между мужчиной и женщиной или между самкой и самцом).
- 남녀 또는 암수 간에 성적인 관계를 맺다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
have sexual intercourse
こうごうする【交合する】
avoir un rapport sexuel avec quelqu'un
copular
يعاشر
бэлгийн харьцаа тогтоох, хавьтах.
giao hợp
มีเพศสัมพันธ์, ร่วมเพศ
berhubungan seksual, bersetubuh
иметь интимную связь
- To have sexual relations.性的な関係を結ぶ。 Avoir une relation sexuelle avec quelqu'un.Unirse carnalmente. يقيم علاقة جنسيةбэлгийн харьцаа тогтоох. Kết giao quan hệ tình dục.มีความสัมพันธ์ทางเพศmelakukan hubungan seksual, mengikat hubungan secara seksual Иметь интимные (сексуальные) отношения
- 성적으로 관계를 맺다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
have sexual intercourse; make love
せいこうする【性交する】。せいかんけいする【性関係する】。せいこういする【性行為する】。セックスする
avoir des rapports sexuels
tener relación sexual
يجامع
хурьцал үйлдэх
giao hợp, quan hệ tình dục
ร่วมเพศ, มีเพศสัมพันธ์
berhubungan seks, bersetubuh
иметь половой акт
- For a man and a woman to have sexual intercourse with their sexual organs.男女が性器を通して肉体関係を結ぶ。(Homme et femme) Avoir des relations physiques par leurs organes sexuels.Tener relación física el hombre y la mujer, es decir, con los genitales. يقوم رجل وامرأة بعلاقة جسدية باستعمال الأعضاء التناسليةэрэгтэй эмэгтэй хоёр бэлгийн эрхтнээрээ дамжуулах бие махбодийн харилцаа бий болох. Nam và nữ quan hệ thể xác thông qua cơ quan sinh dục.ผู้ชายและผู้หญิงมีความสัมพันธ์ทางร่างกายผ่านทางอวัยวะสืบพันธุ์pria dan wanita mengikat hubungan secara fisik melalui hubungan seks Иметь физические сексуальные отношения с противоположным полом.
- 남자와 여자가 성기를 통하여 육체적으로 관계를 맺다.
have someone behind
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
have someone behind; get ahead of
せんこうする【先行する】
devancer, distancer, dépasser, surpasser
adelantar
يتقدّم
түрүүлэх, хошуучлах
dẫn đầu
ล้ำหน้า, นำหน้า, เหนือกว่า
menyalip, mendahului
опережать
- To outpace others.相手より先に得点したりリードしたりする。Précéder quelqu'un.Ganar la delantera a alguien.يسبق شخصا آخر ويخطو خطوات متقدّمةбусдыг гүйцэж түрүүлэх.Đi trước người khác.ล้ำหน้าคนอื่นไปmenyalip orang lainИдти впереди, побеждая кого-либо в чём-либо.
- 남을 앞질러 가다.
have someone butcher an animal
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
have someone butcher an animal
とさつさせる【屠殺させる】。つぶさせる【潰させる】
faire attraper
ser agarrado, ser atrapado
يجعله يقتل
төхөөрүүлэх
cho giết, bắt giết
ถูกจับ, ถูกจับได้
ловить
- To have someone kill an animal.家畜を殺させる。 Faire tuer un animal.Matar a un animal.يجعله يقتل حيواناамьтны амь таслуулах.Khiến cho giết thú vật.ทำให้ฆ่าสัตว์membuat (seseorang) membunuh atau menyembelih binatangУбивать животное.
- 짐승을 죽이게 하다.
have someone defecate
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
have someone evacuate bodily waste; have someone defecate
させる
faire aller à la selle, faire uriner
evacuarse,, orinarse y defecarse
يُفرز
бие засах, шээх, баах, хүндрэх, хөнгөрөх
đi ỉa, đi ngoài; đi đái, đi giải
ให้ถ่าย(ปัสสาวะ อุจจาระ), ให้ฉี่, ให้อึ
membuang air
мочиться; испражняться
- To make someone discharge urine or excrement from the body.大便や小便を体の外に出させる。Faire expulser des excréments ou de l'urine.Expulsar la orina y la materia fecal.يخرج البراز أو البول إلى خارج الجسمөтгөн болон шингэн ялгадасыг биенээс гадагшлуулах.Làm cho thải phân hoặc nước tiểu ra ngoài cơ thể.ทำให้อุจจาระหรือปัสสาวะขับออกจากร่างกายmembuat atau menyuruh seseorang untuk buang air besar atau buang air kecil Выделять из организма кал или мочу.
- 똥이나 오줌을 몸 밖으로 내보내게 하다.
Idiomhave someone eat yeot, a Korean hard taffy
have someone eat yeot, a Korean hard taffy
飴を食べさせる。飴をなめさせる。ひどい目にあわせる
faire manger du yeot (sorte de nougat coréen)
dar de comer yeot
ёт идүүлэх, чадах
(ป.ต.)ป้อนตังเม ; แกล้ง, หลอก, โกหก
- To cheat or trouble someone.騙したり、困らせたりする。Duper quelqu'un ou le mettre dans une situation délicate.Engañar o complicar la situación.يخدع أو يحرج شخصا(бүдүүлэг.) хуурах ба төвөг учруулах.Lừa gạt hay làm người khác khốn đốn.หลอกลวงหรือทำให้ยุ่งยากmenipu atau membuat bingungОбманывать или ставить в неловкое положение.
- 속이거나 곤란하게 하다.
have someone employed
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
have someone employed
しゅうしょくさせる【就職させる】。しゅうぎょうさせる【就業させる】。しゅうろうさせる【就労させる】
embaucher, employer, faire aller sur le lieu de travail
conseguir un empleo, ponerse a trabajar, ser contratado
يوظّف
ажилд оруулах
tạo công ăn việc làm, khiến cho được vào làm ở ~
ให้งาน, ให้งานทำ, ให้เข้าทำงาน, ให้ทำงาน
mempekerjakan, memasukkan
устраивать на работу
- To have someone get a job and go to work.一定の職業を与えて職場に行かせる。Faire aller sur le lieu de travail, ayant donné un emploi fixe. Conseguir un trabajo permanente y comenzar a trabajar.يجعله يذهب إلى مكان العمل بعد الحصول على وظيفة معينةтодорхой ажлын байраар хангаж ажилд явуулах.Cung cấp cho việc làm nhất định và khiến cho được đi làm.ให้อาชีพที่กำหนดแล้วทำให้ออกไปที่สถานที่ทำงานmemberikan pekerjaan atau tempat bekerjaПредоставлять рабочее место.
- 일정한 직업을 주어 직장에 나가게 하다.
have someone evacuate bodily waste
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
have someone evacuate bodily waste; have someone defecate
させる
faire aller à la selle, faire uriner
evacuarse,, orinarse y defecarse
يُفرز
бие засах, шээх, баах, хүндрэх, хөнгөрөх
đi ỉa, đi ngoài; đi đái, đi giải
ให้ถ่าย(ปัสสาวะ อุจจาระ), ให้ฉี่, ให้อึ
membuang air
мочиться; испражняться
- To make someone discharge urine or excrement from the body.大便や小便を体の外に出させる。Faire expulser des excréments ou de l'urine.Expulsar la orina y la materia fecal.يخرج البراز أو البول إلى خارج الجسمөтгөн болон шингэн ялгадасыг биенээс гадагшлуулах.Làm cho thải phân hoặc nước tiểu ra ngoài cơ thể.ทำให้อุจจาระหรือปัสสาวะขับออกจากร่างกายmembuat atau menyuruh seseorang untuk buang air besar atau buang air kecil Выделять из организма кал или мочу.
- 똥이나 오줌을 몸 밖으로 내보내게 하다.
have someone get married
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
have someone get married
めとらせる【娶らせる】
marier (un homme)
casar
يزاوج، يزوّج
гэрлүүлэх
cho lấy vợ, cho cưới vợ
ให้แต่งงาน, ให้สมรส
melamar, menjodohkan
женить
- To find a bride and have a man marry her.妻になる人を探し求めて、男性を結婚させる。Trouver une femme à marier à un homme.Hacer que un hombre se contraiga matrimonio consiguiéndole una mujer para ser su esposa.يبحث عن امرأة يمكن أن تصبح زوجةً ويجعل رجلا يقترن بهاэхнэр болох хүнийг нь олж эрэгтэй хүнийг гэрлүүлэх.Tìm người sẽ trở thành vợ rồi cho nam giới kết hôn. หาคนที่จะมาเป็นภรรยาแล้วให้ผู้ชายแต่งงานmencarikan wanita yang akan menjadi istri kemudian membuatnya menikahinya Найти подходящую женщину для женитьбы какого-либо мужчины.
