seethingly
AdverbAdverbioAdverbiaظرفPhó từнаречиеДайвар үгคำวิเศษณ์副詞Adverbe부사
seethingly; bubbling
ぐつぐつ。ぶくぶく。ぐらぐら
"glu, glu, glu", gorgoteando, borbotando, burbujeando
بقبق
оволзон, хөөсрөн
sùng sục
พลั๊ก ๆ, ลักษณะที่เดือดจนล้นออกมา, ลักษณะที่ล้นออกมา
буль-буль
- A word imitating the sound or describing the motion of a large amount of liquid boiling or big bubbles appearing. 多量の液体が煮え返ったり大きい泡が煮え立つ音。また、その様子。Onomatopée exprimant le bruit qu'une grande quantité de liquide ou de grandes écumes bouillent ou produisent continuellement des bouillons ; idéophone exprimant un tel état.Sonido que produce una gran cantidad de líquido al hervir, o pequeñas burbujas al formarse. O tal modo de hervir un líquido o formarse burbujas. صوت غليان سائل ما أو ارتفاع فقاقيع كبيرة باستمرار. أو شكل ذلكих хэмжээний шингэн зүйл болон том хөөс буцлан оргилох чимээ. мөн тийм дүр байдал.Âm thanh mà lượng lớn chất lỏng hay bọt lớn liên tục sôi hay trào lên. Hoặc hình ảnh đó.เสียงของเหลวหรือฟองขนาดใหญ่ในปริมาณมากเดือดพล่านหรือล้นออกมาอยู่เรื่อย ๆ หรือลักษณะดังกล่าวbunyi cairan atau buih-buih besar dalam jumlah banyak terus-menerus mendidih atau muncul, atau bentuk tersebutЗвукоподражательное слово, имитирующее образование большой пены или кипение большого количества жидкости.
- 많은 양의 액체나 큰 거품이 자꾸 끓거나 일어나는 소리. 또는 그 모양.
see through
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
see through; penetrate
とうしする【透視する】
pénétrer, passer au radioscope
penetrar
يستبصر
нэвт харах
nhìn xuyên qua
เห็นอย่างทะลุปรุโปร่ง, มองเห็นทะลุ
menampakkan, memperlihatkan
видеть сквозь
- To see through a covered or blocked object.見えない物体の中を見る。Voir à travers un objet opaque.Ver el otro lado de un objeto opaco. ينظر من خلال اختراق شيء مُغطّى أو مسدودхаалттай биетийг нэвт шувт харах.Nhìn thấu suốt vật thể bị che chắn.มองเห็นทะลุวัตถุที่อุดตันmenembuskan sesuatu yang menghalangi Смотреть сквозь закупоренный твёрдый предмет.
- 막힌 물체를 꿰뚫어 보다.
segment
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
division; segmentation; segment
ぶんせつ【分節】
section, segment
segmento, componente, elemento, parte
تقطيع
хэсэг, хувь, хэрчим, хэлтэрхий
sự phân tách, phần chia tách
การแบ่ง, การแบ่งแยก, การแบ่งออก, การแตกออก
pembagian, bagian, pemotongan, potongan, pecahan
- The act of dividing something into its constituent parts; one of the constituent parts. 全体をいくつかの区切りに分けること。また、その区切り。Fait de diviser un ensemble en plusieurs parties ; cette partie. División en varias piezas de algo que era uno, o pedazo dividido. تقطيع أشياء موحدة إلى عدّة أجزاء، أو القطعة المقسّمة منهاнэг бөөн байсан зүйлийг хэдэн хэсэгт хуваах явдал. мөн тийнхүү хуваагдсан хэрчим.Sự chia cái vốn liền một thành mấy cái. Hoặc phần được phân chia như vậy.การแบ่งสิ่งที่เคยติดกันเป็นหนึ่งเดียวออกเป็นสองสามส่วน หรือชิ้นส่วนที่ถูกแบ่งดังกล่าวhal membagi satu kesatuan utuh menjadi beberapa buah, atau untuk menyebut bagian yang dibagi tersebutДеление целого на части, сегменты. Часть разделённого целого.
- 하나로 붙어 있던 것을 몇 개로 나눔. 또는 그렇게 나뉜 도막.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
divide; segment
ぶんかする【分化する】
se différencier, se spécialiser, se distinguer
dividirse, fragmentarse, clasificarse
يتفرّق
хуваагдах
phân hóa, phân chia, chia cắt
แบ่ง, แยก
terpisah
расслаиваться
- For something to be divided into several different parts or kinds.元々ひとつだったものがいくつかの種類に分かれる。 (Choses qui étaientt unies à l’origine) Se diviser en différentes catégories ou types. Separase algo que era solo uno en varias partes o clases.يتم انفصال أشياء من نفس الأصل إلى أصناف مختلفة أو أنواع مختلفةэд зүйл юмс хэсэг хэсэг болохĐược chia thành nhiều phần hay chủng loại khác nhau từ cái vốn là một. สิ่งซึ่งเคยเป็นสิ่งเดียวมาก่อนได้ถูกแบ่งแยกออกเป็นหลายชนิดหรือหลายสาย terbaginya hal yang semula satu menjadi berbagai jalur atau jenis yang berbeda satu sama lain Разделяться на несколько разветвлений или видов (о чём-либо целом).
- 원래 하나이던 것에서 서로 다른 여러 갈래나 종류로 나누어지다.
segmentation
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
division; segmentation; segment
ぶんせつ【分節】
section, segment
segmento, componente, elemento, parte
تقطيع
хэсэг, хувь, хэрчим, хэлтэрхий
sự phân tách, phần chia tách
การแบ่ง, การแบ่งแยก, การแบ่งออก, การแตกออก
pembagian, bagian, pemotongan, potongan, pecahan
- The act of dividing something into its constituent parts; one of the constituent parts. 全体をいくつかの区切りに分けること。また、その区切り。Fait de diviser un ensemble en plusieurs parties ; cette partie. División en varias piezas de algo que era uno, o pedazo dividido. تقطيع أشياء موحدة إلى عدّة أجزاء، أو القطعة المقسّمة منهاнэг бөөн байсан зүйлийг хэдэн хэсэгт хуваах явдал. мөн тийнхүү хуваагдсан хэрчим.Sự chia cái vốn liền một thành mấy cái. Hoặc phần được phân chia như vậy.การแบ่งสิ่งที่เคยติดกันเป็นหนึ่งเดียวออกเป็นสองสามส่วน หรือชิ้นส่วนที่ถูกแบ่งดังกล่าวhal membagi satu kesatuan utuh menjadi beberapa buah, atau untuk menyebut bagian yang dibagi tersebutДеление целого на части, сегменты. Часть разделённого целого.
- 하나로 붙어 있던 것을 몇 개로 나눔. 또는 그렇게 나뉜 도막.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
division; segmentation
ぶんか【分化】
division, différenciation
división, diferenciación, separación
انقسام
хуваагдал
sự phân hóa
การแบ่ง, การแยก
pemisahan, diferensiasi
расслоение; дифференциация
- Something being divided into several different parts or kinds. 元々ひとつだったものがいくつかの種類に分かれること。Fait que quelque chose qui était uni à l’origine se divise en différentes parties ou espèces. División de algo que inicialmente era uno en diferentes tipos o partes.انفصال من شيء أصليّ وتفرّع إلى أنواع كثيرة уг нь нэг байсан зүйл хоорондоо өөр олон хэсэг, төрөл болон хуваагдах явдал. Việc cái vốn là một được phân chia thành nhiều chủng loại hoặc thể loại khác nhau.การที่สิ่งซึ่งเคยเป็นสิ่งเดียวมาก่อนถูกแตกหรือแบ่งออกเป็นหลายสิ่งที่ต่างกันhal terbaginya hal yang semula satu menjadi berbagai jalur atau jenis yang berbeda satu sama lainРазделение одного целого на несколько частей или разных видов.
- 원래 하나이던 것이 서로 다른 여러 갈래나 종류로 나누어짐.
segregation
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
isolation; segregation
かくり【隔離】
isolement, cantonnement
aislamiento, apartamiento, reclusión
انفصال
тусгаарлалт
sự cách ly, sự cô lập
การแยกออก, การปิดกั้น
isolasi, pengasingan, karantina
изолирование; изоляция
- Blocking or separating someone from others to hinder communication.他のものと連絡できないように防いだり、引き離したりすること。Fait de mettre une personne ou une chose à l'écart des autres pour l'empêcher de communiquer avec.Dejar separado o interrumpir una relación para que no puedan comunicarse.تفريق أو حجز بين شيئين لمنع التبادل өөр бусад зүйлтэй харилцах аргагүй болгон тусгаарлах буюу тусад нь байлгах явдал. Việc tách rời hoặc ngăn cản mối quan hệ không cho qua lại lẫn nhau với cái khác.การจับแยกหรือปิดกั้นความสัมพันธ์เพื่อไม่ให้ผ่านไปยังสิ่งอื่น pemisahan atau pemutusan hubungan supaya tak dapat berhubungan dengan hal lainОтделение или перекрытие с целью предотвращения соприкосновения, соединения с чем-либо другим.
