Idioma dead life
a dead life; a living corpse
死んだ命。死んだも同然だ
vie destinée à mourir, cadavre ambulant
vida muerta
حياة ميتية
(шууд орч.) үхсэн амь; үхсэнээс өөрцгүй
sinh mạng đã chết
(ป.ต.)ชีวิตที่ตาย ; ตายทั้งเป็น
berkesusahan
- A situation where one can hardly live on as if one is dead.生きているとは言えないほど非常に苦しい状況。Expression désignant une situation dans laquelle on a du mal à vivre, comme si l’on était mort.Situación de vida muy difícil que es como si estuviera muerto.حالته متعسّرة حيث لا فرق بين الحياة أو الموتүхсэнээс өөрцгүй аж төрөхөд маш хэцүү байдал.Hoàn cảnh sống khó khăn không khác gì đã chết.สภาพที่การดำเนินชีวิตยากลำบากโดยไม่ต่างอะไรกับความตายdalam keadaan sulit bertahan hidupОчень тяжёлая ситуация для проживания, существования.
- 죽은 것과 다름없이 살아가기 어려운 상황.
adequate
AdjectiveAdjetivoAdjektivaصفةTính từимя прилагательноеТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์形容詞Adjectif형용사
adequate
てきとうだ【適当だ】
adéquat, approprié, juste, convenable, bon
adecuado, apropiado, oportuno, correcto
مناسب
тохиромжтой
vừa phải, phải chăng, thích hợp
เหมาะ, เหมาะสม, พอดี
benar, sesuai, wajar. cukup
подходящий; соответствующий; надлежащий; пригодный; уместный
- Meeting requirements or conditions, or being appropriate in terms of degree.基準、条件、程度にほどよくあてはまる。Qui convient à une norme, à une condition ou à un niveau.Que es propio para un determinado criterio, condición, grado, etc.يتفق مع معيار، شرط، درجة أو غيرهاтүвшин, нөхцөл, хэр хэмжээ зэрэгт таарах.Phù hợp với mức độ, điều kiện, tiêu chuẩn.เหมาะสมกับมาตรฐาน เงื่อนไขหรือระดับใด ๆsesuai dengan standar, syarat, ukuranСоответствующий какому-либо уровню, условию или стандарту.
- 기준, 조건, 정도에 알맞다.
AdjectiveAdjetivoAdjektivaصفةTính từимя прилагательноеТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์形容詞Adjectif형용사
fit; adequate
てきごうする【適合する】
conforme, approprié, adapté
adecuado, apropiado, apto, conveniente, oportuno
مناسب
нийцтэй, таарамжтай
thích hợp
เหมาะ, เหมาะสม, ถูกและเหมาะสม
cocok, pas
соответствующий; подходящий
- Suitable thanks to the quality of fully meeting certain requirements or conditions.あることや条件にぴったり当てはまる。Qui convient parfaitement à une tâche ou à une condition. Que es propio para cierto menester o condición.يكون متفقا تماما مع أمر ما أو شرط ماямар нэг ажил болон нөхцөлд зохицсон.Rất phù hợp, vừa khớp với điều kiện hay công việc nào đó.ถูกต้องเหมาะสมเนื่องจากเข้ากับเงื่อนไขหรือเรื่องใด ๆ พอดีsesuai dengan persyaratannyaНадлежащий, нужный для данного случая или условия.
- 어떤 일이나 조건에 꼭 들어맞아 알맞다.
adequately
AdverbAdverbioAdverbiaظرفPhó từнаречиеДайвар үгคำวิเศษณ์副詞Adverbe부사
adequately
てきとうに【適当に】
comme il convient, convenablement, de manière appropriée, adéquatement
adecuadamente, apropiadamente, oportunamente, correctamente
موافق ل
тохируулан
một cách phải chăng, một cách vừa phải, một cách thích hợp
อย่างเหมาะสม, อย่างพอดี
dengan benar, dengan sesuai, dengan wajar, dengan cukup
подходяще; соответственно; надлежаще; пригодно; уместно
- In such a manner that meets requirements or conditions, or to an appropriate degree.基準、条件、程度にほどよくあてはまって。De manière à convenir à une norme, à une condition ou à un niveau. Propio para un determinado criterio, condición, grado, etc. أن يكون مناسبا لمعيار، شرط، درجة أو غيرهاтүвшин, нөхцөл, хэр хэмжээнд тохируулсан.Một cách phù hợp với mức độ, điều kiện, tiêu chuẩn.อย่างเหมาะสมกับมาตรฐาน เงื่อนไขหรือระดับใด ๆdengan sesuai dengan standar, syarat, ukuran Соответственно какому-либо уровню, условию или стандарту.
- 기준, 조건, 정도에 알맞게.
adequate management
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
adequate management; proper dealing
ぜんしょ【善処】
traitement de faveur
medidas apropiadas
التعامل الحسن
өршөөл, ивээл
sự nương nhẹ, sự bao dung độ lượng
การจัดการให้, การปฏิบัติให้, การทำให้เป็นอย่างดี
pengatasan masalah dengan wajar
приятие надлежащих мер; предусмотрение
- The act of dealing with a problem in a generous, proper way.ある事態について良い結果になるよう寛大に処置すること。Fait de traiter un problème avec magnanimité pour bien s'adapter au contexte.Gestión de un problema de forma adecuada y generosa. التعامل مع مشكلة على نحو كريم ومناسبямар нэг асуудлыг нөхцөл байдалд тохируулан энэрэнгүй шийдвэрлэх явдал.Việc xử lý vấn đề nào đó một cách rộng lượng cho phù hợp với hoàn cảnh.การจัดการปัญหาใด ๆ เป็นอย่างดีและอย่างใจกว้างเพื่อให้เหมาะสมกับสภาพการณ์hal menyelesaikan hal dengan berhati luas menyesuaikan kondisi diriРазрешение какой-либо проблемы наилучшим образом в соответствии с существующим положением.
- 어떤 문제를 형편에 맞도록 너그럽게 잘 처리함.
Proverbsa destiny that one is born with
a destiny that one is born with; an accident of birth
生まれつきの運命。星回り
destin inné
destino
مصير المولود
(хадмал орч.) төрөлхийн хувь заяа; хувь тавилан, заяа төөрөг
số trời sinh, mệnh trời sinh
(ป.ต.)โชคชะตาที่ติดตัวมาตั้งแต่เกิด ; ดวงที่ติดตัวมา, โชคชะตาที่ติดตัวมา, ชะตากรรมที่ติดตัวมา
удел; рок
- A good or bad destiny that one is born with and therefore has an impact on one's whole life.生まれた時から人生を左右する、良かったり悪かったりする運命。Bon ou mauvais destin présent dès la naissance, qui influence toute une vie.Buena o mala suerte con que nace una persona y que le afectará durante toda su vida. مصير خير وسيئ يؤثر على حياة المولود منذ الولادة وطوال حياة төрөхөөсөө авхуулан эзэмшиж төрсөн насан турш нөлөө үзүүлэх сайн, муу хувь заяа.Vận mệnh xấu hay tốt có từ khi sinh ra, ảnh hưởng suốt đời.โชคชะตาที่ดีหรือไม่ดีที่ส่งผลไปตลอดชีวิตซึ่งมีมาตั้งแต่เกิดnasib baik atau buruk yang dibawa sejak lahir dan berpengaruh sepanjang hidupХорошее или плохое влияние судьбы, которое присутствует с рождения до смерти.
- 태어날 때부터 지니고 있어 평생 영향을 미치는 좋거나 나쁜 운명.
adhere
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
stick; hold fast; adhere
たてとおす【立て通す】。つらぬく【貫く】
persévérer dans (sa politique), garder, rester fidèle à quelque chose, continuer, persister, maintenir
perseverar
يتمسّك
тууштай дагах, баримтлах
giữ vững lập trường, giữ vững quan điểm
ยืนกราน, รักษา, ไม่แปรเปลี่ยน
memegang teguh
твёрдо держать; прочно удерживать; придерживаться чего
- To stick to a certain view or attitude.ある主張や態度を変えることなく保ち続ける。Demeurer constant dans un argument ou une attitude.Mantener con constancia un argumento o una actitud. يتشبّث برأيه أو موقفه بستمرارбодол санаа, байр байдлаа хадгалах.Duy trì liên tục thái độ hay lập trường nào đó. รักษาท่าทีหรือจุดยืนใด ๆ ไว้ตลอดterus mempertahankan suatu pendapat/argumen atau tindakanОставаться при своём мнении, отстаивать свою точку зрения.
- 어떤 주장이나 태도를 계속 유지하다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
adhere; defend; keep
こしゅする【固守する】
persister, tenir
persistir
يحافظ على
хатуу мөрдөх, хатуу дагах, хатуу сахих
cố thủ, giữ chặt, giữ vững
ยึดมั่น, ถือมั่น, ยึดแน่น
mempertahankan, menjaga
отстаивать своё мнение; защищать своё
- To stick firmly to an opinion or defend one's possessions or power.持っている物や力、意見などを守り通す。Maintenir ou garder fermement un objet, sa force ou son opinion.Mantenerse firme en algo, o contrastante en energías y criterios.يحافظ على شئ ما يمتلكه أو قوته أو رأيه وغيرهاөөрийн хүч чадал, байр суурь, эд зүйлийг чандлан сахих.Giữ chặt đồ vật đang có hay sức mạnh, ý kiến.รักษาสิ่งของ พลัง ความคิดเห็น เป็นต้น ที่มีอยู่ไว้อย่างมั่นคง menjaga, mempertahankan dengan gigih barang yang dimiliki, kekuatan, pendapat, dsbТвёрдо держаться какокго-либо принципа; веры; убеждений.
- 가진 물건이나 힘, 의견 등을 굳게 지키다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
adhere
つけあわせる【付け合わせる】
coller, adhérer
pegarse, adherirse, unirse
يُلصق ، يُضيف
наах, наалдуулах
gắn khớp vào nhau
ตรงกัน, สอดคล้องกัน, ติดกัน
melekat, berdampingan
противостоять; сопоставляться
- To join the surfaces of two parts.くっつける。Fixer une chose à une autre.Pegar algo a otra cosa.يجعلها ملتصقة بعضها بالبعضхоорондоо нийлж наалдах.Khớp và gắn với nhau.ทำให้ติดกันแล้วแนบสนิทsaling berhadapan sehingga menempel Быть противоположным друг другу.