- 아내가 될 사람을 구하여 남자를 결혼시키다.
have someone graduate
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
have someone hold something
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
have someone hold something
つかませる【掴ませる・摑ませる】。にぎらせる【握らせる】
faire attraper
ser cogido
يجعله يمسك
атгах, барих
nắm lấy
ถูกจับ, ถูกจับได้
menggenggamkan, memegangkan
держаться
- To have someone hold something tight in his/her hand so as not to drop it.手でしっかりと握り持たせる。Faire tenir dans la main avec force, et ne pas lâcher.Agarrar fuerte con la mano.يجعله يمسك شيئا باليد قويا ولا يتركهгараараа хүчтэй атгаж, тавихгүй болгох.Nắm mạnh bằng tay và không buông.จับอย่างแรงด้วยมือไม่ให้ปล่อยmembuat menggenggam dengan tangan sekuat tenaga sehingga tidak terlepasВзяться в руки и не выпускаться из них.
- 손으로 힘 있게 잡고 놓지 않게 하다.
have someone in attendance
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
have someone in attendance; let someone be attended
つける【付ける】
faire garder, faire veiller
hacer acompañar, hacer cuidar
يجعله يخدم فلانا
даалгах, дагуулах
kèm, gắn, gửi
ส่งไปดูแล, ตามไปดูแล, ติดตามไปดูแล
mempekerjakan, memanggil, memakai, menggunakan
ухаживать
- To make someone stay beside and take care of another person. ある人をそばにいさせて、面倒を見させる。Placer une personne aux soins de quelqu'un d'autre, en la faisant rester près de lui.Hacer que alguien cuide a cierta persona estando al lado de ella.يجعله يخدم فلاناхэн нэгэн хүнийг хажуудаа хамт байлгаж харж хандуулах.Làm cho người nào đó ở bên cạnh và chăm sóc.ทำให้คนใดบางคนอยู่ด้วยกันที่ข้างๆ แล้วดูแลเอาใจใส่membuat orang berada di samping dan mengurusinyaПрисматривать за кем-либо, постоянно находясь рядом.
- 어떤 사람을 옆에 같이 있으면서 돌보게 하다.
have someone in the lead
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
have someone in the lead
せんとうにたたせる【先頭に立たせる】
placer en tête, faire mener
hacer encabezar, poner a la cabeza
يُرأَّس
урдаа гаргах, түрүүнд зогсоох, тэргүүн эгнээнд зогсоох
đặt lên trước, cho đứng trước
ทำให้ยืนอยู่แถวหน้าสุด, ทำให้ไปอยู่หน้าสุด
выдвигать вперёд
- To make someone stand in the forefront of a group.人々の中で一番先に立たせる。Faire en sorte que quelqu'un se tienne à l’avant d’un groupe.Poner al frente de un grupo. يُجعَل رَئِيسًا على مجموعة من الناسолон хүний хамгийн урд зогсоох.Làm cho đứng trước tiên trong nhóm.ทำให้ยืนอยู่แถวหน้าสุดของฝูงชนmembuat berdiri di barisan paling depan dari grup atau kelompokСтавить впереди чего-либо.
- 무리의 맨 앞에 서게 하다.
have someone in the lead
おんどうをとらせる【音頭を取らせる】
hacer encabezar, poner a la cabeza
урдаа барих, урдаа гаргах
cho làm đầu tàu, cho làm thủ lĩnh
ทำให้เป็นหัวเรี่ยวหัวแรง, ทำให้เป็นหลัก
быть в центре; ставить во главе
- To make someone do something as a leader.大人数の中心になって物事をさせる。Faire en sorte que quelqu'un fasse un travail en y jouant un rôle essentiel.Conceder un rol fundamental en alguna actividad. القيام بالعمل يكون محورًا لأمر ماямар нэгэн ажилд гол болгож ажиллууллах.Làm cho trở thành trung tâm của việc nào đó và làm việc.ทำให้ทำงานโดยที่เป็นศูนย์กลางของงานใด ๆ membuat menjadi pusat saat melakukan suatu pekerjaanВыдвигать в качестве главного в каком-либо деле.
- 어떤 일의 중심이 되어 일을 하게 하다.
have someone join
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
send; have someone join
おくる【送る】。やる【遣る】。いれる【入れる】
enviar, mandar
يرسل
явуулах, оруулах
giao
ส่งไป
mengirim
отправлять; посылать
- To have someone belong to an organization.組織・集団などの一員とする。Affilier quelqu'un à un endroit.Hacer que alguien se incorpore a algún lugar.يجعل شخصًا ينتمي إلى منظمةаль нэг газрын харьяат болгох. Làm cho được trực thuộc vào nơi nào đó.ทำให้สังกัดอยู่ในสถานที่ใด ๆmembuat jadi berada di suatu tempatНаправлять кого-либо в какое-либо место.
- 어떤 곳에 소속되게 하다.
have someone lifted
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
have someone marry
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
send; have someone marry
やる【遣る】
unir, épouser, caser
casar, llevar al altar, contraer nupcias
يرسل
ураг холбох, бэр болгох, гаргах
gả
ส่งเข้าเรือน(แต่งงาน)
menikahkan
отправлять
- To marry off someone.結婚をさせる。Marier quelqu'un à quelqu'un d'autre. Contraer matrimonio.يجعل شخصًا يتزوج من хуримлуулах.Cho kết hôn.สั่งให้แต่งงานmengawinkanЖенить; отдавать замуж
- 결혼을 시키다.
have someone mount
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
have someone mount
のせる【乗せる】
prendre (à bord)
subir a bordo, abordar, montar, andar
يُركب، يحمل
суулгах
chở
บรรทุก, ขึ้น, ขี่
menaiki
посадить (в транспорт); оседлать
- To have someone mount a vehicle such as a car or ship or the back of an animal.車や船のような乗り物や、動物の上に上がらせる。Faire monter dans une voiture, un navire, sur le dos d'un animal, etc.Hacer subir a un transporte como coche o barco, o sobre la espalda de un animal.يجعله يركب المركب مثل السيارة أو السفينة أو ظهر الحيوان وغيرهмашин, усан онгоц зэрэг тээврийн хэрэгсэл, амьтны нуруун дээр суулгах.Làm cho được cưỡi trên lưng thú vật hoặc đi trên những phương tiện như xe cộ, tàu thuyền.ทำให้ขึ้นไปอยู่บนหลังของสัตว์หรือยานพาหนะ เช่น เรือ รถยนต์ เป็นต้น membuat orang naik ke angkutan seperti mobil atau kapal atau hewanПосадить в машину, на пароход или другой вид транспорта либо на спину какого-либо животного.
- 차나 배와 같은 탈것이나 짐승의 등에 타게 하다.
have someone move and sit
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
have someone move and sit
はいらせる【入らせる】。あがらせる【上がらせる】
asseoir quelqu'un plus près de quelque chose, recevoir quelqu'un
invitar a sentarse
يدخَل ويجلَس
дотогш нь суулгах
cho vào ngồi, đưa vào ngồi
ทำให้เข้ามานั่ง
располагать
- To make someone move inside or to the front, and sit. 外から中に、または後から前に移って座らせる。Installer quelqu'un en le déplaçant de l'extérieur vers l'intérieur ou de l'arrière vers l'avant.Hacer pasar para tomar asiento o hacer que alguien ubicado detrás, tome asiento delante.يجعل شخصا ينتقل من الخارج أو الخلف إلى الداخل أو الأمام ويجلس فيهгадна талаас дотогш нь, ар талаас урагш нь зөөн суулгах.Làm cho chuyển từ ngoài vào trong hay từ sau ra trước ngồi.ทำให้ย้ายเข้าไปนั่งจากข้างนอกมาข้างในหรือจากข้างหลังมาข้างหน้าmemasukkan ke dalam dari luar, ke depan dari belakang dan mendudukkanПровожая во внутрь, сажать кого-либо на место, предназначенное для сидения.
- 밖에서 안으로 또는 뒤에서 앞으로 옮겨 앉게 하다.
have someone over
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
be under; have someone over
すいたいする【推戴する】
sacrer, vénérer
tratar con respeto, tratar con aprecio
يُقعِد
өргөмжлөх
suy tôn
ยกย่องให้เป็นผู้นำ, ยกย่องให้เป็นผู้เหนือกว่า
menghormati, mengangkat
избирать
- To have someone as one's superior.目上の人として押し頂く。Sacrer quelqu'un personnage supérieur.Tratar con respeto a alguien mayor o superior.يُقعِد لشخص ذي مرتبة أعلىдээд тушаалын хүнээ болгох.Nâng lên làm người trên. เคารพนับถือเป็นผู้อาวุโส mengangkat atau menghormati seseorang sebagai orang tua atau yang tinggi posisinyaВыдвигать на высокий пост.
