bison
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
bison
やぎゅう【野牛】
bœuf sauvage, bison
bisonte, cíbolo
ثور بريّ
зэрлэг үхэр
bò rừng, bò hoang
วัวกระทิง
sapi liar
бизон
- An even-toed, hoofed mammal which is born and lives in the wilds.山野で生まれ育った牛。Genre de bovidé sauvage vivant dans les champs ou les montagnes.Bovino que nace y vive en montañas y campos.ثور يُولد وينمو في الجبال أو الحقولхөдөө хээр нутагладаг үхэр.Bò sinh ra rồi lớn lên ở núi hay đồng.วัวที่เกิดแล้วเจริญเติบโตในป่าหรือทุ่งหญ้าsapi yang tinggal bebas di gunung atau padangДикий бык, живущий в лесах или полях.
- 산이나 들에서 나서 자란 소.
bit
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
little; bit; small
じゃっかん【若干】。いくらか【幾らか】。たしょう【多少】
un peu, quelque peu
poco, algo, un tanto, ligeramente
قليل نبضعة
жоохон, жаахан, бага зэрэг, ялимгүй, шалихгүй, ялигүй
hơi, chút ít, chút đỉnh
เล็กน้อย, นิดหน่อย, นิด ๆ หน่อย ๆ
agak, sedikit
немного
- A state of being small in amount, quantity, degree, etc. 数量がそれほど多くないこと。Ce qui est petit en nombre ou en quantité.Que no es mucho. حالة كونها قليقلة في الكمية والدرجةнэг их биш.Không được bao nhiêu.ไม่เท่าไร tidak banyakНемного.
- 얼마 되지 않음.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
piece; bit; fragment
いっぺん【一片】
pièce, bout, fragment
una pieza
قطعة
өчүүхэн
một chút, một ít
เศษ, ส่วนหนึ่ง, ส่วนเล็ก ๆ
sepotong, sedikit, secercah, sekelumit
маленькая часть
- A very tiny or small portion. 非常に小さいか、少ない部分。Portion d’un tout, très petite en termes de taille ou de quantité.Una parte muy pequeña o poca. جزء قليل أو صغير جدًاмаш бага ба цөөхөн хэсэг. Phần rất nhỏ hoặc rất ít.ส่วนที่เล็กหรือเล็กมาก bagian yang sangat kecil atau sedikitОчень маленькая по размеру или количеству часть.
- 매우 작거나 적은 부분.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
bit
くつわ【轡】
mors, embouchure
mordaza
شكيمة
амгай, хазаар
hàm thiết ngựa
บังเหียน
kekangan kuda
удило
- A piece of metal that is placed in a horse's mouth to control it.馬を御するために、馬の口にかませる金具。Bâton placé entre les dents d'un cheval pour le manier. Palo que se coloca en la boca para manejar un caballo.لجام يُشكم به فم الفرس من أجل السيطرة عليهморь унахын тулд аманд нь хазаарын төмөр зуулгахCái gắn ở mõm để điều khiển ngựaไม้ที่ให้คาบในปากเพื่อใช้บังคับม้าtongkat yang digigitkan pada mulut kuda untuk mengekang kudaПалка, которую дают прикусывать лошади для использования в работе.
- 말을 부리기 위해 입에 물리는 막대.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
bit; nothing
け【毛】。みじん【微塵】
brin, un (petit) peu
trivialidad, pequeñez
өчүүхэн, үс шиг
sợi lông, sợi tóc
อันน้อยนิด, เพียงน้อยนิด
- (figurative) A very tiny or insignificant thing.(比喩的に)とても小さかったり些細なこと。(figuré) Chose très petite ou insignifiante.(FIGURADO) Algo muy pequeño o insignificante. (مجازي) صغير أو حقير للغاية(зүйрлэсэн үг) маш жижиг болон өчүүхэн зүйл.(cách nói ẩn dụ) Cái rất nhỏ và vụn vặt.(ในเชิงเปรียบเทียบ)สิ่งที่เล็กหรือน้อยมาก(bahasa kiasan) hal yang sangat kecil atau remeh(перен.) Что-либо очень маленькое или незначительное.
- (비유적으로) 아주 작거나 사소한 것.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
part; portion; bit
へんりん【片鱗】
bribe
parte pequeña, porción ínfima
جزء صغير
өчүүхэн хэсэг
phần cỏn con, mảy may
ส่วนหนึ่ง, ส่วนน้อย, เฉพาะส่วน, เศษ
sekerat, sepotong, seiris, sepenggal
Мельчайшая частичка; проблеск
- A tiny part of an object, from its literal meaning, 'a fish scale'.1枚のうろこという意味で、ほんのわずかな部分。très petite partie d'une chose, selon le sens de 'morceau d'écaille'.Una pequeña parte de algo. Palabra que significa una escama. كلمة تعنى حرفيا قشرة سمك، جزء صغير للغاية من كائنхайрсны нэг өөдөс гэсэн утгаар, эд зүйлийн маш жижигхэн нэг хэсэг.Với nghĩa là một mảnh vảy, một phần rất nhỏ của sự vật.ส่วนหนึ่งที่เล็กน้อยมากของสิ่งของซึ่งมีความหมายว่าเป็นเกล็ดชิ้นหนึ่งsatu bagian yang sangat kecil dari benda, sama halnya dengan skala dari satu potonganочень маленькая часть какого-либо предмета.
- 한 조각의 비늘이라는 뜻으로, 사물의 매우 작은 한 부분.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
any; at all; bit
なんの【何の】。なんら【何ら】。まったく【全く】
aucun, (pas) du tout, (pas) le moindre
cualquier, algo, ningún, en absoluto, poco
لا شيء
không một chút, không một tí , không hề
อะไรเลย, ใด ๆ เลย
apapun
- An adverb used to mean "any," "at all," or a "bit."「何の」、「どんな」または「どれくらい」という意を表す語。Terme signifiant "n'importe lequel", "absolument" ou "d'un certain niveau".Palabra que significa ´cualquier´, ´en absoluto´, o un ´un poco´.كلام يدلّ على معنى "لا شيء، لا أحد أو إلى حدّ ما"өчүүхэн ч, ямар ч. огтхон ч.Từ thể hiện nghĩa '아무런', '아무' hoặc '얼마만큼'.คำที่ใช้แสดงความหมายของ 'ใด ๆ' 'ไม่...เลย' 'เพียงใด'kata yang menunjukkan makna 'bagaimanapun' 'apapun' atau 'berapapun'Выражение, обозначающее "в любом случае", "никто" или "в какой-либо степени".
- ‘아무런’, ‘아무’ 또는 '얼마만큼'의 뜻을 나타내는 말.
bit-
AffixAfijoImbuhanلاصقةPhụ tốаффиксЗалгаварหน่วยคำเติม接辞Affixe접사
- A prefix used to mean slanted.「傾くように」という意を付加する接頭辞。Préfixe signifiant "de manière à être incliné".Prefijo que agrega la significación a 'oblicuamente'.السابقة التي تشير إلى معنى "بشكل منحرف" 'гуйвуулах' хэмээх утга нэмдэг угтвар.Tiền tố thêm nghĩa 'nghiêng, lệch'.อุปสรรคที่ใช้เพิ่มความหมายของคำว่า 'อย่างเบี่ยงเบน'awalan yang menambahkan arti "dengan miring"Префикс, добавляющий значение "склоняя; наклоняя".