- 서로 맞대어 붙이다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
adhere; stick
きゅうちゃくされる【吸着される】
Être adsorbé
adsorber
يُلتصَق
барьцалдах, наалдах
được gắn chặt, được bám chặt
ถูกเกาะติด, ถูกดูดซับ, ถูกดูดซึม, ถูกดูดกลืน
menempel, tertempel, terserap
- For a certain substance to become attached to something else.あるものがくっつくようになる。(Substance) S'attacher.Adherirse una sustancia a otra.تصبح أي مادة متشبّثةً بشيء آخرямар нэгэн эд зүйл наалдах.Vật chất nào đó được dính chặt. สารใด ๆ ถูกทำให้เกาะติดsuatu zat menjadi menempelПриставать или липнуть (о каком-либо веществе).
- 어떤 물질이 달라붙게 되다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
adhere; stick
きゅうちゃくする【吸着する】。くっつく【くっ付く】
s'adsorber
adsorber
يلتصق
барьцалдах, наалдах
gắn chặt, bám chặt
เกาะติด, ดูดซับ, ดูดซึม, ดูดกลืน
menempel, menyerap
- For a certain substance to become attached to something else.あるものが張り付く。(Substance) S'attacher.Adherirse una sustancia a otra.تشبث أي مادة بشيء آخرямар нэгэн эд зүйл наалдах.Vật chất nào đó dính chặt. สารใด ๆ เกาะติดsuatu zat menempelПрилипать (о каком-либо веществе).
- 어떤 물질이 달라붙다.
adherence
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
adherence; defending; keeping
こしゅ【固守】
persistance, entêtement, obstination
firme convicción, firme convencimiento, sólida defensa, sólido abocamiento, obcecación
التزام، التصاق
хатуу мөрдөх, хатуу дагах, чанд баримтлах, тууштай баримтлах
sự cố thủ, sự giữ vững
การยึดมั่น, การถือมั่น, การยึดแน่น
ketahanan, kegigihan, keuletan
приверженность; стойкость; упорство
- The attitude of sticking firmly to an opinion or defending one's possessions or power.持っている物や力、意見などを守り通すこと。Fait de persister dans une opinion, ou de défendre fermement des biens ou un pouvoir.Acción de defender o mantener ideas propias, opiniones, creencias, pertenencias, etc., a veces con terquedad.الحفاظ الشديد على منتج أو قوة أو رأي وغيرها من الممتلكاتөөрт байгаа эд зүйл юмуу хүч, санаа бодлоо хатуу сахих явдал.Sự giữ chặt đồ vật, ý kiến hay sức mạnh đang có.การรักษาสิ่งของ พลัง ความคิดเห็น เป็นต้น ที่มีอยู่ไว้ให้มั่นคง menjaga barang, kekuatan, pendapat, dsb. dengan sungguh-sungguh dan pantang menyerah Твёрдость и непоколебимость в отстаивании своих взглядов, сферы влияния, имущества и т.п.
- 가진 물건이나 힘, 의견 등을 굳게 지킴.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
observance; adherence
じゅんしゅ【遵守・循守】
obéissance
respeto
التزام ب
дагалт, мөрдөлт
sự tuân thủ
การปฏิบัติตาม, การรักษา, การเคารพ
pematuhan, penaatan, pengindahan, pelaksanaan
соблюдение
- The act of complying with an order, rule, law, etc.命令や規則・法律などを守ること。Action de respecter les ordres, les règles, les lois, etc.Respeto de una orden, una norma o una ley.احترام الأمر أو القانون أو القواعد أو غيرهاтушаал, дүрэм журам, хууль зэргийг сахих явдал.Việc chấp hành mệnh lệnh, quy tắc hay pháp luật...การปฏิบัติตามคำสั่ง ข้อบังคับ หรือกฎหมาย เป็นต้นhal mematuhi perintah atau peraturan, hukum, dsbСледование приказу, правилу, закону и т.п.
- 명령이나 규칙, 법률 등을 지킴.
adherent
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
believer; adherent; follower
しんぽうしゃ【信奉者】
croyant(e), partisan(e)
devoto, devota
مؤمن،تابع، ملتزم
тахин шүтэгч
tín đồ, người đi theo
ผู้เชื่อถือ, ผู้ศรัทธา, ผู้นับถือ, ผู้เลื่อมใส
pemeluk (agama), penganut
последователь; приверженец
- A person who believes in an idea, religion, etc., and respects it.思想や宗教などを正しいと信じて崇める人。Personne qui croit en une idéologie, une religion, etc. et qui en suit les préceptes.Persona que honra asintiendo y creyendo alguna idea, religión, etc..شخص يؤمن بفكرة أو ديانة وغيرها ويحترمهاүзэл суртал, шашин зэргийг үнэн зөв хэмээн итгэж, шүтэн дээдэлдэг хүн.Người tin rằng tư tưởng hay tôn giáo nào đó là đúng đắn và sùng bái điều đó.คนที่สนับสนุนและเชื่อว่าความคิดหรือศาสนา เป็นต้น เป็นสิ่งถูกต้อง orang yang menganggap benar dan percaya serta menerima ideologi atau agama dsb Почитатель какой-либо религии или идеологии, верящий в её истинность.
- 사상이나 종교 등을 옳다고 믿고 받드는 사람.
adhere strictly
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
adhere strictly; observe
げんしゅする【厳守する】
être ponctuel, être exact (à un rendez-vous), respecter
observar estrictamente
يلتزم صارما ب
чанд сахих, чандлан сахих, чанд мөрдөх, хатуу мөрдөх
tuân thủ nghiêm ngặt
รักษาอย่างเคร่งครัด, รักษาอย่างเอาจริงเอาจัง
mematuhi, menjaga, menepati
Обязательно выполнять
- To be punctual, follow an order, keep a promise, etc.時間や約束、命令などを必ず守る。Se conformer coûte que coûte au temps prévu, à un engagement, à un ordre, etc.Cumplir sin falta horarios, compromisos, órdenes, etc.يلتزم بالوقت أو الموعد أو الأمر بدقةцаг хугацаа, амлалт, тушаал зарлиг зэргийг заавал сахих.Nhất định tuân thủ thời gian, cuộc hẹn hay mệnh lệnh...รักษาคำสั่ง นัดหมายหรือเวลา เป็นต้น อย่างเคร่งครัดmenepati waktu atau melaksanakan janji, perintah, dsb dengan seksamaобязательно выполнять какой-либо приказ, сдержать обещание, соблюсти время и т.п.
- 시간이나 약속, 명령 등을 반드시 지키다.
adhere to
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
stick to; adhere to
みっちゃくさせる【密着させる】
coller quelque chose, faire adhérer quelque chose
pegarse, adherirse
يتلاصَق
наалдуулах, шахах
làm cho dính chắc, làm cho bám chặt
ทำให้ติด, ทำให้ติดแน่น, ทำให้แนบติด, ทำให้เกาะติด, ทำให้ยึดติด
menempelkan, merekatkan, melekatkan, merapatkan, mendekatkan
приклеивать; приставать; вплотную сближаться
- To make something stick to something else compactly.ぴったりつかせる。Coller des choses l'une à l'autre sans laisser de vide entre elles.Hacer que se pegue completamente.يجعل شيئين متلازقين بإحكامзавсар зайгүй наалдуулах.Làm cho dính chặt không có kẽ hở. ทำให้เกาะติดอย่างไม่มีช่องว่างmembuat menempel tanpa ada celah sedikitpunПрилипать полностью.
- 빈틈없이 달라붙게 하다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
adhesion
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
adhesion
こちゃくか【固着化】
fixation
perpetuación, perduración
الثبات
бэхжилт, тогтворжилт, зогсонги байдал
sự cố định hóa, sự kiên cố hóa
การกลายเป็นสิ่งที่ถาวร, การกลายเป็นสิ่งที่มั่นคง, การกลายเป็นสิ่งที่ยืนยง
pengikatan, penetapan
фиксация; стабилизация
- A state being fixed and not changing, or making this happen.一定の状態に固まり変わらないようになること。また、そうさせること。Fait d'être fixé dans un certain état et de ne plus en changer ; action de faire ainsi. Acción y resultado de mantenerse o perpetuarse en un estado determinado. الثبوت بحال معين من دون تغبير أو التجميد كذلكнэг байрандаа тогтож өөрчлөгдөхгүй болох.Sự cố định ở trạng thái nhất định và không bị thay đổi. Hoặc làm cho như thế.การกลายเป็นสภาพที่กำหนดไว้จึงไม่เปลี่ยนแปลง หรือการทำดังกล่าวproses mempertahankan sesuatu agar dalam keadaan tetap dan dalam situasi yang samaЗакрепление, фиксация в определённом состоянии; а также фиксирование.
- 일정한 상태로 굳어져 변하지 않게 됨. 또는 그렇게 함.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
adhesion
ふごう【付合・附合】
collage
coincidencia
ملاصقة
нийлэлт, наалт
sự phù hợp, sự ăn khớp
การตรงกัน, การสอดคล้องกัน, การติดกัน
saling berhadapan
совпадение; совмещение; наложение
- The act of joining the surfaces of two parts. くっつけること。Fait de fixer une chose à une autre. Adjuntar uno con otro.ملاصقة بعضها البعضхооронд нь нийлүүлж наах явдал.Việc hợp và gắn với nhau.การหันหน้าเข้าหาและติดกันhal saling berhadapan sehingga menempelПлотное прилегание друг к другу.
- 서로 맞대어 붙임.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
adhesion
きゅうちゃく【吸着】
adsorption
adsorción
التصاق
барьцалдаа, наалдац, наалдалт
sự gắn chặt, sự bám chặt
การเกาะติด, การดูดซับ, การดูดซึม, การดูดกลืน
tempel, serap
адсорбция
- A state in which a certain substance is attached to something else.あるものがくっつくこと。(Substance) Fait d'être attaché.Estado de una sustancia que se adhiere a algo.تشبّث أي مادة بشيء آخرямар нэгэн эд зүйл наалдах явдал.Việc vật chất nào đó dính chặt. การเกาะติดของสารใด ๆhal yang suatu zat menempelКакое-либо вещество пристаёт или липнет.