- 윗사람으로 떠받들다.
have someone participate
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
have someone participate
さんかさせる【参加させる】
faire participer
participar, asistir
يُشرِك
оролцуулах
cho tham gia, bắt tham gia
สั่งให้เข้าร่วม
mengikutkan, membuat berpartisipasi
- To have someone take part in a meeting, organization, game, event, etc.会や団体・試合・行事などの場に行かせて行動を共にさせる。Faire prendre part à une réunion, une organisation, une compétition, une manifestation, etc., en y envoyant quelqu'un.Formar parte e integrar una reunión, agrupación, competencia o evento.يُرسِل إلى اجتماع أو جماعة أو مبارة أو مناسبة، أو غير ذلكцугларалт, холбоо нэгдэл, спортын тэмцээн, арга хэмжээ зэрэгт явуулж, оролцуулах.Làm cho tới và cùng làm ở những nơi tổ chức sự kiện, cuộc thi đấu hay đoàn thể, hội nhóm nào đó.ส่งไปที่กลุ่มหรือการประชุม การแข่งขันหรือกิจกรรม เป็นต้น แล้วทำให้เข้าร่วมด้วยกันmembuat orang jadi mengikuti dengan mengirim pada suatu tempat seperti pertemuan atau organisasi, pertandingan, acara, dsbДелать так, чтобы принял участие вместе в собрании, группе, состязании, мероприятии и т.п.
- 모임이나 단체, 경기, 행사 등의 자리에 보내 함께하게 하다.
have someone prepare
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
have someone prepare
じゅんびさせる【準備させる】。よういさせる【用意させる】
faire préparer, faire se préparer
dejar preparado
يجعله يجهّز
бэлдүүлэх, бэлтгүүлэх
bắt chuẩn bị, cho chuẩn bị
สั่งให้เตรียม, สั่งให้ตระเตรียม, สั่งให้เตรียมการ, สั่งให้เตรียมตัว, สั่งให้เตรียมพร้อม
menyiapkan
подготовить
- To cause someone to have something in place with advance preparations.前もって必要なものを揃えておくようにする。Faire se procurer et s'équiper du nécessaire à l'avance.Hacer que tenga todo listo anticipadamente. يجعله يجهّز مسبقاурьдчилан бэлдүүлж бүрдүүлэхэд хүргэх.Làm cho cái gì được trù bị, thu xếp trước.ทำให้เตรียมพร้อมโดยจัดหาไว้ล่วงหน้าmembuat menyiapkan terlebih dahuluЗаранее приготовить, приобрести.
- 미리 마련하여 갖추게 하다.
have someone ride
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
have someone ride
のせる【乗せる】
faire monter
subir, montar
يُركب
суулгах, тоглуулах
cho đu, cho ngồi
ขึ้น, นั่ง
menaiki
катать; качать
- To have someone use such play equipment as a swing, seesaw, etc.ブランコやシーソーなどの遊具の上に身を置いて動くようにする。Faire jouer sur une balançoire, une bascule ou autre attraction.Hacer que se suba a juegos como la hamaca o el sube y baja.يجعله يركب ألعاب الملاهي ويتحرّكсавлуур, дүүжин даажин зэрэг тоглоомон дээр тоглуулах.Làm cho chơi được các trò chơi như đánh đu, bập bênh...ทำให้ขึ้นเครื่องเล่น เช่น ชิงช้าหรือกระดานหก เป็นต้น membuat orang menaiki alat permainan seperti ayunan atau jungkat-jungkit dsbПосадить на качели и др. атракционные механизмы.
- 그네나 시소 등의 놀이 기구를 타게 하다.
have someone settle
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
have someone settle
ていちゃくさせる【定着させる】。ていじゅうさせる・じょうじゅうさせる【定住させる】。すみつかせる【住み着かせる・住着かせる】
installer
asentar, establecer, radicar
يجعله يستقرّ
суурьшуулах
cho định cư
ให้ตั้งถิ่นฐาน, ให้ตั้งรกราก, ให้ตั้งหลักแหล่ง, ให้ลงหลักปักฐาน
membuat)meninggali, tinggal, bermukim
пристроить; устроить
- To make someone rest in a place and stay there to live.一定の場所に住居を定めて暮らすようにさせる。Faire s'installer et vivre quelqu'un à un endroit déterminé. Hacer que se quede a vivir en un lugar determinado.يجعله يستقرّ في مكان معيّن ويسكن فيهтогтсон газар байрлуулж, амьдруулах.Khiến cho chọn một vị trí ở một địa điểm nhất định và sống lưu lại.ทำให้ตั้งถิ่นฐานในสถานที่กำหนดไว้แล้วอยู่อาศัยmembuat orang menetapi suatu tempat dan tinggal di sana Сделать так, чтобы устроился и жил в определённом месте.
- 일정한 곳에 자리를 잡아 머물러 살게 하다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
have someone settle; have someone stay
いすわらせる【居座らせる】。のこらせる【残らせる】。いのこらせる【居残らせる】。いつづけさせる【居続けさせる】。ていちゃくさせる【定着させる】
installer quelqu'un définitivement
permanecer, radicar, establecerse
хадах, байлгах
khiến ở lại, làm cho lưu lại
ทำให้อยู่, ทำให้เป็น
menempatkan, menjadikan
заставлять осесть
- To cause someone to remain in a place or in a certain state.ある場所に残るようにし、その状態のままとどまるようにする。 Faire rester et vivre tel quel en un certain endroit ou dans un certain état.Hacer permanecer en un cierto lugar o estado. يجعله يبقى ويسكن في مكان معيّن أو وضع معيّنтодорхой нэг газар, байдалд байлгах.Khiến cho lưu lại y nguyên ở trạng thái hay địa điểm nhất định.ทำให้อยู่ตามเดิมในสภาพหรือสถานที่ที่กำหนดmembuat menetap begitu saja dalam tempat atau keadaan tertentuзаставлять оставаться в каком-либо определённом состоянии или месте.
- 일정한 장소나 상태에 그대로 머물게 하다.
have someone sit
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
push someone to sit; have someone sit
すわらせる【座らせる】。すわりこませる【座り込ませる・坐り込ませる】
asseoir quelqu'un, faire s'asseoir quelqu'un
derrumbarse, desmoronarse, caerse
лагхийтэл суулгах
đặt phịch, thả mình phịch, đẩy ngồi phịch
ทรุดตัวลงนั่ง, ทรุดฮวบลงนั่ง
mendudukkan
садить человека в нерешительном состоянии; огорошить на месте
- To cause someone to sit weakly where he/she is standing.立っている場所にへなへなと座るようにする。 Asseoir quelqu'un sans force à l'endroit où il se tenait debout.Sentarse sin fuerza en el lugar en donde estaba de pie.يجلعه يجلس مذهولا في مكان كان واقفا فيهзогсож байсан газарт сул дорой суулгах.Khiến cho ngồi xuống chỗ đang đứng một cách không có sức lực.ทำให้นั่งลงในตำแหน่งที่เคยยืนอยู่อย่างหมดแรงmendudukkan tanpa tenaga di tempatnya berdiriзаставлять сесть человека на том месте, на котором он стоял.
- 서 있던 자리에 힘없이 앉게 하다.
have someone slide
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
have someone slide
すべらせる【滑らせる】
faire monter
subir, montar
زلّق
унуулах, гулгуулах
trượt
บรรทุก, ขึ้น
menjalankan
прокатить (на чём-либо)
- To have someone slide on a slippery floor using a certain device.地面が滑らかな所で器具を利用して走るようにする。Faire avancer très vite quelqu'un sur un dispositif, sur un sol glissant.Hacer correr en un lugar con el piso resbaloso utilizando un instrumento.يجعله ينزلق من مكان زلق باستخدام آلية معينةгадаргуу нь гулгамтгай газраас ямар нэг хэрэгслийг ашиглан гулгуулах.Sử dụng dụng cụ nào đó để làm cho chạy được ở các nơi có bề mặt trơn nhẵn.ทำให้วิ่งโดยการใช้อุปกรณ์ใดบนพื้นที่มีความลื่นmenjalankan sesuatu dengan menggunakan peralatan tertentu di tempat yang permukaannya licinПосадить, прокатить на каком-либо специальном приспособлении по скользкой поверхности.
- 바닥이 미끄러운 곳에서 어떤 기구를 이용하여 달리게 하다.
have someone start business with
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
have someone start business with
ひらく【開く】
abrir una relación de negocios
يبدأ
онгойлгох, нээх
liên kết, liên thông
เปิด, เริ่ม, เริ่มต้น, ลงมือ, ติดต่อ, เชื่อมต่อ, สัมพันธ์
mengikat, menjalin
заключать
- To make one form a relationship with someone with whom one trades things mutually.互いに取引する関係を結ぶ。Faire commencer une relation de transaction.Hacer entablar relación de negocios. يجعله يبدأ أعمالَ التجار بالتبادلхооронд нь бизнесийн харилцаатай болгох.Kết giao quan hệ mua bán với nhau.ทำให้สร้างความสัมพันธ์ที่ค้าขายซึ่งกันและกันขึ้นmembuat mengikat hubungan saling bertransaksiЗавязывать деловые отношения с кем-либо.
