remove sediment
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
remove sediment
すなぬきする【砂抜きする】。すなだしする【砂出しする】
retirer la vase des coquillages
eliminar los sedimentos
يغسل طينًا ، يتخلّص طينًا من
шаврыг нь арилгах
tẩy rửa cặn nước biển
ตกตะกอน, กรอง
mengeluarkan pasir, mengeluarkan sedimen
очищать от грязи
- To make a shell, etc., spit out remaining muddy sediments inside the body. 貝類に入っている砂などを吐かせる。Faire cracher la vase se trouvant à l'intérieur des coquillages, etc.Hacer que una concha, etc. escupa los sedimentos fangosos que lleva a dentro. يجعل محار أو ما شابه يتخلص من بقايا طينية بداخلهхясаа гэх мэтийн доторх лаг шаврыг гаргах болгох.Làm bong phần cặn nước biển có trong sò...การทำให้ตะกอนที่อยู่ในหอยหรือสิ่งอื่นได้ออกมา membuat sedimen yang berada dalam kerang dsb dimuntahkan keluarВынимать грязь из раковин моллюсков и т.п.
- 조개 등에 들어 있는 해감을 뱉어 내게 만들다.
Idiomremove the dirt and polish
remove the dirt and polish
垢を落として、光を出す。お洒落する。着飾る
enlever la crasse de quelque chose et le faire briller
quitar la mugre y dar brillo
يزيل الأوساخ ويهذب
гоёх, гялалзах
ăn mặc bảnh bao
(ป.ต.)เอาคราบไคลออกและทำให้วาววัว ; ขัดสีฉวีวัน
(досл.) отмыть грязь и блистать
- To wash clean and adorn oneself for a good occasion or an important appointment.良い事や重要な約束のため、身体を綺麗に洗い、美しく装ったりお洒落したりする。Se laver et faire sa toilette ou se faire beau pour un heureux évènement ou pour un rendez-vous important.Prepararse para verse bien bañándose y arreglándose para una cita o una ocasión importante.يقوم بغسل الجسم وتزيين نفسه بالحلى من أجل أمر جيد أو موعد مهمчухал уулзалт буюу ажил хэрэгт явахаар биеэ цэвэрлэн угааж, гоёх.Tắm rửa sạch sẽ và mặc quần áo lịch sự vì một cuộc hẹn quan trọng hay một việc tốt.อาบน้ำให้สะอาดและแต่งเนื้อแต่งตัวให้สวยงามและดูดีเพื่องานหรือการนัดหมายที่สำคัญbebersih dan atau bersolek demi acara yang menggembirakan atau sebuah janji pentingЧисто вымыться, красиво одеться и показать себя с лучшей стороны на важной встрече.
- 좋은 일이나 중요한 약속을 위해 몸을 깨끗이 씻고 예쁘게 치장을 하거나 멋을 내다.
Idiomremove '車' and '包', two important pieces in janggi, Korean chess
remove '車' and '包', two important pieces in janggi, Korean chess
車を取って、包も取る
enlever les chas et les pos (pions du jeu de janggi)
quitar el coche y quitar el cañón
يطرد تشا وفو (قطعتان مهمّتان تستخدمان في جانج غيي/ الشطرنج الكوري)
(rút xe, rút pháo)
(ป.ต.)ตัดรถออก(ตัด)ปืนใหญ่(ออก) ; ตัดออก, หักออก
- To be left with nothing after taking out the essentials; to be put at a disadvantage.あれこれ取り除いて残りがない。また、不利な状況になる。Expression indiquant que rien ne reste en ôtant ceci ou cela de quelque chose, ou le fait de se retrouver dans une situation défavorable.Si se quita esto y lo otro, no queda nada. O estar en una situación desfavorable.لا يبقى أي شيء بعد إزالة الأشياء الضرورية. يكون في موقف ضعيفэнэ тэрийг бүгдийг нь хассаар юу ч үлдэхгүй болох. мөн ашиггүй байдалд орох.Lấy đi hết cái nọ đến cái kia nên chẳng còn gì. Hoặc rơi vào tình huống bất lợi.เอานี่โน่นออกทั้งหมดแล้วไม่เหลืออะไร หรือเป็นสถานการณ์ที่เสียเปรียบmelepaskan ini dan itu sehingga tidak ada yang tersisa, atau menjadi ada dalam keadaan tidak beruntungИзбавляться от всего, ничего не оставлять. Или наступать (о неблагоприятной ситуации).
- 이것저것 모두 빼고 남는 것이 없다. 또는 불리한 상황이 되다.
removing barriers
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
remuneration package
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
remuneration package
たいぐう【待遇】。しょぐう【処遇】
salaire, paie, paye, rémunération, traitement
شروط العمل
ажлын нөхцөл, болзол
sự đãi ngộ
การตอบแทน, ค่าจ้าง, ค่าตอบแทน, การให้สวัสดิการ, การให้ค่าตอบแทน
remunerasi, penghargaan, bayaran, imbalan
вознаграждение; оплата
- Working conditions at a workplace such as position, pay, etc.職場での地位や給料などの勤労条件。Conditions de travail telles que le poste dans un lieu de travail ou le salaire, etc.Condiciones laborales, tales como obligaciones, sueldo, etc.شروط العمل في شركة مثل راتب أو أجر أو غيرهажлын зэрэг дэв, цалин хангамж зэрэг хөдөлмөрийн нөхцөл.Điều kiện lao động như chức vụ hoặc lương bổng ở nơi làm việc. เงื่อนไขในการทำงาน เช่น ตำแหน่งหรือเงินเดือน เป็นต้น ในสถานที่ทำงานsyarat ketenagakerjaan seperti pangkat atau gaji dsb di tempat kerjaУсловие выплаты денежной компенсации за проделанную работу.
- 직장에서의 지위나 급료 등의 근로 조건.
renaissance
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
renaissance; revitalization
ちゅうこう【中興】
restauration, renaissance, rétablissement
restauración
تجديد، إحياء
дахин сэргэлт. сэргэн мандалт
sự trung hưng, sự phục hồi lại, sự chấn hưng, sự khôi phục lại
การฟื้นฟู, การฟื้นฟูกลับมา, การกอบกู้, การกู้กลับคืนมา
kebangkitan, pemulihan
второе дыхание
- For a waning power or group to regain strength along the way, or to cause such a situation to happen.だんだん衰えていた力や勢力が中途で再び盛んになること。Fait qu'une force ou d'une autorité de plus en plus en déclin se ravive de nouveau en cours de route ; Fait de provoquer cela.Resurgimiento de una fuerza o un poder que se estaba debilitando. O acción de hacer que así sea. أن تنهض القوة أو السطلة مرّة ثانية والتي كانت في وضع تدهور، أو يجعلها مثل ذلكбага багаар доройтож байсан хүч ба чадал дундаасаа дахин сэргэх. мөн тийнхүү сэргээх явдал.Việc thế lực hay sức mạnh đang dần dần yếu đi giữa chừng lại trỗi dậy. Hoặc việc làm cho như vậy. การที่กำลังหรือพลังที่เคยค่อย ๆ อ่อนแรงลงกลับลุกขึ้นอีกครั้งระหว่างกลาง หรือการทำให้เป็นลักษณะดังกล่าวkekuatan atau kekuasaan yang sedikit demi sedikit mulai melemah bangkit kembali di tengah-tengah, atau membuatnya demikianНовое появление сил в деле, которое казалось уже невыполнимо.
- 점점 약해져 가던 힘이나 세력이 중간에 다시 일어남. 또는 그렇게 함.
rename
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
rename
かいめい【改名】
changement de nom ou de prénom
cambio de nombre
تغيير الاسم
нэр солих
sự cải danh, sự thay đổi danh tính
การเปลี่ยนชื่อ, การเปลี่ยนนาม
perubahan nama
- An act of changing one's name.名前を変えること。Fait de changer de nom ou de prénom.Acción y efecto de cambiar el nombre propio. تغيير الاسمнэр солих явдал.Việc thay đổi họ tên.การเปลี่ยนชื่อ perubahan nama orangИзменение имени, названия.
- 이름을 바꿈.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
rename
かいめいする【改名する】
renommer, rebaptiser
cambiar de nombre
يغيّر الاسم
нэр солих
cải danh
เปลี่ยนชื่อ, เปลี่ยนนาม
mengubah nama
переименовать
- To change one's name.名前を変える。Changer de prénom.Modificar el nombre.يبدّل الاسمнэрийг солих.Thay đổi họ tên.เปลี่ยนชื่อ mengubah nama orangИзменить имя, название.
- 이름을 바꾸다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
rename
かいしょうする【改称する】。かいめいする【改名する】
changer de nom, renommer
cambiar de nombre
يغيّر الاسم
нэр өөрчлөх, нэр солих
đổi tên, cải tên
เปลี่ยนชื่อ, ตั้งชื่อใหม่, เปลี่ยนสมญานามใหม่, เปลี่ยนคำเรียกใหม่
mengubah nama
переименовывать
- To change the name of an institution, organization, area, position, etc.機関、組織、地域、職位などの名前をほかのものに変える。Remplacer le nom d'une institution, d'une organisation, d'une région, d'un poste etc. par un autre.Modificar o darle otro nombre a una corporación, a una región o a un cargo.يُعيد تسمية المؤسسة أو المنظمة أو المنطقة أو المنصب ويستبدل الاسم بآخرбайгууллага, бүлэглэл, бүс нутаг, албан тушаал зэргийн нэрийг өөр нэрээр солих, Thay đổi tên của cơ quan, tổ chức, địa phương, chức vụ thành tên khác.เปลี่ยนชื่อของหน่วยงาน องค์กร เขตพื้นที่ ตำแหน่ง เป็นต้น เป็นชื่ออื่นmengubah nama lembaga, organisasi, daerah, jabatan menjadi nama lainИзменять имя, название предприятия, структуры, местности, должности и т.п.