- 어떤 물질이 달라붙음.
adhesive
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
starch; adhesive
のり【糊】
colle
engrudo
غراء
цавуу
hồ, bột, keo
แป้งเปียก, กาวแป้งเปียก, กาว, กาวน้ำ, กาวยาง
lem, perekat
клей; клейстер
- A sticky substance made from rice or wheat that is used as an adhesive or to starch clothes, etc.米や小麦粉などで作る、布地や衣服などに張りを持たせたり何かを貼り付けたりするのに用いる粘りけのある物質。Substance gluante extraite du riz, de farines, etc. utilisée pour durcir un tissu, un vêtement, etc. ou pour coller quelque chose à un objet.Masa pegajosa hecha con arroz o harina, que sirve para almidonar o pegar algo. مادة مستخلصة من الأرز أو الدقيق لتجعل القماش أو الملابس صلبة أو تستخدم في لصق الأشياء будаа, гурил зэргээс гаргаж авдаг, даавуу, хувцсыг хатуу болгох ба ямар нэгэн юмыг наахад хэрэглэдэг наалдамхай зүйл.Chất dính làm từ gạo hay bột mì, dùng khi rán cái gì đó hoặc làm cho vải vóc hoặc quần áo trở nên thẳng cứng.วัตถุที่มีความเหนียวที่สกัดมาจากแป้งหรือข้าวใช้เมื่อเวลาติดบางสิ่งหรือทำให้ผ้า เสื้อผ้า เป็นต้น มีความแข็งzat lengket yang diambil dari beras, terigu, dsb yang digunakan untuk menempelkan sesuatu atau membuat kaku katun, baju, dsb Вещество, полученное из рисовой или пшеничной муки, используемое для ужесточения полотна или одежды или же для приклеивания чего-либо.
- 쌀이나 밀가루 등에서 빼낸, 천이나 옷 등을 빳빳하게 만들거나 무엇을 붙일 때 쓰는 끈끈한 물질.
adhesively
AdverbAdverbioAdverbiaظرفPhó từнаречиеДайвар үгคำวิเศษณ์副詞Adverbe부사
stickily; adhesively
べたっと。ぴったり。ぴっちり
بشكل متين
тас
sát, khít, chặt sít
หนึบ, หนืด, พอดี
- In the manner of an object sticking to something.物がくっついたり強く粘りついたりするさま。Idéophone illustrant la manière dont un objet se colle ou s'incruste avec tenacité.Forma en que un objeto se pega contra algo muy de cerca o con resistencia.تلزُّج شيء بشكل متين وقريبэд зүйл тас наалдах буюу тууштай наалдсан байдал.Hình ảnh vật thể dính chặt hoặc gắn kết có độ dính.ลักษณะที่ตัวสิ่งของติดสนิทหรือเกาะติดอย่างมีความเหนียวหนืดbentuk yang objek menempel ke sesuatu dengan kuat atau erat Прочное склеивание или крепкое приставание к чему-либо.
- 물체가 바싹 붙거나 끈기 있게 들러붙는 모양.
AdverbAdverbioAdverbiaظرفPhó từнаречиеДайвар үгคำวิเศษณ์副詞Adverbe부사
stickily; adhesively
べたべた。ねばねば
بشكل متين
тас
sát, khít, chặt sít
หนึบ, หนืด
- In the manner of an object attaching or sticking to something.物がしきりにくっついたり強く粘りついたりするさま。Idéophone illustrant la manière dont un objet se colle ou s'incruste sans cesse avec tenacité.Forma en que un objeto se pega contra algo muy de cerca o con resistencia.تلزُّج شيء بشكل متين وقريبэд зүйл байн байн тас наалдах болон тууштай наалдсан байдал.Hình ảnh vật thể liên tục dính chặt hoặc gắn kết có độ dính.ลักษณะที่ตัวสิ่งของติดสนิทเสมอ ๆ หรือเกาะติดอย่างมีความเหนียวหนืดbentuk yang objek sering menempel ke sesuatu dengan kuat atau dengan erat(в кор. яз. является нар.) Вещество постоянно прилипает или сильно пристаёт к чему-либо.
- 물체가 자꾸 바싹 붙거나 끈기 있게 들러붙는 모양.
adhesiveness
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
adhesive tape
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
ad-hoc
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
extemporaneousness; impromptu; ad-hoc; temporary measure
りんきおうへん【臨機応変】
mesure exigée par les circonstances, mesure de circonstance, décision prise sur le champ
remedio improvisto
تكييف الشيء حسب حالته
цаг үед нийцсэн арга хэмжээ
tùy cơ ứng biến
การตัดสินปัญหาเฉพาะหน้า, การจัดการปัญหาตามแต่กรณี
adaptasi berdasarkan situasi
- An act of making a decision on the spot, according to the situation one finds himself or herself in, on a case-by-case basis. その時その場に応じて、直ちに決定したり処理すること。Acte de prendre immédiatement une décision adaptée en réponse spontanée à une situation.Acción de determinar o resolver algo immediatamente de acuerdo con circunstancias.اتخاذ قرار حول شيء أو معالجته على الفور حسب الحالة في نفس الوقتтухайн үеийн нөхцөл байдалд тааруулан шийдвэр гаргах буюу арга хэмжээ авах явдал. Sự quyết định hoặc xử lý công việc ngay lập tức một cách phù hợp với từng tình huống xảy ra lúc đó.การจัดการหรือตัดสินใจในทันทีโดยเหมาะสมกับสถานการณ์ในแต่ละครั้งhal memutuskan atau menyelesaikan segera berdasarkan situasi yang terjadiПринимать решение или справляться с каким-либо делом в необходимый момент в зависимости от обстоятельств.
- 그때그때의 상황에 맞게 바로 결정하거나 처리함.
ad hoc measure
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
temporary action; ad hoc measure
いちじしのぎ【一時凌ぎ】。そのばしのぎ【その場凌ぎ】
solution provisoire, palliatif, expédient
medio temporal
إجراء مؤقت
түр аргацаах
tùy cơ ứng biến
การแก้ปัญหาชั่วคราว, การแก้ปัญหาเฉพาะหน้า, การจัดการดูแลชั่วคราว
darurat
временное средство
- An act of taking quick, temporary actions on a case-by-case basis to cope with an unexpected occurrence. その時その場に応じて、突然の出来事を簡単に処理すること。Acte de prendre une action simple, rapide et adéquate pour répondre à une situation imprévue. Acción de resolver simplemente un suceso ocurrido de repente de acuerdo con circunstancias.معالجة بسيطة لأمر غير متوقع حسب الظروف المتغيّرةгэнэт үүссэн хэрэг явдлыг тухайн тухайн үед нь нөхцөл байдлаас хамаарч, хялбархан арга хэмжээ авах явдал.Việc xử lý một cách đơn giản những việc xảy đến bất ngờ tùy theo tình hình từng lúc.การจัดการเรื่องที่เกิดขึ้นกะทันหัน อย่างง่าย ๆ ตามสถานการณ์เป็นครั้งคราวhal membereskan dengan mudah hal yang tiba-tiba terjadi setiap saat sesuai keadaanОбработка неожиданно возникших дел в соответствии с каждой ситуацией.
- 갑자기 일어난 일을 그때그때 상황에 따라 간단하게 처리함.
ProverbsA dice was already thrown
A dice was already thrown
賽は投げられた
Les dés sont jetés
el dado ya está lanzado
قُضيَ الأمر ولا رجعة فيه
(шууд орч.) шоо шидэгдсэн
(viên xí ngầu đã bị thảy xuống rồi)
(ป.ต.)ลูกเต๋าถูกโยนแล้ว ; เลี้ยวหัวกลับไม่ได้, เลี้ยวหัวเรือกลับไม่ได้
кости брошены; жребий брошен
- You have nothing but proceed or wait for the result because something has already happened and cannot be reversed.取り返しのつかない状況になったため、続けたり結果を待ったりするしかない。Expression indiquant que comme quelque chose est arrivé dans un état qui ne peut être restauré, on ne peut que le faire avancer ou qu'en attendre le résultat.Expresión que indica que no se puede hacer nada sino seguir adelante con algo o esperar su resultado, dado que ya no es posible volverlo atrás. يُضطّر إلى القيام بعمل ما باستمرار أو يضطر إلى انتظار نتيجته لأن العمل وصل إلى مرحلة معيّنة ولا يمكن إعادته من البدايةямар нэгэн хэрэг явдлыг эргүүлэх аргагүй байдалд хүрсэн тул үйл хэргийг үргэлжлүүлэх ба үр дүнг нь харахаас өөр аргагүй.Việc nào đó rơi vào trạng thái không thể quay ngược trở lại nên không còn cách nào khác phải chờ kết quả hay cứ thế tiến hành tiếp. งานใด ๆ อยู่ในสถานะหันกลับไม่ได้ จึงต้องทำต่อไปหรือไม่ก็ต้องรอผลเท่านั้นtidak ada yang dapat dilakukan selain terus diteruskan atau menunggu hasilnya karena sebuah pekerjaan sudah tidak dapat diulang kembaliСитуация, которую уже невозможно изменить или исправить, поэтому остается только продолжать начатые действия или ждать результатов.
- 어떤 일이 되돌릴 수 없는 지경에 이르렀기에 계속 진행해 나가거나 결과를 기다리는 수밖에 없다.
Idioma difference like a moment
a difference like a moment; a little difference; a hair's breadth; a close call
間一髪の差
différence minime
diferencia mínima, diferencia minúscula, diferencia ínfima
فارق بخطوة واحدة فقط
маш бага зөрүү, хэдхэн хормын зай
sự khác biệt nhỏ nhoi
(ป.ต.)ความแตกต่างกันนิดเดียว ; สูสีกัน
perbedaan kecil
- A very minor difference to such an extent that it almost seems to be the same.ほぼ同じだが、ごく小さな違い。Différence si petite qu'elle ne change rien.Diferencia tan pequeña que son casi iguales.فارق ضئيل جدا حتى يكاد يكون الشيئان متشابهينхоорондоо бараг ялгагдахааргүй маш өчүүхэн ялгаа.Sự khác biệt rất nhỏ đến mức gần như tương tự.ความแตกต่างที่น้อยมากจนเกือบจะเหมือนกันhampir sama atau dengan perbedaan yang kecilОчень незначительная, минимальная разница, отличие.
- 거의 비슷할 정도의 아주 작은 차이.