- '기울어지게'의 뜻을 더하는 접두사.
bit-
chệch, nhầm
ที่ผิด, ที่พลาด
- A prefix used to mean "not doing something properly."「間違って」という意を付加する接頭辞。Préfixe signifiant "mal".Prefijo que agrega la significación a 'mal'.السابقة التي تشير إلى معنى "بشكل خاطئ"'алдах' хэмээх утга нэмдэг угтвар.Tiền tố thêm nghĩa 'sai, lệch'.อุปสรรคที่ใช้เพิ่มความหมายของคำว่า 'ความผิดพลาด'awalan yang menambahkan arti "salah"Префикс, добавляющий значение "ошибочно; неправильно".
- ‘잘못’의 뜻을 더하는 접두사.
bit-
chếch, lệch
ที่เอียง, ที่เฉียง
- A prefix used to mean slantwise.「傾いた」という意を付加する接頭辞。Préfixe signifiant "incliné".Prefijo que agrega la significación a 'oblicuo'.السابقة التي تشير إلى معنى "منحدر"'налуу' хэмээх утга нэмдэг угтвар.Tiền tố thêm nghĩa 'nghiêng, lệch'.อุปสรรคที่ใช้เพิ่มความหมายของคำว่า 'ที่เบี่ยงเบน'awalan yang menambahkan arti "miring"Префикс, добавляющий значение "наклонённый; склонённый".
- '기울어진'의 뜻을 더하는 접두사.
bitch
Bound NounSustantivo dependienteNomina bentuk terikatاسم غير مستقلDanh từ phụ thuộcзависимое имя существительноеЭрхшээлт нэрคำนามไม่อิสระ依存名詞Nom dépendant의존 명사
bitch
garce, salope
mujerzuela
مرأة
эм
con, con đàn bà
อี..., อีนัง...
девка; баба
- (disparaging) A woman. 女を卑しめていう語。(Péjoratif) Femme.Palabra de menosprecio, mujer(بمصطلحة محتقرة) فتاة(энгийн хар ярианы) эм.(Cách nói xem thường) Đàn bà (คำที่ใช้เรียกอย่างดูหมิ่นดูแคลน)ผู้หญิง(dalam bentuk vulgar) kata untuk merendahkan perempuan(пренебр.) '여자' (женщина).
- (낮잡아 이르는 말로) 여자.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
bite
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
bite
かみしめる【噛み締める】
morder, tarascar
يعض بشدة
тас хазах, зуух
cắn
กัด
menggigit, menggesekkan
кусать
- To bite something or someone strongly with one's upper teeth and lower teeth almost touching.下歯と上歯がぶつかるほど力を入れて噛む。Serrer très fort les dents, de manière à ce que celles d'en haut et d'en bas se touchent.Apretar fuertemente los dientes para que los de abajo y los de arriba lleguen a tocarse.يعض بشدة حتى تلتقي الأسنان العليا بالأسنان السفلي معاдоод шүд ба дээд шүд хоорондоо хүрэхээр чанга хазах.Cắn mạnh đến mức răng trên và răng dưới chạm vào nhau.ขบกัดอย่างแน่นจนกระทั่งฟันบนและฟันล่างชิดกัน gigi bawah dan gigi atas digigit keras hingga saling bersentuhanСильно сжимать верхние и нижние зубы так, чтобы они прикасались друг с другом.
- 아랫니와 윗니가 서로 닿을 정도로 세게 물다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
bite
かみつく【噛み付く】
morder, tarascar, herir, lesionar
يعضّ
хазах
cắn
กัด, ขย้ำ
mencabik, menggigit, mencaplok
больно кусать
- To insert something between the upper and lower teeth and press it hard by putting the parted teeth together to the extent that it causes a wound.上歯と下歯の間にある物を挟み、両歯を閉じて、傷ができるほどとても強く押さえる。Insérer quelque chose entre les dents du haut et les dents du bas, les joindre et l’écraser très fort jusqu’à l’entailler.Poner algo entre los dientes y morder fuertemente con los dientes a tal punto de producir heridas.يُدخل شيئًا بين الأسنان وتلامسها بشدة لدرجة تؤدي إلى حدوث جرح дээд шүд ба доод шүднийхээ завсраар ямар нэг зүйлийг хийж шархалтал нь шүдээрээ хүчтэй зуух.Chen vật nào đó vào giữa răng trên và răng dưới, đồng thời khép hai hàm răng đang mở ra lại và nghiến thật mạnh đến mức tạo thành vết thương.ใส่บางสิ่งลงระหว่างฟันบนและฟันล่าง แล้วกดฟันทั้งสองด้านที่แยกออกจากกันลงอย่างแรงจนได้รับบาดเจ็บ meletakkan sesuatu di antara gigi atas dengan gigi bawah dan mengatupkan kedua gigi yang terbuka lalu menekan dengan sangat kuat hingga dapat timbul lukaСильно сжать рот до образования раны, взяв что-либо между верхними и нижними зубами.
- 윗니와 아랫니 사이에 어떤 것을 끼워 넣고 벌어진 두 이를 다물어 상처가 날 만큼 아주 세게 누르다.
bite
さす【刺す】。かむ【噛む】
piquer
morder, picar, herir
يلدغ
хазах
chích, đốt, cắn
กัด
menggigit, menyengat
укусить
- For an insect like a mosquito or bedbug to sting the skin with the sharp tip of its snout.蚊や南京虫などの虫が尖った口の先で皮膚を刺す。(Insectes comme le moustique, la punaise) Percer la chair avec l'extrémité pointue de son appareil buccal.Picar la piel un insecto como mosquito, chinche, etc. con su aguijón afilado.قرص الحشرات مثل الباعوض والبرغوث وإلخ لجسم عبر أنبوب فمها المُدَبَّبшумуул, бясаа зэргийн амьтад нарийхан шовх хошууныхаа үзүүрээр хатгах.Những loài côn trùng như muỗi, rệp... châm vào da thịt bằng đầu vòi nhọn.แมลง เช่น ยุง ตัวเรือด เป็นต้น ทิ่มเนื้อด้วยปลายของจะงอยปากแหลมserangga seperti nyamuk, kutu, dsb menusuk kulit/daging dengan sengatnya yang runcing/tajamКомар, клоп или др. насекомые вонзают тонкий острый хобот.
- 모기, 빈대 등의 벌레가 뾰족한 주둥이 끝으로 살을 찌르다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
bite; chew
かみきる【噛み切る】。くいちぎる【食い千切る】。くいきる【食切る】
détacher quelque chose avec les dents, ronger
morder, mordiscar
يعض بالأسنان
зулгаах
cắn, ngoạm, gặm
กัด, ขบ
mencabik, menggigit, menggerogoti
откусывать; отщипывать
- To bite off something with teeth or beaks.歯やくちばしで噛んで切り離す。Mordre et éliminer quelque chose à l'aide des dents ou du bec.Comer algo mordiendo con los dientes o pico.يعض بالأسنان أو المناقيرшүд амаараа зулгааж тасдах.Ngoạm và bứt bằng răng hay mỏ.กัดและฉีดออกด้วยฟันหรือจะงอยmenggigit lalu mencabik dengan gigi atau moncongУкусить и оторвать зубами или клювом.