- 다른 것과 서로 통하지 못하게 사이를 막거나 떼어 놓음.
seismic intensity
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
seismic intensity
しんど【震度】
intensité d'un séisme, magnitude d'un séisme
magnitud sísmica, intensidad sísmica
قوة الزلزال
газар хөдлөлтийн хэм, газар хөдлөлийн зэрэг
cường độ rung chấn, cường độ động đất
ระดับความรุนแรงของแผ่นดินไหว
skala gempa, seismik
величина; масштаб
- The size or magnitude of an earthquake.地震の大きさや程度。Grandeur ou intensité d'un séisme.Intensidad o volumen del terremoto. درجة الزلزال أو مداهгазар хөдлөлийн хэм буюу хэмжээ.Độ lớn hay mức độ của động đất.ระดับหรือความใหญ่โตของแผ่นดินไหว besar atau ukuran dari gempaРазмеры или уровень землетрясения.
- 지진의 크기나 정도.
seismic wave
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
seismic wave
じしんは【地震派】
onde sismique
onda sísmica
توابع الزلزال
доргилт, чичиргээ, чичирхийлэл
sóng địa chấn
คลื่นไหวสะเทือน, คลื่นแผ่นดินไหว
gelombang seismik
сейсмическая волна; сейсмоволны
- An earth vibration caused by an earthquake or explosion. 地震や爆発によって発生し、広がっていく振動。Vibration produite par un séisme ou un bombardement qui se répand.Temblor que se genera y se expande a causa de un terremoto o una explosión.تذبذب ينتج عن الزلزال أو الانفجار وينتشرгазар хөдлөлт болон дэлбэрэлтийн улмаас үүсэн тархсан чичирхийлэл.Những chấn động xảy ra bởi động đất hay các vụ nổ và lan tỏa ra xung quanh.การสั่นที่แผ่กระจายโดยเกิดจากแผ่นดินไหวหรือการระเบิด getaran yang muncul dan menyebar karena adanya gempa atau ledakan bomКолебания, которые расходятся от эпицентра землетрясения или точки взрыва.
- 지진이나 폭발로 인해 생겨서 퍼져 나가는 진동.
seize
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
hold; seize; grab
ひっつかむ【引っ掴む】
saisir, empoigner, s'agripper à
agarrar
يمسك
зуурч барих, зуурч авах, зуурах
nắm lấy, cầm lấy, tóm lấy
กำแน่น
mencengkeram, merenggut, menggenggam
схватить; ухватить; захватить; зажать; вцепиться
- To hold something tightly in one's hand.勢いよく握り締める。S'accrocher fermement à quelqu'un ou quelque chose avec la main.Coger fuertemente con la mano. يلفّ ويقبض بيدهгараараа ороон чанга барих.Nắm được và giữ chặt bằng tay.กำแน่นโดยใช้มือกุมmerenggut dan menggenggam erat-erat dengan tanganКрепко держать что-либо рукой.
- 손으로 휘감아 꽉 쥐다.
take; seize; win
にぎる【握る】
saisir
asir, alzarse con todo
атгах, гартаа авах
nắm giữ
ฉวย, คว้า
meraih, memetik, menggenggam, mendapatkan
схватить; ухватить; поймать
- To possess or dominate something completely.何かを完全に所有したり掌握したりする。Tenir ou contrôler pleinement quelque chose.Apoderarse de la totalidad de algo.يحمل شيئًا ما أو يسيطر عليه بشكلٍ تامюмыг бүхэлд нь өөрийн болгох буюу гартаа авах.Sở hữu hoặc làm chủ hoàn toàn một cái gì đó.ได้มีหรือคว้าอะไรมาไว้ได้benar-benar memiliki atau menangkap sesuatuБрать в свои руки; полностью овладеть чем-либо.
- 무엇을 완전히 가지거나 장악하다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
seize
にぎる【握る】
sujetar, apoderarse
يستولي
атгах
nắm giữ, thâu tóm
ถือครอง, ครอง, มีอำนาจในการทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
menggenggam, memegang, mengendalikan
завладевать; захватывать; присваивать; владеть; управлять
- To possess oneself of something or put it under one's control.自分の物にしたり、自分の影響下に置いたりする。Accaparer quelque chose ou mettre quelque chose sous son contrôle.Someter a su disposición o mantener bajo su influencia.يمتلك شيئًا أو يضعه تحت سيطرتهямар нэгэн зүйлийг өөрийн болгох буюу өөрийн эрх мэдлийн доор байлгах.Tạo thành cái của mình hay đặt dưới sự ảnh hưởng của mình.ทำให้เป็นของตนเองหรือเอาไว้ใต้อิทธิพลของตนเองmembuat sesuatu menjadi milik atau berada dalam pengaruhnyaДелать что-либо своим; подчинять своему влиянию, воздействию.
- 자기의 것으로 만들거나 자기의 영향 아래 두다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
capture; seize; arrest
だほする【拿捕する】
capturer, saisir, arraisonner
capturar, apresar, prender, aprehender, detener
يَحتجِز
баривчлах, саатуулах
bắt giữ
ยึด, เข้ายึด, ยึดเรือที่ผิดกฎหมาย
menangkap, menahan
задерживать; захватить
- To capture a vessel trespassing illegally on another country's waters.自国の海を不法に侵した船を捕まえる。Capturer un navire ayant illégalement pénétré dans l'espace maritime d'un autre pays.Aprehender el barco que ha penetrado ilegalmente en el mar de su país.يُلقي القبض على سفينة تتعدى المياه الإقليمية لبلده بصورة غير قانونيةөөрийн улсын далайд хууль бусаар нэвтэрсэн усан онгоцыг барьж саатуулах.Bắt giữ tàu xâm phạm bất hợp pháp vùng biển nước mình.ยึดเรือที่รุกล้ำเข้ามาอย่างผิดกฎหมาย ในเขตน่านน้ำของประเทศตนเองmenangkap, menahan kapal yang memasuki wilayah teritorial negeri secara ilegal Задержать судно, незаконно вторгшееся в морские воды какой-либо страны.
- 자기 나라의 바다를 불법으로 침범한 배를 붙잡다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
hook; attract; seize
つる【釣る】
décrocher et obtenir ne correspondent pas à la définition. G.O.
pescar, tentar, cautivar, arrebatar
уургалах, аргандаа оруулах, өөрийн болгох, олж авах
dụ, lôi kéo
ฉวย, คว้า
memanfaatkan
поймать; ловить; привлекать
- To draw someone favorably to one's side or to gain fame, profit, etc.相手を自分の望み通りに動かしたり、名声、利益などを得たりする。Manipuler en sa faveur une autre personne, ou obtenir des profits, acquérir de la réputation, etc.Atraer a otra persona para que le sea favorable o para conseguir fama, beneficio, etc.يُوجّه شخصٌ الناس الآخرين لمصلحته أو يحصل على السمعة أو المصلحةбусдыг өөрийн тусын тулд уриалан татах буюу нэр хүнд, ашиг орлого олох.Lôi kéo người khác để có lợi cho bản thân hoặc để đạt được danh vọng, lợi ích.เอาเปรียบผู้อื่นหรือหาผลประโยชน์ ชื่อเสียง เป็นต้น ใส่ตนmenarik, menjerat, memikat, merayu orang lain untuk mendapatkan reputasi, keuntungan diri sendiri, dsbПритягивать кого-либо или получать славу, выгоду и т.п. благодаря кому-либо.
- 다른 사람을 자신에게 유리하게 이끌거나 명성, 이익 등을 얻다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
catch; stop; seize
つかまえる【捕まえる】。とらえる【捕られる】
attraper, arrêter
arrestar, prender, detener, aprehender
يقف
барих
giữ chặt, tóm chặt
จับ, จับกุม
menangkap
схватить кого-либо; поймать кого-либо
- To hold someone to keep him/her from running away.人を逃げられないように取り押さえる。Tenir quelqu'un pour l'empêcher de s'enfuir.Agarrar a una persona para que no se escape.يوقف شخصا لمنع هروبهхүнийг зугтаалгалгүй барьж тогтоох.Giữ người để không trốn thoát được. จับคนไว้ไม่ให้วิ่งหนีไปได้mencengkeram orang agar tidak kabur Держать преступника, чтобы не убежал.
- 사람을 달아나지 못하게 잡다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
hold; stop; seize
つかまえる【捕まえる】。とらえる【捕られる】
attraper, arrêter
agarrar, atrapar
يقف
барих
bắt, chộp, vồ
จับ, จับกุม
menangkap, menggapai
задерживать; схватить
- To grab a person or thing that is running way. 逃げているものを取り押さえる。Prendre quelqu'un qui était en train de s'enfuir.Coger algo o a alguien que se escapa.يقبض على هاربзугтаасныг хөөж барих.Bắt lấy thứ bỏ chạy.จับไว้ไม่ให้วิ่งหนีไปได้menangkap sesuatu yang terbang Поймать убегающего.