Idioma difference like a piece of paper
a paper-thin difference; a difference like a piece of paper
紙一重の差
différence d'une feuille de papier
muy poca diferencia
الفرق طفيف
(шууд орч.) нэг хуудас цаасны ялгаа.
(sự khác biệt của một tờ giấy)
(ป.ต.)ความแตกต่าง(ของ)กระดาษหนึ่งแผ่น ; เหมือนกัน, ไม่ต่างกัน
- An expression meaning two seemingly different things are in fact very similar.互いに異なっているように見えるが、実は極めてわずかな違いしかないこと。Expression signifiant que des choses qui semblent différentes en apparence se ressemblent beaucoup en réalité.Se dice de cosas o personas que se ven diferentes pero en realidad son muy afines entre sí. تعبير يشير إلى أن الأشياءالتي تبدو مختلفة بصريًا تتشابه كثيرًا في الواقع харахад өөр харагддаг зүйлс үнэндээ бараг адилхан байх явдал.Việc những cái trông khác nhau nhưng thực ra rất tương tự.คำพูดที่หมายความว่าสิ่งที่เห็นแล้วต่างกันแต่ความจริงแล้วเหมือนกันมากsesuatu yang tampak berbeda sebenarnya sangat miripЧто визуально кажется разным, на самом деле очень похоже между собой.
- 보기에 달라 보이는 것들이 사실은 아주 비슷함을 뜻하는 말.
IdiomA distance is made
A distance is made
隔たる。疎遠になる
Une distance apparaît
crearse una distancia
متباعد المسافة
хөндийрөх, хөрөх
có khoảng cách
(ป.ต.)เกิดระยะทาง ; ห่างเหินออกไป, (ความสัมพันธ์)ห่างไกลกันออกไป
ada jarak
отдалиться друг от друга; стать чужими
- For a relationship between two to sour or be estranged.人と人との関係がぎこちなくなったり、疎くなったりすること。(Relation entre les personnes concernées) Devenir tendue ou distante.Alejarse o incomodarse la relación entre personas.أصبحت العلاقات بين شخص وآخر غير طبيعية أو متباعدةхүмүүсийн харьцаа таагүй болох буюу холдох.Quan hệ giữa người với người trở nên xa lạ hay khó xử.ความสัมพันธ์ของคนและคนห่างเหินกันออกไปhubungan orang dan orang menjadi canggung atau jauhОтдаляться друг от друга в отношениях.
- 사람과 사람의 사이가 어색해지거나 멀어지다.
adjacency
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
adjacency; contiguity; proximity
りんせつ【隣接】
proximité, voisinage, (n.) voisin, mitoyen, contigu
vecindad, proximidad, cercanía
تجاور
хөрш зэргэлдээ, хажууханд, зэргэлдээ орших
sự tiếp giáp
การอยู่ใกล้กัน, การอยู่ติดกัน, การชิดกัน, การจรดกัน
dekat, tetangga
непосредственное соседство
- A state of being neighboring or nearby. 近くにあったり、となり合っていること。Fait d’être à proximité ou en mitoyenneté.El hecho de estar cerca de un lugar o ser convecino.موجود في مكان قريب أو مجاور مباشرةойрхон байх буюу хөрш зэргэлдээ байх явдал.Sự ở gần kề nhau hay ngay sát bên cạnh.การอยู่ใกล้หรืออยู่ติดกันhal ada di dekat atau di sebelahРасположение прямо по соседству или очень близко.
- 가까이 있거나 바로 이웃하여 있음.
adjacent
AdjectiveAdjetivoAdjektivaصفةTính từимя прилагательноеТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์形容詞Adjectif형용사
near; close; adjacent
ちかい【近い】
(adj.) proche, près, avoisinant, à côté, à proximité, dans les environs
cerca, próximo, cercano, contiguo
قريب
ойр, ойрхон
gần
ใกล้, ใกล้เคียง, อยู่ใกล้
dekat, akrab, sekitar, tidak lama lagi
близкий; близлежащий
- Not far from a certain location. ある地点から遠く離れていない。Qui n'est pas loin d'un endroit.Que no se sitúa lejos del lugar establecido. ليست مسافة بعيدة من مكان معيّنаль нэг газраас хол биш байх.Không cách xa nơi nào đó.อยู่ไม่ไกลจากสถานที่แห่งใดแห่งหนึ่งtidak terpisah jauh dari suatu tempatРасположенный недалеко от какого-либо места.
- 어느 한 곳에서 멀리 떨어져 있지 않다.
adjective
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
adjective
けいようし【形容詞】
adjectif
adjetivo
صفة
тэмдэг нэр
Tính từ
คำคุุณศัพท์
adjektiva
имя прилагательное
- A part of speech that shows the quality or state of a person or thing. 人や事物の性質や状態をあらわす品詞。Partie du discours servant à montrer la nature ou l'état de quelqu'un ou de quelque chose.Parte de la oración que muestra el carácter o el estado de alguien o algo.قسم الكلمة الذي يدل على خصائص أو حالة الشخص أو الشيءхүн ба юм үзэгдлийн шинж чанар, төрх байдлыг илэрхийлдэг үгсийн аймаг.Từ loại thể hiện tính chất hay trạng thái của con người hay sự vật.ชนิดของคำที่แสดงสภาพหรือลักษณะของคนหรือสิ่งของkata yang menunjukkan sifat atau keadaan orang atau bendaЧасть речи, выражающая характер или состояние человека или предмета.
- 사람이나 사물의 성질이나 상태를 나타내는 품사.
adjoin
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
neighbor on; adjoin
となる【隣る】。となりあう【隣り合う】。あいとなる【相隣る】。りんせつする【隣接する】
avoisiner, être adjacent, être attenant, être contigu
estar cerca
يجاور
хаяа нийлэх, залгаа амьдрах, зэрэгцэх, айлсах
gần bên, gần kề, bên cạnh
อยู่ติดกัน, อยู่เรียงกัน, อยู่ละแวกเดียวกัน
bertetangga, berdampingan, berdempetan
соседствовать
- To be close to or next to something. 並んでいたり近くにあったりする。Se trouver sur la même ligne qu'une autre personne ou une autre chose, ou en être proche.Estar cercano o contiguo a algo.يكون بجانب شيء أو في قريب منهямар нэгэн зүйлтэй зэргэлдээ буюу ойр байх.Ở song song hoặc gần cái nào đó.อยู่ใกล้กันหรืออยู่เรียงกันกับสิ่งใด ada berdampingan atau berdekatan pada sesuatuРасполагаться по-соседству или же находиться рядом друг с другом.
- 어떤 것에 나란히 또는 가까이 있다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
adjoin; border on; be contiguous to
りんせつする【隣接する】
être dans le voisinage, être voisin, être mitoyen, être contigu
confinarse, lindarse
يقرب
хөрш зэргэлдээ байх, хажууханд байх, зэргэлдээ орших
được tiếp giáp
อยู่ใกล้กัน, อยู่ติดกัน, ชิดกัน, จรดกัน
bertetangga, berdekatan, bersebelahan, berdampingan
прилегать; находиться в непосредственном соседстве
- To be close to or be adjacent to something. 近くにあったり、となり合っていたりするようになる。Être à proximité ou en mitoyenneté.Llegar a estar cerca de un lugar o llegar a ser convecino. يصبح أن يكون قريبا أو مجاوراойрхон байх, хөрш зэргэлдээ байх. Được ở gần hoặc ngay sát cạnh bên.ให้อยู่ใกล้หรืออยู่ติดกันmenjadi ada di dekat atau di sebelahБыть расположенным прямо по соседству или очень близко.
- 가까이 있게 되거나 바로 이웃하여 있게 되다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
adjoin; border on; be contiguous to
りんせつする【隣接する】
être dans le voisinage, être voisin, être mitoyen, être contigu
estar contiguo
يقرب
хөрш зэргэлдээ байх, хажууханд байх, зэргэлдээ орших
tiếp giáp
อยู่ใกล้กัน, อยู่ติดกัน, ชิดกัน, จรดกัน
bertetangga, berdekatan, bersebelahan, berdampingan
прилегать; находиться в непосредственном соседстве
- To be close to or be adjacent to something.近くにあったり、となり合っていたりする。 Être à proximité ou en mitoyenneté.Estar cerca de un lugar o ser convecino.يكون قريبا أو مجاوراойрхон байх, хөрш зэргэлдээ байх.Ở gần hay ngay sát cạnh bên.อยู่ใกล้หรืออยู่ติดกัน ada di dekat atau di sebelahРасполагаться прямо по соседству или очень близко.
- 가까이 있거나 바로 이웃하여 있다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
adjoin; be next to; abut
となる【隣る】。となりあう【隣り合う】
avoisiner, être adjacent, être attenant, être contigu
estar contiguo, estar cerca
يجاور
зэргэлдээ орших, хөрш амьдрах
lân cận, gần
ปะทะ, ทอดเรียง, ต่อเนื่อง
berdampingan, bersebelahan, bersentuhan
в ряд
- To be side by side or close to each other, bordering each other. 並んでいたり隣接していたりして、境界が接している。Se trouver sur la même ligne qu'une autre personne ou une autre chose, ou en être proche de manière à ce que les bordures se touchent.Estar uno al lado del otro o tocarse la frontera estando cerca.يكون جاره أو يكون قريبا منه وتتلاصق الحدود بينهماзэрэгцэж буюу ойрхон оршиж хил хязгаар нийлж байх.Ở liền kề hoặc ở gần đồng thời ranh giới tiếp giáp nhau. ขอบเขตที่ต่างมาปะทะกันโดยที่อยู่ใกล้กันหรืออยู่เรียงกัน berada berdampingan,berada dekat atau batasnya saling bersentuhanБыть рядом друг с другом или граничить, находясь близко друг с другом.
- 나란히 있거나 가까이에 있으면서 경계가 서로 맞닿아 있다.
adjoining seas
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
coastal waters; adjoining seas; near seas
きんかい【近海】
zone littorale
mar cercano
بحار قريبة من الشاطئ
эх газарт ойрхон далай, хуурай газартай ойр далай
biển gần bờ
ทะเลชายฝั่ง, ทะเลใกล้ฝั่ง
daerah pantai, perairan dangkal
прибрежные воды
- The sea near land.陸地に近い海。Étendue de mer proche du continent.Mar que está más próximo.بحر قريب من الأرضхуурай газартай ойрхон байдаг далай.Biển ở gần đất liền.ทะเลที่อยู่ใกล้กับแผ่นดินlaut yang berada dekat daratanМорская вода, находящаяся вблизи от суши.