- 이나 부리로 물어서 뜯다.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
bite
くち【口】
cucharada
үмх
miếng, ngụm
คำ(อาหาร)
porsi
раз
- The word that indicates the amount of food a person can eat in one bite.一度に食べられる食べ物の量を数える語。Terme utilisé pour calculer la quantité de ce que l'on peut manger en une fois.Palabra para contar la cantidad de alimento que se puede comer de una vez.كلمة تعدّد كمية الطعام التي يأكلها في مرّة واحدةнэг удаа идэхээр хоол хүнсний хэмжээг тоолдог үг.Từ đếm lượng đồ ăn mà ăn được trong một lần.คำที่นับปริมาณของอาหารที่น่าจะกินในหนึ่งครั้งkata untuk menghitung jumlah makanan yang cukup dimakan dalam satu kaliСчётное слово для объёма еды, который можно съесть за один раз.
- 한 번에 먹을 만한 음식물의 양을 세는 말.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
bite; take a bait
くいつく【食い付く・食付く】
morder
يأكل سمكٌ طعاما
өгөөш хөндөх
(cá) cắn câu
ตอด
menyambar
клевать
- For fish to touch a bait at the end of a fishing rod.釣りの時に魚が釣り竿のえさに触る。(Poisson) Dans la pêche, toucher une amorce à l'extrémité d'une ligne de pêche.Al pescar, tocar un pez el cebo colgado en la parte extrema de la caña.عند صيد السمك يلمس سمك طعاما معلّقا في طرف سنارةзагасчлах үед, загас уурганы утасны үзүүрт дэгээдсэн өгөөшийг хөдөлгөх.Cá động vào mồi gắn ở đầu dây câu khi câu cá. ปลางับเหยื่อซึ่งแขวนติดอยู่ที่ปลายของสายเบ็ดขณะที่ตกปลาsaat memancing, ikan menggerakkan umpan yang tergantung di ujung tali pancingХватать приманку, насадку на удочке (о рыбах).
- 낚시질을 할 때 물고기가 낚싯줄 끝에 매달린 미끼를 건드리다.
Idiombite and hold on to the end of someone's talk
bite and hold on to the end of someone's talk
言葉尻を噛んで食い下がる。揚げ足を取る
prendre dans la bouche la fin des paroles et ne pas la lâcher
morder y aferrarse al final del comentario de alguien
يقضم ويمسك ذيل الكلام
үгэн дээр нь дөрөөлж сунжрах. хэлсэн үг болгоныг нь ярьж хэлэлцэх
bắt bẻ lời nói của người khác
(ป.ต.)กัดหางเสียงแล้วยืดออก ; จับผิดแล้วซักไซ้ไล่เลียง
mencari-cari kesalahan
- To find fault with what someone said and nitpick at every single thing.人の話しの言葉尻をとらえて一つ一つ問いただす。S'efforcer de trouver des erreurs dans le contenu énoncé par quelqu'un et les examiner une à une.Recriminar uno por uno los puntos del contenido de alguna conversación realizada por otra persona.يبحث عن أخطاء كلام الآخرين ويجادل في توافه الأمورхүний хэлсэн үгний төгсгөлийг нь барьж аван нэг нэгээр нь дүгнэх.Tóm lấy lí do trong nội dung mà người khác nói rồi xem xét từng cái một.จับผิดในระหว่างเนื้อหาที่คนอื่นพูดแล้วซักถามไปทีละอย่างทีละอย่างmencari-cari kesalahan lalu membahas satu persatu isi dalam perkataan orang lainПридираться к каждой отдельной мелочи в содержании, сказанном кем-либо.
- 남이 말한 내용 중에서 꼬투리를 잡아 하나하나 따지다.
Idiombite and rip
bite and rip
噛み付き、むしり取る
mordre et arracher avec les dents
morder y lesionar
يعضّ وينتف
quần nhau
(ป.ต.)กัดแล้วทึ้ง ; กอดรัดฟัดเหวี่ยง
рвать зубами
- To be in a severe fight, biting and ripping each other in a tangle.互いにもつれ合って激しく争う。Se disputer très fortement, en s'emmêlant et en se mordant, mutuellement.Pelearse intensamente mordiendo y lesionando entre sí.يتقاتلان بشراسة وبشدّة ويتشابكان مع بعضهماбие биетэйгээ зууралдан хазан урж чангаан хүчтэй зодолдох.Bám lấy nhau để cắn, cấu và đánh nhau thậm tệ.ทะเลาะอย่างรุนแรงโดยตัวพันกันอย่างยุ่งเหยิงพลางดึงและกัดberkelahi dengan saling bergulat dan menggigit dan mencabikСильно драться друг с другом, запутавшись и кусая друг друга.
- 서로 뒤엉켜 물고 뜯으며 심하게 싸우다.
bite and rip
噛み付き、むしり取る
mordre et arracher avec les dents
morder y lesionar
يعضّ وينتف
cấu xé
(ป.ต.)กัดแล้วทึ้ง ; หาโอกาสจ้องเล่นงาน, ไม่ปล่อยให้หลุดมือ
не давать житья
- To speak ill of and criticize others by all ways and means.手段や方法を選ばずに、人をけなし非難する。Dire du mal de quelqu'un et le critiquer par n'importe quel moyen.Calumniar y censurar a otra persona sin excluir recursos y métodos.يذكر شخصًا آخر بالسوء ويلومه بأية طريقة كانتарга чарга ба арга замыг ялгалгүй бусдыг муулан шүүмжлэх.Không phân biệt thủ đoạn hay phương pháp để nói xấu và phỉ báng người khác.วิจารณ์และนินทาผู้อื่นโดยไม่เลือกวิธีหรือหนทางmenjelek-jelekkan dan menyalahkan orang lain dengan menggunakan segala caraКлеветать, критиковать другого, применяя все возможные средства и способы.
- 수단과 방법을 가리지 않고 남을 헐뜯고 비난하다.
ProverbsBite any of the five fingers and it will hurt the same
Bite any of the five fingers and it will hurt the same
5本の指を噛んで痛くない指はない
Quand on se mord cinq doigts, il n'y en a aucun qui ne fait pas souffrir
ningún hijo es menos importante que otro
عضّ أي أصابع وستشعر بالألم على حد سواء
таван хурууг хазахад өвддөггүй хуруу байхгүй
(Cắn năm ngón tay thì không ngón nào không đau), con nào cũng là con
(ป.ต.)กัดนิ้วทั้งห้า ไม่มีนิ้วไหนที่ไม่เจ็บ ; รักลูกทุกคนเท่ากันหมด
(досл.) прикусишь пять пальцев - все будут болеть
- All children are equally beloved and precious.自分の子どもはみんな大事だ。Tous les enfants sont précieux et importants.Los hijos son todos preciosos e importantes por igual para los padres. كل الأولاد محبوبون على حدةүр хүүхэд гэдэг бүгд ав адил эрхэм нандин.Con cái thì đều quý và quan trọng như nhau.ลูกทุก ๆ คนสำคัญและหวงแหนเท่ากันหมดmenganggap dan memperlakukan semua anak dengan sama dan berharga Мать одинаково дорожит каждым ребёнком.