- 기관, 조직, 지역, 직위 등의 이름을 다른 것으로 바꾸다.
renaming
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
renaming; new name
かいしょう【改称】。かいめい【改名】
changement de nom
cambio de denominación
إعادة التسمية
нэр өөрчлөх, нэр солих
đổi tên, cải tên, tên sửa đổi
การเปลี่ยนชื่อ, การตั้งชื่อใหม่, การเปลี่ยนสมญานามใหม่, การเปลี่ยนคำเรียกใหม่, ชื่อใหม่
perubahan nama
переименование; новое название
- The changing of the name of an institution, organization, area, or position; the new name.機関、組織、地域、職位などの名前をほかのものに変えること。また、変えた新しい名前。Fait de changer le nom d’une institution, d’une organisation, d’une région, d’un poste, etc. ; ce nouveau nom.Cambio del nombre de una entidad, organización, localidad o cargo por otro, o referido a la denominación modificada. تغيير اسم المؤسس أو المنظمة أو المنطقة أو المنصب إلى آخر، أو الاسم الجديد المغيّر байгууллага, бүлэглэл, бүс нутаг, албан тушаал зэргийн нэрийг өөр нэрээр солих явдал. мөн тэрхүү солисон нэр.Việc tên của cơ quan, tổ chức, địa phương, chức vụ được đổi thành tên khác. Hoặc tên mới đã được đổi.การเปลี่ยนชื่อขององค์กร โครงสร้าง พื้นที่ ตำแหน่ง เป็นต้น หรือชื่อที่เปลี่ยนขึ้นมาใหม่ perubahan nama lembaga, organisasi, daerah, jabatan menjadi nama lain, atau untuk menyebut nama baru yang telah diubahИзменение имени, названия предприятия, структуры, местности, должности и т.п. или само новое название.
- 기관, 조직, 지역, 직위 등의 이름을 다른 것으로 바꿈. 또는 바꾼 새 이름.
render
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
translate; render
やくする【訳する】。ほんやくする【翻訳する】
traduire
traducir, interpretar
يترجم
орчуулах, хөрвүүлэх, буулгах
chuyển, dịch
แปล, แปลเป็นภาษาอื่น
memindahkan, menerjemahkan, mengalihbahasakan
переводить
- To put some words in one language into another language.ある国の言語・文章を他の国の言語・文章に直す。Transposer la langue écrite ou parlée d'un pays dans celle d'un autre.Cambiar dichos o escritos de un país a los de otro país.يحوّل لغة دولة ما أو كتابتها إلى لغة دولة أخرى أو كتابتهاнэг улсын хэл буюу бичгийг өөр улсын хэл буюу бичгээр солих.Đổi lời nói hay chữ viết của nước này sang lời nói hay chữ viết của nước khác. เปลี่ยนตัวอักษรหรือคำพูดของชาติใดชาติหนึ่งให้เป็นตัวอักษรหรือคำพูดของชาติอื่นmengubah perkataan atau tulisan suatu negara ke perkataan atau tulisan negara lainДелать устный или письменный перевод с одного языка на другой.
- 한 나라의 말이나 글을 다른 나라의 말이나 글로 바꾸다.
render a verdict
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
render a verdict; deliver a decision
いいわたす【言い渡す】。せんこくする【宣告する】
prononcer, condamner, acquitter, rendre (un verdict)
sentenciar, pronunciar, dictar
يُدين
ялын тогтоол унших, шийдвэрлэх
tuyên án, kết án
พิพากษา, ตัดสิน
memvonis, menjatuhkan putusan
выносить приговор
- For a judge to deliver a judgment in a court.裁判所で、裁判長が判決を告げる。(Juge) Annoncer une décision judiciaire dans un tribunal.Pronunciar sentencia el juez en el tribunal.يقوم القاضي بالحكم في قضية أو في الإخطار المقدم في المحكمةшүүхээс шүүх хурлын дарга шүүхийн шийдвэрийг мэдэгдэх.Thẩm phán cho biết phán quyết ở tòa án.หัวหน้าคณะผู้พิพากษาแจ้งการพิจารณาตัดสินในทางกฎหมายhakim memberitahukan keputusan pengadilan di pengadilanВыносить судебное решение.
- 법정에서 재판장이 판결을 알리다.
rendering of Chinese characters
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
rendering of Chinese characters; reading of Chinese characters
くんどく【訓読】。くんよみ【訓読み】
interprétation d'un caractère chinois
interpretación y lectura de caracteres chinos
ترجمة الحروف الصينية بالكورية
ханз үсгийг утгаар тайлан унших
sự giải đọc
การอ่านโดยถอดความหมายของอักษรจีน
pemahaman hanja(karakter cina)
- An act of reading Chinese characters by rendering them in a way that it is easy to understand. 漢字の意味を分かりやすく解釈して読むこと。Fait de lire un caractère chinois en en interprétant la signification de sorte qu'il soit mieux compris.Acción de interpretar y leer caracteres chinos de una manera que los hace fácil de entender. قراءة تفسيرية لتسهيل فهم معنى الحروف الصينيةханзны утгыг ойлгоход хялбараар тайлж унших явдал.Việc giải nghĩa chữ Hán cho dễ hiểu rồi đọc.การอ่านตีความหมายของอักษรจีนให้เข้าใจง่ายhal mengurai lalu membaca agar arti hanja (karakter Cina) dapat dipahami dengan mudahЧтение иероглифа с расшифровкой для удобного понятия смысла.
- 한자의 뜻을 알기 쉽게 풀이해서 읽음.
rendezvous
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
rendezvous
ランデブー。あいびき【逢い引き】。みっかい【密会】
rendez-vous discret
rendez-vous
التقاء
болзоо, тохироо
cuộc hẹn hò
การแอบพบกัน, การลักลอบพบกัน
pertemuan diam-diam, pertemuan rahasia
рандеву
- The act of meeting someone secretly at a set time and place. 時間と場所を決めて、人目を避けて逢うこと。Fait de rencontrer quelqu'un en cachette à une heure et à un endroit fixés.Acción de encontrarse en secreto definiendo la hora y el lugar.لقاء سري من خلال تحديد الوقت والمكانцаг хугацаа, газар тогтоон нууцаар уулзах явдал.Việc định ra thời gian và địa điểm rồi bí mật gặp gỡ.การแอบผู้อื่นพบกันในสถานที่และเวลาที่กำหนดhal menentukan waktu dan tempat kemudian bertemu diam-diamТайное свидание в назначенное время и месте.
- 시간과 장소를 정해 남몰래 만나는 일.
rendezvous
ランデブー
rendez-vous spatial
залгалт
rendezvous, cuộc gặp gỡ (quân sự)
การที่ยานอวกาศพบกับดาวเทียม, การที่ยานอวกาศสองลำมาพบกัน ณ จุดนัดหมาย
rendezvous
рандеву
- The meeting of two satellites or spaceships in space. 2つの人工衛星や宇宙船が宇宙空間で接近して飛行すること。Rencontre de deux satellites ou navettes spatiales dans l'espace.Acción de encontrarse en el espacio dos satélites o naves espaciales.التقاء بين قمرين صناعيين أو مركبتين فضائيتين في الفضاءхоёроос дээш хиймэл дагуул юмуу сансрын хөлөг сансарт таарах явдал.Việc hai vệ tinh nhân tạo hay tàu vũ trụ gặp nhau trong không gian vũ trụ.การพบในของดาวเทียมและยานอวกาศทั้งสองในห้วงอวกาศhal dua buah satelit atau pesawat ulang alik angkasa bertemu di angkasaВстреча двух космических кораблей или искусственных спутников Земли в космическом пространстве.
- 두 개의 인공위성이나 우주선이 우주 공간에서 만나는 일.
renegade
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
apostate; renegade
はいきょうしゃ【背教者】
apostat(e), converti(e)
apóstata
مرتدّ
шашнаа солисон хүн, үл итгэгч
người bỏ đạo, người bội giáo, người cải đạo
ผู้ทรยศต่อศาสนา, ผู้ออกจากศาสนา, ผู้เปลี่ยนศาสนา, ผู้คัดค้านศาสนา, ผู้เลิกนับถือศาสนา
orang murtad, orang beralih kepercayaan
вероотступник
- A person who abandons his/her religious faith and changes into another religion or does not believe in any religion at all.信じていた宗教を捨てて他の宗教に乗り換えるか、信仰を持たなくなった人。Personne qui a renoncé à sa foi et changé de religion, ou qui n'a plus de croyance.Persona que niega la relación que profesaba para creer en otra o volverse atea.مَن ارتدّ عن الدين الذي كان يؤمن به ويتغير إلى الدين الآخر فلا يؤمن بأي دينитгэж байсан шашнаа орхиж өөр шашинд итгэх юмуу ямар ч шашинд итгэхээ болисон хүн.Người từ bỏ tôn giáo mà mình đã từng tin theo và đổi sang tôn giáo khác hoặc trở nên không tin vào bất cứ điều gì.ผู้ทิ้งศาสนาที่เคยนับถือแล้วเปลี่ยนเป็นศาสนาอื่นหรือกลายเป็นไม่นับถือศาสนาใดเลยorang yang meninggalkan agama yang pernah dipercayai dan beralih ke agama lain atau menjadi tidak percaya apa punЧеловек, отказавшийся и поменявший прежнюю религию на другую или полностью отказавшийся от какой-либо религии.
- 믿던 종교를 버리고 다른 종교로 바꾸거나 아무것도 믿지 않게 된 사람.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
apostate; renegade
へんせつしゃ【変節者】。へんせつかん【変節漢】
traître(sse), apostat(e), renégat(e)
traidor
مرتد
урвагч
kẻ phản bội, kẻ phụ bạc, kẻ thoái hóa biến chất
ผู้ที่ละทิ้ง, คนทรยศ, ผู้ที่เปลี่ยนใจ
pembelot, pengkhianat
изменник; предатель; ренегат
- A person who abandons his/her belief, will or duty, and takes on an opposing belief, will or duty. 信義・意志・道理を守らずに変える人。Personne qui a abandonné et changé une foi, une conviction ou un principe.Persona que ha cambiado su fe, convicción o principios sin ser fiel a los mismos.مَن لم يحتفظ بالإيمان أو الإرادة أو الواجب وغيّرهاитгэл найдвар, ёс зүйг хатуу баримтлахгүй хувирч өөрчлөгдсөн хүн.Người không giữ vững và thay đổi đạo lý, ý chí hay lòng tin.คนที่ไม่รักษาและเปลี่ยนความเชื่อ ความตั้งใจหรือแนวทางปฏิบัติorang yang tidak mematuhi kepercayaan atau keinginan, cara dan menggantinyaЧеловек, который, не сохранив, поменял свою веру, нравственные нормы и убеждения.