- 달아나는 것을 잡다.
seize; get
つかむ【掴む・攫む】
avoir, obtenir, recevoir
obtener, empezar
يتوظّف
барих
tóm lấy
เริ่มงาน
mendapat kerja, diterima kerja
трудоустроиться
- To get or start a job.仕事を得たり始めたりする。Se voir attribuer un travail ou le commencer.Obtener o empezar un trabajo.يحصل على عمل أو يبدأ عملاямар нэг ажил олох, хийж эхлэх.Nhận được hay bắt đầu công việc. ได้งานทำหรือเริ่มทำงานmendapat pekerjaan, memulai kerja Получить работу или начать работать.
- 일거리를 얻거나 시작하다.
seize; grab
つかむ【掴む・攫む】 。とらえる【捉える】
saisir
tomar, aprovechar
يمسك
барьж авах, шүүрч авах
nắm bắt, giữ lấy
ฉวยโอกาส, คว้าโอกาส, ถือโอกาส
menggapai, meraih
держаться за что-либо
- To catch hold of a good opportunity or person without losing it or him/her.いい機会や人を逃さない。Ne pas rater et attraper une bonne occasion ou une personne.No llegar a perder una buena oportunidad o persona.يحصل على فرصة طيبة أو شخص ولا يفقدهтаатай боломж болон хэн нэгнийг алдалгүй барьж авах.Nắm lấy không bỏ lỡ cơ hội hay người tốt. ฉวยโอกาสหรือคนที่ดี ๆ ไว้ไม่ให้พลาดmeraih orang, kesempatan agar tidak terlepas Не упускать хороший шанс или человека.
- 좋은 기회나 사람을 놓치지 않고 잡다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
seize; attach; place under attachment
さしおさえる【差し押さえる】
saisir, opérer une saisie, confisquer à
embargar, incautarse de, decomisar, confiscar
يصادر، يحجز على الممتلكات
битүүмжлэх
phong tỏa, kê biên
อายัด, ยึด, ริบ
menyita, membekukan, menahan
наложить арест на имущество
- To prevent a debtor from using or disposing of his/her own assets in accordance with a law.法律によって債務者の所有した財産の使用とその処分を禁止する。Faire en sorte que le débiteur ne puisse pas utiliser ou céder ses biens légalement.Privar a un deudor, en virtud de mandamiento judicial, el derecho a usar o disponer de sus bienes. يجبر المَدين على عدم استخدام ممتلكاته أو بيعها بقوة القانونхуулийн дагуу тухайн өртэй хүн өөрийн эд хөрөнгөө ашиглах буюу зарж борлуулах боломжгүй болгох.Làm cho người mắc nợ không được sử dụng hay xử lí tài sản của mình theo pháp luật.ไม่ให้ลูกหนี้ใช้หรือจัดการทรัพย์สมบัติของตนได้ตามกฎหมายmembuat orang yang berhutang secara hukum tidak bisa menggunakan atau menghilangkan harta bendanya Ограничить кого-либо в использовании или распоряжении собственным имуществом по закону (о дебиторе).
- 법에 따라 채무자가 자신의 재산을 사용하거나 처분하지 못하게 하다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
seize
ぼっしゅうする【没収する】
despojar, saquear, desposeer
хураах
tước đoạt
ยึด, ริบ, แย่ง
menyita, merampas, merebut
отбирать
- To take something from someone forcibly.物品などを強制的に取り上げる。Priver quelqu'un d'un objet, etc., par force.Privar a alguien de lo que goza y tiene alguien por fuerza. يسلب شيئًا ما بشكل إجباريэд зүйл зэргийг хүчээр булааж авах.Cưỡng chế cướp đi đồ vật...บังคับแย่งสิ่งของ เป็นต้นmerebut barang dsb secara paksaПринудительно изымать какой-либо предмет и т.п.
- 물건 등을 강제로 빼앗다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
grasp; grip; seize
つかむ【掴む】。つかみとる【掴み取る】
agripper, empoigner, serrer, prendre avec force
asir
يقبض
базаж авах, атгах
chộp, bóp, tóm, túm, siết
ยึด, จับ, จับให้แน่น
menjambak, memegang erat
схватить
- To hold something tight by clenching one's fists.手でしっかりと握り持つ。Saisir quelque chose fermement et vivement, en contractant les doigts.Tomar o agarrar alguna cosa fuertemente con la mano. يضم أصابعه ويمسك على شئ ما بقوةхуруугаа атгаж хүчтэй базах. Chụm các ngón tay lại và bắt chặt lấy một cách rất mạnh.จับให้แน่น ๆ อย่างแรงโดยกำนิ้วมือmemegang erat sesuatu dengan menggenggam erat jari tanganСжать пальцы и с силой схватить.
- 손가락을 오므려 힘 있게 꽉 잡다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
grab; seize
にぎる【握る】。しょうあくする【掌握する】
posséder
manejar
يمسك
гартаа авах
nắm giữ, quản lí
จับ, กุม, ยึด
menguasai, mencengkeram
захватить
- To hold and handle something freely.物事を捕らえて勝手に扱う。Saisir quelque chose et le traiter à sa guise.Gobernar o dirigir cualquier cosa para utilizarla. يمسك شئ ما ويتحكم به كيفما يشاءямар нэгэн зүйлийг атган өөрийнхөөрөө хөдөлгөх. Nắm lấy cái gì đó và điều hành theo ý mình.จับสิ่งใดไว้แล้วจัดการตามอำเภอใจmemegang sesuatu dan memperlakukan semaunyaСхватить что-либо и распоряжаться по своему усмотрению.
- 어떤 것을 잡아 마음대로 다루다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
hold; grab; seize
にぎる【握る】。つかむ【掴む・攫む】。とる【取る】。つかまえる【摑まえる・捉まえる】。とらえる【捕える】
attraper
agarrar, coger, sujetar
يمسك ب
барих
nắm, cầm
จับ
memegang, menggenggam
держать (в руках)
- To hold something in one's hand and not let it go.手でしっかりと握り持つ。 Tenir dans la main et ne pas lâcher.Sostener algo con las manos.يقبض عليه ويأخذه باليدгартаа атган тавихгүй байх.Cầm bằng tay và không bỏ ra.จับด้วยมือและไม่ปล่อยmenggenggam dengan tangan dan tidak melepaskanСхватить рукой что-либо и не отпускать.
- 손으로 쥐고 놓지 않다.
catch; seize
とる【獲る】。つかまえる【捕まえる】。とらえる【捕える】
attraper
agarrar, coger, sujetar
يقبض على
барих, зуурах, олзлох
bắt, chộp lấy
จับ
menangkap
ловить
- To capture someone or something.取り押さえて手に入れる。Saisir et avoir en main.Sostener algo o a alguien con las manos tras tomarlo.يأخذه ويضعه في اليدзууран гартаа барих.Nắm bắt vào trong tay.จับและใส่ไว้ในมือmenangkap dan memasukkan ke dalam tanganПоймать что-либо рукой.
- 붙들어 손에 넣다.
seize; take
にぎる【握る】
avoir en main, s'emparer
tomar
يمسك ب
барих, удирдах, эзэмших, эзэмдэх, захирах
nắm lấy
ฉวย, ยึด, ครอบครอง, กุม
menggenggam, meraih, memegang
захватить
- To take power, etc.権力などを自分のものとする。Obtenir un pouvoir, etc.Apoderarse de algún derecho.يأخذ سلطة أو غيرهاэрх мэдэл зэргийг эзэмших.Chiếm quyền hạn...ครอบครองสิทธิ เป็นต้นmenduduki kekuasaan dsbЗаполучить полномочие и т.п.
- 권한 등을 차지하다.
seize; grab
とらえる【捉える】。つかまえる【捉まえる】
saisir
obtener
يأخذ
барьж авах, барих, олох
bắt được. tìm được
คว้า, ฉวย, ได้, ได้รับ
meraih, mendapatkan, memperoleh
заполучить
- To get a job, opportunity, etc.仕事や機会などを得る。Obtenir un travail, une opportunité, etc.Conseguir un trabajo, una oportunidad, etc.يحصل على فرصة أو عملажил, боломж гэх мэтийг бариж авах.Nhận được công việc hay cơ hội...ได้รับงานหรือโอกาส เป็นต้นmendapatkan pekerjaan, kesempatan, dsbПриобрести работу, возможность и т.п.