- 서로 거래하는 관계를 맺게 하다.
have someone stay
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
have someone settle; have someone stay
いすわらせる【居座らせる】。のこらせる【残らせる】。いのこらせる【居残らせる】。いつづけさせる【居続けさせる】。ていちゃくさせる【定着させる】
installer quelqu'un définitivement
permanecer, radicar, establecerse
хадах, байлгах
khiến ở lại, làm cho lưu lại
ทำให้อยู่, ทำให้เป็น
menempatkan, menjadikan
заставлять осесть
- To cause someone to remain in a place or in a certain state.ある場所に残るようにし、その状態のままとどまるようにする。 Faire rester et vivre tel quel en un certain endroit ou dans un certain état.Hacer permanecer en un cierto lugar o estado. يجعله يبقى ويسكن في مكان معيّن أو وضع معيّنтодорхой нэг газар, байдалд байлгах.Khiến cho lưu lại y nguyên ở trạng thái hay địa điểm nhất định.ทำให้อยู่ตามเดิมในสภาพหรือสถานที่ที่กำหนดmembuat menetap begitu saja dalam tempat atau keadaan tertentuзаставлять оставаться в каком-либо определённом состоянии или месте.
- 일정한 장소나 상태에 그대로 머물게 하다.
have someone take off
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
have someone take off; unburden someone
おろさせる【下ろさせる】。はずさせる【外させる】
ôter, retirer, débarrasser, enlever
bajar
يخلع
тайлах
cho tháo ra, bắt tháo ra
ถอดออก, เอาออก, เอาลง
melepaskan, melepas
снять
- To have the bag, luggage, etc., that has been put over one's back taken off one's body.背負っていた鞄や荷物などを床などに置かせる。Décharger quelqu'un d'un sac ou d'un fardeau qu'il porte sur le dos.Hacer que baje la mochila o carga que se lleva sobre la espalda.ينزع الحقيبة أو الأمتعة التي يحملها شخص آخر على ظهرهнуруундаа үүрсэн цүнх, ачаа зэргийг биеэсээ буулгах.Cho bỏ xuống khỏi cơ thể túi xách hay hành lí… đeo hay mang trên lưng. ทำให้กระเป๋าหรือสัมภาระ เป็นต้น ที่แขวนหรือสะพายที่หลังเอาลงจากร่างกายmembuat meletakkan tas atau barang dsb yang disandang atau diemban di punggungУдалить с себя или с кого-либо то, что повязано или то, что удерживается в руках, например, груз, сумку и т.п.
- 등에 메거나 진 가방 또는 짐 등을 몸에서 내려놓게 하다.
have someone to comb
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
have someone to comb
すかせる【梳かせる】。くしけずらせる【梳らせる】。けずらせる【梳らせる】
faire peigner
peinar
يمشط
үс самнахыг даалгах, үсийг нь янзлахыг даалгах
cho chải, bắt chải
สั่งให้หวีผม, สั่งให้สางผม, สั่งให้แปรงผม
menyisir, merapikan, menata
причёсывать (кого-либо)
- To get someone to arrange hair, fur, etc., with a comb, hand, etc.毛髪や毛をくしや手などで整えさせる。Faire arranger les cheveux ou les poils de quelqu'un avec un peigne, la main, etc.Hacer desenredar el cabello o el vello con el peine o las manos.يمشط الشعر أو الفرو بالمشط أو باليدөөр хүний үсийг сам юмуу гар зэргээр тэгш янзлахыг даалгах.Khiến cho tóc hay lông được chỉnh một cách gọn gàng bằng lược hay tay... ัดทรงเส้นผมหรือขนให้ดูเรียบร้อยด้วยหวีหรือมือ เป็นต้นmeminta agar menyisir rambut orang lain dengan sisir agar rambut jatuh dengan rapiЗаставить кого-либо расчёсывать чьи-либо волосы расчёской.
- 머리카락이나 털을 빗이나 손 등으로 가지런히 정리하게 하다.
have someone understand
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
have someone understand
しゅうちさせる【周知させる】
faire savoir quelque chose
contar abiertamente
يعرّف
олонд мэдэгдэх
cho biết, tuyên truyền, lan truyền, thông báo
ทำให้เป็นที่รู้จัก, ทำให้เป็นที่รู้กัน
memberitahukan, menanam
давать знать
- To cause many people to be aware of something.世間一般に広く知らせて、多くの人が知るようにする。 Porter quelque chose à la connaissance de nombreuses personnes.Dar a conocer muchas cosas a varias personas.يجعل يعرفه كثيرٌ من الناسолон хүнд эн тэнцүү мэдэгдэх.Làm cho mọi người biết đến.ทำให้หลาย ๆ คนรู้จักโดยทั่วถึงmembuat beberapa orang mengetahui tentang hal tertentuДелать так, чтобы разные люди были в курсе чего-либо.
- 여러 사람이 골고루 알게 하다.
have something ahead
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
have something ahead
ひかえる【控える】
être à
esperar
سيصبح شيئًا
өмнөхөн, ойртох
trước mắt còn, còn, trước (…) là còn…
ใกล้วัน..., ใกล้ที่จะ..., ใกล้จะ...
menjelang
предстоять
- To have a certain period of time or length of distance to the goal.ある期日や地点まで一定の時間や距離が残っている。(Certain temps ou certaine distance) Rester avant d’atteindre un objectif.Tener por delante cierta distancia o tiempo hasta alcanzar el destino. تكون هناك فترة معينة من الوقت أو مسافة معينة للوصول إلى الهدفзорьсон газар хүртэл тодорхой хугацаа болон зай үлдсэн байх. Còn lại bao nhiêu thời gian hay cự li nhất định là đến đích.วัน เวลา ระยะทางกว่าจะถึงเป้าหมายเหลืออยู่จำนวยหนึ่ง ๆkejadian, waktu, dan tempat yang akan datang mulai mendekat Оставить определённое время или расстояние до цели.
- 목적까지 일정한 시간이나 거리를 남겨 놓다.
Idiomhave something attached to one's hands
have something attached to one's hands
手に付く
(quelque chose) s'attacher à la main
pegarse a la mano
متعود باليد
гарших, гарт орох
nắm trong lòng bàn tay
(ป.ต.)ติดที่มือ ; คุ้นมือ
набить руку
- To get accustomed to something and deal with it in a more enthusiastic and efficient manner.ある事に慣れて、意欲と能力が上がる。Devenir habile à un travail et voir ainsi sa volonté et son efficacité augmenter.Tener mayor eficiencia y ganas tras acostumbrarse a un trabajo.ترتفع الروح المعنوية والفعالية نتيجة لاكتساب المهارة في عمل ماямар нэг зүйл дадсаны улмаас хүсэл болон бүтээмж өсөх.Trở nên thuần thục trong việc nào đó nên sự hang say và năng suất tăng lên.ชำนาญการ(ในการงานใด ๆ)มากขึ้นทำให้มีประสิทธิภาพและความตั้งใจเพิ่มมากขึ้นsudah terbiasa (pada suatu pekerjaan) sehingga motivasi dan efisiensi kerja meningkat Мастерски овладеть каким-либо делом, что повышает качество и эффективность.
- 어떤 일에 능숙해져서 의욕과 능률이 오르다.
Idiomhave something clogged in one's chest
have something clogged in one's chest
胸が詰まる。胸が塞がる
avoir le cœur bloqué
tapar el corazón
дотор харанхуйлах
nghẹn lòng, lồng ngực bị nghẹn lại
(ป.ต.)จิตใจถูกปิดกั้น ; อึดอัดใจ, อาดูรในจิตใจ
jantung serasa berhenti berdetak
теснит грудь; комок в горле
- To feel frustrated with grief or resentment.悲しみや恨みで苦しい。Être étouffé par la tristesse ou le chagrin.Sentir asfixia por tristeza o profundo resentimiento.يشعر بضيق القلب بسبب الحزن أو الاستياء الشديدгуниг харууслаар дотор давчдах.Bực bội vì nỗi buồn hay mối hận.อึดอัดเนื่องมาจากความเศร้าสร้อยหรือความโศกเศร้าsesak/tercekik oleh kesedihan atau kepedihanМучиться от прилива грусти или досады, обиды.