- 믿음이나 의지, 도리를 지키지 않고 바꾼 사람.
renew
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
renew; replace
かいかえる【買い替える】。とりかえる【取り替える】
remplacer, substituer, changer
renovar
يجدّد
шинэчлэх, өөрчлөх
thay mới, sắm mới
แทนที่, เปลี่ยนใหม่, ทดแทน
memperbarui, mengganti
заменять; заново заготовлять; запасать
- To eliminate something and substitute it with a new or different thing.あった物をなくして、新しく買ったり作ったりして備える。(Quelque chose qui existait) Remplacer en achetant ou en fabriquant un objet ayant existé et disparu.Dejar lo viejo y reemplazarlo por la fabricación o la compra de cosas nuevas.يعيد إنتاجَ شيء ما ويجهّز له أو يشتريه من جديد بعد التخلص من هذا الشيءөмнө байсан зүйлийг үгүй болгож шинээр худалдан авах буюу хийж солих. Vứt bỏ cái cũ và mua bằng cái mới.กำจัดสิ่งที่เคยมีออกไปแล้วซื้อใหม่หรือทำขึ้นใหม่พร้อมmembeli dan mempersiapkan barang baru dan meniadakan yang lamaПриобретать что-либо новое взамен старого.
- 있던 것을 없애고 다시 사거나 만들어서 갖추다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
renew; update
こうしんする【更新する】
rénover, réparer, restaurer, transformer
renovar
يصلح
шинэчлэх, өөрчлөх
canh tân, đổi mới
ซ่อมใหม่, เปลี่ยนใหม่, ทำใหม่, ปฏิรูปใหม่
memperbaharui
обновить
- To revise something.既にあることを新たに改める。Remettre à neuf ce qui existe déjà.Transformar una cosa ya existente en otra mejorada.يجدد شيئًا ما موجودًا بالفعلугийн байсан зүйлийг шинэчлэн засах.Sửa mới lại cái vốn có.แก้ไขสิ่งที่มีอยู่แล้วให้ใหม่ขึ้น memperbaharui sesuatu yang sudah adaПридать обновлённый вид чему-либо.
- 이미 있는 것을 새롭게 고치다.
renew
こうしんする【更新する】
renouveler, reconduire
reanudar
يجدد
сунгах
làm mới, tái tục
ทำใหม่, ต่อ
memperbaharui, memperpanjang
продлить; перезаключить (контракт)
- To modify, or extend the term of, a contract legally terminated or a document not valid any longer.法的に終わった契約期間や文書を改めたり延長したりする。Modifier des documents ou de proroger la durée d'un contrat la durée légale a expiré.Extender o renovar el período de vigencia de un documento o contrato que ya ha expiradoيجدّد أو يمدّد مدّة العقد أو الوثيقة التي تنتهي بشكل قانونيхуулийн дагуу дуусгавар болсон гэрээний хугацаа буюу бичиг баримтыг дахин өөрчлөх буюу сунгах.Gia hạn hay thay đổi lại văn bản hay thời gian hợp đồng đã kết thúc theo luật.เปลี่ยนหรือขยายต่อเอกสารหรือระยะเวลาสัญญาที่หมดอายุในทางกฎหมายอีกครั้งkontrak yang masa atau isinya sudah habis diubah atau diperpanjang secara hukumЗаключить новый договор или увеличить срок действия по истечении срока действующего договора.
- 법적으로 끝난 계약 기간이나 문서를 다시 바꾸거나 연장하다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
renew; update
こうしんする【更新する】
renouveler, remplacer, rénover
renovar
يجدّد
шинэчлэх, өөрчлөх
canh tân, đổi mới
ทำใหม่, เปลี่ยนใหม่, แก้ไขใหม่, ต่ออายุ, ต่อสัญญา
memperbaharui, merevisi
обновлять
- To change something existing anew.既にあった事を新たに改める。Remettre à neuf ce qui existait déjà.Cambiar una cosa por una nueva.يصلّح ما كان فيه ويجددهугийн байсан зүйлийг шинээр засах.Sửa đổi mới một cái gì đó đã có.แก้ไขสิ่งที่มีอยู่แล้วให้ใหม่ memperbaiki dan membuat baru yang sudah adaСоздавать заново то, что уже имеется.
- 이미 있던 것을 새롭게 고치다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
renew
やぶれる【破れる】
renovarse, innovarse, restaurarse, cambiarse, transformarse
өөрчлөгдөх
bị phá vỡ, bị phá tan, bị đập tan
ถูกทำลาย, ถูกยกเลิก
berubah, berganti
меняться; претерпевать изменения
- To become a new state after a sudden change in atmosphere, thought, etc., that lasted awhile.しばらく続いていた雰囲気や考えなどが急に変わって新しい状態になる。(Ambiance, pensée, etc.) Se retrouver dans un nouvel état, en se sortant brusquement de l'état initial qui a duré un moment.Llegar a un estado nuevo tras cambios repentinos de un ambiente o pensamiento que había sido mantenido por un tiempo.يتحول المناخ والأفكار التي دامت لفترة إلى حالة جديدة فجأةнэг хэсэг үргэлжилж байсан уур амьсгал ба бодол санаа гэнэт өөрчлөгдөн шинэчлэгдэх.Bầu không khí hay suy nghĩ… lâu nay bỗng thay đổi và trở thành trạng thái mới.บรรยากาศหรือความคิด เป็นต้น ที่ดำเนินต่อเนื่องในช่วงระยะเวลาหนึ่งได้เปลี่ยนแปลงกะทันหันและกลายเป็นสภาพการณ์แบบใหม่ suasana atau pemikiran dsb yang saat itu sedang terjadi tiba-tiba berubah dan menjadi keadaan yang baruВнезапно изменяться, приобретая новый облик (о мыслях или обстоятельствах, которые продолжались в течение некоторого периода).
- 한동안 계속되던 분위기나 생각 등이 갑자기 바뀌어 새로운 상태가 되다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
renew; reform; be reformed
いっしんする【一新する】
changer, (se) transformer, renouveler, rénover, être changé, être transformé, être renouvelé, être rénové
renovar, reformar
يتجدّد
эрс шинэчлэгдэх, эрс шинэчлэх
được đổi mới, mới mẻ, đổi mới
เปลี่ยนใหม่, ทำขึ้นใหม่, ปรับปรุงใหม่
memperbarui
обновляться
- To become completely new; to make something become completely new.まったく新しくなる。また、すっかり新しくする。Être rendu complètement nouveau ; rendre complètement nouveau.Hacer o hacerse algo muy nuevo.يصبح جديدا جدّا، أو يجدّده كثيراмаш их шинэчлэгдэх. мөн маш шинэ болгох.Trở nên rất mới. Hoặc làm cho rất mới.เปลี่ยนไปใหม่เป็นอย่างมาก หรือทำให้ใหม่ขึ้นมากmenjadi sangat baru, atau membuat sangat baruСтановиться гораздо новее. Делать очень новым.
- 아주 새로워지다. 또는 아주 새롭게 하다.
renewal
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
renewal; renovation
かいしん【改新】
réforme, rénovation
reforma, renovación
ترميم ، تجديد
шинэчлэлт, өөрчлөлт
sự làm mới lại, sự đổi mới, sự cải tiến, sự sửa chữa lại
การปรับปรุง, การปฏิรูป
pembaharuan, reformasi, renovasi, inovasi
модернизация; преобразование; обновление
- The act of updating anachronistic policies or customs.時代に後れている制度や慣習などを改めること。Action de modifier un système démodé, une coutume désuète, etc. Acción de cambiar las instituciones y costumbres obsoletas. إصلاح النظام والعادات المتخلفة عن الزمنцаг үеэс хоцрогдсон тогтолцоо, ёс заншил зэргийг шинэчлэн засах явдал.Việc sửa đổi lại chế độ hay phong tục bị lạc hậu so với thời đại.การแก้ไขใหม่ เช่น ระบบ ขนบธรรมเนียมปฏิบัติที่ล้าสมัยhal memperbaharui sistem, kebiasaan, dsb yang ketinggalan zamanИзменение устаревших систем, обычаев и т.д., замена новыми, соответствующими современной эпохе.
- 시대에 뒤떨어진 제도, 관습 등을 새롭게 고침.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
renewal; update
こうしん【更新】
rénovation, réparation, restauration, transformation
renovación, revalidación, actualización
تجديد
шинэчлэлт, өөрчлөлт
sự canh tân, sự đổi mới
การซ่อมใหม่, การเปลี่ยนใหม่, การทำใหม่, การปฏิรูปใหม่
pembaharuan
обновление
- The act of revising something.既にあることを新たに改めること。Action de remettre à neuf ce qui existe déjà.Corrección nueva de algo que ya existe. إصلاح الشيء الواقع مجدّداугийн байсан зүйлийг шинэчлэн засах явдал.Việc sửa mới lại cái vốn có.การแก้ไขสิ่งที่มีอยู่แล้วให้ใหม่ขึ้นhal memperbaharui sesuatu yang sudah adaПридание обновлённого вида чему-либо уже существующему.
- 이미 있는 것을 새롭게 고침.
renewal
こうしん【更新】
renouvellement, reconduction
renovación, revalidación, actualización
сунгалт
sự làm mới, sự tái tục
การทำใหม่, การต่อ
pembaharuan, perpanjangan
продление; обновление; перезаключение
- The act of modifying or extending the term of a contract legally terminated, or a document not valid any longer.法的に終わった契約期間や文書を改めたり延長したりすること。Action de modifier des documents ou de proroger la durée d'un contrat la durée légale a expiré.Cambio o extensión de la fecha de un contrato o un documento que legalmente se ha vencido. تمديد مدّة العقد أو تبديله الذي انتهت فعاليته في إطار القانونхуулийн дагуу дуусгавар болсон гэрээний хугацаа буюу бичиг баримтыг дахин өөрчлөх буюу сунгах явдал.Việc gia hạn hay sửa lại văn bản hay thời hạn hợp đồng đã kết thúc theo luật.การเปลี่ยนหรือขยายต่อเอกสารหรือระยะเวลาสัญญาที่หมดอายุในทางกฎหมายอีกครั้งhal mengganti atau memperpanjang kontrak atau dokumen kembali masanya sudah selesai sesuai yang ditentukan oleh hukumЗаключение нового договора или увеличение срока действия по истечении срока действующего договора.