- 일이나 기회 등을 얻다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
seize
ちょうしゅうする【徴収する】
récolter, recueillir
recaudar, cobrar
يجمع
хураах, татвар авах, төлөөс авах
thu góp
เก็บ(เงิน, สิ่งของ)
mengumpulkan, menarik, memungut
взимать; взыскать
- For a government, public organization, landowner, etc., to take money, crops, goods, etc.国や公共団体、地主などが金銭・穀物・物品などを取り立てる。(État, organe public, propriétaire, etc.) Collecter de l'argent, des céréales, des produits, etc.Recolectar dinero, granos o productos por parte de un país, una organización pública o accionistas.يجمع بلد أو منظمة عامة أو ملاّك أرض أو غير ذلك المالَ والحبوبَ أو المنتجات وغيرهاулс орон, олон нийтийн байгуулага, эзэмшигч зэрэг нь мөнгө, үр тариа, эд бараа зэргийг хураан авахNhà nước, đoàn thể công cộng, địa chủ thu gom những thứ như tiền, ngũ cốc hay vật phẩm.ประเทศชาติ องค์กรสาธารณะ หรือเจ้าของที่ดิน เป็นต้น เรียกเก็บ เงิน ธัญญาหาร หรือสิ่งของ เป็นต้นnegara, organisasi umum, pemilik tanah, dsb mengumpulkan uang, biji-bijian, benda, dsbСобирать деньги, зерновые культуры, товары и т.п. государством, общественной организацией, землевладельцем и т.п.
- 나라, 공공 단체, 지주 등이 돈, 곡식, 물품 등을 거두어들이다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
capture; snatch; seize
だっしゅする【奪取する】。うばいとる【奪い取る】。ごうだつする【強奪する】
saisir, déposséder, confisquer, extorquer, usurper
usurpar, expoliar, arrebatar
يستولي
дээрэмдэх, булаах, булаан авах
đánh cắp, ăn cắp
แย่ง, ฉกฉวย, ฉกชิง
merampas, membajak, menyita
отбирать; захватывать
- To forcefully take away something one owns, and keep it.他人の物を強制的に奪い取る。Prendre quelque chose à quelqu'un contre son gré.Apropiarse de algo ajeno quitándolo a la fuerza.يستولي إجباريا على شيء لشخص آخر ويملكهбусдын юмыг хүчээр булааж авах.Lấy đi đồ của người khác một cách cưỡng chế.เอาของของผู้อื่นโดยแย่งชิงด้วยการบังคับ mengambil kemudian memiliki milik orang lain dengan paksaОтнимать силой что-либо чужое у другого человека.
- 남의 것을 강제로 빼앗아 가지다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
seize; take advantage of
じょうずる【乗ずる】。つけいる【付入る】
profiter, saisir, tirer parti de, tirer profit de
aprovechar la ocasión, aprovechar la oportunidad
ينتهز فرصة
зай завсрыг нь ашиглах, далимдуулах
có thời gian, có cơ hội
ฉวย, ฉกฉวย, ถือ(โอกาส)
saat ada celah
получать возможность
- To capture the right time for something or make the most of a chance.時間・機会を得る。Obtenir un moment propice ou une occasion.Ganarse el tiempo o la oportunidad para hacer algo. يحصل على وقت مناسب أو فرصةцаг үе буюу боломж олдох.Có cơ hội hay thời gian để làm việc gì đó.ได้รับโอกาสหรือช่วงเวลา mendapat waktu atau kesempatanВоспользоваться возможностью или случаем.
- 때나 기회를 얻다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
catch; capture; seize
ほそくする【捕捉する】。とらえる【捕らえる】。つかまえる【捕まえる】
prendre, accrocher, capter
capturar
يلتقط
алдалгүй шүүрч авах
nắm chắc, tóm chặt
จับ, ยึด, จับกุม
menangkap, mencari, memburu
захватывать; схватить
- To catch something tightly.ある物をしっかりつかむ。Saisir quelque chose fermement.Coger algo con fuerza.يمسك شيئا معينا بإحكامямар нэгэн зүйлийг яг таг шүүрч барих.Nắm chặt cái gì đó.คว้าบางสิ่งอย่างแน่นmenangkap sesuatu dengan kuat Задерживать, сильно хватать.
- 어떤 것을 꼭 붙잡다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
grab; seize; grip
にぎる【握る】
saisir, empoigner, s'emparer de, agripper
tener agarrado
يثني
зуурах
túm kéo, lôi giật
จับม้วน, จับห่อ, จับพัน, จับดึง, จับลาก
mencengkeram, menggenggam
крепко схватить
- To bend and hold something in one hand.何かを手の中に握り持つ。Tenir quelque chose à la main en le pliant.Asir algo con la mano después de combarlo.يُحني شيئا ويلفّه باليد ليمسكهямар нэгэн зүйлийг тахийлган гараараа ороон барих.Nghiêng cái gì và cuốn nắm lấy.งออะไรแล้วจับโดยม้วนด้วยมือmenekukkan sesuatu kemudian menutupi kemudian menggenggamnya dengan tanganСогнув что-либо, охватить и удерживать это в руке.
- 무엇을 구부려 손으로 감아서 잡다.
captivate; seize
にぎる【握る】。しょうあくする【掌握する】
s'emparer
tener bajo control
يُسيطِر على
гартаа оруулах
thâu tóm
อยู่ในกำมือ, อยู่ในอุ้งมือ, อยู่ในเงื้อมมือ, อยู่ในความควบคุม
menggenggam
держать в руках
- To possess something or handle it under one's control.自分のものにしたり、自分のコントロール下に置いて使う。Manipuler quelqu'un ou quelque chose en le mettant en possession ou sous le contrôle.Tener algo en su posesión o bajo control.يجعل شيئا ملكيته الخاصة أو يتسلط عليهөөрийн өмч болгох ба өөрийн хяналтан дор байлгах.Làm thành sở hữu của mình hoặc đặt sai khiến dưới sự giám sát của mình.ทำให้เป็นที่ครอบครองของตัวเองหรือให้อยู่ภายใต้การควบคุมของตัวเองแล้วใช้membuat menjadi miliknya atau meletakkan dan memperlakukannya di bawah kendalinyaДелать что-либо своей собственностью или помещать под свой контроль.
- 자기 소유로 만들거나 자기 통제 아래에 두고 부리다.
Idiomseize a fire
seize a fire
火を消す
saisir le feu
agarrar fuego
يحكم نارا
гал унтраах, түймэр унтраах
dập lửa, chữa lửa
(ป.ต.)จับไฟ ; ดับไฟ, ดับเพลิง
mengatasi api
тушить
- To put out a fire.火事を消し止める。Éteindre le feu et le faire disparaître.Eliminar el incendio apagándolo.يُطفئ النار гарсан түймрийг унтраах.Tắt và dập tan đám cháy.ดับและทำไฟที่ลุกให้หมดไปmematikan dan menghilangkan sesuatu yang terbakarПотушить огонь.
- 불이 난 것을 꺼서 없애다.
seize hold of
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
grasp; seize hold of; grip
つかむ【掴む】。つかみとる【掴み取る】。かかえる【抱える】
coger, asir, agarrar, sujetar
يمسك
базах
bịt, bưng, ôm
จับ, กุม, คว้า, ฉวย
menggenggam
схватить; сгрести
- To grab things all together.手で一気に捕らえる。Attraper quelque chose d'un coup, avec la main.Asir algo de una vez. يمسك بيده في آن واحدгар савраар юмыг атгаж барих.Chụm vào một lượt bằng tay.คว้าด้วยมือในครั้งเดียว memegang sekaligus dengan tanganСхватить за один раз руками в охапку.
- 손으로 한꺼번에 움켜잡다.
Idiomseize of the back of someone's neck
seize[hold] of the back of someone's neck
首根っこを取る。弱みを握る
saisir quelqu'un par le cou
agarrar la nuca
يأخذ مؤخرة الرأس
tóm gáy
(ป.ต.)จับต้นคอ(กำ) ; จับจุดอ่อน
надавить на больную мозоль; сыпать соль на рану
- To seize on someone's weakness and control him/her.弱みを握って、自由を利かなくする。Intimider quelqu'un en se servant de son point faible.Hacer que la otra persona no pueda hacer nada al saber sus puntos débiles.يتمسك بنقطة ضعف لشخص آخر للسيطرة عليهсул талыг нь барьж хөдөлж чадахгүй болгох.Bị nắm bắt nhược điểm và làm cho không cử động được.จับจุดอ่อนแล้วทำให้ไม่สามารถขยับเขยื้อนได้memegang kelemahannya kemudian membuatnya tidak bisa bergerakПоймать и держать за какое-либо уязвимое место.
- 약점을 쥐고 꼼작 못하게 하다.