- 육지에 가까이 있는 바다.
adjourn
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
adjourn
きゅうていする【休廷する】
suspendre l'audience
suspender la audiencia
يؤجّل محكمة
шүүх хурал завсарлах
tạm dừng phiên xét xử, nghỉ giải lao giữa phiên tòa
หยุดพักพิพากษาคดี, หยุดพักพิจารณาคดี
ditunda, istirahat
прерывать заседание; переносить заседание; откладывать заседание; закрывать заседание
- To take a brief break in a court trial. 裁判所で、裁判をしばらく休む。Interrompre momentanément l'audience au tribunal.En el tribunal, tomarse un breve descanso en medio de una audiencia. يأخذ استراحة قصيرة في حكم المحكمةшүүх хурал түр зуур завсарлах.Tạm nghỉ xét xử ở tòa án.พักการพิพากษาชั่วคราวในศาลpersidangan diistirahatkan sebentar dalam pengadilanВременно останавливать заседание в суде.
- 법원에서, 재판을 잠시 쉬다.
adjournment
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
adjournment
ていかい【停会】
suspension d'une réunion, suspension d'une séance
suspensión de una reunión
توقيف جلسة
түр завсарлагаа
sự tạm ngừng họp, sự gián đoạn phiên họp
การหยุดประชุมชั่วคราว, การหยุดพักประชุมชั่วคราว
rehat rapat
- The act of stopping a meeting for a short while.会議の途中で会議を一時中止すること。Action de suspendre une réunion en cours.Interrupción momentánea en la reunión.توقيف مؤتمر مؤقتا خلال انعقادهхурал хийж байх явцад хурлыг түр зуур зогсоох явдал.Việc tạm ngừng cuộc họp trong khi đang họp. การหยุดพักประชุมชั่วครู่ระหว่างการประชุมhal yang berhenti sebentar di tengah rapatВременное прерывание собрания во время его процесса.
- 회의 중에 회의를 잠시 멈춤.
adjournment
ていかい【停会】
prorogation, arrêt de session parlementaire
suspensión de sesiones del parlamento
توقيف جلسة
түр завсарлах
sự tạm ngừng họp, sự gián đoạn phiên họp
การปิดการประชุม, การเลื่อนการประชุม
rehat rapat
- The act of stopping a congressional meeting for a short period of time while it is in session.国会の開会中に、一時その活動を中止すること。Action de suspendre les sessions parlementaires pendant un certain temps.Interrupción momentánea en las sesiones del parlamento.توقيف أنشطة مجلس النواب مؤقتا خلال انعقادهاулсын их хурлын нээлтийн үеэр түр зуур тухайн үйл ажиллагааг зогсоох явдал.Việc tạm ngừng họp trong khi đang họp ở quốc hội. การหยุดทำกิจกรรมนั้นๆ ชั่วครู่ในระหว่างที่ประชุมของรัฐสภาhal berhenti sejenak di tengah sesi rapat parlemenВременная остановка деятельности в парламенте.
- 국회의 개회 중에 잠시 그 활동을 멈춤.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
adjournment; recess
きゅうてい【休廷】
suspension de l'audience
aplazamiento, recreo
تأجيل محكمة
шүүх хурлын завсарлага
việc tạm dừng phiên xét xử, việc tạm dừng phiên tòa, việc nghỉ giải lao giữa phiên xét xử
การหยุดพักพิพากษาคดี, การหยุดพักพิจารณาคดี
penundaan, reses
перерыв в заседании
- An act of taking a brief break in a court trial. 裁判所で、裁判を一時、休むこと。Interruption momentanée de l'audience au tribunal. un acto de tomar un breve descanso en un juicio en la corte.أخذ استراحة قصيرة في حكم المحكمةшүүх хурал түр зуур амрах явдал.Việc tạm nghỉ xét xử ở tòa án. เรื่องที่พักการพิพากษาชั่วคราวในศาลperistiwa persidangan diistirahatkan sebentar dalam pengadilanПриостановка заседания в суде.
- 법원에서, 재판을 잠시 쉬는 일.
adjust
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
add and subtract; adjust
かげんする【加減する】
adicionar o reducir
يزيد أو ينقص
нэмэх хасах
cộng trừ, gia giảm, thêm bớt
เพิ่มหรือลด, บวกหรือลบ
menambahkan, menambahi, menjumlahkan, mengurangkan, mengurangi
добавлять и уменьшать; сбалансировать
- To add or subtract.足したり引いたりする。Additionner ou soustraire.Agregar o disminuir. يضيف أو يطرحнэмэх буюу хасах.Cộng vào hay trừ đi.เพิ่มขึ้นหรือลดลง menambahkan,menambahi, menjumlahkan, mengurangkan, mengurangiСкладывать и вычитать.
- 더하거나 빼다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
meet; adapt; adjust
あわせる【合わせる】
régler, réajuster, aligner, se conformer à, adapter, arranger, conformer
acompasar
يُوفّق
тохируулах, тааруулах
làm cho khớp
ปรับ, ปรับให้ตรง, ปรับให้ถูกต้อง, แก้ไขให้ถูกต้อง
mencocokkan, menyesuaikan
совпадать; подходить; соответствовать; приноравливать; приспособить
- To make something meet a requirement or reach a level.ある基準や程度に一致させる。Ajuster à un certain critère ou degré.Ajustar una cosa a otra, generalmente costumbres o gustos. يحدد شيئا طبقا لمعيار أو مستوى ما ямар нэг жишиг, хэм хэмжээнд тохируулах.Tạo nên sự hài hòa mà không vênh nhau.ทำให้ถูกต้องตามมาตรฐานหรือกฎเกณฑ์ใด ๆmembuat cocok ke suatu standar atau ukuranДелать соответствующим к какому-либо стандарту или степени.
- 어떤 기준이나 정도에 맞게 하다.
adjust; set; tune
あわせる【合わせる】
régler, ajuster
ajustar, acomodar
يُركّبُ
тохируулах, тааруулах
làm cho đạt tiêu chuẩn, làm cho hợp
ปรับ, ปรับให้ตรง, ปรับให้ถูกต้อง
menyesuaikan, mencocokkan
подгонять; регулировать; приводить в соответствие; устанавливать
- To adjust something to meet a certain standard.ある基準と一致するように調整する。Réajuster quelque chose conformément à un certain critère.Poner alguna cosa de modo que coincida con otra, generamente con un estándar. يُنسّق شيئا طبقا لمعيارما ямар нэг жишигт тохируулан зохицуулах.Điều chỉnh cho hợp với tiêu chuẩn nào đó.ปรับให้ตรงกับมาตรฐานใด ๆmengatur agar sesuatu dengan standar tertentuРегулировать в соответствии к какому-либо стандарту.
- 어떤 기준에 맞게 조정하다.
match; adjust
あわせる【合わせる】
ajuster, adapter, arranger
ajustar
يُطبّق
тохируулах, бүрдүүлэх, тааруулах
điều chỉnh
ทำให้ตรงตามจำนวน(ปริมาณ), จัดให้ตรงตามจำนวน(ปริมาณ)
mencocokkan, menjadikan
подгонять; регулировать; выверять; сверять
- To make the number or quantity of something become specific.一定の数や量になるようにする。Faire atteindre un(e) certain(e) nombre ou quantité.Adaptar, acomodar una cosa a otra, generalmente en número o cantidad. يجعل شيئا عددا محدّدا أو كميّة محدّدةтодорхой тоо хэмжээтэй болох.Làm cho trở thành số hay lượng nhất định.ทำให้กลายเป็นจำนวนหรือปริมาณที่กำหนดmembuat menjadi angka atau jumlah tertentuУстановить определённое количество или объём.
- 일정한 수나 양이 되게 하다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
straighten; adjust
ただす【正す】。なおす【直す】。あらためる【改める】
redresser, réparer
enderezar, arreglar, componer
يعدّل
тэгшлэх, янзлах
uốn nắn, chỉnh ngay thẳng
ทำให้ตรง, ดัดให้ตรง
meluruskan, membenarkan, merapikan
выпрямлять; выправлять; выравнивать
- To straighten up and correct something curved, crooked or distorted.曲がったり歪んだり乱れたりしている物事を真っ直ぐで正しくする。Remettre quelque chose qui est courbé, tordu ou désordonné dans une position droite et correcte.Poner recto y derecho lo que está torcido, deformado o tendido.يقوّم شيئا ملتويا أو شيئا معوجا أو شيئا غير منظّم ليكون مستقيما منظّماмуруйж хазайх юмуу эмх замбараагүй болсон зүйлийг цэгцтэй болгох.Làm cho ngay ngắn cái bị cong, vẹo hay lệch lạc.ทำให้ของที่คดหรืองอยืดตรงmeluruskan sesuatu yang bengkok, melengkung, miring, atau tidak lurus Делать прямым, ровным.
- 굽거나 비뚤어지거나 흐트러진 것을 곧고 바르게 하다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
adapt; adjust
じゅんのうする【順応する】
s'adapter, se soumettre
adaptarse, aclimatarse, acomodarse
يتكيّف
нийцэх, дасан зохицох, дагах
thích nghi, thuận theo
ทำตาม, เชื่อฟัง, ปรับตัว, ปรับให้เข้ากับสภาพแวดล้อม, ปรับให้เข้ากับการเปลี่ยนแปลง
beradaptasi, menyesuaikan diri
приспосабливаться; полностью соответствовать
- To get used to an environment or change, or obediently follow a system, order, etc.環境や変化に馴染んだり、体系、命令などに素直に従う。Se conformer et s'habituer à un environnement ou à un changement, ou suivre docilement un système ou un ordre.Acostumbrarse conforme al ambiente o cambios; o seguir sumisamente a un sistema, orden, etc.يتعوّد ليناسب بيئة محيطة أو تغيير ما، أو يتبع أمرًا أو تنظيمًا ما... إلخ بشكل وديعорчин буюу өөрчлөлтөнд нийцэж дасах буюу тогтолцоо, захирамж тушаал зэргийг үг дуугүй дагах.Được làm cho phù hợp với môi trường hay sự biến đổi nên trở nên quen hoặc ngoan ngoãn theo mệnh lệnh, hệ thống...เข้ากันได้ดีหรือคุ้ยเคยกับสภาพแวดล้อมหรือการเปลี่ยนแปลง จึงยอมทำตามคำสั่ง ระบบ เป็นต้น อย่างง่ายดายsudah terbiasa karena cocok dengan lingkungan atau perubahannya atau mengikuti dengan patuhnya sistem, perintah, dsbПолностью привыкать, подстраиваться под окружающую среду или перемены или же покорно следовать системе, указанию и т.п.