- 법적으로 끝난 계약 기간이나 문서를 다시 바꾸거나 연장함.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
renewal; update
こうしん【更新】
renouvellement, remplacement, rénovation
renovación, remodelación
تحديث
шинэчлэлт, өөрчлөлт
sự canh tân, sự đổi mới
การทำใหม่, การเปลี่ยนใหม่, การแก้ไขใหม่, การต่ออายุ, การต่อสัญญา
pembaharuan, revisi
переделывание
- The act of changing something existing anew.既にあった事を新たに改めること。Action de remettre à neuf ce qui existait déjà.Poner como nuevo algo que ya existía. تجديد ما كان في السابقугийн байсан зүйлийг шинээр засах явдал.Việc sửa mới cái đã có.การแก้ไขสิ่งที่มีอยู่แล้วให้ใหม่hal memperbaiki dan membuat baru yang sudah adaИсправление чего-либо уже имеющегося, существующего.
- 이미 있던 것을 새롭게 고침.
renewal of agreement
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
renewal of agreement; renewal of contract
さいけいやく【再契約】
renouvellement de contrat, contrat renouvelé
recontrato, recontratación
تجديد عقد
гэрээ сунгах
sự tái ký hợp đồng, hợp đồng tái ký
การทำสัญญาใหม่, การทำสัญญาอีกครั้ง, การต่อสัญญา
penandatanganan kembali kontrak, kontrak ulang
повторный договор
- The act of signing an agreement again, or such an agreement.契約を再度結ぶこと。また、その契約。Fait de resigner un contrat ; ce contrat.Acción de hacer nuevamente el contrato. O ese contrato.قيام بعقد صفقة من جديد، أو الصفقة نفسهاгэрээ дахин сунгах явдал. мөн тухайн гэрээ.Việc ký lại hợp đồng. Hoặc hợp đồng đó.การทำสัญญาอีกครั้ง หรือสัญญาดังกล่าวhal mengikat kontrak kembali, atau untuk menyebut kontrak tersebutЗаключение договора ещё раз. Или подобный договор.
- 계약을 다시 맺음. 또는 그 계약.
renewal of contract
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
renewal of agreement; renewal of contract
さいけいやく【再契約】
renouvellement de contrat, contrat renouvelé
recontrato, recontratación
تجديد عقد
гэрээ сунгах
sự tái ký hợp đồng, hợp đồng tái ký
การทำสัญญาใหม่, การทำสัญญาอีกครั้ง, การต่อสัญญา
penandatanganan kembali kontrak, kontrak ulang
повторный договор
- The act of signing an agreement again, or such an agreement.契約を再度結ぶこと。また、その契約。Fait de resigner un contrat ; ce contrat.Acción de hacer nuevamente el contrato. O ese contrato.قيام بعقد صفقة من جديد، أو الصفقة نفسهاгэрээ дахин сунгах явдал. мөн тухайн гэрээ.Việc ký lại hợp đồng. Hoặc hợp đồng đó.การทำสัญญาอีกครั้ง หรือสัญญาดังกล่าวhal mengikat kontrak kembali, atau untuk menyebut kontrak tersebutЗаключение договора ещё раз. Или подобный договор.
- 계약을 다시 맺음. 또는 그 계약.
renewal of one's record
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
renewal of one's record
こうしん【更新】
amélioration
nuevo récord
تجديد
эвдэх, ахиулах
sự phá, lập (kỉ lục mới)
การสร้างสถิติใหม่
perbaikan, pembaharuan, pemecahan
мировой рекорд; обновление (рекорда)
- The act of making a record better than existing ones usually in sports.主に運動競技で以前の記録よりさらに良い記録を出すこと。Fait d'enregistrer un meilleur record que celui existant, généralement dans une compétition sportive.Propio de las competencias deportivas, superar la marca.تحقيق أفضل سجل في المباريات الرياضية بشكل رئيسيихэвчлэн спортын тэмцээнд угийн байсан амжилтаас илүү өндөр амжилт тогтоох явдал.Việc làm nên một kỷ lục tốt hơn kỷ lục đã có trước đó trong thi đấu thể thao.การสร้างสถิติที่ดีกว่าสถิติเดิมในการแข่งขันกีฬาเป็นส่วนใหญ่hal mencatat rekor yang lebih baik daripada rekor yang sudah ada biasanya dalam pertandingan olahragaУстановление нового рекорда, лучше уже существующего (обычно в спортивных соревнованиях).
- 주로 운동 경기에서 이미 있던 기록보다 더 좋은 기록을 냄.
renewing one's employment
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
rehiring; renewing one's employment
さいにんよう【再任用】
réembauche
renombramiento
إعادة شخص إلى عمل
дахин ажиллуулах, дахин томилох
sự tái bổ nhiệm
การรับตำแหน่งอีกรอบ, การดำรงตำแหน่งอีกรอบ, การดำรงตำแหน่งสองสมัย
penugasan kembali
повторное назначение
- The act of entrusting the same person with the same function again.同じ人を再び同じ職務に就かせて用いること。Action d'employer de nouveau une personne en la chargeant de la même tâche. Acción de volver a emplear a la misma persona confiriéndole el mismo cargo.إعادة نفس العمل إلى نفس الشخص ليفعله مرة أخرىнэг хүнд дахин албан ажил даатгаж, ажиллуулах явдал.Sự giao phó nhiệm vụ lại cho cùng một người.การใช้ให้คนเดิมรับตำแหน่งงานอีกครั้งhal mempercayakan kembali sebuah tugas kepada orang yang samaИспользование человека, поручив ему служебные обязанности, которые он уже исполнял ранее.
- 같은 사람에게 다시 직무를 맡기어 씀.
renew one's employment
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
rehire; renew one's employment
さいにんようする【再任用する】
réembaucher
renombrar
يعيد شخصا إلى عمل
дахин ажиллуулах, дахин томилох
tái bổ nhiệm
รับตำแหน่งอีกรอบ, ดำรงตำแหน่งอีกรอบ, ดำรงตำแหน่งสองสมัย
menugaskan kembali
назначать повторно
- To entrust the same person with the same function again.同じ人を再び同じ職務に就かせて用いる。Employer de nouveau une personne en lui confiant les mêmes fonctions. Volver a emplear a la misma persona confiriéndole el mismo cargo. يعيد نفس الشخص العملَ ويعملهнэг хүнд албан ажил дахин оноож, ажиллуулах.Giao phó nhiệm vụ lại cho cùng một người.ใช้ให้คนเดิมรับตำแหน่งงานอีกครั้ง mempercayakan kembali sebuah tugas kepada orang yang samaИспользовать человека, поручив ему служебные обязанности, которые он уже исполнял ранее.
- 같은 사람에게 다시 직무를 맡기어 쓰다.
renounce
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
break; renounce
はきする【破棄する】
annuler, briser
anular
يكسر
цуцлах
huỷ bỏ
ยกเลิก, เลิกล้ม, ฝ่าฝืน, ขัดขืน, ทำลาย
menghapus, membatalkan
- To break a contract, treaty, promise, etc.契約・条約・約束などを取り消す。Rompre un contrat, un traité, une promesse, etc.Romper un contrato, un tratado, una promesa, etc.يكسر عقدا، مُعاهدة، وعدا وغيرهاгэрээ, хэлэлцээр, амлалт зэргийг зөрчих.Phá hỏng hợp đồng, điều ước, hứa hẹn v.v... ทำลายทิ้ง เช่น ข้อตกลง สัญญา ข้อสัญญา เป็นต้นmenghancurkan atau membatalkan perjanjian, persetujuan, janji, dsbРасторгать договор, соглашение, обещание и т.п.
- 계약, 조약, 약속 등을 깨뜨려 버리다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
disclaim; renounce
ほうきする【放棄する】
abdiquer, délaisser, aliéner, renoncer
abandonar
татгалзах, орхих
từ bỏ
สละสิทธิ์, ละทิ้ง, ทอดทิ้ง
menyerahkan
отказываться; оставлять
- To give up one's right, qualification, belongings, etc.自分の権利・資格・所有物などを捨てる。Abandonner son droit, son titre, sa propriété, etc.Abandonar derecho, facultad, posesión, etc. de uno.يتنازل عن حقه أو مؤهّله، ملكه وغيرهөөрийн эрх, мэдэл, эзэмшиж байсан зүйлээ орхих. Bỏ đi vật sở hữu, tư cách hay quyền lợi... của mình.ละทิ้งสิทธิ์หรือคุณสมบัติของตนเอง หรือสิ่งของในครอบครอง เป็นต้นmelepaskan hak atau status diri, benda yang dimiliki dsb Забрасывать свои права, собственные вещи и т.п.
- 자기의 권리나 자격, 소유한 물건 등을 버리다.
renouncement
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
breaking; renouncement
はき【破棄】
annulation
anulación
كسْر
цуцлах
sự huỷ bỏ
การยกเลิก, การเลิกล้ม, การฝ่าฝืน, การขัดขืน, การทำลาย
penghapusan, pembatalan
расторжение
- An act of breaking a contract, treaty, promise, etc.契約・条約・約束などを取り消すこと。Fait de rompre un contrat, un traité, une promesse, etc.Acción de romper un contrato, un tratado, una promesa, etc.فعل كسْر عقد، مُعاهدة، وعد وغيرهاгэрээ, хэлэлцээр, амлалт зэргийг зөрчих явдал.Việc phá hỏng hợp đồng, điều ước, hứa hẹn v.v...การทำลายทิ้ง เช่น ข้อตกลง สัญญา ข้อสัญญา เป็นต้นhal yang mengikari perjanjian, persetujuan, janji, dsbРасторжение договора, соглашения, обещания и т.п.
- 계약, 조약, 약속 등을 깨뜨려 버림.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
disclamation; renouncement
ほうき【放棄】
abdication, délaissement, aliénation, renonciation
renuncia, abandono
орхих, татгалзах
sự từ bỏ, sự chối bỏ
การสละสิทธิ์, การละทิ้ง, การทอดทิ้ง
penyerahan
отказ; отречение; самоотречение
- An act of giving up one's right, qualification, belongings, etc.自分の権利・資格・所有物などを捨てること。Abandon de son droit, de son titre, de sa proriété, etc.Acción de dejar voluntariamente sus derechos, calificación, bienes, etc. تنازُل عن حقه أو مؤهّله، ملكه وغيرهөөрийн эрх, мэдэл, эзэмшиж байсан зүйлээ орхих явдал.Việc bỏ đi vật sở hữu, tư cách hay quyền lợi... của mình.การละทิ้งสิ่งของที่ครอบครอง สิทธิ์หรือคุณสมบัติของตนเอง เป็นต้นhal melepaskan hak atau status diri, benda yang dimiliki, dsbОтвержение, непринятие своих прав, своего имущества и т.п.