Idiomseize one's ankle
seize one's ankle
足首を取る。足を引っ張る
saisir la cheville
(lit.) agarrar el tobillo, atar
يمسك كاحلا
ажилд дайчлах
[ngữ cố định] trói chân
(ป.ต.)จับข้อเท้า ; (งาน)รัดตัว
terperangkap, terlilit
быть связанным по рукам и ногам
- To have someone tightly tied to a certain task and unable to escape from it.ある事に縛られて、抜け出せない。(Tâche) Occuper quelqu'un et l'empêcher de s'échapper.Impedir que se libere de algún trabajo, obligación, etc.يتمسك بثغرة ماямар нэгэн ажлын улмаас мултрах боломжгүй болох.Làm cho bị trói chặt vào việc nào đó không thoát ra được.โดนจับแน่นในเรื่องใด ๆ จนทำให้ไม่สามารถหลุดพ้นออกมาได้terikat erat oleh suatu pekerjaan sehingga tidak bisa lepas darinyaО невозможности что-либо делать из-за необходимости выполнить какую-либо работу.
- 어떠한 일에 꽉 잡혀 벗어나지 못하게 하다.
seize one's ankle
足首を取る。付け込む
saisir la cheville
agarrar el tobillo
يمسك كاحلا
сул талыг нь мэдэх
(ป.ต.)จับข้อเท้า ; รู้จุดอ่อน
tertahan, terperangkap
- To seize upon someone's weakness.人の弱みを握る。Prendre quelqu'un à défaut sur son point faible.Conocer el punto débil del otro.يتمسك بنقطة ضعف الآخرбусдын сул талыг олж мэдэх.Nắm lấy điểm yếu của người khác.จับจุดอ่อนของผู้อื่นmenyudutkan orang lain dengan menyebut-nyebut kelemahannyaОбнаружить, раскрыть чьё-либо слабое место, тайну и т.п.
- 남의 약점을 잡다.
seize power
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
seize power
しっけんする【執権する】
prendre le pouvoir
tomar el poder, gobernar, estar bajo el mando
يتَوَلّى السلطة
эрх барих
cầm quyền
ยึดอำนาจ, เข้าไปมีอำนาจ, ยึดอำนาจทางการเมือง
memegang kekuasaan, berkuasa
править; управлять
- To take hold of authority or governing power. 権力や政権を握る。Saisir l'autorité ou le pouvoir politique.Tomar el poder o la fuerza política.يتوَلّى السلطة أو السلطة السياسيّةэрх мэдэл болон засгийн эрхийг барих.Nắm giữ quyền lực hay chính quyền.ยึดอำนาจหรืออำนาจทางการเมือง memegang kekuasaan atau kekuatanЗахватить (политическую) власть.
- 권력이나 정권을 잡다.
seizure
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
robbery; seizure; extortion
ごうだつ・きょうだつ【強奪】
extorsion, exaction
extorsión, saqueo, saqueamiento
مُصادرة
дээрэм, тонуул, хулгай дээрэм
sự cướp đoạt, sự cướp bóc, sự chiếm đoạt
การปล้น, การแย่งชิง, การขู่กรรโชก, การขูดรีด, การรีดไถ
pemerasan, perampasan, penjarahan, perampokan
грабёж; захват
- An act of taking objects or rights forcefully.品物や権利などを、強引に奪い取ること。Action de s’emparer d’objets ou de droits par la force. Apropiación por la fuerza de una cosa o un derecho. سلب شيء أو حقّ بالإكراهэд зүйл болон эрх мэдлийг хүчээр булааж авах явдал.Sự tước đoạt quyền lợi hay đồ vật của người khác bằng cách cưỡng ép. การแย่งชิงสิ่งของหรือสิทธิ์ เป็นต้น โดยการบังคับperbuatan mengambil dengan paksa barang atau hak milik orang lainХищение чужого имущества, права и т.п. насильственным способом.
- 물건이나 권리 등을 강제로 빼앗음.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
seizure
ほっさ【発作】
attaque, crise, convulsion
ataque, convulsiones
برحاء
хөдлөх, шинж гарах
sự co giật
อาการชัก, โรคลมชัก
pengejangan, kejutan, spasmus
приступ
- A symptom of a disease, emotion, movement, etc., occurring suddenly and violently.病気の症状や感情・動きなどが急激に起こること。Apparition forte et soudaine du symptôme d'une maladie, d'une émotion ou d'un mouvement, etc.Aceleración súbita y violenta de síntomas de alguna enfermedad, emociones o movimientos. اشتداد مفاجئ في أعراض مرض أو عواطف أو حركاتямар нэгэн өвчний шинж тэмдэг буюу сэтгэл хөдлөл, үйлдэл зэрэг гэнэт хүчтэй өрнөх явдал.Những thứ như triệu chứng bệnh hay cảm xúc, sự di chuyển đột ngột và diễn ra mạnh mẽ.การที่อาการโรค ความรู้สึก หรือการเคลื่อนไหวใด ๆ เกิดขึ้นอย่างกะทันหันและรุนแรง hal gejala suatu penyakit atau perasaan, gerakan, dsb muncul secara tiba-tiba dan kuatМомент резкого усиления, обострения каких-либо симптомов болезни, болезненного состояния, чувств и т.п.
- 어떤 병의 증세나 감정, 움직임 등이 갑작스럽고 세차게 일어남.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
seizure; confiscation
さしおさえ【差し押え】
saisie, arrêt
incautación, embargo
مصادر
битүүмжлэх
sự phong toả, sự tịch biên
การอายัด, การยึด, การริบ
penyitaan, pembekuan, penahanan
наложение ареста на имущество
- An act of preventing a debtor from using or disposing of his/her own assets in accordance with a law. 法律によって債務者の所有した財産の使用とその処分を禁止すること。Fait d'empêcher un débiteur d'utiliser ou de disposer de son patrimoine, conformément à la loi.Acción de impedir al deudor la utilización o disposición de sus bienes según la ley.حجز على الممتلكاتхуулийн дагуу, тухайн өртэй хүнийг өөрийн эд хөрөнгийг ашиглах боломжгүй болгох буюу зарж борлуулах боломжгүй болгох явдал.Việc theo luật để làm cho người mắc nợ không thể sử dụng hay bán đi tài sản của mình.การที่ลูกหนี้ไม่สามารถจัดการหรือใช้ทรัพย์สมบัติของตนได้อีกตามกฎหมายhal membuat orang yang berhutang secara hukum tidak bisa menggunakan atau menghilangkan harta bendanyaОграничение на использование или распоряжение собственным имуществом по закону (о дебиторе).
- 법에 따라 채무자가 자신의 재산을 사용하거나 처분하지 못하게 하는 일.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
usurpation; seizure
さんだつ【簒奪】
usurpation
usurpación
اغتصاب
булаах
sự cướp, sự đoạt, sự tranh đoạt
การแย่งชิงอำนาจ, การแย่งชิงบัลลังก์
perampasan, perebutan
узурпация
- An act of forcefully taking away a throne, nation, power, etc.王位や国、政治の実権などを強引に奪い取ること。Fait de s'approprier de force un trône, un état, un pouvoir, etc.Robo a fuerza de una corona, un país o una fuerza.الاستيلاء على العرش أو الدولة أو السلطة أو غيرها إجباريّاхаан ширээ, улс орон, улс төрийн эрх мэдэл зэргийг хүчээр булаан авах явдал.Sự cưỡng bức tước đoạt những thứ như quyền lực chính trị, đất nước hay ngôi vị vương quyền.การแย่งอำนาจทางการเมือง ประเทศหรือตำแหน่งกษัตริย์ เป็นต้น ไปแบบบังคับhal merampas takhta atau negara, kekuasaan politik dsb secara paksaНасильственный, противозаконный захват королевского престола, государства, политической власти и т.п.
- 왕위나 나라, 권력 등을 억지로 빼앗음.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
capture; snatch; seizure
だっしゅ【奪取】。うばいとり【奪い取り】。ごうだつ【強奪】
saisie, dépossession, confiscation, extorsion, usurpation
extorsión, exacción
اِسْتِيلاء
дээрэм, булаах
sự đánh cắp, sự ăn cắp
การแย่ง, การฉกฉวย, การฉกชิง
perampasan, penyitaan, pembajakan
отбирание; захват
- An act of forcefully taking away something one owns, and keeping it. 他人の物を強制的に奪い取ること。Action de prendre quelque chose à quelqu'un contre son gré.Apropiación de algo ajeno quitándolo a la fuerza.اِسْتِيلاء إجباري على شيء يخص شخصا آخر وامتلاكهбусдын юмыг хүчээр булааж авах явдал.Sự lấy đi thứ của người khác bằng cách cưỡng ép.การที่เอาของของผู้อื่นโดยแย่งชิงด้วยการบังคับ hal merampas kemudian memiliki milik orang lain dengan paksaОтнимание силой чего-либо чужого у другого человека.