- 환경이나 변화에 알맞게 되어 익숙해지거나 체계, 명령 등에 순순히 따르다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
adapt; adjust
てきおうさせる【適応さえる】。ならす【慣らす・馴らす】
adapter
adaptar, aclimatar, acomodar, acostumbrar
يكيّف ل
дасган зохицуулах, дасгах, идээшүүлэх
làm thích ứng
ทำให้ปรับตัว, ทำให้คุ้นเคย, ทำให้ชิน
membuat jadi beradaptasi, membiasakan, menyesuaikan
адаптировать
- To cause someone or something to get accustomed to, or change to fit into, a condition or environment.ある条件や環境になじませたり、適合させたりする。Habituer quelqu'un ou quelque chose à une condition ou à un environnement ou le faire évoluer adéquatement pour y convenir. Hacer que algo se cambie o se habitúe adecuadamente a cierta condición o ambiente.يجعله يتعوّد على أحوال أو ظروف أو ينسجم ويتوافق معهاямар нэгэн болзол, нөхцөл байдалд дасгах болон тааруулж өөрчлөгдөхөд хүргэх.Làm cho biến đổi theo hướng ngày càng phù hợp hay trở nên quen dần với hoàn cảnh hay điều kiện nào đó.ทำให้คุ้นเคยหรือเปลี่ยนไปให้เหมาะสมในเงื่อนไขหรือสภาพแวดล้อมใด ๆmembuat jadi berubah terbiasa atau cocok akan suatu kondisi atau lingkunganДелать так, чтобы стал привычным к каким-либо условиям или окружающей среде или вызывать необходимые изменения.
- 어떠한 조건이나 환경에 익숙해지게 하거나 알맞게 변화하게 하다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
adapt; adjust
てきおうする【適応する】。なれる【慣れる・馴れる】
s'adapter, s'acclimater, s'accommoder, se conformer
adaptarse, aclimatarse, acomodarse, acostumbrarse
يتكيّف
зохицох, дасах, идээших
thích ứng
ปรับตัว
menyesuaikan diri
приспосабливаться
- To get accustomed to, or change to fit into, a condition or environment.ある条件や環境になじんだり、適合するようになったりする。S'habituer à une condition ou à un environnement ou évoluer adéquatement pour y convenir. Cambiarse o habituarse adecuadamente a cierta condición o ambiente.يتعوّد على أحوال أو ظروف أو ينسجم ويتوافق معهاямар нэгэн нөхцөл байдалд дасан зохицох.Biến đổi theo hướng ngày càng phù hợp hay trở nên quen dần với một hoàn cảnh, điều kiện nào đó.กลายเป็นคุ้นเคยหรือเปลี่ยนไปอย่างเหมาะสมในเงื่อนไขหรือสภาพแวดล้อมใด ๆmulai berubah dan terbiasanya (makhluk hidup) akan keadaan atau lingkungan tertentuОсваиваться, изменяться, привыкать к каким-либо условиям, к какой-либо среде.
- 어떠한 조건이나 환경에 익숙해지거나 알맞게 변화하다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
adjust; change
ちょうせいする【調整する】
régler, mettre au point, coordonner
mediar, arbitrar, conciliar
يعدّل
зохицуулах, жигдлэх
điều chỉnh
ปรับ, แก้ไขให้ถูกต้อง
menyesuaikan, mengendalikan
регулировать
- To correct and adjust in accordance with a certain standard or circumstances. ある基準や状況に合わせて正しく整える。Ajuster et arranger quelque chose pour le rendre conforme à une norme ou à une situation.Ponerse en orden acorde a un estándar o una situación.ينظّمه ويصلحه ليصبح مناسبا لمعيار ما أو وضع ماямар нэгэн жишиг буюу нөхцөлд тохируулан тааруулах. Chỉnh đốn và sắp xếp cho phù hợp với một tiêu chuẩn hay một tình hình nào đó.ปรับแก้ไขและจัดการให้เหมาะสมกับสถานการณ์หรือมาตรฐานใด ๆ menyesuaikan dengan kriteria atau ketentuan tertentuНастраивать в соответствии со стандартом или ситуацией.
- 어떤 기준이나 상황에 맞게 바로잡아 정리하다.
adjustment
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
addition and subtraction; adjustment
かげん【加減】
agregación o sustracción
تحكّم ، تنظيم
нэмэлт хасалт
sự cộng trừ, sự gia giảm, sự thêm bớt
การเพิ่มหรือการลด, การบวกหรือการลบ
pengurangan, penambahan
прибавление и убавление; увеличение и уменьшение
- The act of adding or subtracting.足したり引くこと。Addition ou soustraction.Acción de agregar o sustraer. الجمع أو الطرحнэмэх, хасах, үржүүлэх, хуваах тооцоолол.Sự cộng vào hay trừ ra.การเพิ่มขึ้นหรือการลดลงpengurangan, penambahanСложение или вычитание.
- 더하거나 뺌.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
adaptation; adjustment
じゅんのう【順応】
adaptation, soumission
adaptación, aclimatación
تكيّف
нийцэл, дасан зохицол
sự thích nghi, sự thuận theo
การทำตาม, การเชื่อฟัง, การปรับตัว, การปรับให้เข้ากับสภาพแวดล้อม, การปรับให้เข้ากับการเปลี่ยนแปลง
adaptasi, penyesuaian
приспосабливание; полное соответствие
- The state or act of getting used to an environment or change, or obediently following a system, order, etc.環境や変化に馴染んだり、体系、命令などに素直に従うこと。Fait de se conformer et de s'habituer à un environnement ou à un changement, ou de suivre docilement un système ou un ordre.Acción de acomodarse o adaptarse al entorno o al cambio; o seguir sumisamente algún sistema, orden, etc..تعوّد على بيئة أو تغيير معين، أو إتباع للنظام، والأمر، إلخ بطاعةорчин буюу өөрчлөлтөнд нийцэж дасах буюу тогтолцоо, захирамж тушаал зэргийг үг дуугүй дагах явдал.Việc theo một cách nhu mì mệnh lệnh hay hệ thống hoặc trở nên phù hợp và quen với sự thay đổi hay hoàn cảnh.การปรับตัวให้คุ้นเคยกับสภาแวดล้อมหรือการเปลี่ยนแปลง หรือการยอมทำตามคำสั่ง ระบบ เป็นต้น อย่างง่ายดายhal sudah terbiasa karena cocok dengan lingkungan atau perubahannya atau mengikuti dengan patuhnya sistem, perintah, dsb Полное привыкание, подстраивание под окружающую среду или перемены или же покорное следование системе, указанию и т.п.
- 환경이나 변화에 알맞게 되어 익숙해지거나 체계, 명령 등에 순순히 따름.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
adaptation; adjustment
てきおう【適応】
adaptation, acclimatation
adaptación, aclimatación, acomodación
تكييف
зохицох, дасах, идээших
sự thích ứng
การปรับตัว, การคุ้นเคย, ความคุ้นชิน, ความเคยชิน
adaptasi, pengadaptasian
привыкание; адаптация
- The act of getting accustomed to, or changing to fit into, a condition or environment.ある条件や環境になじんだり、適合するようになったりすること。Fait de s'habituer à une condition ou à un environnement ou d'évoluer adéquatement pour y convenir.Acción de cambiarse o habituarse adecuadamente a cierta condición o ambiente.تعوّد على أحوال أو ظروف أو انسجام وتوافق معهاямар нэгэн нөхцөл байдалд дасан зохицох явдал.Sự biến đổi theo hướng ngày càng phù hợp hay trở nên quen dần với một hoàn cảnh, điều kiện nào đó.การกลายเป็นคุ้นเคยหรือเปลี่ยนไปอย่างเหมาะสมในเงื่อนไขหรือสภาพแวดล้อมใด ๆberubah dan terbiasa akan keadaan atau lingkungan tertentu Процесс привыкания, приспособления к каким-либо условиям или среде или процесс изменения соответственно данным условиям.
- 어떠한 조건이나 환경에 익숙해지거나 알맞게 변화함.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
adjustment; change
ちょうせい【調整】
réglage, mise au point, ajustement
coordinación
تعديل
зохицуулалт
sự điều chỉnh
การปรับ, การแก้ไขให้ถูกต้อง
penyesuaian, pengendalian, kontrol
регулирование
- The act of correcting and adjusting in accordance with a certain standard or circumstances.ある基準や状況に合わせて正しく整えること。Action d'ajuster et d'arranger quelque chose pour le rendre conforme à une norme ou à une situation.Acción de poner en orden acorde a un estándar o una situación.تنظيمه وإصلاحه ليصبح مناسبا لمعيار ما أو وضع ماямар нэгэн жишиг болон нөхцөлд тохируулан тааруулах явдал.Việc chỉnh đốn và sắp xếp cho phù hợp với một tiêu chuẩn hay một tình hình nào đó.การปรับแก้ไขและจัดการให้เหมาะสมกับสถานการณ์หรือมาตรฐานใด ๆ hal menyesuaikan dengan kriteria atau ketentuan tertentuНастраивание чего-либо согласно какому-либо стандарту или ситуации.
- 어떤 기준이나 상황에 맞게 바로잡아 정리함.
adjust oneself
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
Idiomadjust one's words to someone's
adjust one's words to someone's
口を合わせる。口裏を合わせる
ajuster la parole
ajustar la palabra
يوفّق كلامه، يوافق كلامه كلام شخص آخر
үг нийлүүлэх
thống nhất cách nói với nhau, nói khớp với nhau
(ป.ต.)ทำให้คำพูดตรงกัน ; พูดให้ตรงกัน
menyamakan cerita
Сговориться; договориться
- To say something that is not different from what someone says.他の人と話の内容が違わないようにする。Faire en sorte que le contenu de ses propos soit le même que ceux de quelqu'un d’autre.Hacer que el contenido de lo que dice sea igual al de otra persona.يقول شيئا لا يختلف عن كلام شخص آخرбусад хүний ярих зүйлийн агуулгатай адил ярих.Làm cho nội dung lời nói của người khác không khác.ทำให้เนื้อหาของคำพูดเหมือนกันกับคนอื่นmencocokkan dan merangkai cerita dengan orang lain agar tidak saling berbedaзаранее договориться с кем-либо во избежание различий в речи.