- 슬픔이나 한으로 답답하다.
have something delivered
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
have something exploited
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
have something exploited; have something extorted; have something wrung
さくしゅされる【搾取される】
être exploité
explotar, abusar
يُستغل
мөлжүүлэх
bị bóc lột
ถูกขูดรีด, ถูกรีดนาทาเน้น, ถูกรีดนาทาเร้น, ถูกแสวงหาประโยชน์
dieksploitasi, diperas
эксплуатироваться; нерационально использоваться
- To have resources, property, labor, etc., taken forcefully and utilized unjustly. 資源や財産、労働力などを正当な代価なしに奪われる。Être dépossédé de ses ressources, de sa propriété, de sa capacité de main-d'œuvre, etc., sans recevoir de contrepartie légitime.Aprovechar recursos, bienes o manos de obra sin dar la remuneración correspondiente.يُستولى على الموارد أو الملكيةَ أو القوة العاملة أو غيرها دون مقابل عادلнөөц, хөрөнгө мөнгө, хөдөлмөрийн хүч зэргийг зүй зохистой үнэ өртөггүй булаагдах.Bị tước đoạt tài nguyên, tài sản, sức lao động mà không được trả giá xứng đáng.ถูกแย่งทรัพยากร ทรัพย์สิน หรือกำลังแรงงาน หรือสิ่งอื่นโดยที่ไม่มีค่าตอบแทนที่เหมาะสมdirampasnya sumber daya atau kekayaan, tenaga kerja, dsb tanpa memberikan imbalan yang setimpalБыть отнятым без выплаты соответствующей цены (о природных ресурсах, имуществе, рабочей силе и т.п.).
- 자원이나 재산, 노동력 등을 정당한 대가 없이 빼앗기다.
have something extorted
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
have something exploited; have something extorted; have something wrung
さくしゅされる【搾取される】
être exploité
explotar, abusar
يُستغل
мөлжүүлэх
bị bóc lột
ถูกขูดรีด, ถูกรีดนาทาเน้น, ถูกรีดนาทาเร้น, ถูกแสวงหาประโยชน์
dieksploitasi, diperas
эксплуатироваться; нерационально использоваться
- To have resources, property, labor, etc., taken forcefully and utilized unjustly. 資源や財産、労働力などを正当な代価なしに奪われる。Être dépossédé de ses ressources, de sa propriété, de sa capacité de main-d'œuvre, etc., sans recevoir de contrepartie légitime.Aprovechar recursos, bienes o manos de obra sin dar la remuneración correspondiente.يُستولى على الموارد أو الملكيةَ أو القوة العاملة أو غيرها دون مقابل عادلнөөц, хөрөнгө мөнгө, хөдөлмөрийн хүч зэргийг зүй зохистой үнэ өртөггүй булаагдах.Bị tước đoạt tài nguyên, tài sản, sức lao động mà không được trả giá xứng đáng.ถูกแย่งทรัพยากร ทรัพย์สิน หรือกำลังแรงงาน หรือสิ่งอื่นโดยที่ไม่มีค่าตอบแทนที่เหมาะสมdirampasnya sumber daya atau kekayaan, tenaga kerja, dsb tanpa memberikan imbalan yang setimpalБыть отнятым без выплаты соответствующей цены (о природных ресурсах, имуществе, рабочей силе и т.п.).
- 자원이나 재산, 노동력 등을 정당한 대가 없이 빼앗기다.
have something hang down
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
have something heard
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
tell something; have something heard
きかせる【聞かせる】
faire savoir, faire connaître, apprendre, informer, mettre quelqu'un au courant de
narrar
يجعله يسمع
сонсгох, дуулгах
cho nghe, bắt nghe
ได้ฟัง, ได้ยิน
memperdengarkan, memberitahukan
рассказывать; доносить
- To have someone listen to something.聞くようにさせる。Faire entendre quelque chose.Contar cualquier cosa al alguien con el propósito de que la escuche. يجبره على الاستماعсонсгох.Làm cho nghe.ได้ฟังmembuat menjadi mendengarДелать слышным, услышанным.
- 듣게 하다.
have something in common
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
have something in common
あいつうじる【相通じる】
(n.) avoir un point commun avec, avoir quelque chose de commun avec, se comprendre
entender mutuamente
харилцан ойлголцох, нэгдэх
được chung nhau, được tương thông
เหมือนกัน, ตรงกัน, รวมกัน
sama, umum, mirip
быть взаимосвязанным
- For certain incidents to have something in common.互いに共通する。S'entendre sur quelque chose.Tener en común sobre una cosa uno con otro entre sí en cualquier material. يصبح مشاركا في أمر ما بشكل مشتركямар нэгэн ажил хэрэгт хоорондоо нэгдэх.Được chung nhau trong việc nào đó. มีเหมือนกันและกันในเรื่องบางอย่างsaling sama pada hal tertentuОбладать общими сторонами.
- 어떠한 일에 서로 공통되다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
have something in common
あいつうじる【相通じる】
(n.) avoir un point commun avec, avoir quelque chose de commun avec, se comprendre
entender mutuamente
харилцан ойлголцох
chung nhau, tương thông
เหมือนกัน, ตรงกัน, รวมกัน
sama, umum, mirip
быть взаимосвязанным
- For certain incidents to have something in common.互いに共通する。S'entendre sur quelque chose.Tener en común sobre una cosa uno con otro entre sí en cualquier material. يشارك في أمر ما بشكل مشتركямар нэгэн ажил хэрэгт хоорондоо нэгдэх.Được chung nhau trong việc nào đó. มีเหมือนกันและกันในเรื่องบางอย่างsaling sama pada hal tertentuОбладать общими сторонами.
- 어떠한 일에 서로 공통되다.
have something lifted
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
Idiomhave something on one's back
have something on one's back
気後れする。気が引ける。引け目を感じる
avoir un dos inavouable
detrás sospechoso
يوجد شيء على الظهر
бөгсөө ухуулах, юманд орооцолдох
có tật giật mình
(ป.ต.)ข้างหลังยับยู่ยี่ ; มือไม่สะอาด, มีปมในใจ
- To feel inferior and have something weighing on one's mind due to one's weaknesses.弱みのために堂々としていられず、気がかりなことがある。Ne pas se sentir digne, et être inquiet de sa faiblesse.Hay algo que le molesta o incomoda por un defecto que se tiene.يشعر بالنقص والعبء في القلب نظرا لنقاط الضعف لديهсул талаас болж нүүр бардам байж чадахгүй сэтгэл тайван бус байх.Có phần lo lắng, không đàng hoàng được vì điểm yếu của mình.มีสิ่งที่ติดอยู่ในใจและไม่ถูกต้องเนื่องจากมีข้อด้อยอยู่ada ganjalan di hati karena kelemahan Нет возможности быть чистым и на душе неспокойно из-за недостатка.
- 약점 때문에 떳떳하지 못하고 마음에 걸리는 것이 있다.
have something settled and paid
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
calculate; have something settled and paid
せいさんする【精算する】
calculer le montant exact, calculer avec précision, régler ses comptes
hacer un balance, hacer una cuenta exacta
يحسب الدقّة
тооцоо хийх, нарийн тооцоолох
quyết toán, thanh toán
คำนวณอย่างละเอียด, คิดบัญชีอย่างละเอียด, ประมวลผล
menghitung, membayar
тщательно подсчитывать
- To calculate in a meticulous and detailed manner.細かく計算する。Calculer quelque chose de manière minutieuse et détaillée. Calcular de manera detallada y exacta. يحسب بالضبط والدقّةнягт нямбай тодорхой тооцоолох.Tính toán một cách tỉ mỉ và cẩn thận.คำนวณอย่างละเอียดรอบคอบmenghitung dengan teliti dan mendetailВнимательно и тщательно производить подсчёт.
- 꼼꼼하고 자세하게 계산하다.
Idiomhave something sit on one's inside
have something sit on one's inside
気にかかる。気になる
Quelque chose est mis sur l'estomac
cargarse en el interior
يُعلق في الباطن
санаанаас гарахгүй
bực mình
(ป.ต.)ทำให้ทับถมในจิตใจ ; ติดอยู่ในใจ
- To feel uncomfortable because something weighs on one's mind.気にかかることがあって、気が晴れない。Expression indiquant que quelque chose nous préoccupe et qu'on ne se sent pas léger.No sentirse aliviado por algo que le tiene preocupado.لا يشعر براحة بسبب وجود أمر يزعج قلبهсэтгэлийн шархаас болж тухгүй байх.Có điều vướng bận trong lòng nên tâm trạng không được thoải mái.มีเรื่องที่ติดอยู่ในใจจึงอารมณ์ไม่สดชื่นperasaannya tidak ceria karena ada yang mengganjal di dalam hatiДуша неспокойна и из-за проблем.
- 마음에 걸리는 일이 있어 기분이 개운하지 않다.