- 남의 것을 강제로 빼앗아 가짐.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
seizure of power
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
seizure of power
しっけん【執権】
Prise de pouvoir
toma de poder, toma de posesión
تولّي سلطة
эрх барих
sự cầm quyền
การยึดอำนาจ, การเข้าไปมีอำนาจ, การยึดอำนาจทางการเมือง
pemegangan kekuasaan, penguasaan
захват власти
- An act of taking hold of authority or governing power. 権力や政権を握ること。Prise d'autorité ou de pouvoir politique.Toma de poder o de la fuerza política.تَوَلّي سلطة أو سلطة سياسيّةэрх мэдэл болон засгийн эрхийг барих явдал.Việc nắm giữ quyền lực hay chính quyền.การยึดอำนาจหรืออำนาจทางการเมืองhal memegang kekuasaan atau kekuatanЗахват политической власти.
- 권력이나 정권을 잡음.
Sejong daewang
Sejong daewang
セジョンだいおう【世宗大王】
Sejong Daewang, le Grand roi Sejong
Sejongdaewang
سايجونغ دايوانغ، الملك سايجونغ العظيم
Сэжун их хаан
Sejongdaewang; Vua Sejong
เซจงแทวัง
Raja Sejong
Король Сэджон
- King Sejong; Sejong the Great: The fourth king (1397~1450) of the Joseon Dynasty; he developed scholarship by establishing the Jiphyeonjeon, the Hall of Worthies, and invented Hunminjeong-eum, the Korean alphabet; he firmly consolidated the foundation of the Joseon Dynasty.朝鮮の第4代王(1397~1450)。集賢殿(チッピョンジョン)を設置して学問を発展させ、訓民正音という文字を作った。朝鮮王朝の基盤を確固たるものにした王である。Le quatrième roi du royaume de Joseon (1397~1450). Il a développé les sciences en fondant le Jiphyeonjeon (Académie royale de l'époque) et créé le Hunminjeongeum (écriture coréenne). C’est le roi qui a jeté les bases de la dynastie Joseon.Cuarto rey (1397-1450) de la dinastía Joseon; impulsó el desarrollo de la educación al establecer el Jiphyeonjeon (el salón de nobles) e inventar el Hunmin Jeongeum (el alfabeto coreano). Asimismo ayudó a consolidar los fundamentos de la dinastía Joseon.الملك الرابع (1397 ~ 1450) في مملكة جوسون، حيث قام بتطوير العلوم من خلال إنشاء قاعة جيبهيونجون للعلماء واخترع هونمينجونغوم أو الأبجدية الكورية ورسخ أساس مملكة سلالة جوسونЖусонь улсын 4-р их хаан (1397~1450). Жибхёньжонийг байгуулж эрдмийн ухааныг хөгжүүлсэн бөгөөд Хүн-минь-жон-өм (ардыг гэгээрүүлэх зөв бичиг буюу солонгос үсгийн цагаан толгой)-г бүтээжээ. Жусоний хаант засгийн үеийн үндэс суурийг батжуулсан хаан.Hoàng đế thứ 4(1397~1450) của triều đại Joseon. Người đã lập Tập Hiền Điện (Jiphyeonjeon) để phát triển học vấn nước nhà, và sáng tạo ra Huấn Dân chính âm (bảng chữ cái tiếng Hàn). Hơn nữa ông còn là vị vua củng cố nền tảng vững chắc cho triều đại Joseon.พระเจ้าเซจงมหาราช : กษัตริย์องค์ที่ 4 แห่งราชวงศ์โชซ็อน(ค.ศ.1397-1450) เป็นผู้ประดิษฐ์อักษรฮุนมินจ็องอึม, ตัวอักษรเกาหลีและก่อตั้งจิบฮย็อนจ็อน, ราชบัณฑิตยสถานเพื่อพัฒนาศาสตร์ความรู้ต่าง ๆ เป็นกษัตริย์ที่ทำให้รากฐานของราชวงค์โชซ็อนมั่นคงraja Joseon keempat (1397 - 1450), mendirikan Jibhyeonjeon dan mengembangkan ilmu pengetahuan, membuat Hunminjeongeum, raja yang menjelaskan dasar atau pondasi dinasti JoseonЧетвёртый король Чосон (1397-1450). Основал научно-исследовательский центр Чипхёнджон (досл. "Палата собрания мудрости"), внёс большой вклад в развитие науки, является создателем корейской письменности Хунминджоным. Является основателем династии Чосон.
- 조선 제4대 왕(1397~1450). 집현전을 두어 학문을 발전시켰고, 훈민정음을 만들었다. 조선 왕조의 기틀을 확고히 한 왕이다.
select
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
choose; select
élire, choisir
seleccionar, escoger, elegir, optar
يختار
товлох, сонгох
tuyển chọn
เลือกตัวแทนที่เหมาะสม, เลือกผู้มีคุณสมบัติเหมาะสม
memilih, menentukan
избирать; выбирать
- To pick the most suitable person among many candidates. 複数の候補の中で適任の人を選ぶ。Choisir une personne ou un objet convenable parmi plusieurs candidats ou possibilités.Escoger entre varios candidatos como la persona apta para el objetivo.يختار شخصا أنسب من بين المرشّحين المتعدّدين олон нэр дэвшигчээс тохирох хүнийг сонгох.Chọn đối tượng phù hợp trong nhiều ứng viên.เลือกคนที่เหมาะสมจากในบรรดาผู้สมัครหลายคน memilih objek yang tepat dari berbagai calonИзбирать нужного человека среди нескольких кандидатов.
- 여러 후보 중에서 알맞은 대상을 고르다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
select; choose
ばってきする【抜擢する】。とりたてる【取り立てる】
sélectionner
escoger, seleccionar, elegir, distinguir
ينتقي
сонгох, шалгаруулах
tuyển chọn, chọn lựa
เลือกเฟ้นบุคคล
menyeleksi, merekrut, memilih
выбирать; избирать
- To choose a particular person among many people.多くの人の中で、役目を与える人を選び出す。Choisir quelqu'un parmi plusieurs personnes pour effectuer quelque chose.Elegir una persona entre varias personas.يختار شخصا يعمل عملا ما من بين ناس كثيرينолон хүн дундаас хэрэгтэй хүнээ сонгон авах.Chọn người sẽ để sử dụng trong số nhiều người. เลือกคนใด ๆ จากหลาย ๆ คนให้ทำงานmenarik orang yang berkualifikasi untuk dipekerjakan di antara beberapa orang Производить выборы одного лица из нескольких.
- 여러 사람 가운데서 쓸 사람을 뽑다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
choose; select
ぬく【抜く】。えらぶ【選ぶ】。えらびとる【選び取る】
sélectionner, choisir
elegir, seleccionar
يختار
сонгох, шалгаруулах
tuyển ra, chọn ra
เลือก, คัดเลือก
memilih, mengambil, menarik
выбирать; отбирать
- To decide by choosing one among many. 多くの中で選定する。Décider d'en choisir un parmi plusieurs.Decidir algo entre otros.يفضّل أحدا من بين أشياء كثيرة ويعيّنهолон дундаас шилж тогтоох.Chọn ra và định ra trong nhiều thứ.เลือกและกำหนดสิ่งใด ๆ จากหลาย ๆ สิ่งmemilih dan memutuskan di antara banyakВыбрав, определять что-либо из нескольких имеющихся.
- 여럿 가운데서 골라서 정하다.
elect; select
えらぶ【選ぶ】。とりたてる【取り立てる】。とる【採る】
élire, nommer
elegir, seleccionar
يختار
сонгох
tuyển chọn
เลือกตั้ง
memilih
выбирать; отбирать; избирать
- To elect someone for a certain purpose. ある目的で選出する。Sélectionner quelqu'un dans un certain but.Escoger cierto objetivo.ينتخب شيئا بهدف معيّنямар нэгэн зорилгоор сонгон шалгаруулах.Chọn ra theo mục đích nào đó.เลือกตั้งด้วยวัตถุประสงค์ใด ๆmemiliih dengan tujuan tertentuВыбирать кого-либо с какой-либо целью.
- 어떠한 목적으로 선출하다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
select; pick
せんばつする【選抜する】。せいせんする【精選する】
sélectionner, choisir
elegir
ينتخب
сонгох, шилэх
tuyển chọn, chọn lọc
คัดเลือก
menyeleksi, memilih, merekrut
отбирать; выбирать; подбирать; избирать
- To pick out among many.多数の中から選び抜く。Choisir et prendre quelqu'un parmi plusieurs.Elegir a uno entre otros por su excelencia. يختاره من بين كثيرолон зүйл дотроос сонгож шилэх.Chọn và rút ra trong số nhiều.เลือกออกมาจากในบรรดาหลาย ๆ สิ่ง memilih kemudian menarik di antara banyak halВыбрав, избирать среди множества.