- 자기의 권리나 자격, 소유한 물건 등을 버림.
renovate
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
remodel; renovate
かいぞうする【改造する】
aménager, rénover, remodeler, transformer, réorganiser, reconstruire
remodelar, renovar
يعيد التشكيل، يعيد البناء
засах, өөрчлөх
cải tạo
ปรับปรุงใหม่, เปลี่ยนแปลงใหม่, สร้างขึ้นใหม่
merenovasi
исправлять; улучшать; совершенствовать; модернизировать
- To fix something to make new or to change it.直して新しく作ったり変えたりする。Réparer une chose pour la rendre nouvelle ou pour la modifier.Reformar o modificar algo.يُعدِّل أو يُصلِح من جديد بواسطة التعديلзасч шинээр хийх буюу өөрчлөх.Sửa đổi làm mới hoặc thay đổi.แก้ไขแล้วสร้างหรือปรับเปลี่ยนให้แปลกใหม่mengubah atau membaharuiИзменять, переделывать заново после исправления.
- 고쳐 새롭게 만들거나 바꾸다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
reform; renovate
さっしんする【刷新する】
rénover, réformer
renovar, reformar, innovar
يصلح ، يجدّد ، يستجدّ
хуучныг халах, шинэчлэх
đổi mới, cách tân, cải cách
แก้ไขใหม่, ปฏิรูป, ปรับปรุงใหม่
mereformasi, merenovasi, memperbarui
реформировать; преобразовывать; перестраивать; реорганизовывать; исправлять; корректировать; улучшать; обновлять; освежать
- To throw away bad customs, old ideas, etc., and make new ones. 悪い慣習や古い思想などを捨て、新しいものにする。Abandonner de mauvaises coutumes, des idées dépassées, etc. et en adopter de nouvelles. Cambiar por algo nuevo abandonando malas costumbres, ideas anticuadas, etc.يترك ويجدّد التقاليد السيئة أو الايديولوجيا القديمةмуу зуршил, хуучин үзэл бодол зэргийг хаяж шинэчлэх.Bỏ đi và làm mới tập quán xấu hay tư tưởng cũ...ทิ้งความคิดเก่า ๆ หรือระเบียบแบบแผนที่ไม่ดี เป็นต้น แล้วทำใหม่ membuang kemudian memperbarui kebiasaan buruk atau pandangan lama dsb Избавляться от вредных привычек, устаревших идей и т.п. и обновлять что-либо.
- 나쁜 관습이나 낡은 사상 등을 버리고 새롭게 하다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
renovate
しゅうりする【修理する】。ほしゅうする【補修する】。かいちくする【改築する】 。リフォームする
restaurer, réparer
reparar, arreglar
يصلِح
дахин засварлах, сэлбэх
trùng tu, tu sửa
ซ่อมแซม, ปฏิสังขรณ์, บูรณะ, ฟื้นฟู, ซ่อมบำรุง, ปรับปรุง
merenovasi, memperbaiki, memperbaharui
реставрировать; восстанавливать; ремонтировать
- To tend to and fix the old, worn-out parts of an age-old building.古くなった建造物の一部が新しく造り直す。Entretenir ou réparer les parties vieilles et vétustes d'un vieux bâtiment.Reparar las partes gastadas de un viejo edificio.يعالج ويزيل أجزاء قديمة ومكسورة من مبنى قديمудсан барилгын хуучирч элэгдсэн хэсгийг янзалж засах.Tu bổ rồi sửa chữa nhưng phần cũ và hỏng của toà nhà lâu năm. แก้ไขโดยซ่อมแซมส่วนที่เสื่อมและทรุดโทรมของอาคารเก่าmemperbaiki bagian yang tua dan usang dari bangunan lamaИсправлять состарившуюся и повреждённую часть здания.
- 오래된 건물의 낡고 헌 부분을 손질하여 고치다.
renovate a home
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
do home repair; renovate a home
リフォームする。いえをしゅうりする【家を修理する】
réparer, rénover
reparar, remodelar, arreglar
يٌصلِح منزلا
сууцаа засах
sửa nhà
ซ่อมบ้าน, ซ่อมแซมบ้าน, ปรับปรุงบ้าน
memperbaiki rumah, membetulkan rumah
ремонтировать
- To fix the old or broken parts of a house or change the house to make it more convenient. 住宅の中で古くなって壊れたり傷んだりした部分に手を加えて改良したり、構造を変えて住みやすく作り直す。Retoucher ou dépanner ce qui est en panne ou vieilli dans un logement ou changer la structure d'un logement afin de le rendre plus confortable.Arreglar o retocar los lugares gastados o deteriorados de una casa, o cambiar partes para convertir la casa en un espacio más cómodo.يٌصلِح جزءا مستهلكا من المنزل، أو يغيّر هيكل المنزل. أو مثل هذا العملбайрны хуучирсан юмуу эвдэрсэн хэсгийг засаж янзлах буюу байрны бүтцийг тухтай өөрчлөх.Sửa sang những phần hỏng hóc hoặc lâu ngày của ngôi nhà hoặc thay đổi thành cấu trúc nhà tiện lợi hơn. เปลี่ยนแปลงโครงสร้างบ้านให้สะดวกสบายขึ้นหรือซ่อมแซมแก้ไขจุดที่เสียหรือเก่าของบ้าน menyentuh kemudian memperbaiki rumah yang sudah tua atau bagian yang rusak, atau membuat nyaman struktur rumahИзменять, менять строение жилья, чинить что-либо сломанное, старое и т.п.
- 집의 낡거나 고장 난 데를 손보아 고치거나, 집의 구조를 편리하게 바꾸다.
renovation
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
innovation; reformation; renovation
かいへん【改変】
innovation, transformation
renovación, modificación, reforma
إصلاح
шинэчлэлт, өөрчлөлт
sự cải cách, sự cải biến
การปฏิรูป, การเปลี่ยนรูปใหม่, การสร้างใหม่, การปรับปรุงใหม่
perubahan, pembaruan
преобразование
- An act of changing or altering to make better certain situations, systems and facilities.ある状態、制度、施設などをより良くするために直したり変えること。Action de modifier ou de changer une situation, un système, une installation en vue d'une amélioration.Acción de corregir o cambiar un estado, un sistema o una instalación para su mejoramiento. إصلاح أو تغيير الحال والنظام والتسهيلات لأداء أفضل ямар нэг нөхцөл байдал, систем, байгууламж зэргийг илүү сайжруулан засч өөрчлөх явдал.Việc chỉnh sửa hoặc thay đổi nhằm làm cho tình hình, chế độ hay cơ sở vật chất nào đó được tốt hơn.การเปลี่ยนหรือแก้ไขเพื่อทำให้สภาพ ระบบ สิ่งอำนวยความสะดวกใด ๆ เป็นต้น ดีขึ้น hal memperbaiki atau mengubah suatu keadaan, sistem, fasilitas, dsb supaya lebih baikИзменение какого-либо состояния, режима, условий и др. в лучшую сторону.
- 어떤 상태, 제도, 시설 등을 더 좋게 만들려고 고치거나 바꾸는 것.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
renewal; renovation
かいしん【改新】
réforme, rénovation
reforma, renovación
ترميم ، تجديد
шинэчлэлт, өөрчлөлт
sự làm mới lại, sự đổi mới, sự cải tiến, sự sửa chữa lại
การปรับปรุง, การปฏิรูป
pembaharuan, reformasi, renovasi, inovasi
модернизация; преобразование; обновление
- The act of updating anachronistic policies or customs.時代に後れている制度や慣習などを改めること。Action de modifier un système démodé, une coutume désuète, etc. Acción de cambiar las instituciones y costumbres obsoletas. إصلاح النظام والعادات المتخلفة عن الزمنцаг үеэс хоцрогдсон тогтолцоо, ёс заншил зэргийг шинэчлэн засах явдал.Việc sửa đổi lại chế độ hay phong tục bị lạc hậu so với thời đại.การแก้ไขใหม่ เช่น ระบบ ขนบธรรมเนียมปฏิบัติที่ล้าสมัยhal memperbaharui sistem, kebiasaan, dsb yang ketinggalan zamanИзменение устаревших систем, обычаев и т.д., замена новыми, соответствующими современной эпохе.
- 시대에 뒤떨어진 제도, 관습 등을 새롭게 고침.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
remodeling; renovation
かいぞう【改造】
rénovation, réaménagement, amélioration
remodelación, renovación
إعادة التشكيل، إعادة البناء
засвар
sự cải tạo, sự sửa chữa
การปรับปรุงใหม่, การเปลี่ยนแปลงใหม่, การสร้างขึ้นใหม่
renovasi
исправление; улучшение; усовершенствование; модернизация
- An act of fixing or remaking something.直して新しく作ったり変えたりすること。Action de réparer une chose pour la rendre nouvelle ou la modifier.Acción de reformar o modificar algo.التغيير أو الإصلاح من جديد بواسطة التعديلзасч шинээр хийх буюу солих.Việc thay đổi hoặc chỉnh sửa để trở nên tốt hơn.การที่แก้ไขแล้วสร้างหรือปรับเปลี่ยนให้แปลกใหม่perubahan atau pembaharuanИзменение или исправление и создание заново.
- 고쳐 새롭게 만들거나 바꿈.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
reform; renovation
さっしん【刷新】
rénovation, réforme
renovación, reforma, transformación, cambio
إصلاح، تحديث
хуучныг халах, шинэчлэх
sự cách tân, sự đổi mới, sự cải tiến, sự cải cách
การแก้ไขใหม่, การปฏิรูป, การปรับปรุงใหม่
reformasi, renovasi, pembaruan
реформа; преобразование; перестройка; реорганизация; исправление; корректирование; улучшение; обновление; освежение
- The act of throwing away bad customs, old ideas, etc., and making new ones.悪い慣習や古い思想などを捨て、新しいものにすること。Action d'abandonner de mauvaises coutumes, des idées dépassées, etc. et d'en adopter de nouvelles. Acción de renovar abandonado malas costumbre, ideas anticuadas, etc..تغيير العادات السيئة أو الأفكار القديمة وغيرها، وجَعْلها جديدةмуу зуршил, хуучин үзэл бодол зэргийг хаяж шинэчлэх явдал.Việc bỏ những cái như tư tưởng cũ hay tập quán xấu và làm cho mới.การทิ้งความคิดเก่า ๆ หรือระเบียบแบบแผนที่ไม่ดี เป็นต้น แล้วทำใหม่hal membuang kemudian memperbarui kebiasaan buruk atau pandangan lama dsbИзбавление от вредных привычек или устаревших идей и т.п. и обновление.