- 자식은 똑같이 다 귀하고 소중하다.
ProverbsBite any of the ten fingers and it will hurt the same
Bite any of the ten fingers and it will hurt the same
十本の指を噛んで痛くない指がない
Quand on se mord les dix doigts, il n'y en a aucun auquel on n’ait pas mal
no hay dedo que no duela al morder los diez dedos de la mano
(шууд орч.) арван хуруугаа хазахад өвдөхгүй хуруу гэж үгүй
(mười ngón tay không có ngón nào cắn mà không đau)
(ป.ต.)ถ้ากัดนิ้วทั้งสิบไม่มีนิ้วที่ไม่เจ็บ ; รักลูกเท่ากัน, ลูกใครใครก็รัก
- To parents, all of their children are equally precious and adorable.子供はみんな平等にかわいくて大事である。Expression indiquant que les enfants sont tous précieux et importants.Todos los hijos son igual de valiosos y preciosos.يكون كلّ أولاد وبنات سواسية ومهمينүр хүүхэд бүгд адил эрхэм нандин.Tất cả con cái đều thương yêu và quý trọng như nhau.ลูกมีความสำคัญและมีค่าเหมือนกันทั้งหมดsemua anak sama berharga dan pentingnyaВсе дети одинаково дороги и ценны.
- 자식은 똑같이 다 귀하고 소중하다.
bite each other
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
Idiombite each other's tails
Idiombite one's lips
bite one's lips
唇を噛む
se mordre les lèvres
morderse los labios, contener dificultosamente un sentimiento abrumador
يعضّ الشفة
хөмхийгөө зуух
cắn môi
(ป.ต.)กัดริมฝีปาก ; กัดปาก, กัดปากทน, กัดปากสู้, สกัดกั้นใจ
- To make efforts to suppress one's feelings that surge up.こみ上げる感情をこらえる。S'efforcer de contenir l'émotion qui monte.Contener con dificultad un sentimiento abrumador. يكبح جماح العواطف الثائرة بصعوبةуурласан сэтгэл хөдлөлөө арай гэж тэвчих.Cố gắng nén cảm giác đang trào dâng.อดทนพยายามกั้นความรู้สึกที่หลั่งไหลออกมาmenahan lonjakan perasaan dengan sekuat tenagaИз-зо всех сил сдерживать накопившиеся эмоции.
- 북받치는 감정을 애써 참다.
bite one's lips
唇を噛む
se mordre les lèvres
morderse los labios, tomar una decisión firme
يعضّ الشفة
хөмхийгөө зуух
cắn môi
(ป.ต.)กัดริมฝีปาก ; กัดปาก, กัดปากทน, กัดปากสู้
- To be firmly determined to do something.固く決心をする。Prendre une décision ferme.Establecer una resolución firme. يبني عزمه الصارمхатуу шийдвэр гаргах.Quyết tâm mạnh mẽ.ตั้งใจแน่วแน่mengambil keputusan kerasПринимать твёрдое решение.
- 굳은 결심을 하다.
bites
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
crumb; bites; fragments
くず【屑】
petit fragment, petit morceau, bout, bribe, brin, miette, débris, bris, décombre, éclat
sobras, migajas
فُتات، مُفتّت
үртэс, хэлтэрхий, үлдэц, өөдөс
mảnh vụn, mảnh vỡ
เศษ, ผง, ชิ้นเล็กชิ้นน้อย
remah-remah, remah, repihan
обломок; осколок; кусок; крошка
- Small pieces or powder taken off a larger lump of something. 大きな塊から落ちた、小さいかけらや粉。Petits morceaux ou poudre détachés d'une grande masse.Polvo o pequeña pieza que se despegó de un trozo grande.قطعة صغيرة أو أجزاء منفصلة من كومة كبيرة том бөөн зүйлээс унасан жижигхэн үртэс буюу нунтаг.Mảnh nhỏ hay bột rơi ra từ tảng lớn.ผงหรือเศษเล็ก ๆ ที่หล่นออกมาจากก้อนใหญ่kepingan atau serbuk yang keluar dari bongkah atau gumpalan yang besarМельчайшая часть, маленький кусочек, отколовшийся от чего-либо большого, крупного.
- 큰 덩어리에서 떨어져 나온 작은 조각이나 가루.
Idiombite the end of someone's talk
bite the end of someone's talk
言葉尻を噛む
mordre la fin des paroles
morder el comentario de alguien
يقضم ذيل الكلام
залгуулан ярих, үргэлжлүүлэн ярих, тосон авч ярих
tiếp lời
(ป.ต.)กัดหางเสียง ; พูดต่อทันที
- To relay something as soon as the previous speaker finishes talking.人の話が終わるや否や、すぐ続けて話す。Parler dès que quelqu'un a fini de parler pour enchaîner sur ses propos.Seguir hablando justo cuando alguien termina de hablar.يقول بشكل مباشر بعد انتهاء كلام الآخرбусдын яриа дуусмагч шууд залгуулан ярих.Nói tiếp nối ngay khi lời nói của người khác kết thúc.พูดเชื่อมต่อทันทีหลังจากที่คำพูดของคนอื่นจบลงlangsung melanjutkan berbicara seusai perkataan orang lainВыступать с речью вслед за кем-либо.
- 남의 말이 끝나자마자 바로 이어 말하다.
biting
AdjectiveAdjetivoAdjektivaصفةTính từимя прилагательноеТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์形容詞Adjectif형용사
bitter; biting
つうれつだ【痛烈だ】。しんらつだ【辛辣だ】
dur, sévère, violent
virulento, mordaz, severo
قاسٍ، عنيف، صارم
хурц, ширүүн
khốc liệt, nghiệt ngã, ghê gớm, sắc bén
ดุเดือด, รุนแรง, สาหัส, หนัก, เฉียบแหลม, แหลมคม
tajam, kejam, parah, sengit
ожесточённый; яростный; резкий
- Very strong and sharp.非常に強くて手厳しい。Très fort et pointu.Que es muy fuerte y agudo. قوي وحادّ للغايةмаш хүчтэй, хурц.Rất mạnh mẽ và sắc nhọn.รุนแรงและเฉียบคมมากsangat kuat dan tajamОчень сильный и острый.
- 매우 강하고 날카롭다.
bitingly
AdverbAdverbioAdverbiaظرفPhó từнаречиеДайвар үгคำวิเศษณ์副詞Adverbe부사
bitterly; bitingly
つうれつに【痛烈に】。しんらつに【辛辣に】
durement, sévèrement, violemment
virulentamente, mordazmente, severamente
بشكل قاسٍ، عنيفا
хурцаар
một cách khốc liệt, một cách mãnh liệt, một cách nghiệt ngã, một cách ghê gớm
อย่างดุเดือด, อย่างรุนแรง, อย่างสาหัส, อย่างหนัก, อย่างเฉียบแหลม, อย่างแหลมคม
dengan tajam, dengan sengit
ожесточённо; яростно; резко
- Very strongly and sharply. 非常に激しく、手厳しく。Très fortement et de manière pointue.De modo muy fuerte y agudo. بقوة وبحدّة للغايةмаш хүчтэй, хурц.Một cách rất mạnh mẽ và sắc nhọn.อย่างรุนแรงและเฉียบคมมากdengan sangat kuat dan tajamОчень сильно и остро.