Proverbshave something stolen before one's very eyes
have something stolen before one's very eyes
見ている前で盗まれる
Être volé avec les yeux ouverts
dejarse engañar a sabiendas
نتعرض للسرقة بالرغم من أننا نفتح العيون
(хадмал орч.) харсаар байгаад хулгайд алдах
(mắt mở mà mất trộm), biết mà cũng không tránh khỏi
(ป.ต.)ลืมตาแล้วโดนขโมย ; ถูกหลอก
(досл.) что-либо увели из-под носа
- To be deceived or suffer losses all the time while being clearly aware of it.わかっているのに毎回、騙されたり、損を被ったりする。Être trompé ou subir des pertes bien qu'on le sache.Dejarse engañar o perder siempre a sabiendas.يتعرض للمخادعة أو الخسارة مرات عديدة بالرغم من معرفتنا بهاмэдсээр байж мэхлэгдэх буюу хохирол амсах.Mặc dù biết rõ mà vẫn bị lừa và bị thiệt hại.ทั้งๆ ที่รู้ทุกครั้งแต่ก็ยังถูกหลอกหรือได้รับความเสียหายwalaupun sudah tahu masih saja tertipu atau rugi berkali-kaliЗнать наверняка и всё равно попадаться на чью-либо удочку.
- 번번이 알면서도 속거나 손해를 본다.
have something taken away
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
be deprived of; have something taken away; be stripped of
うばわれる【奪われる】。うばいとられる【奪い取られる】。とりあげられる【取り上げられる】
se faire voler, se faire arracher
ser arrebatado, ser despojado, ser hurtado
يكون مسروقا
булаалгах, алдах
bị lấy mất, bị cướp đi
แย่งไป, ยึดไป, ชิงไป
terampas, terambil, terebut
лишаться
- For one's possession to be lost or owned by another person forcibly.持っているものが強制的に取り除かれたり、他人のものになったりする。Se faire prendre par la force une chose et la voir disparaître ou devenir ensuite la propriété de quelqu'un d'autre.Perder lo que tenía de manera forzosa o llegar a ser de otra persona.يضيع ما لديه قسرا أو يصبح شيئا تابعا لشخص آخرөөрт байсан зүйл хүчээр хүнийх болох.Cái đang có bị bắt phải mất đi hoặc trở thành cái của người khác.สิ่งที่มีอยู่หมดไปโดยการบังคับหรือกลายเป็นของคนอื่นbarang yang dimiliki hilang atau jadi milik orang lain secara paksaБыть насильно лишённым чего-либо своего.
- 가진 것이 강제로 없어지거나 다른 사람의 것으로 되다.
Idiomhave something touch one's skin
have something touch one's skin
肌に触れる。肌で感じる
toucher la peau
sentir en la piel, experimentar algo directamente
يشعر على الجلد
chạm tới da thịt
(ป.ต.)เข้ามาแตะกับผิวหนัง ; รู้สึกได้, รับรู้ได้
menyentuh kulit
почувствовать на собственной шкуре; побывать в чьей-либо шкуре
- To feel something from the firsthand experience.直接経験して感じとる。Sentir en expérimentant directement.Experimentar algo por sí mismo. يتعرّف من خلال خبرة مباشرةбиечлэн туулж мэдрэх.Trực tiếp trải nghiệm rồi cảm nhận.รู้สึกได้เพราะประสบโดยตรงmengalami dan merasakan secara langsungПочувствовать на собственном опыте.
- 직접 경험해서 느끼다.
Idiomhave something turn round and round inside one's mouth
have something turn round and round inside one's mouth
口の中でくるくる回る。話したいのを我慢する
Quelque chose tourne en rond dans la bouche
dar vueltas dentro de la boca
аман дээр гарч ирэх
(quay lòng vòng trong mồm), ấp úng trong miệng
(ป.ต.)หมุนติ้ว ๆ ในปาก ; ปิดปาก, ปิดปากสนิท
berputar saja di dalam mulut
Вертеться на языке
- To refrain from saying something that one wants to say or be unable to do it.話したいことを話さずに我慢するか、話せない。Ne pas pouvoir s’abstenir de dire ce que l'on veut dire, ni le supporter.No poder o aguantar lo que uno quiere decir.يصبر ولا يقول ما يريده أو لا يستطيع الحديثхэлэх гэсэн үгээ хэлэхгүй тэвчих ба хэлж чадахгүй байх.Nhịn không nói ra hoặc không thể nói ra lời muốn nói.ไม่พูดที่อยากพูดและอดทนหรือไม่พูดtidak mengatakan apa yang ingin dikatakan, bersabar dan tidak bisa mengatakannyaсдерживаться или не иметь возможности сказать желаемое.
- 하고 싶은 말을 하지 않고 참거나 하지 못하다.
have something turn round and round inside one's mouth
口の中でくるくる回る。思い浮かばない
Quelque chose tourne en rond dans la bouche
dar vueltas dentro de la boca
аман дээр гацах
(quay lòng vòng trong mồm), ú ớ trong miệng
(ป.ต.)หมุนติ้ว ๆ ในปาก ; ติดอยู่ที่ปาก
Вертеться на языке
- To be unable to think of a name or an appropriate expression.話したい名前や適当な表現がなかなか思い浮かばない。Expression indiquant que le nom de ce dont on veut parler ou une expression adéquate nous vient difficilement à l'esprit.No recordar bien un nombre o una expresión adecuada que se quiere decir.لا يخطر على باله عبارة مناسبة أو اسما يريد التحدث عنهхэлэх гэсэн нэр ба тохиромжтой үг санаанд орохгүй байх.Không nhớ ra tên muốn nói hay cách thể hiện phù hợp.คิดสำนวนที่เหมาะสมหรือชื่อที่อยากพูดไม่ออกnama yang ingin diucapkan atau ungkapan yang tepat tidak teringat atau terpikirkanникак не вспомнить подходящее выражение или название чего-либо.
- 말하고 싶은 이름이나 알맞은 표현이 잘 생각나지 않다.
Proverbshave something undone by one's own trick
have something undone by one's own trick; The biter is bitten; Many go for wool and come home shorn
自分の策略に自分がはまる。策士策に溺れる
se laisser piéger par sa propre ruse
ir por lana, salir trasquilado
يخدع نفسه بحيلته
(шууд орч.) өөрийн зальд өөрөө унах
(mình vướng vào mẹo của mình), gậy ông đập lưng ông
(ป.ต.)[ตนเอง]หลงกลอุบายของตัวเอง ; ให้ทุกข์แก่ท่านทุกข์นั้นถึงตัว
- To be cheated by one's own trick that was devised to cheat someone.策略をめぐらして人を騙そうとした人が、かえってその策略にはまってしまう。Expression indiquant que quand on tente de tromper quelqu'un en recourant à une ruse, on se laisse tromper soi-même par cette ruse.El que intenta engañar a otros con arte y maña será su propia víctima. يقوم بمحاولة خداع شخص آخر عن طريق الحيلة، ولكنه ينخدع بسببهاзаль гаргаж бусдыг хуурах гэж байгаад эсрэгээрээ өөрөө өөрийнхөө зальд унах.Dùng mẹo định lừa người khác nhưng mình lại bị lừa rồi vướng vào mẹo ấy.ออกกลอุบายเพื่อจะหลอกลวงคนอื่นแต่ตัวเองดันหลงกลถูกหลอกเองmenggunakan trik untuk menipu orang lain namun malah terjebak pada triknya sendiriПытаясь обмануть кого-либо хитростью, наоборот, попасться на эту хитрость самому.
- 꾀를 내어 남을 속이려다 도리어 자기가 그 꾀에 속아 넘어간다.
have something wrung
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
have something exploited; have something extorted; have something wrung
さくしゅされる【搾取される】
être exploité
explotar, abusar
يُستغل
мөлжүүлэх
bị bóc lột
ถูกขูดรีด, ถูกรีดนาทาเน้น, ถูกรีดนาทาเร้น, ถูกแสวงหาประโยชน์
dieksploitasi, diperas
эксплуатироваться; нерационально использоваться
- To have resources, property, labor, etc., taken forcefully and utilized unjustly. 資源や財産、労働力などを正当な代価なしに奪われる。Être dépossédé de ses ressources, de sa propriété, de sa capacité de main-d'œuvre, etc., sans recevoir de contrepartie légitime.Aprovechar recursos, bienes o manos de obra sin dar la remuneración correspondiente.يُستولى على الموارد أو الملكيةَ أو القوة العاملة أو غيرها دون مقابل عادلнөөц, хөрөнгө мөнгө, хөдөлмөрийн хүч зэргийг зүй зохистой үнэ өртөггүй булаагдах.Bị tước đoạt tài nguyên, tài sản, sức lao động mà không được trả giá xứng đáng.ถูกแย่งทรัพยากร ทรัพย์สิน หรือกำลังแรงงาน หรือสิ่งอื่นโดยที่ไม่มีค่าตอบแทนที่เหมาะสมdirampasnya sumber daya atau kekayaan, tenaga kerja, dsb tanpa memberikan imbalan yang setimpalБыть отнятым без выплаты соответствующей цены (о природных ресурсах, имуществе, рабочей силе и т.п.).