- 나쁜 관습이나 낡은 사상 등을 버리고 새롭게 함.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
renovation
しゅうり【修理】。ほしゅう【補修】。かいちく【改築】 。リフォーム
restauration, réparation
reparación, arreglo
إصلاح
дахин засварлах, сэлбэх
sự trùng tu, sự tu sửa
การซ่อมแซม, การปฏิสังขรณ์, การบูรณะ, การฟื้นฟู, การซ่อมบำรุง, การปรับปรุง
renovasi, perbaikan, pembaharuan
реставрация; восстановление; ремонт
- The act of tending to and fixing the old, worn-out parts of an age-old building.古くなった建造物の一部を新しく造り直すこと。Action d'entretenir et de réparer les parties vieilles et vétustes d'un vieux bâtiment.Reparación de las partes gastadas de un viejo edificio.أن يعالج ويزيل أجزاء قديمة ومكسورة من مبنى قديمудсан барилгын хуучирч элэгдсэн хэсгийг янзалж засах явдал.Việc tu bổ rồi sửa chữa phần cũ và hỏng của toà nhà lâu năm. การแก้ไขโดยซ่อมแซมส่วนที่เสื่อมและทรุดโทรมของอาคารเก่าhal yang mengubah dan memperbaiki bagian yang tua dan usang dari bangunan lamaИсправление состарившейся и повреждённой части здания.
- 오래된 건물의 낡고 헌 부분을 손질하여 고침.
renown
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
renown
なだかいこと【名高いこと】。めいぼう【名望】
réputation, renom, renommée, estime
alta reputación, popularidad, fama
صيّت
нэр хүнд, нэр алдар
danh vọng
ชื่อเสียงดี, การมีหน้ามีตา, บารมี, เกียรติยศ
nama baik, reputasi
хорошая репутация; популярность
- A situation in which a person is well-known and respected and followed by many people.広く世間に名が知られ、人々が敬意を持って従うこと。Fait d’être très connu, respecté et suivi par un grand nombre de personnes.Cualidad de alguien conocido, estimado, seguido por el público en general.شهرة واسعة للاسم والحصول على احترام الناس ومتابعتهم لهнэр алдар нь өргөн тархаж, хүмүүс хүндэтгэн дагах явдал. Việc tên tuổi được biết rộng khắp và mọi người kính nể nghe theo.การที่คนเชื่อฟังและเคารพเพราะมีชื่อเสียงเป็นที่รู้จักไปไกลhal dihormati dan diikuti oleh orang-orang karena namanya dikenal luasШирокая известность и всеобщее уважение.
- 이름이 널리 알려져 사람들이 존경하고 따르는 것.
renowned archer
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
great archer; renowned archer
archer célèbre, archer renommé
buen arquero
رامي السهم الشهير
алдартай мэргэн харваач
tay cung nổi tiếng, chuyên gia bắn cung
มือขมังธนู, นักธนูฝีมือฉกาจ, นักธนูชื่อดัง
pemanah ulung, pemanah terkenal
- A person who is well-known for his/her excellent skill in archery. 弓の名手として有名な人。Personne connue pour exceller au tir à l'arc.Persona que maneja con excelencia el arco.شخص معروف بالمهارة الممتازة في الرمايةнум сумаар сайн харвадаг алдартай хүн.Người nổi tiếng bắn cung giỏi.คนที่มีชื่อเสียงในด้านการยิงธนูorang yang terkenal pandai memanahЧеловек, знаменитый своей выдающейся стрельбой из лука.
- 활을 잘 쏘기로 유명한 사람.
renowned author
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
great writer; renowned author
だいさっか【大作家】
grand écrivain, grande plume, grande voix
Autor renombrado, autor extraordinario, autor célebre, autor ilustre
فنان عظيم
суут бүтээлч, агуу бүтээлч, их уран бүтээлч
tác giả lớn, tác giả có tên tuổi
นักเขียนเอก, นักเขียนผู้ยิ่งใหญ่, นักเขียนมือทอง
penulis besar
крупный писатель
- An outstanding and famous writer. 優れた有名な作家。Écrivain célèbre au talent remarquable.Autor destacado y famoso.فنان مميّز ومشهورгарамгай, алдартай уран бүтээлч.Tác giả xuất sắc và nổi tiếng. นักเขียนที่เป็นอัจฉริยะและมีชื่อเสียงpenulis yang unggul dan terkenalВыдающийся и знаменитый писатель.
- 뛰어나고 유명한 작가.
renowned person
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
renowned person; great master; famous family
めいか【名家】
maître, personnage éminent, maison de bonne réputation
famoso, celebridad
أسرة شهيرة أو شخص مشهور
нэр цуутай хүн, алдартан
người nổi danh, nhà nổi danh
คนที่มีชื่อเสียง, บ้านที่มีชื่อเสียง, ร้านที่มีชื่อเสียง
знаменитая семья; знаменитый человек
- A person who is famous or remarkably capable in a certain professional field, or such a family. ある専門分野で実力が優秀だったり、有名な人。また、その家。Personne connue pour ses compétences remarquables dans un certain domaine professionnel ; maison connue comme telle.Persona o familia sobresaliente o renombrada en un cierto campo.شخص متفوق أو مشهور في مجال متخصص معين أو تلك الأسرةаль нэгэн мэргэжлийн салбарт ур чадвараар мундаг байх буюу алдар нэртэй хүн. мөн тухайн гэр бүл.Người nổi tiếng hay có năng lực tuyệt vời trong một lĩnh vực chuyên môn nào đó. Hoặc một nhà như thế.บ้านหรือคนที่มีชื่อเสียงหรือมีความสามารถโดดเด่นในด้านพิเศษจำเพาะด้านใด ๆ หรือบ้านดังกล่าว orang yang memiliki kemampuan menonjol atau terkenal di sebuah bidang keahlian tertentu, atau keluarga seperti ituЧеловек, обладающий выдающимися способностями в какой-либо специфической сфере. Или подобная семья.
- 어떤 전문 분야에서 실력이 뛰어나거나 유명한 사람. 또는 그런 집.
rent
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
rent; rental fee
たいよりょうきん【貸与料金】。レンタルりょうきん【レンタル料金】
frais de prêt
tasa de alquiler, precio de alquiler
رسوم استئجار
зээлийн төлбөр, зээлийн мөнгө
tiền thuê, phí thuê
ค่าเช่า, เงินค่าเช่า
uang sewa
арендная плата
- The money paid to borrow something.物を借りるために支払う金。Somme que l'on dépense pour emprunter un objet. Precio que se ha de pagar para alquilar algo. مال مدفوع لاستئجار شيءэд бараа зээлэхийн тулд төлдөг мөнгө.Tiền trả để mượn đồ vật rồi sử dụng. เงินที่จ่ายไปเพื่อที่จะยืมใช้สิ่งของuang yang dibayarkan untuk meminjam dan menggunakan barangСумма денег, выплачиваемая за аренду чего-либо.
- 물건을 빌려 쓰기 위해 내는 돈.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
charter; rent; lease
かしきる【貸し切る】
affréter un véhicule
fletar
يستأجر
түрээслэх, хөлслөх
bao xe
เช่า, เหมา, จ้าง
menyewa, mencarter
арендовать транспорт
- To rent a certain vehicle as a whole in exchange for fee.金を払って交通手段を丸ごと貸して使う。 Emprunter un moyen de transport tout entier et l'utiliser en contrepartie d'une somme d'argent.Alquilar cualquier medio de transporte. يدفع الاموال في مقابل استخدام أحد المركبات أو وسائل المواصلات الجماعية بشكل شخصيмөнгө төлж зам тээврийн хэрэгслийг бүтнээр нь зээлэн хэрэглэх.Trả tiền và mượn dùng phương tiện giao thông trọn gói. จ่ายเงินแล้วเช่าบริการการขนส่งแบบเหมารวมmembayar uang lalu meminjam dan menggunakan transportasi secara keseluruhan Полностью нанимать транспортное средство за определённую плату.
- 돈을 내고 교통수단을 통째로 빌려 쓰다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
rent
レンタルする
louer
alquilar, rentar
يستأجر
түрээслэх
thuê, mướn
เช่า, ยืม
menyewa
брать в аренду
- To borrow goods, usage of a facility, etc., for a fixed period after making a payment.金を払って、物や施設などを一定期間借りて使う。Emprunter un objet ou une installation pendant une période donnée contre paiement.Dar o tomar en usufructo una cosa o inmueble para que se use por un tiempo y precio determinados. يستأجر ويتسخدم شيء أو منشأة أو غيرها لمدّة معينة بدفع المالмөнгө төлж, эд зүйл юмуу байгууламж зэргийг тодорхой хугацаагаар зээлж хэрэглэх.Trả tiền và mượn dùng đồ đạc hay thiết bị... trong thời gian nhất định. จ่ายเงินและยืมสิ่งของหรือสิ่งอำนวยความสะดวก เป็นต้น ไปใช้ตามระยะเวลาที่กำหนดmeminjam dan memakai barang atau fasilitas dsb dalam jangka waktu tertentu dengan membayar sejumlah uangИспользовать предмет, оборудование и т.п за денежную плату в течение определённого срока.