- 매우 강하고 날카롭게.
biting remarks
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
biting remarks
どくぜつ【毒舌】
propos venimeux, langue de vipère, paroles fielleuses
crítica cortante, comentario mordaz, crítica invectiva, palabras fuertes, injuria, lengua maliciosa
تصريحات حاقدة
хараал, зүхэл
sự chửi bới độc địa, lời chửi bới độc địa
การใช้คำพูดเสียดแทง, การวิจารณ์อย่างรุนแรง, คำพูดที่รุนแรง, คำพูดเสียดแทง, คำพูดเสียดสี
menghina keras, mengkritik tajam, hinaan keras, kritikan tajam, kritikan pedas
оскорбление; ругательство
- A harsh comment made to blame or criticize others, or the harsh comment itself.他人に対してひどい悪口をいったり、批判する厳しいことを言うこと。また、その言葉。Action de tenir des propos critiquant méchamment autrui ; de tels propos.Decir palabras fuertes de insulto y crítica severa a otra persona, o el lenguaje denigrante que pronuncia.تكلّم عنيف منتقد الآخر ومعتدي عليه أو القول نفسهбусдыг хэтэрхий их хараах юм уу шүүмжлэн муу муухай үг хэлэх явдал, мөн тийм үг.Sự nói dữ dằn phê phán hay chửi bới người khác một cách thậm tệ hoặc lời nói như vậy.การพูดวิจารณ์หรือด่าผู้อื่นอย่างรุนแรงด้วยคำพูดที่หยาบคาย หรือคำพูดดังกล่าวhal menghina orang lain dengan keterlaluan atau mengkritik dengan sangat pedas, atau perkataan yang disampaikan dengan cara demikianОчень сильная брань или критика по отношению к другому человеку.
- 남을 심하게 욕하거나 비판하는 사나운 말을 함. 또는 그런 말.
bits
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
bits of thread
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
bitter
AdjectiveAdjetivoAdjektivaصفةTính từимя прилагательноеТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์形容詞Adjectif형용사
bad; ugly; bitter
けわしい【険しい】。みにくい【醜い】
laid, moche, hideux
malicioso, ruin
قبيح، بغيض
зэвүүн, онцгүй, муухай
hung tợn, dữ dằn, xấu xí
อัปลักษณ์
buruk rupa
безобразный
- One's looks, facial expression, etc., being ugly or tough.顔立ちや表情などがみにくいか、険しい。(Traits, expression du visage, etc.) Qui n'est pas beau, ou est effrayant.Dícese de los rasgos o expresiones faciales, duro, siniestro.ملامح أو مظهر الوجه قبيح أو شريرхүний дүр байдал, царай зүс зэрэг муухай тааламжгүй байх.Đường nét khuôn mặt hoặc vẻ mặt dữ tợn và xấu xí.รูปร่างหน้าตา หรือ สีหน้า เป็นต้น น่าเกลียดหรือน่ากลัวtampang, raut wajah jelek dan tidak menyenangkanМерзкий; отвратительный на вид.
- 얼굴 생김새나 표정 등이 흉하거나 험상궂다.
AdjectiveAdjetivoAdjektivaصفةTính từимя прилагательноеТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์形容詞Adjectif형용사
AdjectiveAdjetivoAdjektivaصفةTính từимя прилагательноеТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์形容詞Adjectif형용사
painful; bitter
つうせつだ【痛切だ】。ほねみにしめる【骨身にしみる】
douloureux, dur
profundo
ندمان
зүрхэнд нь орох
thấu xương
เจ็บใจ, เสียใจ, เจ็บเข้ากระดูกดำ
menusuk tulang
мучительный; болезненный; тягостный; тяжёлый
- A feeling of regret or remorse, etc., being so strong as to be carved in one's bones in a metaphorical sense. 主に後悔や反省などの感情が骨身にしみるほど大きい。(Sentiment, généralement de regret ou d'auto-réflexion) Très profond, qui semble pénétrer jusqu'aux os.Dícese de sentimientos como arrepentimiento, reflexión, etc.: que cala hondo en los huesos. يشعر بالندم أو التفكير مرة ثانية... إلخ بشكل عميق جدًّا لدرجة الشعور باختراق العظمихэвчлэн харамсал, гэмшил зэргийн сэтгэл хөдлөл ясанд нэвтрэх хэмжээгээр гүн байх.Những tình cảm chủ yếu như hối hận hay sự kiểm điểm... sâu xa đến mức thấu tận vào xương.ความรู้สึก เช่น ความท้อแท้หรือการสำนึกผิด เป็นส่วนใหญ่ ลึกจนฝังรากลงไปในกระดูกbiasanya perasaan seperti penyesalan atau introspeksi dalam hingga merasuk ke dalam tulangОчень глубокий, словно проникающий до костей (о сожалении, раскаянии и т.п. чувствах).
- 주로 후회나 반성 등의 감정이 뼈에 사무칠 정도로 깊다.
AdjectiveAdjetivoAdjektivaصفةTính từимя прилагательноеТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์形容詞Adjectif형용사
AdjectiveAdjetivoAdjektivaصفةTính từимя прилагательноеТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์形容詞Adjectif형용사
AdjectiveAdjetivoAdjektivaصفةTính từимя прилагательноеТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์形容詞Adjectif형용사
sad; bitter
きのどくだ【気の毒だ】。こころぐるしい【心苦しい】
triste, peiné, pitoyable
lamentable, deplorable, penoso, desolador
مُثِير لِلشَّفَقَة
тавгүйтэх, тавгүй байх, таагүй байх
cay đắng, đau xót
เศร้าใจ, ทุกข์ใจ, ขมขื่น, เสียดาย
sedih, terpukul
грустный; трогательный; печальный; жалостливый
- Feeling depressed and miserable about something.とても残念に思って胸が痛い。Qui est douloureux à cause du sentiment de peine due à la pitié.Que siente mucha pena y dolor. مزعج ومعذّب للقلب ومسبب للأسفхарамсан сэтгэл сайхан биш бөгөөд сэтгэл өвдөх.Lòng không dễ chịu và đau đớn vì tiếc nuối.ใจไม่ดีและปวดใจเพราะเศร้าใจhati terasa tidak enak dan sakit karena sangat menyayangkanИспытывающий душевную боль из-за жалости.
- 안타까워 마음이 좋지 않고 아프다.
AdjectiveAdjetivoAdjektivaصفةTính từимя прилагательноеТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์形容詞Adjectif형용사
bitter; biting
つうれつだ【痛烈だ】。しんらつだ【辛辣だ】
dur, sévère, violent
virulento, mordaz, severo
قاسٍ، عنيف، صارم
хурц, ширүүн
khốc liệt, nghiệt ngã, ghê gớm, sắc bén
ดุเดือด, รุนแรง, สาหัส, หนัก, เฉียบแหลม, แหลมคม
tajam, kejam, parah, sengit
ожесточённый; яростный; резкий
- Very strong and sharp.非常に強くて手厳しい。Très fort et pointu.Que es muy fuerte y agudo. قوي وحادّ للغايةмаш хүчтэй, хурц.Rất mạnh mẽ và sắc nhọn.รุนแรงและเฉียบคมมากsangat kuat dan tajamОчень сильный и острый.