- 여럿 가운데에서 골라 뽑다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
select; sort
せんべつする【選別する】
sélectionner, faire un tri
clasificar
يختار
ялгах, хуваах
tuyển lựa, phân loại
คัดแยก
menyortir, menyeleksi, mengelompokkan
отбирать; выбирать; сортировать; избирать
- To sort according to set standards. 一定の基準に従って選び分ける。Diviser et trier selon un critère donné.Poner en orden algo o alguien según criterio determinado. يصنّف شيئا بشكل منفصل عن آخر على أساس معيار معيّنтодорхой нэг түвшин жишгийн дагуу салгаж ялган, хуваах.Tách theo tiêu chuẩn nhất định rồi chia riêng ra. แบ่งแยกออกจากกันตามเกณฑ์ที่ได้กำหนด membedakan menurut standar tertentu kemudian membaginya secara terpisahОтбирать и отделять, следуя определённому стандарту.
- 일정한 기준을 따라 가려서 따로 나누다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
select; choose
せんていする【選定する】
sélectionner, fixer son choix sur quelque chose
seleccionar
يختار ، يقرّر
шилэх, сонгох, сонгон авах, сонгон тогтоох, сонгон шалгаруулах
tuyển chọn
เลือก, เลือกสรร
memilih
выбирать; сортировать
- To choose one appropriate thing among many.多数の中から目的に合うものを選び定める。Choisir et décider de quelque chose adapté à un objectif parmi plusieurs.Determinar, elegir algo o alguien más conveniente al propósito entre otros. يختار شيئا مناسبا لغرض من بين أشياء كثيرةолон зүйл дундаас зорилгодоо тохирсон зүйлийг сонгон тогтоох.Chọn lọc giữa nhiều thứ và định ra cái phù hợp với mục đích.เลือกและกำหนดสิ่งที่ตรงกับจุดประสงค์จากในบรรดาหลาย ๆ สิ่งmemilih dari beberapa yang sesuai dengan tujuan tertentuВыделять, отбирать среди нескольких людей или вещи, которые соответствуют целям.
- 여럿 가운데에서 목적에 맞는 것을 골라 정하다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
choose; make a choice; select
せんたくする【選択する】。えらぶ【選ぶ】
sélectionner, choisir
seleccionar
يختار
сонгох
chọn, lựa, chọn lựa, chọn lọc
เลือก, คัดเลือก
memilih
выбирать; избирать; отбирать
- To choose what one needs among many.多数の中から必要なものを選び出す。Sélectionner et choisir ce qui est nécessaire parmi plusieurs.Elegir una cosa entre otras por considerarla más necesaria.ينتقي شيئا محتاجا إليه من بين أشياء كثيرةолон зүйл дотроос хэрэгтэй зүйлийг сонгон авах.Chọn lọc lấy ra cái cần thiết trong số đông.เลือกสิ่งที่ต้องการจากหลาย ๆ สิ่งmemilih dan menarik satu yang penting di antara beberapaВыбрав из нескольких необходимое, отбирать.
- 여럿 중에서 필요한 것을 골라 뽑다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
choose; select
ゆびおりだ【指折りだ】
valorar, apreciar
хуруу дарамд тооцогдох
chỉ đếm trên đầu ngón tay
ยอดเยี่ยม, ดีเด่น, โดดเด่น, ล้ำเลิศ
dianggap hebat
считаться одним из лучших
- To regard someone or something as the best among many.多くの中で最も優れていると思う。Considérer quelqu'un ou quelque chose comme le plus remarquable d’un groupe.Considerar el más sobresaliente entre varios.يظن أن شيئا ما هو الأفضل من بين الكثيرолны дотроос хамгийн мундагт тооцогдох.Coi là xuất sắc nhất trong số đông.นับว่ายอดเยี่ยมที่สุดในบรรดาหลาย ๆ สิ่งdianggap paling hebat di antara beberapaСчитать самым выдающимся среди множества.
- 여럿 중에서 가장 뛰어나다고 여기다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
pick; select
さす【指す】。さししめす【指し示す】。してきする【指摘する】。しめいする【指名する】。めをつける【目を付ける】。めぼしをつける【目星を付ける】
désigner, choisir
apuntar, designar, elegir
يشير، يحدّد، يختار
тогтох, тогтоох, сонгох
chấm, chọn
เลือก, ชี้
menandai
показывать
- To point at a specific object or person.物や人をはっきりと指す。Indiquer clairement un objet ou une personne.Señalar específicamente a una persona o un objeto.يختار شيئا ما أو شخصا ما بوضوحхэн нэгэн хүн буюу юмыг тодорхой заах.Lựa chọn con người hay sự vật nào đó làm đối tượng nào đó.บ่งชี้คนหรือสิ่งของใด ๆ อย่างชัดเจนmenunjuk suatu benda atau orang dengan jelasТочно указывать на кого-либо или что-либо.
- 어떤 사물이나 사람을 분명히 가리키다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
select; choose
さいたくする【採択する】
adopter
adoptar
يتّخذ
сонгох
lựa chọn, tuyển chọn
เลือก, เลือกใช้, คัดสรร, คัดเลือก, คัดเลือกใช้
mengambil, mengadaptasi, memilih
принять; выбрать
- To choose among many.いくつかあるものの中から選んで取り上げて使う。Choisir ou sélectionner une chose parmi plusieurs pour s'en servir.Utilizar o tratar algo eligiendo entre varias opciones. يعامل أو يعيّن من خلال اختيار بين أشياء متعدّدةолон зүйлийн дотроос сонгож хэрэглэх.Chọn ra rồi xử lý hay chọn lấy rồi sử dụng trong số nhiều thứ.เลือกหรือเลือกใช้จากบรรดาหลาย ๆ อย่างmemilih dari antara beberapa dan menguasai atau menggunakannyaИспользовать что-либо, избрав его среди нескольких.
- 여러 가지 중에서 골라서 다루거나 뽑아 쓰다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
select; choose; pick out
えらぶ【選ぶ】。せんべつする【選別する】。せんたくする【選択する】
trier, choisir, sélectionner
escoger, elegir, seleccionar
يختار
шилэх, сонгох, ялгах
sự lựa chọn, sự chọn ra
คัด, คัดเลือก
memilih, menyeleksi
выбирать; отбирать
- To select or pick out several from a mixture of people or things.混ざっているものの中から幾つかを選び抜く。Extraire ou choisir à partir d'un mélange.Elegir o escoger varias cosas entre la mezcla.يُخرج أو يختار شيئا من بين العديد من الأشياء المختلطةхолилдсон зүйлээс хэдийг сугалж авах буюу сонгож гаргах.Sự lấy ra hoặc tìm ra một vài trong số những cái lẫn lộn với nhau.เลือกหรือจับเอาสิ่งหลายสิ่งจากสิ่งที่ปนกันอยู่ menarik, mencabut atau memilih beberapa dari sesuatu yang bercampuranВынимать, делать отбор чего-либо из общей смеси.
- 섞여 있는 것에서 여럿을 뽑아내거나 골라내다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
adopt or reject; choose; select
しゅしゃせんたくする【取捨選択する】
sélectionner
elegir, seleccionar, escoger
يختار وينتقي
сонгох, шилэх
tuyển chọn, chọn lựa
คัดเลือก, เลือกสรร
memilih, menyeleksi
выбирать; отбирать
- Among many, to take what is worth taking, and dump what is not.幾つの中から使えそうなものは用いて、不要なものは捨てて用いない。Prendre les choses qui conviennent et rejeter les autres parmi plusieurs.Usar las cosas que son aprovechables y desechar las cosas que no pueden ser utilizadas entre varias opciones.يقوم باتخاذ شيء يستحق الاستخدام وبرمْي شيئا سيرمي من بين أشياء عديدةолон зүйл дотроос хэрэглэмээр зүйлийг хэрэглэж, хаях зүйлийг хаях.Dùng cái đáng dùng và bỏ cái đáng bỏ trong nhiều cái.ใช้สิ่งที่พอใช้ได้และทิ้งสิ่งที่จะทิ้งจากสิ่งของหลาย ๆ สิ่งmenggunakan sesuatu yang bisa dipakai dan membuang yang harus dibuang dari beberapaИспользовать нужные объекты и избавляться от ненужных.
- 여럿 가운데서 쓸 만한 것은 쓰고 버릴 것은 버리다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
select a right person
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
select a right person; choose a right person
じんせんする【人選する】
désigner, sélectionner
seleccionar, escoger
ينتخب
сонгон шалгаруулах
chọn (người), bầu chọn
เลือกผู้เหมาะสม, คัดเลือกผู้เหมาะสม, คัดสรรผู้เหมาะสม
menyeleksi, menunjuk, memilih, menyaring, mengangkat
подбирать
- To choose a person suitable for a certain job or position among many candidates.ある仕事やポストに適した人を数人の中から選び出す。Choisir parmi plusieurs candidats la personne appropriée pour un emploi ou une fonction.Elegir la persona más apta entre varias para algún trabajo o cargo. يختار شخصا مناسبا لعمل ما أو منصب ما من بين أشخاص كثيرينямар нэгэн ажил хэрэг, байранд тохирох хүнийг олны дундаас сонгох.Chọn bầu người phù hợp với vị trí hay công việc nào đó trong số đông. คัดเลือกคนที่เหมาะสมกับตำแหน่งหรืองานใด ๆ จากหลาย ๆ อย่างmemilih dan menarik orang yang tepat untuk suatu pekerjaan atau posisi dari beberapa orang yang ada Выбирать среди нескольких подходящего для какой-либо работы или должности человека.