- 돈을 내고 물건이나 시설 등을 일정 기간 빌려 쓰다.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
rent
やちん【家賃】。たなちん【店賃】
loyer (d'une chambre)
alquiler, renta
إيجار منزل
байрны хөлс, түрээсийн байрны мөнгө
tiền thuê phòng, tiền nhà
ค่าเช่าห้อง
biaya sewa kamar
арендная плата; плата за комнату
- Money paid in return for using a room in another person's house.家や部屋を借りる料金。Somme d'argent que l'on paye au propriétaire d'une chambre ou d'une maison dans laquelle on vit.Dinero que se paga por vivir en casa ajena y ocupar un espacio.النقود الذي يُدفغ لاستخدام الحجرة ويسكن في بيت اللآخر айлын гэрт амьдарч өрөөний хөлсөнд төлдөг мөнгө.Tiền phải trả khi sống ở nhà của người khác.เงินที่จ่ายเป็นค่าใช้ห้องและอยู่อาศัยในบ้านของคนอื่นuang yang dibayarkan sebagai biaya penggunaan kamar saat tinggal di rumah milik orang lainПлата за проживание в комнате чужого дома.
- 남의 집에 살면서 방을 사용하는 값으로 내는 돈.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
borrow; rent
かりる【借りる】
emprunter
pedir prestado, alquilar
يستعير
зээлэх, зээлж авах, түрээслэх
mượn, thuê
ยืม, กู้, เช่า
meminjam, menyewa
брать в долг (взаймы; напрокат); занимать
- To borrow goods, money, etc., from someone for a certain period of time on the condition of returning them or paying a price later.他人の物や金銭などを、後で返したり代金を支払う約束で、一定の期間使う。Utiliser un objet, de l'argent, etc., pendant une durée de temps définie avec la promesse de le rendre ou en échange d'une contrepartie.Recibir algún bien o dinero de alguien para usarlo durante algún tiempo, y devolverlo y pagar un precio a cambio después.يستخدم شيئا أو مالا وغيره بصورة مؤقتة وبعد ذلك يعيده إليهэд зүйл юмуу мөнгийг дараа буцааж өгөх юмуу үнэ өртгийг нь төлөхөөр түр хугацаанд хэрэглэх.Dùng tạm đồ của người khác rồi trả lại.ใช้สิ่งของ เงิน ฯลฯ เป็นระยะเวลาหนึ่ง ๆ โดยนัดกันว่าจะให้คืนหรือให้ค่าตอบแทนทีหลังmemakai barang, uang, dan sebagainya untuk waktu tertentu dengan syarat membayar balasanИспользовать некоторое время какую-либо вещь другого или деньги, договорившись о возврате или заплатив за это соответствующую цену.
- 물건이나 돈 등을 나중에 돌려주거나 대가를 갚기로 하고 얼마 동안 쓰다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
borrow; rent; get a loan
かりる【借りる】。しゃっきんする【借金する】
devoir, s'endetter
deber, adeudar
يستدين
зээлэх, зээлж авах, зээлж хэрэглэх, өр тавих
vay nợ
เป็นหนี้, ยืมมา
berhutang
брать в долг; влезать в долги
- To borrow money or goods from someone.金銭や物品を借りて使う。Emprunter de l'argent ou des biens de quelqu'un d'autre.Tomar prestados dinero u objetos de otra persona.يقترض مبلغا من شخص آخر ويصرفهбусдаас мөнгө, эд зүйл зээлж хэрэглэх.Mượn và dùng tiền hay đồ vật của người khác.ยืมเงินหรือสิ่งของจากผู้อื่นมาใช้meminjam uang atau barang dari ornag lainБрать деньги или что-либо взаймы.
- 남에게 돈이나 물건을 빌려 쓰다.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
rent
ちんがりする【賃借りする】。ちんしゃくする【賃借する】
louer, donner à loyer, payer un loyer
alquilar
يستأجر
түрээслэх, түрээслэж авах
thuê, mướn
เช่า
membayar sewa, menyewa
снимать; брать в аренду
- To borrow and use someone's object or property after paying.借り賃を払って人の物を借りて使う。Emprunter un objet à autrui en contrepartie d'un paiement.Tomar alguna cosa para hacer uso de ella por un precio determinado. ينتفع بأشياء شخص آخر مقابل مالмөнгө төлж, өөр хүний юмыг зээлж хэрэглэх.Trả tiền và mượn cái của người khác dùng. จ่ายเงินแล้วยืมของของคนอื่นมาใช้membayarkan uang dan meminjam serta menggunakan barang orang lainПользоваться чем-либо, что принадлежит другому человеку, заплатив за это определённую плату.
- 돈을 내고 다른 사람의 것을 빌려 쓰다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
rent
かりる【借りる】
louer
arrendar, rentar
يستأجر
түрээслэх
thuê
ได้(ห้อง, บ้าน)
menyewa, mendapatkan
Снимать; арендовать
- To lease a house, room, etc.住宅や部屋などを借用する。Prendre un logement ou une chambre à loyer pour un certain temps.Alquilar una casa, una habitación, etc.يستأجر منزلا أو غرفة أو غيرهاбайр, орон сууц зэргийг зээлэх.Mướn phòng hay nhà….ยืมห้องหรือบ้าน เป็นต้นmeminjam rumah atau kamar dsbснимать жильё, дом, комнату и т. п.
- 집이나 방 등을 빌리다.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
rent
ちんたいりょう【賃貸料】。ちんりょう【賃料】
loyer, prix de la location
renta
بدل إيجار
түрээсийн төлбөр
phí cho thuê, phí cho mướn
ค่าเช่า
uang sewa
арендная плата; оплата за прокат
- A sum of money that one receives in return for lending goods, buildings, lands, etc. to others. 人に物品や建物、土地などを貸した代価として受け取る金銭。Somme d’argent reçue pour prix de la location à autrui d’un objet, d’un immeuble, d'une terre, etc.Dinero que se cobra por el alquiler a los demás de objeto, edificio o tierra.أجرة مقابل إيجار شيء أو مبنى أو أرض وغيرها لآخرбусдад эд зүйл, байшин барилга, газар зэргийг түрээслүүлсний төлөөсөнд авдаг мөнгө.Tiền nhận được từ việc cho người khác mượn đồ vật, nhà cửa hay đất đai v.v...เงินที่ได้รับมาเป็นค่าตอบแทนในการให้ผู้อื่นเช่าสิ่งของ อาคารหรือผืนดิน เป็นต้น uang yang diterima sebagai bayaran karena meminjamkan barang atau gedung, tanah, dsb ke pada orang lainДенежная сумма, получаемая от кого-либо за временное использование вещи, здания, земли и т.п.
- 남에게 물건이나 건물, 땅 등을 빌려준 대가로 받는 돈.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
rent; lease
ちんたいする【賃貸する】
louer
alquilar, arrendar, rentar
يؤجّر
түрээслэх
cho thuê
ให้เช่า
menyewakan
арендовать; сдавать в прокат
- To lend goods, buildings, lands, etc., to others.物や建物、土地などを貸す。 Prêter à quelqu'un un objet, un immeuble, un terrain, etc.Prestar a otra persona objeto, edificio, terreno, etc.يؤجّر شيئا أو مبنى أو أرضا أو غيرها لشخص آخرэд зүйл, барилга байшин, газар зэргийг бусдад зээлэх.Cho người khác thuê đồ vật, tòa nhà hay đất đai...ให้ยืมที่ดิน อาคารหรือสิ่งของ หรือสิ่งอื่นๆ แก่ผู้อื่นmeminjamkan barang atau gedung, tanah, dsb kepada orang lain Предоставлять вещь, здание, землю и т.п. на временное пользование.
- 물건이나 건물, 땅 등을 남에게 빌려주다.
rental
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
lending; rental
かしだし【貸(し)出(し)】。レンタル
prêt
prestación, alquiler, préstamo
إيجار، إقراض
зээл, зээлдүүлэх
việc cho mượn, việc cho mướn, việc cho thuê, việc cho vay
การให้ยืม, การให้เช่า, การให้กู้
peminjaman, penyewaan
заём; ссуда; аренда; прокат
- An act of lending goods or money to someone. 物や金銭を貸してくれること。Action de prêter de l’argent ou des objets.Dar prestado un objeto o dinero.تأجير السلع أو إقراض المالэд зүйл, мөнгө зээлдүүлэх явдал.Việc cho mượn tiền hay đồ vật.การให้ยืมเงินหรือสิ่งของpeminjaman barang atau uangПредоставление на время какого-либо предмета или денег.
- 물건이나 돈을 빌려줌.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
rental; lease
ちんがり【賃借り】。ちんしゃく【賃借】
location
alquiler
استئجار
түрээс
việc thuê
การเช่า
penyewaan, peminjaman
аренда; прокат
- The act of using another's possession or building, etc., in return for a promise to pay for it. 対価を支払うことにして他人の物や建物などを借りること。Action d'emprunter un objet ou un bâtiment à autrui en contrepartie d'un contrat.Acción de tomar alguna cosa o habitación para hacer uso de ella por un precio determinado.عمل يستأجر شيئا أو بناء لشخص آخر مقابل تقديم المالүнэ төлбөр төлж бусдын эд зүйл, байшин барилга зэргийг зээлж хэрэглэх явдал.Việc quyết định trả tiền và mượn dùng đồ vật hay tòa nhà... của người khác.การยืมสิ่งของหรืออาคารของผู้อื่น เป็นต้น มาใช้โดยตกลงจ่ายค่าตอบแทนhal memberikan bayaran kemudian meminjam barang atau gedung milik orang lain Аренда чужой вещи, здания и т.п. за определённую плату.
- 대가를 지급하기로 하고 남의 물건이나 건물 등을 빌려 쓰는 일.
rental car
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
rental fee
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
rental fee
かしかんりょうきん【貸館料金】
prix de location
precio de alquiler de sede, costo de alquiler de salón
رسوم استئجار مكان
түрээсийн төлбөр, түрээс
chi phí thuê chỗ
ค่าเช่า, ค่าให้ยืม
biaya penyewaan, biaya peminjaman
плата за аренду; арендная плата; аренда
- The money paid to lease places such as a stadium, stage, theater, art museum, etc.競技場や公演会場、劇場、美術館などを借りる対価として支払う金銭。Somme d’argent payée pour la location d’un site de compétition, d’une salle de spectacle, d’un théâtre, d’un musée, etc.Dinero que se ha de pagar para alquilar un estadio deportivo, auditorio, teatro o una galería de arte, etc. como sede de algún evento. رسوم مقابل استئجار ملعب أو معرض فني أو دار سينما أو قاعة فنية أو غيرهاбиеийн тамирын талбай, тоглолтын талбай, театр, урлагийн галерей зэргийг түрээслүүлсний хөлсөнд авдаг мөнгө.Số tiền phải trả để thuê những nơi như sân thi đấu, sân diễn, nhà hát, viện mỹ thuật.เงินที่จ่ายเป็นค่าตอบแทนที่ให้เช่า หอศิลป์ โรงภาพยนตร์ โรงละคร สนามแข่งขัน เป็นต้นuang yang dibayarkan sebagai biaya meminjamkan arena pertandingan, tempat pertunjukan, teater, galeri, dsbПлата за временное пользование стадионом, концертным залом, театром, галереей и т.п.