- 매우 강하고 날카롭다.
AdjectiveAdjetivoAdjektivaصفةTính từимя прилагательноеТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์形容詞Adjectif형용사
harsh; severe; bitter
きびしい【厳しい】
sévère, rigoureux
duro, severo, amargo
قاسٍ
хэт, хатуу
gay gắt, nghiệt ngã, khắc nghiệt
รุนแรง, ร้ายกาจ, หนักหนา
sangat parah
жестокий; свирепый; лютый
- Excessively severe.非常に甚だしい。Qui est très sévère.Excesivamente severo.شديد جدّاًхэтэрхий дэндүү.Rất nghiêm trọng.หนักหนาเป็นอย่างมากsangat parahОчень сильный.
- 몹시 심하다.
bitter cold
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
bitter cold; cold snap
こっかん【酷寒】。ごっかん【極寒】
grand froid
frío intenso
الجو القطبي
тэсгим хүйтэн
đợt rét tăng cường
อากาศหนาวมาก, อากาศเย็นเฉียบ, อากาศเย็นยะเยือก, อากาศหนาวโดยมีทั้งหิมะตกและลมแรง
dingin ekstrim
сильный мороз; заморозки; холода; похолодание
- Very cold weather with snow and wind.雪が降って風が吹く厳しい寒さ。Froid glacial accompagné de neige et de vent.Frío severo acompañado de nieve y viento. الجوّ البارد الشديد الذي تسقط فيه الثلوج وتهبّ الريحцас орж салхи салхилан тэсгим хүйтэн байх.Đợt rét lạnh có tuyết rơi và gió thổi mạnh.ความหนาวอย่างรุนแรงซึ่งมีทั้งหิมะตกและลมพัดrasa dingin yang parah akibat turun salju ditambah hembusan anginСильное похолодание с осадками в виде снега и сильным ветром.
- 눈이 오고 바람이 부는 심한 추위.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
severe cold; bitter cold
こっかん【酷寒】
froid glacial, froid rigoureux
frío riguroso
جوّ قاسي البرودة
тэсгим хүйтэн
cái lạnh khắc nghiệt, cái lạnh dữ dội
ความหนาวจัด, ความหนาวสุดขั้ว, ความหนาวสุดขีด
kedinginan yang sangat kuat
- Extremely severe cold in the winter. 非常に厳しい寒さ。Froid extrême.Frío extremadamente severo. برودة قاسيةих цочир хүйтэн.Cái lạnh rất nghiêm trọng.ความหนาวที่รุนแรงมากkedinginan yang sangat kuatОчень сильный мороз, заморозки.
- 아주 심한 추위.
bitter end
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
bitter feeling
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
bitter feeling; grudge; resentment
えんぼう【怨望】。うらみ【恨み・怨み】
rancoeur, ressentiment, haine
resentimiento
استياء
гомдол, жигшил
sự oán giận, sự oán trách
ความเกลียดชัง, ความไม่พอใจ, ความขุ่นเคือง, ความคับแค้นใจ
kekesalan, kebencian
неприязнь
- The state of blaming or hating someone because one is displeased with something.気に入らなくて責めたり憎んだりすること。Action de garder de la rancune envers quelqu'un ou de le détester, parce que quelque chose ne plaît pas.Odio por alguien echándole la culpa. يكره ويلوم بسبب عدم الإعجابсэтгэлд нийцээгүйгээс буруутгах буюу үзэн ядах явдал.Việc không hài lòng nên đổ tại hoặc hờn giận.การที่เกลียดหรือตำหนิเพราะไม่ถูกใจhal yang mempersalahkan dan membenci seseorang karena tidak berkenan di hatiНеприязненное осуждающее отношение ввиду того, что не по душе.
- 마음에 들지 않아서 탓하거나 미워함.
bitterish
AdjectiveAdjetivoAdjektivaصفةTính từимя прилагательноеТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์形容詞Adjectif형용사
AdjectiveAdjetivoAdjektivaصفةTính từимя прилагательноеТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์形容詞Adjectif형용사
bitterish
ほろにがい【ほろ苦い】
algo amargo
مرّ قليلا
гашуувтар, гашуундуу, исгэлэндүү, хахруун
đăng đắng
ขม, ขม ๆ, ขมปะแล่ม ๆ
agak pahit
чуть горьковатый
- Tasting a little bitter.ちょっと苦みがあるようだ。Qui semble avoir un goût un peu amer.Que parece saber algo amargo. يبدو أن مذاقه مرّ قليلاًбага зэрэг гашуун амттай байх.Dường như có vị hơi đắng.ราวกับมีรสชาติที่ขมนิดหน่อย merasa agak pahitОтдающий немного горечью (о вкусе).
- 조금 쓴맛이 나는 듯하다.
bitterish; a bit bitter
にがい【苦い】。にがにがしい【苦々しい】
amer, âpre
algo amargo
эмзэглэх, харамсах
đắng lòng
ไม่พอใจ, ไม่ชอบ, ขมขื่น
tidak berkenan, tidak suka, sedih, tidak enak
подпорченный
- Somewhat displeased because something is not to one's liking. 気に入らなくて気持ちがあまり良くなさそうなさま。Qui semble ne pas être de très bonne humeur, à cause d'une chose déplaisante.Que parece expresar moderadamente en su rostro su insatisfacción o disgusto. يبدو منحرف المزاج لأن شيئًا ما لا يعجبهсанаанд таарахгүй, сэтгэл таагүй байх.Không vừa lòng nên tâm trạng có vẻ không được vui.คล้ายกับอารมณ์ไม่ดีเท่าใดนักเนื่องมาจากไม่ถูกใจtidak berkenan di hati sehingga merasa tidak senangНе особо хорошее из-за чего-либо настроение.
- 마음에 들지 않아 기분이 썩 좋지 않은 듯하다.
AdjectiveAdjetivoAdjektivaصفةTính từимя прилагательноеТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์形容詞Adjectif형용사
bitterish
ほろにがい【ほろ苦い】
algo amargo
مرّ قليلا
гашуувтар, гашуундуу, исгэлэндүү
đăng đắng
ขม, ขมปะแล่ม
agak pahit
чуть горьковатый
- Tasting a little bitter.ちょっと苦みがあるようだ。Qui semble avoir un goût un peu amer.Que parece saber algo amargo. يبدو أن مذاقه مرّ قليلاًбага зэрэг гашуун байх.Dường như có vị hơi đắng.ราวกับมีรสชาติขมนิดหน่อยada rasa yang agak pahit Отдающий немного горечью (о вкусе).