- 자원이나 재산, 노동력 등을 정당한 대가 없이 빼앗기다.
have spare time
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
have spare time
ひまができる【暇ができる】
avoir un peu de temps libre
tener tiempo para algo
يتفرّغ
зав зай гарах, зав чөлөө гарах
rảnh rỗi, rảnh
เวลาว่าง, ช่องว่าง
muncul celah, ada waktu, ada masa lapang
находиться (о свободном времени)
- To get to have more time to do something.物事をする時間的な余裕ができる。Avoir le temps de faire quelque chose.Tener tiempo disponible para hacer algo. يحصل على مهلة زمنية للقيام بعمل ماямар нэгэн юмыг хийх цаг хугацааны чөлөө үүсэх.Có sự thư thả về thời gian để làm việc nào đó.ช่องว่างด้านเวลาพอที่จะทำในสิ่งใดได้เกิดขึ้น muncul keluangan untuk melakukan sesuatuВозникать (о подходящем времени для какого-либо занятия).
- 어떤 일을 할 시간적 여유가 생기다.
Idiomhave stiff shoulders
have stiff shoulders
肩に力が入る。威張る
contracter les épaules
dar fuerza en el hombro
эрэмших
trở nên kêu ngạo
(ป.ต.)เกร็งที่ไหล่ ; เย่อหยิ่ง, จองหอง, ถือตัว, วางท่า, อวดดี
задирать нос; расправлять плечи
- To come to behave in an arrogant manner.傲慢な態度を取るようになる。Finir par avoir une attitude arrogante.Tener una actitud arrogante.يصبح متكبّراэрдэж омгорхох.Trở nên có thái độ ngạo mạnมีท่าทางที่หยิ่งยโสmengambil sikap sombong Начать вести себя надменно.
- 거만한 태도를 갖게 되다.
Proverbshave stomach acid between one's teeth
have[taste] stomach acid between one's teeth
歯に虫ずが走る。うんざりする。飽きる
Des aigreurs tounent (se forment) dans les dents
sale bilis del diente
(ợ chảy nước miếng ở răng), chán ngấy, chán đến tận cổ
(ป.ต.)กรดไหลย้อนมา[เกิดขึ้น]ที่ฟัน ; เบื่อหน่ายในสิ่งใดเป็นอย่างมาก
до тошноты опротивело
- To be disgusted and fed up with something.ある物事に嫌気が差すほどうんざりする。(Quelque chose) Être ennuyant au point d'en éprouver un grand dégoût.Estar muy cansado y sentir mucho aburrimiento de algo.يكون متضجّرا من شيء ومتضايقا منه بشدّةямар нэгэн зүйлд маш их дургүй хүрч залхах.Thấy chán ngắt đến mức cảm thấy đáng ghét về điều gì đó.เบื่อเต็มที่ในสิ่งใดๆจนกระทั่งเกิดความเหนื่อยหน่ายมากmuak akan sesuatu karena sudah sangat membosankan Что-либо стало до противного неприятным.
- 어떤 것이 매우 싫증이 날 정도로 지긋지긋하다.
Idiomhave strong teeth
have strong teeth
歯が強い
avoir les dents fortes
tener fuerte el diente
(шууд орч.) шүд тоолох
khéo ăn khéo nói
(ป.ต.)ฟันแข็ง ; ฝีปากดี
Подвешен язык
- (slang) To be very eloquent.話し上手であることを俗にいう表現。(populaire) (Don de la parole) Qui est très bon.(VULGAR) Tener muy buena habilidad para hablar.(عاميّة) يكون أفصح كثيرا(бүдүүлэг үг) маш сайхан сэтгэлтэй байх.(cách nói thông tục) Tài ăn nói rất giỏi.(คำสแลง)ฝีปากดีมาก(bahasa kasar) pandai berbicara(прост.) Очень хорошее умение говорить.
- (속된 말로) 말솜씨가 아주 좋다.
Idiomhave the assortment complete
have the assortment complete
揃う
former un assortiment heureux
tener la colección, tener variedad
يتزوّد بالمجمعة المتنوّعة
иж бүрэн нийлэх
bày biện được hài hòa, sắp xếp được hài hòa
(ป.ต.)มีสิ่งของครบทุกอย่าง ; มีทุกอย่าง, มีครบถ้วน
tersedia berbagai macam
подобранный; соответствующий; отсортированный; сгрупированный
- To be equipped with a variety of things.欠けたところなく備わる。Plusieurs choses ont été préparées de la même manière.Hacer que se tenga una amplia variedad de diferentes cosas.يتم تكوين شيء مجهز بمختلف الأنواعянз бүрийн зүйл төрөл төрлөөрөө нийлэн бүрдэх.Các thứ được bài trí đều.สิ่งของหลาย ๆ สิ่งถูกทำให้มีอย่างเท่า ๆ กันmenjadi memiliki beragam barang Несколько видов, имеющиеся в наличии поровну.
- 여러 가지가 고루 갖추어지다.
Idiomhave the back of one's neck caught
have the back of one's neck caught
首ねっこを掴まれる
être saisi par la nuque
ser agarrado de la nuca
يُمسك بمؤخرة العنق
(хадмал орч.) шилэн хүзүүгээ бариулах
bị nắm gáy, bị để ý
(ป.ต.)ถูกจับต้นคอ ; รู้จุดอ่อน
- For one to be controlled by someone who seizes on one's weakness.弱みを握られて、自由が利かなくなる。Ne pas agir à sa guise après s’être fait prendre à défaut sur ses faiblesses.No poder hacer nada al revelarse un punto débil.لا يعمل كما يشاء نظرا لمعرفة الطرف الآخر بنقطة ضعف ما ямар нэг сул талаа ашиглуулан дураараа байж чадахгүй байх.Điểm yếu nào đó bị nắm nên không thể làm theo ý mình.จุดอ่อนใด ๆ ถูกจับได้ทำให้ไม่สามารถทำตามอำเภอใจได้tidak bisa melakukan seenak hati karena sudah ketahuan kelemahannyaБыть пойманным за слабое место и не иметь возможности действовать по своему усмотрению.
- 어떤 약점이 잡혀서 마음대로 하지 못하다.
have the back of one's neck caught
首ねっこを掴まれる
être saisi par la nuque
ser agarrado de la nuca
يُمسك بمؤخرة العنق
(хадмал орч.) шилэн хүзүүгээ бариулах
bị tóm gáy
(ป.ต.)ถูกจับต้นคอ ; ถูกจับได้
раскрыться
- For one's misdeed to be revealed.犯した罪が露になる。Voir un de ses péchés être révélé.Descubrirse el crimen cometido.يقترب من اكتشاف الجريمة المرتكبةхийсэн гэм нь илчлэгдэх.Tội lỗi đã gây ra bị lộ.ความผิดที่ได้ก่อไว้ถูกเปิดเผยdosa atau perbuatan jahat yang diperbuat akhirnya ketahuanСтать раскрытым (о свершённом преступлении).
- 지은 죄가 드러나게 되다.
have the hiccups
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
Idiomhave the inside of one's tongue go numb
have the inside of one's tongue go numb
呆気に取られる。唖然とする。呆れる
être frappé de stupeur
estar desconcertado y atónito
يقف مدهوشا
амаа ангайх
cứng lưỡi, ớ người
(ป.ต.)ข้างในปากงวยงง ; ตาค้าง, ปากค้าง, อึ้ง, ตกตะลึง, งงงวย
ошеломлённый; растерянный
- To be puzzled by something unexpectedly surprising or absurd.思いもよらない、おかしな事に遭って呆れる。Être perplexe face à un évènement inattendu, surprenant ou étrange.Estar desconcertado ante un hecho absurdo y sorprendente totalmente inesperado.يكون متحيّرا بسبب مواجهة أمر غريب وغير متوقّع فجأةсанаанд оромгүйгээр ихэд гайхах буюу сонин хачин зүйлтэй учирч яах учраа олохгүй байх.Ngạc nhiên ngoài sức tưởng tượng hoặc gặp phải việc lạ lùng rồi ngơ ngác. งงงันเพราะตกใจอย่างไม่คาดคิดหรือโดนเรื่องที่อึ้งbingung karena terkejut atau peristiwa aneh di luar dugaanБыть в растерянности от неожиданности.
- 뜻밖에 놀랍거나 기막힌 일을 당하여 어리둥절하다.