- 경기장, 공연장, 극장, 미술관 등을 빌리는 대가로 내는 돈.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
rent; rental fee
たいよりょうきん【貸与料金】。レンタルりょうきん【レンタル料金】
frais de prêt
tasa de alquiler, precio de alquiler
رسوم استئجار
зээлийн төлбөр, зээлийн мөнгө
tiền thuê, phí thuê
ค่าเช่า, เงินค่าเช่า
uang sewa
арендная плата
- The money paid to borrow something.物を借りるために支払う金。Somme que l'on dépense pour emprunter un objet. Precio que se ha de pagar para alquilar algo. مال مدفوع لاستئجار شيءэд бараа зээлэхийн тулд төлдөг мөнгө.Tiền trả để mượn đồ vật rồi sử dụng. เงินที่จ่ายไปเพื่อที่จะยืมใช้สิ่งของuang yang dibayarkan untuk meminjam dan menggunakan barangСумма денег, выплачиваемая за аренду чего-либо.
- 물건을 빌려 쓰기 위해 내는 돈.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
rental fee; usage fee
しようりょう【使用料】
prix de location, montant de la consommation, redevance
precio de uso
أجرة
ашиглалтын шимтгэл
tiền cước sử dụng
ค่าบำรุง, ค่าธรรมเนียมการใช้, ค่าใช้บริการ
ongkos, biaya penggunaan
плата за потребление
- A fee charged as the price for usage.使用したことに対して払う料金。Somme d’argent payée en contrepartie de l’utilisation (d’un équipement ou d’un service).Dinero que se paga por un gasto.نقود تُدفع مقابل الاستخدامашиглаж хэрэглэсэний хөлсөнд төлөх төлбөр.Cước phí trả cho tiền dùng.ค่าธรรมเนียมที่จ่ายเป็นค่าใช้สอยbiaya yang dibayarkan sebagai ongkos menggunakan suatu alat atau benda tertentuДенежное возмещение за пользование чем-либо.
- 쓴 값으로 내는 요금.
rental shop
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
rental shop
レンタルや【レンタル屋】。レンタルてん【れんたる店】。レンタルショップ
magasin de prêt, magasin de location
tienda de alquiler, local de alquiler
محلّ تأجير
зээлийн газар, эд бараа зээлдүүлэх газар
cửa hàng cho thuê
ร้านเช่า, ที่เช่า
toko penyewaan, tempat sewa
прокатный пункт
- A shop that rents goods in return for money. お金をもらって物を貸してくれる店。Magasin prêtant des objets moyennant d’un paiement.Tienda en donde alquilan objetos a cambio de dinero.محلّ يأجّر السلع مقابل مالмөнгө авч эд бараа зээлдэг газар.Cửa hàng nhận tiền rồi cho mượn đồ vật. ร้านที่รับเงินมาแล้วให้ยืมสิ่งของไปtoko yang menghasilkan uang dengan meminjamkan barangnyaМесто, где дают что-либо напрокат за плату.
- 돈을 받고 물건을 빌려주는 가게.
rent and cultivate farmland
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
rented accommodation
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
rented accommodation; rented room
しゃくや・かりいえ・かりや【借家】。しゃくま【借間】
chambre louée, maison louée
alquiler mensual
الإيجار الشهري
хөлсний байр
nhà thuê, phòng thuê
บ้านเช่ารายเดือน, ห้องเช่ารายเดือน
арендуемая квартира или комната
- A room or house rented on a monthly basis.毎月料金を払って借りた部屋や家。Chambre ou maison louée contre une somme d'argent versée tous les mois.Casa o piso que se alquila por un precio mensual. غرفة مُستأجَرة أو بيت مُستأجَر شهريا сар бүр төлбөр төлж хөлслөн суух өрөө эсвэл байр.Nhà hay phòng thuê trả tiền hàng tháng.ห้องหรือบ้านที่เช่าและจ่ายเงินค่าเช่าทุก ๆ เดือนrumah atau kamar yang disewakan dengan bayaran bulananАрендуемая комната (дом) с ежемесячной оплатой.
- 다달이 돈을 내고 빌린 방이나 집.
rented house
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
rented house
しゃくや・かりや【借家】
maison à louer, maison de location, maison en location
habitación alquilada
بيت مستأجر
хөлсний гэр, хөлсний байр
nhà thuê
บ้านเช่า
rumah sewa, rumah sewaan
арендуемый дом
- A house rented by paying money.賃貸料を払って借りて住む家。Maison que l'on loue moyennant finance. Cuarto por el que se paga una renta. بيت تم استئجاره مقابل دفع المالмөнгө төлж түр амьдрах орон байр.Nhà trả tiền thuê để sống.บ้านที่จ่ายเงินแล้วยืมอาศัยอยู่rumah yang ditinggali dengan cara membayar dalam jumlah dan waktu tertentuСнимаемый за деньги дом.
- 돈을 주고 빌려 사는 집.
rented room
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
rented accommodation; rented room
しゃくや・かりいえ・かりや【借家】。しゃくま【借間】
chambre louée, maison louée
alquiler mensual
الإيجار الشهري
хөлсний байр
nhà thuê, phòng thuê
บ้านเช่ารายเดือน, ห้องเช่ารายเดือน
арендуемая квартира или комната
- A room or house rented on a monthly basis.毎月料金を払って借りた部屋や家。Chambre ou maison louée contre une somme d'argent versée tous les mois.Casa o piso que se alquila por un precio mensual. غرفة مُستأجَرة أو بيت مُستأجَر شهريا сар бүр төлбөр төлж хөлслөн суух өрөө эсвэл байр.Nhà hay phòng thuê trả tiền hàng tháng.ห้องหรือบ้านที่เช่าและจ่ายเงินค่าเช่าทุก ๆ เดือนrumah atau kamar yang disewakan dengan bayaran bulananАрендуемая комната (дом) с ежемесячной оплатой.
- 다달이 돈을 내고 빌린 방이나 집.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
rented room
かしま【貸し間】。かししつ【貸室】。しゃくま【借間】
chambre en location, chambre louée
habitación o cuarto de alquiler mensual
غرفة للإيجار
хөлсний байр
phòng cho thuê, phòng trọ
ห้องเช่ารายเดือน
kamar kos, indekos
- A room that one rents out on a monthly basis; a room that is rented on a monthly basis.毎月料金を取って貸す部屋。また、毎月料金を払って借りる部屋。Chambre que l'on loue en échange d'une somme d'argent reçu tous les mois ; chambre louée en échange d'une somme d'argent reçu tous les mois.Sala que se da o toma para hacer uso de ella por un tiempo y precio mensual. غرفة مؤجَّرة شهريا сар бүр мөнгө авч хөлслүүдэг өрөө. мөн сар бүр мөнгө өгч хөлсөлдөг өрөө.Phòng cho thuê và nhận tiền hàng tháng. Hoặc phòng thuê ở và trả tiền hàng tháng.ห้องที่รับเงินและให้เช่าทุกเดือน หรือห้องที่ให้เงินและเช่าทุกเดือนkamar yang dipinjamkan dengan menerima uang setiap bulan, atau kamar yang dipinjam dan digunakan dengan membayar sewa setiap bulanКомната, сдаваемая за ежемесячную плату. Или комната, снимаемая за ежемесячную плату.
- 다달이 돈을 받고 빌려주는 방. 또는 다달이 돈을 주고 빌려 쓰는 방.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
rent-free lodging
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
freeloading; rent-free lodging
いそうろう【居候】
état d'une personne qui vit aux dépens de quelqu'un
vida en casa ajena, vida de mantenido
معيشة متكلة على شخص آخر
толгой хоргодох, айлын тогоо өнгийх
sự sống nhờ, sự sống bám
การเข้ามาอาศัยบ้านคนอื่นอยู่, การขอความช่วยเหลือด้านที่อยู่อาศัย
pelayan, pembantu rumah tangga
иждивение
- Lodging at someone's house without paying.他人の家に入って助けを受けながら他人に頼って住むこと。Action de vivre chez quelqu'un, d'avoir son aide et d'en dépendre. Acción de vivir en la casa de alguien ajeno a la propia familia, dependiendo económicamente de él.العيش بالاعتماد على شخص آخر من خلال تلقي مساعدته في بيتهбусдын гэрт тусламж авч амьдрах явдал.Việc vào sống và nhờ vả trong nhà người khác.การเข้ามาในบ้านของผู้อื่นแล้วได้รับความช่วยเหลือและพึ่งพาbekerja di rumah orang lain dan tinggal di sanaСовместно проживать в чужом доме, получая помощь и понимание.
- 남의 집에 들어와서 도움을 받으며 기대어 사는 것.
rent out
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
rent out; lease out
ちんがしする【賃貸しする】。ちんたいする【賃貸する】
louer (un logement) à quelqu'un
alquilar
يؤجّر
түрээслүүлэх, түрээсээр өгөх
cho thuê, cho mướn
ให้เช่า
menyewakan
сдавать в аренду
- To receive money and lend one's own object or property to someone.貸し賃を取って自分の物を人に貸す。Prêter ce qui nous appartient à autrui en contrepartie d'un paiement.Dar alguna cosa a alguien para hacer uso de ella por un precio determinado. يؤجر ملكَه لشخص آخر مقابل مالмөнгө авч, өөрийн юмыг бусдад зээлдүүлж өгөх.Nhận tiền và cho người khác mượn cái của mình.รับเงินแล้วให้ของของตนเองแก่คนอื่นยืมmenerima uang serta meminjamkan benda miliknya kepada orang lainПредоставлять в пользование какую-либо собственность, получив за это определённую плату.
- 돈을 받고 자신의 것을 남에게 빌려주다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
-reo
Ending of a WordTerminaciónAkhiranلاحقةvĩ tốокончаниеНөхцөлวิภัตติปัจจัย語尾Terminaison어미