- 다른 사람과 말의 내용이 다르지 않게 하다.
adjutant
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
adjutant
ふくかん【副官】
adjudant-major
edecán, ayudante de campo
ضابط مساعد للقائد
шадар туслагч, хиа
phó tư lệnh, chính ủy, sỹ quan tham mưu
นายทหารติดตาม, นายทหารผู้ช่วย, นายทหารคนสนิท
petugas perwira
адъютант
- An officer in the army who carries out orders and handles all sorts of administrative work under a commanding officer or a commander. 軍隊で副隊長や指揮官の下で、命令の随行や各種行政業務を担当する将校。Dans l’armée, officier chargé d’exécuter les ordres et de s’occuper des différentes affaires administratives sous un chef de corps ou un commandant.En el ejército, oficial que secunda al comandante o subjefe, cumpliendo sus órdenes y encargándose de toda clase de trabajos administrativos.ضابط يقوم بتنفيذ الأوامر والأعمال الإداريّة ويساعد القائد أو الزعيم في الجيشцэргийн газарт захирагч болон командлагчийн доор ажиллан цэргийн тушаал, албан ажил зэргийг гүйцэтгэдэг офицер.Sỹ quan làm các loại công việc hành chính và thực hiện mệnh lệnh, làm việc dưới người chỉ huy hay tổng tư lệnh trong quân đội.นายทหารที่ทำหน้าที่ปฏิบัติตามคำสั่งภายใต้ผู้บังคับบัญชากองทหารหรือผู้บัญชาการและทำงานเกี่ยวกับงานธุรการpetugas yang bekerja di bawah pimpinan militer atau komandan dalam militer, bertugas menjalankan perintah dan semua pekerjaan administrasiОфицер, состоящий при командире, начальнике военной части и выполняющий команды или штабную работу.
- 군대에서 부대장이나 지휘관 밑에서 일하며 명령 수행과 각종 행정 업무를 하는 장교.
adlay
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
adlay
はとむぎ【鳩麦】
larme-de-Job, larmes-de-Job, coïx
lágrimas de David, lágrimas de Job
أدلاي
хөц будаа
ý dĩ
ลูกเดือย, เดือย
buah/biji
иевлева слеза
- Grains that are cooked with rice, or powdered and taken as tea or medicine.飯を炊く時に混ぜて食べたり、粉にして茶や薬として飲んだりする穀物。Céréale qu'on mélange au riz quand on le prépare, qu'on boit en poudre en thé, ou qu'on utilise comme médicament.Cereal que se consume mezclado con el arroz, en forma de té hecho con su polvo disuelto en agua caliente, o como ingrediente de medicamento oriental. حبوب تؤكل مع الأرز المغلي أو تشرب مسحوقها مثل الشاي أو تستخدم مثل الدواءбудаа агшаахдаа хольж идэх ба хатааж үйрүүлээд цай болгон уух мөн эмэнд хэрэглэдэг мөхлөг будаа.Ngũ cốc dùng để trộn cơm, làm thuốc hoặc đem phơi khô, xay nhỏ dùng làm trà uống.ธัญญาหารที่ทานโดยผสมลงไปเมื่อเวลาหุงข้าวหรือทำเป็นผงแล้วดื่มเป็นชาหรือใช้เป็นยาbiji-bijian yang dimakan dengan dicampur ketika menanak nasi atau dikeringkan lalu dihaluskan menjadi bubuk dan diminum sebagai teh atau sebagai obatКрупа, используемая в приготовлении риса, заваривании чая из молотого порошка, а также в медицине.
- 밥을 지을 때 섞어 먹거나 가루를 내어 차로 마시거나 약으로 쓰는 곡물.
administer a dose
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
administer a dose to a patient; administer a dose; inject
とうやくする【投薬する】。とうよする【投与する】
administrer, injecter
administrar, inyectar
يعالج، يعالج بالدواء
эм өгөх, тариа тарих
kê đơn thuốc, chích thuốc
ให้(ยา), สั่ง(ยา), ฉีด(ยา)
meramukan obat, mengobati
- To prescribe medicine or give an injection to a patient.薬を処方したり注射を打ったりする。Donner des médicaments à prendre ou donner un médicament sous forme de piqûre.Administrar medicamento por vía oral o a través de inyección. يصف الدواء أو يعطي حقنةً لمريضэм найруулж өгөх, тариа тарих.Cho thuốc hoặc tiêm.ยาถูกจัดแล้วถูกมอบให้หรือถูกฉีดให้mengobati atau menyuntikВыдавать лекарства или вводить его уколом.
- 약을 지어 주거나 주사로 놓다.
administer a dose to a patient
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
administer a dose to a patient; administer a dose; inject
とうやくする【投薬する】。とうよする【投与する】
administrer, injecter
administrar, inyectar
يعالج، يعالج بالدواء
эм өгөх, тариа тарих
kê đơn thuốc, chích thuốc
ให้(ยา), สั่ง(ยา), ฉีด(ยา)
meramukan obat, mengobati
- To prescribe medicine or give an injection to a patient.薬を処方したり注射を打ったりする。Donner des médicaments à prendre ou donner un médicament sous forme de piqûre.Administrar medicamento por vía oral o a través de inyección. يصف الدواء أو يعطي حقنةً لمريضэм найруулж өгөх, тариа тарих.Cho thuốc hoặc tiêm.ยาถูกจัดแล้วถูกมอบให้หรือถูกฉีดให้mengobati atau menyuntikВыдавать лекарства или вводить его уколом.
- 약을 지어 주거나 주사로 놓다.
administer for a long period of time
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
administer for a long period of time; eat for a long period of time
ちょうきふくようする【長期服用する】
consommer constamment (des médicaments), prendre habituellement (des médicaments)
consumir constantemente
يتناول شيئا لمدّة طويلة
байнга хэрэглэх, удаан хугацаагаар хэрэглэх
ăn thường xuyên, uống dài hạn, uống lâu dài, uống trường kỳ
กินต่อเนื่องเป็นเวลานาน, กินติดต่อกันเป็นเวลานาน
lama memakai
постоянно принимать
- To take or eat the same medicine or food on a continued, long-term basis. 長期間、同じ薬を服用したり同じ食べ物を食べたりする。 Continuer de manger la même chose ou de prendre les mêmes médicaments pendant une longue période.Tomar por largo tiempo de manera constante el mismo medicamento o la misma comida.يأخذ نفس الدواء أو نفس الطعام باستمرار لمدّة طويلةнэг төрлийн эм буюу хоол хүнсийг удаан хугацааны турш үргэлжлүүлэн хэрэглэх.Liên tục ăn uống cùng một loại thức ăn hay thuốc trong thời gian dài.กินยาหรืออาหารที่เหมือนเดิมต่อเนื่องเป็นเวลานานterus minum obat atau makan makanan yang sama dalam waktu lamaНепрерывно и долго принимать одно и то же лекарство или пищу.
- 같은 약이나 음식을 오랫동안 계속해서 먹다.
administering a dose
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
administering a dose; injection
とうやく【投薬】。とうよ【投与】
administration, injection
administración, inyección
علاج، معالجة دواء
эм өгөх, тариа тарих
sự kê đơn thuốc, sự dùng thuốc
การให้ยา, การสั่งยา, การฉีดยา
pemberian obat, pengobatan
инъекция
- An act of prescribing medicine or giving an injection to a patient. 薬を与えたり注射を打ったりすること。Fait de donner des médicaments à prendre ou donner un médicament sous forme de piqûre.Acción de administrar medicamento por vía oral o a través de inyección. فعل وصف الدواء أو إعطاء حقنة لمريضэм найруулж өгөх, тариа тарих явдал.Việc cho thuốc hoặc tiêm.การจัดยาให้หรือการฉีดยาhal yang memberikan obat atau menyuntik kepada pasien Выдавать лекарство или вводить лекарство уколом.
- 약을 지어 주거나 주사로 놓음.
administration
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
administration
いせい【為政】
gouvernance
acción de gobernar
يتولى أمور السياسة الوطنية
эрх барих
sự đảm nhiệm việc triều chính, sự đảm nhiệm việc chính quyền
การปกครองประเทศ, การบริหารประเทศ
- The act of administering the affairs of state.政治を行うこと。Fait de s'occuper des affaires politiques d'un pays.Acción de dirigir o gobernar la política del país. يتولّي المهمة السياسية للدولةулс орныг удирдахSự đảm nhiệm chính trị của quốc gia.การรับผิดชอบการเมืองของประเทศmengemban tugas politik negaraВедение политики государства.
- 나라의 정치를 맡아 함.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
administration
ぎょうせい【行政】
administration
administración pública
إدارة، تنظيم
удирдлага
hành chính
การบริหาร, การจัดการ, การบริหารจัดการ
administrasi
управление; администрация
- The act of processing public affairs according to rules or regulations.規定や規則などに従って公的な事務を行うこと。Action de traiter les affaires publiques conformément aux dispositions légales ou aux règles.Acción de realizar tareas públicas según normas o reglamento.ممارسة عمل حكوميّ حسب قاعدة أو قانونдүрэм журмын дагуу албаны үйл хэргийг зохицуулах.Sự xử lý các công việc công theo quy định hoặc quy tắc.การจัดการงานที่เป็นทางการโดยอาศัยกฎหรือระเบียบhal menangani pekerjaan-pekerjaan resmi berdasarkan peraturanВыполнение официальных дел в соответствии с правилами и законами.
- 규정이나 규칙에 의하여 공적인 일들을 처리함.
administration
ぎょうせい【行政】
administration
administración gubernamental
засаг захиргаа
hành chính
การปกครอง, การควบคุม
administrasi
управление; администрация
- A government's act of ruling its people according to laws.政府が法律に基づいて行う統治行為。(Gouvernement) Action de gouverner un pays selon la loi.Dicho del gobierno, acción de administrar un país en virtud de la Ley.عمل الإدارة الذي تفعله الحكومة حسب قانونзасгийн газар хуулийн дагуу явуулж буй захирах үйл.Sự lãnh đạo và quản lý đất nước của chính phủ theo pháp luật.การกระทำปกครองที่รัฐบาลปฏิบัติตามกฎหมายtindakan pemerintahan yang dilaksanakan pemerintah sesuai dengan hukumРежим правления, основанный на законах государства.