Idiomhave the inside of one's tongue tied
have the inside of one's tongue tied
呆気に取られる。唖然とする。呆れる
être frappé de stupeur
estar tapado como atónito
تعقد الدهشةُ لسانه
хэл нь гацах, ам нь гацах
lặng người, ớ người
(ป.ต.)ปากถูกปิด ; ตาค้าง, ปากค้าง, อึ้ง, พูดไม่ออก, ตกตะลึง
mulutnya tersumbat
- To be dumbfounded by something unexpectedly surprising or weird.思いもよらない、おかしな事に遭って呆れる。Avoir le souffle coupé quand on fait face de manière inattendue à un évènement surprenant ou étrange.Estar totalmente asombrado por un incidente inesperado que es raro y sorprendente. يقف مدهوشا بسبب مواجهة أمر غريب وغير متوقّع فجأةсанаанд оромгүйгээр ихэд гайхах буюу сонин хачин зүйлтэй учирч хэлэх үггүй болох.Ngạc nhiên ngoài sức tưởng tượng hoặc gặp phải việc lạ lùng nên kinh ngạc. อึ้งเพราะตกใจอย่างไม่คาดคิดหรือโดนเรื่องที่แปลกmerasa tidak enak karena terkejut atau peristiwa aneh di luar dugaanПребывать в шоковом состоянии от неожиданности, страха, радости и т.п.
- 뜻밖에 놀랍거나 이상한 일을 당하여 기가 막히다.
Idiomhave the mood
have the mood
雰囲気がある。ムードがある
dégager un certaine atmosphère
tener ambiente, tener atmósfera
يكون جوا خاصا
дажгүй, аятайхан
có không khí
(ป.ต.)มีบรรยากาศ ; บรรยากาศดี
Спокойная и благородная атмосфера
- To give a delicate and stylish impression.渋みがあって、洒落た感じがする。(Quelqu'un ou quelque chose) Donner une impression élégante et agréable.Tener un sentimiento bueno y elegante.يحمل شعورا لطيفا وأنيقاнам гүм бөгөөд хээнцэр мэдрэмж төрүүлэх.Có cảm giác hay và thú vị.มีความรู้สึกเรียบร้อยและสง่าada perasaan tenang dan bagusсоздавать атмосферу спокойного благородства.
- 은근하고 멋있는 느낌이 있다.
Idiomhave the reins release
have the reins release
手綱が放たれる
La bride est lâchée
soltarse la rienda, soltarse la correa
ينطلق الجموح
уяа нь алдуурсан нохой шиг аашлах
(dây cương được tháo)
(ป.ต.)สายบังเหียนถูกปลด ; ถูกปล่อย, ถูกปลดปล่อย
bersikap seenaknya
выпускать вожжи
- To behave as one pleases without constraints or control.縛り付けられず、統制を受けずに勝手に行動する。Agir à sa guise sans être contraint ou dominé.Actuar como quiere por no recibir control ni estar atado.يتصرف بحرية دون تقيد أو مراقبةямар нэгэн зүйлд уягдаж баригдалгүй дураараа үйлдэх.Hành động theo ý thích mà không chịu sự ràng buộc hay kiểm soát.ทำตามใจตัวเองโดยที่ไม่มีการควบคุมหรือถูกผูกมัดไว้bersikap seenaknya karena tidak terikat atau terkontrolПотерять способность управлять или действие, не поддающееся контролю.
- 얽매이지 않거나 통제를 받지 않아 제멋대로 행동하다.
Proverbshave the taste of both the sweets and the bitters
have the taste of both the sweets and the bitters
甘さも苦さも全て味わう。酸いも甘いも噛み分ける
goûter à la fois à la douceur et à l’amertume
degustar el sabor dulce y amargo
يتذوق الحلو والمر في الحياة
сайн мууг үзэх
nếm đủ vị ngọt vị đắng, nếm đủ mùi đời
(ป.ต.)เห็นมาหมดแล้วทั้งรสชาติหวานและขม ; ทั้งสุขและทุกข์, ทั้งหวานและขม
sudah banyak makan asam garam
проходить через огонь, воду и медные трубы
- To go through both the happiness and unhappiness of life.人生の幸不幸を全て経験する。Connaître à la fois le bonheur et le malheur dans la vie.Experimentar felicidad y desgracia en la vida.يجرب السعادة والتعاسة في الحياةамьдралын сайн сайхан, саар бүхнийг туулах.Trải qua mọi hạnh phúc và bất hạnh của cuộc đời.ประสบกับทั้งความสุขและความโชคร้ายในชีวิตtelah mengalami semua kebahagiaan dan penderitaan dalam kehidupanИспытывать всё - счастье и несчастье жизни.
- 인생의 행복과 불행을 모두 겪다.
Idiomhave the taste of the sweets and the bitters
have[experience] the taste of the sweets and the bitters
甘くて苦い味を味わう
goûter à la fois à la douceur et à l’amertume
pasar por muchas experiencias, dulces y amargas
تذوق المذاق الحلو والمر
сайн муу бүгдийг үзэх
nếm đủ vị ngọt đắng, nếm đủ mùi cay đắng, nếm đủ mùi đời
(ป.ต.)ผ่านรสชาติหวานและขม ; ผ่านรสชาติหวานขม, ผ่านร้อนผ่านหนาว
telah makan asam garam
проходить через огонь, воду и медные трубы
- To go through all of the good times, bad times, happy times, painful times.良い事、悪い事、楽しい事、苦しい事をすべて経験する。Vivre de bonnes et de mauvaises choses, dans la joie et la souffrance.Experimentar cosas buenas, malas, felices y tristes. شهد كل المواقف الطيبة والممتعة والمتعبةсайн зүйл, муу зүйл, баяр хөөртэй зүйл, хүнд хэцүү зүйл бүгдийг нь амсах.Trải qua tất cả các việc tốt, việc xấu, việc vui, việc buồn.ประสบทั้งเรื่องดี เรื่องไม่ดี เรื่องสนุกสนาน เรื่องทุกข์ทรมานมาหมดberpengalaman banyak, telah mengalami semua hal yang baik, hal yang buruk, hal yang menyenangkan, hal yang menyulitkanИспытывать и плохое, и хорошее, и весёлое, и тяжёлое.
- 좋은 일, 나쁜 일, 즐거운 일, 괴로운 일을 다 경험하다.
Idiomhave the tip of one's tongue harden
have the tip of one's tongue harden
舌先が固まる。舌が回らない
La bout de la langue se durcit
quedar atónito, quedar boquiabierto
يثقل طرف اللسان
đầu lưỡi cứng lại, há hốc mồm
(ป.ต.)ปลายลิ้นแข็ง; อึ้งจนพูดไม่ออก
lidah menjadi kelu
Язык проглотить; яишиться дара речи
- To be unable to speak due to astonishment or embarrassment.驚いたり慌てたりして、言葉が出ない。Ne pas pouvoir rien dire tellement on est surpris ou stupéfait.No ser capaz de hablar bien al asustarse o quedar perplejo por algo. لا يتمكن من التكلم لأنه مندهش ومرتبكгайхах ба сандарсандаа хэлэх үггүй болох.Bàng hoàng hoặc ngạc nhiên, không nói thành lời.ตกใจหรือตะลึง คำพูดจึงไม่ออกมาperkataan tidak keluar karena terkejut atau kebingunganутратить способность говорить от изумления, растерянности.
- 놀라거나 당황하여 말이 안 나오다.
Idiomhave the tip of one's tongue turn
have the tip of one's tongue turn
舌先が回る
Le bout de la langue tourne
moverse la lengua para hablar
يدور طرف اللسان
uốn lưỡi
(ป.ต.)หมุนปลายลิ้น; เล่นลิ้น
Шевелить языком
- To move one's tongue while speaking.話すために舌を動かす。Bouger sa langue pour parler.Moverse la lengua para hablar. يحرك اللسان للكلامүг хэлэх гэж хэлээ хөдөлгөх.Động đậy lưỡi để định nói.เคลื่อนไหวลิ้นเพราะพูดคำพูดmenggerakkan lidah karena berbicaraдвигать языком для произнесения какой-либо речи.
- 말을 하느라 혀를 움직이다.
Idiomhave the top of one's foot stabbed
have the top of one's foot stabbed
足の甲を切られる。飼い犬に手を噛まれる。裏切られる
avoir le dessus du pied abattu
tallar el empeine
ينقطع مشط القدم
bị đâm vào mu bàn chân
(ป.ต.)ถูกทอนที่หลังเท้า ; โดนหักหลัง
нож (удар) в спину
- To be betrayed by someone whom one trusted.信じていた人に裏切られる。Être trahi par une personne de confiance.Sufrir una traición de una persona en quien confiaba.يختان شخص يثقّ بهитгэж байсан хүндээ мэхлэгдэх.Bị người mà mình vốn tin tưởng phản bội.ถูกหักหลังจากคนที่เคยไว้ใจอยู่dikhianati oleh orang yang dipercaya selama ituБыть преданным кем-либо, к кому раньше было доверие.
- 믿고 있던 사람에게 배신을 당하다.