- 조금 쓴맛이 나는 듯하다.
bitterish; a bit bitter
にがい【苦い】。にがにがしい【苦々しい】
amer, âpre
algo amargo
эмзэглэх, харамсах
đắng lòng
เจ็บใจ, ไม่พอใจ, ขมขื่นใจ
tidak berkenan
- Somewhat displeased because something is not to one's liking. 気に入らなくて気持ちがあまり良くなさそうなさま。Qui semble ne pas être de très bonne humeur, à cause d'une chose déplaisante.Que parece expresar moderadamente en su rostro su insatisfacción o disgusto. يبدو منحرف المزاج لأن شيئًا ما لا يعجبهсанаанд таарахгүй, сэтгэл таагүй байх.Không vừa lòng nên tâm trạng có vẻ không được vui.คล้ายกับอารมณ์ไม่ดีเท่าไหร่นักเนื่องมาจากไม่ถูกใจ tidak berkenan di hati sehingga merasa agak tidak senangНе особо хорошее из-за чего-либо настроение.
- 마음에 들지 않아 기분이 썩 좋지 않은 듯하다.
AdjectiveAdjetivoAdjektivaصفةTính từимя прилагательноеТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์形容詞Adjectif형용사
bitterly
AdverbAdverbioAdverbiaظرفPhó từнаречиеДайвар үгคำวิเศษณ์副詞Adverbe부사
AdverbAdverbioAdverbiaظرفPhó từнаречиеДайвар үгคำวิเศษณ์副詞Adverbe부사
bitterly
にがく【苦く】。にがにがしく【苦々しく】
amèrement, âprement
amargamente, con amargura
بمرارة
гонсгордуу
một cách cay đắng
อย่างขมขื่น, อย่างชอกช้ำ, อย่างตรอมตรม
dengan getir, dengan pahit
неприятно; с горечью
- With an unpleasant or bad feeling.嫌で不愉快な気分で。Avec un sentiment de déplaisir ou d'inconfort.Con cierto desagrado y disgusto. بنفور أو بانحراف مزاج таагүй янзгүй сэтгэлээр.Với tâm trạng không thích hoặc không tốt.ด้วยอารมณ์เกลียดหรือไม่สบอารมณ์เล็กน้อยdengan perasaan yang tidak berkenanС неприятным чувством, недовольным, нехорошим настроением.
- 싫거나 언짢은 기분으로.
AdverbAdverbioAdverbiaظرفPhó từнаречиеДайвар үгคำวิเศษณ์副詞Adverbe부사
bitterly; bitingly
つうれつに【痛烈に】。しんらつに【辛辣に】
durement, sévèrement, violemment
virulentamente, mordazmente, severamente
بشكل قاسٍ، عنيفا
хурцаар
một cách khốc liệt, một cách mãnh liệt, một cách nghiệt ngã, một cách ghê gớm
อย่างดุเดือด, อย่างรุนแรง, อย่างสาหัส, อย่างหนัก, อย่างเฉียบแหลม, อย่างแหลมคม
dengan tajam, dengan sengit
ожесточённо; яростно; резко
- Very strongly and sharply. 非常に激しく、手厳しく。Très fortement et de manière pointue.De modo muy fuerte y agudo. بقوة وبحدّة للغايةмаш хүчтэй, хурц.Một cách rất mạnh mẽ và sắc nhọn.อย่างรุนแรงและเฉียบคมมากdengan sangat kuat dan tajamОчень сильно и остро.
- 매우 강하고 날카롭게.
AdverbAdverbioAdverbiaظرفPhó từнаречиеДайвар үгคำวิเศษณ์副詞Adverbe부사
harshly; severely; bitterly
きびしく【厳しく】
sévèrement, rigoureusement
duramente, severamente, amargamente
بقساوة
một cách gay gắt, một cách nghiệt ngã, một cách khắc nghiệt
อย่างรุนแรง, อย่างร้ายกาจ, อย่างหนักหนา
dengan sangat parah
жестоко; свирепо; люто
- In a state of being excessively severe.非常に甚だしいさま。De manière très sévère.De modo excesivamente severo.شديداً جدّاًхэтэрхий дэндүүгээр.Một cách rất nghiêm trọng.โดยหนักหนาเป็นอย่างมากdengan sangat parahОчень сильно.
- 몹시 심하게.
ProverbsBitter medicine is good for one's body
Bitter medicine is good for one's body
苦い薬が体にもいい。良薬は口に苦し
Un médicament amer est bon pour la santé
remedio amargo es buena para la salud
الدواء المرّ مفيد للجسم
(шууд.) гашуун эм биед ч сайн; эм хэдий гашуун ч биенд тустай үг хэдий хатуу ч явдалд тустай
(thuốc đắng thì tốt cho cơ thể), thuốc đắng giã tật, sự thật mất lòng
(ป.ต.)ยาขมดีต่อร่างกาย ; ขมเป็นยา
(досл.) горькое лекарство полезно для здоровья
- Getting a scolding or receiving some criticism may hurt for the moment, but it will ultimately benefit one if one learns a lesson from it.叱られたり批判を聞いている時は苦しいが、受け入れれば、本人の得になる。Expression indiquant qu'il n'est pas intéressant dans l'immédiat de se faire gronder ou critiquer mais qu’il nous est utile d'accepter un blâme ou une critique.Si bien las críticas y reprobaciones no son agradables en el momento en que se escuchan, si uno las recibe bien puede ser beneficioso.التعرض للوم أو الاستماع إلى الانتقاد غير جيد في ذلك الوقت لكنه مفيد إذا تمّ تقبلهзэмлэл болон шүүмжлэл сонсох нь тухайн үед тааламжгүй ч гэсэн хүлээж авбал өөрт тустай.Sự trách mắng hay chê bai nhất thời thường không tốt nhưng nếu biết tiếp thu thì có lợi cho bản thân.การฟังคำวิจารณ์หรือคำต่อว่าถึงแม้จะรู้สึกไม่ชอบในทันที แต่ถ้ารู้จักยอมรับก็จะเป็นประโยชน์แก่ตัวเองdimarahi atau dikritik memang tidak menyenangkan saat didengar tetapi jika diterima dengan baik akan mendatangkan keuntunganНесмотря на то, что согласиться с упрёками и порицаниями тяжело, принять их будет лучше.
- 혼나는 것이나 비판을 듣는 것이 당장은 좋지 않지만 잘 받아들이면 본인에게 이롭다.