- 정부가 법률에 따라 행하는 통치 행위.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
administration; executive branch
ぎょうせいふ【行政府】
exécutif, administration, service administratif
administración, ejecutivo
الإدارة، الحكومة
засгийн газар
chính quyền, chính phủ
ฝ่ายบริหาร
pemerintah
управленческий орган; администрация
- A government body headed by a president, in charge of a nation's administration. 大統領を中心にして、国家の行政を担当する機関。Organisme en charge des affaires administratives de l'État et qui entoure le président.Organismo gubernamental encabezada por el presidente de la Nación, y que se encarga de la administración del país هيئة تقوم بإدارة الدولة وعلى رأسها رئيس الدولةерөнхийлөгч удирдан улсын засаг захиргааг хариуцдаг байгууллага.Cơ quan trong đó người đứng đầu là tổng thống, được giao làm công việc hành chính của đất nước.องค์กรที่รับผิดชอบเรื่องการปกครองของประเทศโดยมีประธานาธิบดีเป็นศูนย์กลาง instansi yang menjalankan administrasi negara yang berpusat pada presidenОрган во главе с президентом, занимающийся административным управлением государства.
- 대통령을 중심으로 국가의 행정을 맡아보는 기관.
administrative achievement
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
administrative achievement
ちせき【治績】
accomplissement, fruit, réalisation, résultat
logro, hazana
إنجازات
гавьяа зүтгэл, ололт амжилт, үр бүтээл
thành tích chính trị
ความดีความชอบ(ในการปกครอง)
prestasi politik
достижения; успехи
- One's achievement in governing people or in politics.立派に治めたり政治的な能力を発揮して積んだ業績。Accomplissement réalisé par une bonne gouvernance ou politique.Exitoso resultado logrado por una buena política o una buena administración.إنجازات تم تحقيقها من خلال القيام بالحكم الطيب أو السياسة الخيريةсайн удирдан жолоодох болон сайн улс төр явуулж олсон ололт.Thành tích tích lũy được do cai quản tốt hoặc làm chính trị tốt.ความดีความชอบที่สะสมมาจากการปกครองหรือบริหารบ้านเมืองได้ดี prestasi yang diraih karena pandai menguasai atau pandai berpolitikЗаслуги, достигнутые в результате успешного контролирования или государственного управления.
- 잘 다스리거나 정치를 잘해서 쌓은 업적.
administrative agency
administrative agency; administrative office
ぎょうせいきかん【行政機関】。ぎょうせいふ【行政府】
autorité administrative
organismo administrativo, oficina administrativa
هيئة الإدارة
засаг захиргааны байгууллага
cơ quan hành chính
องค์การการปกครอง
instansi administrasi negara, instansi administrasi pemerintah
административный орган
- A central or local government agency responsible for national or local administrative affairs. 国または地方自治体の行政事務を担当する機関。Organisme en charge des affaires administratives de l'État ou des collectivités locales.Organismo central o local responsable de asuntos administrativos nacionales o locales.هيئة تقوم بعمل إداريّ للدولة أو مؤسسة الحكم الذاتيّ المحليّулс болон орон нутгийн өөртөө засах байгууллагын засаг захиргааны албан үүргийг хариуцдаг байгууллага.Cơ quan được giao làm công việc hành chính của quốc gia hay các tổ chức tự trị địa phương.องค์กรที่รับหน้าที่การบริหารของกลุ่มที่ครอบครองพื้นที่หรือประเทศinstansi yang menjalankan tugas kantor adminstrasi negara atau badan otonomi daerahОрган, занимающийся административным управлением государства или местной администрации.
- 국가 또는 지방 자치 단체의 행정 사무를 맡아보는 기관.
administrative authority
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
administrative power; administrative authority
ぎょうせいけん【行政権】
pouvoir administratif
poder administrativo, autoridad administrativa
سلطة إداريّة
захиргааны эрх
quyền lực hành chính
อำนาจการบริหาร, อำนาจการปกครอง
kuasa administratif
административная власть; исполнительная власть
- The authority to take charge of and carry out a nation's administration. 行政を担当して遂行する国家の権限。Pouvoir d'exercer l'administration de l'État.Autoridad para hacerse cargo de la administración de una nación.سلطة تتولّى وتمارس إدارة دولةулс орныг захирах ажлыг хариуцан хэрэгжүүлэх эрх.Quyền hạn thực hiện khi được giao việc hành chính quốc gia. อำนาจที่ปฏิบัติโดยรับผิดชอบการบริหารของประเทศkuasa untuk bertanggung jawab melaksanakan administrasi negaraПраво исполнять административные дела государства.
- 국가의 행정을 맡아 수행하는 권한.
administrative district
administrative district; administrative unit
ぎょうせいくいき【行政区域】。ぎょうせいくかく【行政区画】
zone administrative
distrito administrativo
منطقة إدارية
засаг захиргааны бүс
khu vực hành chính
เขตการปกครอง
wilayah administrasi, wilayah administrasi pemerintahan
административная территория
- Administrative divisions in South Korea such as the special city, metropolitan city, do, gun, eup, myeon, and dong, which are governed by relevant administrative offices and authorities.特別市・広域市・道・郡・邑・面・洞のように、行政機関の権限が及ぶ一定の区域。Étendue spécifique comme les villes spéciales, les mégapoles, les provinces, les gun, eup, myeon, dong, etc. où est exercée une autorité administrative.Divisiones administrativas en Corea del Sur como ciudad especial, ciudad metropolitana, do, gun, eup, myeon, y dong, que se rigen por las oficinas administrativas pertinentes con autoridad.منظقة معيّنة في نطاق سلطة هيئة إدارية مثل المدينة الخاصّة، المدينة الكبرى، المقاطعة، المنطقة، البلدة، الحَيтусгай хот, өргөн бүсийн хот, аймаг, сум, хороо, баг, зэрэгтэй адил засаг захиргааны байгууллагын тодорхой хүрээнд харьяалагдах бүс нутаг.Khu vực nhất định thuộc về phạm vi chịu sự ảnh hưởng của cơ quan nhà nước như thành phố lớn, thành phố vệ tinh, tỉnh, quận, huyện, xã, phường v.v...พื้นที่ที่กำหนดของขอบเขตที่อำนาจขององค์กรการปกครองถึง เช่น มหานครพิเศษ เขตการปกครองพิเศษ จังหวัด อำเภอ กิ่งอำเภอ ตำบล เขต เป็นต้น wilayah tertentu yang lingkup kewenangannya berada di instansi administrasi seperti daerah khusus ibu kota, kota metropolitan, gun atau distrik, eup atau kota, myeon atau kota yang lebih kecil, dan dongОпределённый округ, как например город, область, район, и т.п., находящийся под юрисдикцией какого-либо административного органа.
- 특별시, 광역시, 도, 군, 읍, 면, 동과 같이 행정 기관의 권한이 미치는 범위의 일정한 구역.
administrative law
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
administrative law
かんせい【官制】
règlements (concernant les organes administratifs)
reglamento oficial
مراقبة رسميّة
засаг захиргааны тогтолцоо, засаг захиргааны зохион байгуулалт
quy chế nhà nước
ระเบียบการบริหารราชการ
aturan resmi, tata administrasi negara, aturan pemerintah
государственный регламент
- Law on the administrative organization of a nation.国の行政組織に関する法規。Règlements relatif à l'organisation admistrative de l'Etat.Estatuto sobre organizaciones administrativas del estado.لوائح تنظيم الجهاز الإداري للدولةтөрийн засаг захиргааны бүтцийн тухай хууль журам.Pháp quy về tổ chức hành chính của quốc gia.กฎหมายและข้อบังคับเกี่ยวกับโครงสร้างบริหารของประเทศhukum tentang tata administrasi negaraСистема ведомственного подчинения государственных учреждений.
- 국가의 행정 조직에 대한 법규.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
administrative law
かんせい【官制】
statuts d'un organe administratif
norma organizacional
تنظيم وإدارة المكتب
засаг захиргааны тогтолцоо
quy định về bộ máy nhà nước
กฎข้อบังคับของโครงสร้างองค์กร, กฎระเบียบของโครงสร้างองค์กร
tata cara, peraturan, ketetapan
- Law on the administrative organization and authority of a nation. 国の行政組織と権限を定めた法規。Lois et règles définissant l'organisation et l'autorité administratives de l'État.Regulación que define el derecho y la organización administrativa de un Estado. قانون يحدّد التنظيم الإداري الحكومي وسلطته في الدولةулс орны зохион байгуулалт, эрх мэдлийг тогтоосон хууль дүрэм.Pháp quy định ra quyền hạn và tổ chức hành chính của quốc gia.กฎข้อบังคับที่กำหนดอำนาจและโครงสร้างการบริหารของประเทศperaturan yang menentukan organisasi dan kuasa administrasi negaraПравовые нормы, определяющие административную структуру и права государства.
- 국가의 행정 조직 및 권한을 정하는 법규.
administrative office
administrative agency; administrative office
ぎょうせいきかん【行政機関】。ぎょうせいふ【行政府】
autorité administrative
organismo administrativo, oficina administrativa
هيئة الإدارة
засаг захиргааны байгууллага
cơ quan hành chính
องค์การการปกครอง
instansi administrasi negara, instansi administrasi pemerintah
административный орган
- A central or local government agency responsible for national or local administrative affairs. 国または地方自治体の行政事務を担当する機関。Organisme en charge des affaires administratives de l'État ou des collectivités locales.Organismo central o local responsable de asuntos administrativos nacionales o locales.هيئة تقوم بعمل إداريّ للدولة أو مؤسسة الحكم الذاتيّ المحليّулс болон орон нутгийн өөртөө засах байгууллагын засаг захиргааны албан үүргийг хариуцдаг байгууллага.Cơ quan được giao làm công việc hành chính của quốc gia hay các tổ chức tự trị địa phương.องค์กรที่รับหน้าที่การบริหารของกลุ่มที่ครอบครองพื้นที่หรือประเทศinstansi yang menjalankan tugas kantor adminstrasi negara atau badan otonomi daerahОрган, занимающийся административным управлением государства или местной администрации.
- 국가 또는 지방 자치 단체의 행정 사무를 맡아보는 기관.