- 어떠한 일이나 자리에 알맞은 사람을 여럿 가운데서 골라 뽑다.
select a spouse for the Royal family
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
select a spouse for the Royal family
elegir, escoger esposa del rey
يختار زوجة للملك أو للأمير
хатан буулгах
chọn hoàng hậu, chọn thê tử
คัดเลือกคู่อภิเษกสมรสของพระมหากษัตริย์หรือพระราชกุมาร
mempersunting, meminang
выбирать
- (archaic) To select the bride-to-be for a king or prince.昔、王や王子の配偶者を選択する。(archaïque) Sélectionner la future conjointe d’un roi ou d’un prince.(ARCAICO) Elegir a la futura esposa del rey o príncipe.يختار زوجة الملك أو الأمير في العصر القديم(хуучирсан) хаан буюу ханхүүгийн хатныг сонгох.Chọn vợ cho vua hay hoàng tử (vào thời xưa).(ในอดีต)คัดเลือกคู่อภิเษกสมรสของพระมหากษัตริย์หรือพระราชกุมาร(pada zaman dahulu) memilih pasangan hidup raja atau pangeran(архаизм) Избирать супругу для короля или принца.
- (옛날에) 왕이나 왕자의 배우자를 선택하다.
select carefully
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
select carefully
げんせんする【厳選する】
procéder à un choix minutieux, sélectionner soigneusement
seleccionar rigorosamente
يَنتقي، يتخيَّر
нарийн сонгох, хичээж сонгох, анхааралтай сонгох
tuyển chọn nghiêm ngặt
เลือกอย่างเคร่งครัด, เลือกอย่างพิถีพิถัน, เลือกอย่างประณีต, เลือกอย่างยุติธรรม
memilih
- To choose something carefully and fairly.厳しい基準に基づいて公正に選び出す。Choisir quelque chose ou quelqu'un de façon stricte et impartiale.Elegir de forma rigurosa y justa.يختار بدقة وعناية وإنصافхатуу чанга бөгөөд зөв шударгаар сонгох. Chọn một cách nghiêm khắc và công bằng.เลือกอย่างยุติธรรมและเคร่งครัด memilih dengan ketat dan adilВыбирать строго и справедливо.
- 엄격하고 공정하게 뽑다.
selecting one
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
selection
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
selection; choice
ばってき【抜擢】
sélection
selección
انتخاب شخص موهوب
сонголт, шалгаруулалт, сонгох, шалгаруулах
sự tuyển chọn, sự chọn lựa
การคัดเลือก
penyeleksian, perekrutan
выбор; избрание
- The choice of a particular person among many people.多くの人の中で、役目を与える人を選び出すこと。Fait de choisir quelqu'un parmi plusieurs personnes, pour effectuer quelque chose.Elección de la persona a emplear entre varios candidatos.اختار شخصا للاستخدام من الأشخاصхэдэн хэдэн хүн дундаас хэрэгтэй хүнээ сонгон авах явдал.Việc chọn lựa người phù hợp giữa nhiều người.การคัดเลือกคนใช้งานในบรรดาผู้คนหลายคน penarikan orang yang berkualifikasi untuk dipekerjakan di antara beberapa orang Избрание одного человека среди нескольких.
- 여러 사람 가운데서 쓸 사람을 뽑음.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
selection; picking
せんばつ【選抜】
sélection, choix
selección
اختيار
сонголт, шилэлт
sự lựa chọn, sự tuyển chọn
การคัดเลือก
penyeleksian, pemilihan, perekrutan
выбор; отбор; подбор
- The act of picking out among many.多数の中から選び抜くこと。Fait de choisir parmi plusieurs.Elegir algo de entre una serie de opciones. اختيار شيء من بين الأشياء الكثيرةолон зүйл дотроос сонгож шилэх явдал.Việc chọn và lấy ra trong số nhiều cái.การเลือกออกมาจากในบรรดาหลาย ๆ สิ่งhal memilih dan menarik di antara banyak halВыбор и избрание чего-либо из числа многих.
- 여럿 가운데에서 골라 뽑음.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
selection; sorting
せんべつ【選別】
tri, triage, choix, sélection
selección
اختيار ، تصنيف
ялгалт, хуваарилалт, ангилалт
sự phân loại
การคัดแยก
penyortiran, pemisahan
выбор; отбор; сортировка; подбор; селекция
- The act of sorting according to set standards.一定の基準に従って選び分けること。Fait de répartir selon certains critères.Elección de algo de entre un grupo con base en algún criterio. التصنيف حسب المعايير المعيّنةтодорхой жишгийг баримтлан ялгаж хуваах явдал.Sự phân chia theo tiêu chuẩn nhất định.การแบ่งแยกออกจากกันตามเกณฑ์ที่กำหนดhal memisahkan menurut standar tertentu kemudian membagi atau menempatkannya terpisah Выбор и распределение в соответствии с установленными критериями.
- 일정한 기준을 따라 가려서 따로 나눔.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
selection; choice
せんてい【選定】
choix, sélection
selección, elección
اختيار
сонгох, сонгох авах, шилэх, шалгаруулах
sự tuyển chọn
การเลือก, การเลือกสรร, การคัดเลือก
pemilihan
выбор; сортировка
- The act of choosing one appropriate thing among many.多くの中から目的に合うものを選び定めること。Action de sélectionner parmi plusieurs la personne ou la chose la plus conforme à un objectif visé.Acción de elegir algo apropiado entre varias opciones y de acuerdo con unos objetivos. اختيار الشيء المناسب من بين الكثيرолон зүйл дундаас зорилгодоо тохирсон зүйлийг сонгон тогтоох явдал. Chọn và định ra cái phù hợp với mục đích trong số nhiều cái.การคัดเลือกเอาสิ่งที่ตรงตามวัตถุประสงค์ท่ามกลางหลาย ๆ สิ่งhal memilih dan menentukan dari beberapa yang sesuai dengan tujuan tertentuОтбор соответствующих цели объектов из числа нескольких.
- 여럿 가운데에서 목적에 맞는 것을 골라 정함.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
selection; choice
さいたく【採択】
adoption
adopción
اتّخاذ
сонголт
sự lựa chọn, sự tuyển chọn
การเลือก, การเลือกใช้, การคัดสรร, การคัดเลือก, การคัดเลือกใช้
pengambilan, adaptasi, pemilihan
принятие; выбор
- An act of choosing among many.いくつかあるものの中から選んで取り上げて使うこと。Action de choisir une chose parmi d'autres pour s'en servir ou de sélectionner une chose parmi d'autres pour l'utiliser.Uso de algo mediante la selección o trato entre varias opciones.معاملة أو تعيين من خلال اختيار بين أشياء متعدّدةолон зүйлийн дотроос сонгож хэрэглэх явдал.Việc chọn ra rồi xử lý hay chọn lấy và sử dụng cái nào đó trong nhiều cái.การเลือกหรือเลือกใช้จากบรรดาหลาย ๆ อย่างhal memilih dari antara beberapa dan menguasai atau menggunakannyaИспользование чего-либо выбранного среди нескольких.
- 여러 가지 중에서 골라서 다루거나 뽑아 씀.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
selection of a right person
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
selection of a right person; choice of a right person
じんせん【人選】
choix, désignation, sélection
selección del personal
اختيار
сонгон шалгаруулалт
việc chọn người
การเลือกผู้เหมาะสม, การคัดเลือกผู้เหมาะสม, การคัดสรรผู้เหมาะสม
penyeleksian, pemilihan, penyaringan
подбор
- An act of choosing a person suitable for a certain job or position among many candidates. ある仕事やポストに適した人を数人の中から選び出すこと。Acte de choisir parmi plusieurs candidats la personne appropriée pour un emploi ou une fonction.Acción de elegir la persona más apta para algún trabajo o cargo entre varias personas.اختيار شخص مناسب لعمل ما أو منصب ما من بين أشخاص كثيرينямар нэгэн ажил хэрэг буюу байранд тохирох хүнийг олны дундаас сонгох явдал. Việc bầu chọn người phù hợp với vị trí hay công việc nào đó trong số nhiều ngườiการเลือกคนท่ามกลางคนหลายๆ คนให้เหมาะสมกับตำแหน่งหรืองานใด ๆhal memilih dan menarik orang yang tepat untuk di suatu pekerjaan atau posisi dari beberapa orang yang adaВыбор среди нескольких подходящего для какой-либо работы или должности человека.
- 어떠한 일이나 자리에 알맞은 사람을 여럿 가운데서 골라 뽑음.