ProverbsBitter medicine is good for your body
Bitter medicine is good for your body
口に苦い薬が体に良い。良薬、口に苦し
Un médicament amer est pourtant bon pour la santé
remedio que sabe amargo en la boca es bueno para el cuerpo
لا ربح بدون ألم
(хадмал орч.) гашуун эм биед тустай ; үнэн үг хатуу, үг хатуу ч үйлд тустай, эм гашуун ч өвчинд тустай
(thuốc đắng ở miệng thì tốt cho cơ thể), thuốc đắng giã tật, sự thật mất lòng
(ป.ต.)ยาขมที่ปากดีต่อสุขภาพ ; คำพูดที่ตรงไปตรงมาย่อมขัดหู
Горькое лекарство полезно для здоровья
- An expression meaning another person's advice or criticism may hurt for the moment, but it will eventually benefit you if you try to understand what it really means.他人の忠告や批判はその場では聞きたくないが、その意味をよく考えてみれば役に立つという意味。Expression indiquant que même si un conseil ou une critique venant de quelqu'un n’est pas agréable à entendre, si l'on réfléchit bien à la signification de ce conseil ou de cette critique, cela peut nous être utile.Expresión que indica que si bien a nadie le gusta escuchar consejos o críticas de otra persona en ese lugar, si uno piensa bien puede serle de ayuda.عبارة تدلّ على أنّ سماع نصيحة أو انتقاد من قبل شخص آخر عمل كريه لكن التفكير فيه يمكن يساعدنيбусдын зөвлөгөө, шүүмж тухайн үед сонсох дургүй ч уг утгыг сайтар бодож үзвэл тус болдог гэсэн үг.Lời nói thể hiện lời phê phán hay khuyên bảo của người khác ngay lúc đó khó nghe nhưng suy nghĩ thấu đáo ý nghĩa của nó sẽ trở thành bổ ích.คำพูดที่ว่าไม่ชอบที่จะฟังคำวิพากษ์วิจารณ์หรือคำตักเตือนของคนอื่นในที่นั้นแต่ถ้าคิดถึงความหมายนั้นให้ดีก็จะกลายเป็นความช่วยเหลือperingatan atau kritikan orang lain tidak suka didengar saat itu tetapi saat coba dipikirkan maksudnya justru malah membantuо том, что иногда не хочется слушать чьи-либо советы или критику, но если задуматься об этом ещё раз, то на самом деле они оказывают большую помощь.
- 다른 사람의 충고나 비판이 그 자리에서는 듣기 싫지만 그 뜻을 잘 생각해 보면 도움이 된다는 말.
bitterness
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
smart; bitterness; pain
つらさ【辛さ】
état dur, mordant, perçant
гарын амт, гашуун амт
cay độc, cay nghiệt, vị đắng
ความโหดเหี้ยม, ความรุนแรง
rasa pedih
неприятное чувство
- (figurative) A painfully bitter feeling.(比喩的に)つらい感じや気分。(figuré) Sentiment ou humeur rigide.(FIGURADO) Sentimiento o emoción intensos. شعور شديد أو حاد ( مجازي)(зүйрл.) хүчтэй мэдрэмж болон сэтгэл санааны байдал.(cách nói ẩn dụ) Cảm giác hay cảm nhận ghê ghớm.(ในเชิงเปรียบเทียบ)ความรู้สึกหรืออารมณ์ที่โหดเหี้ยม(bahasa kiasan) perasaan atau suasana hati yang menusuk(перен.) Неприятное и плохое настроение или чувство.
- (비유적으로) 독한 느낌이나 기분.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
bitterness; ill feeling
しこり【凝り・痼り】。わだかまり【蟠り】
amertume, ressentiment, rancune, rancœur
resentimiento
عقدة
дургүйцэл, гомдол, эгдүүцэл
nỗi ấm ức
การฝังลึก, การฝังราก
kebencian, dendam, sakit hati, kekesalan, kesebalan
- An unresolved bad feeling that remains in one's mind.解消されずに心の中に残っている悪い感情。Mauvais sentiment qu'on n'a pu résoudre et qu'on garde dans son cœur.Sentimiento molesto que se ha dejado acumulado sin poder resolverse.شعور سيء يتراكم في القلب وهو لا يمكن التخلّص منهсэтгэлд буй таагүй мэдрэмжTình cảm xấu tích tụ trong lòng mà không giải tỏa được.ความรู้สึกไม่ดีที่ไม่ได้คลายและทับถมไว้ในใจperasaan buruk yang tidak terlampiaskan dan menumpuk di hatiСкопившиеся в душе отрицательные эмоции.
- 풀지 못하고 마음에 쌓아 둔 나쁜 감정.
bitter smile
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
bitter smile
くしょう【苦笑】。にがわらい【苦笑い】
sourire amer
risa amarga, risa del conejo, risa irónica, risa forzada
ابتسام مرّ
хөх инээд
cười khẩy, cười mỉa
ยิ้มแหย
senyuman pahit, senyuman kecut
ухмылка; горькая усмешка; кривая усмешка
- A smile made when dumbfounded, baffled, or not happy.楽しくて笑うのではなく、その状況のこっけいさにあきれて二の句が継げなくて、仕方なく笑うこと。Fait de sourire malgré soi, non pas parce que l’on est joyeux mais parce que l’on est abasourdi ou médusé.Risa forzada no por una situación alegre sino por una absurda y exagerada. ابتسام اضطراري بسبب حيرة أو دهشة وليس بسبب سرورхөгжсөндөө биш хэлэх үггүй байх буюу мэл гайхаж цэл хөхөрч цухалдсандаа гаргах хөх инээд.Cái cười buột ra khi bực bội hoặc thấy vô lý, ngớ ngẩn vì ai đó làm điều đáng trách.การยิ้มที่ออกมาอย่างเสียไม่ได้เพราะอึ้งหรืองงงวยไม่ใช่เพราะชอบใจsenyuman yang keluar karena tercengang dan terkejut bukan karena senang tapi karena menyedihkan, menyakitkan, atau karena sesuatu hal yang tidak baikСмех, который вырывается от нехватки слов при сильном удивлении из-за чего-либо возмутительного или абсурдного.
- 즐거워서가 아니라 기가 막히거나 어이가 없어서 마지못해 나오는 웃음.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
bitter smile; wry smile
にがわらい【苦笑い】
sourire amer
risa amarga
ابتسامة مريرة
мушийх
(sự, nụ) cười cay đắng, cười chua chát
การหัวเราะอย่างขมขื่น, การฝืนหัวเราะ
tawa pahit
ухмылка; сухая усмешка
- A smile worn despite one's dissatisfaction.気に入らないが、仕方ない笑い。Fait pour quelqu'un de sourire même s'il n'en a pas envie.Acción de reírse de mala gana por no agradarle.ابتسامة تظهر على الرغم من عدم الارتياحсэтгэлд нь нийцэхгүй байгаа боловч арга буюу инээх инээд.Việc không vừa lòng nhưng đành cười.การหัวเราะโดยหลีกเลี่ยงไม่ได้แม้ว่าจะไม่พอใจtawa yang dilepaskan secara terpaksa meski tidak berkenan di hatiВынужденная улыбка вопреки неприятию или антипатии.
- 마음에 들지 않지만 어쩔 수 없이 짓는 웃음.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
bitter taste
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
bitter taste
にがみ・くみ【苦味】
goût amer, goût acerbe, saveur amère, amertume
sabor amargo
طعم مُرّ
гашуун амт, исгэлэн амт
vị đắng
รสขม
rasa pahit
горький вкус
- A taste like that of Korean herbal medicine.韓方薬のような苦い味。Saveur semblable à celle des médicaments traditionnels coréens.Sabor amargo como el medicamento oriental.طعم مثل الأعشاب الطبية الشرقيةуламжлалт эмнэлгийн эм шиг амт.Vị giống như thuốc bắc.รสชาติเหมือนกับยาสมุนไพรแผนโบราณrasa tidak manisНесладкий вкус.
- 한약과 같은 맛.
bitter taste
にがみ【苦み】
amertume, épreuve pénible, épreuve douloureuse, rudes épreuves, dures épreuves
sabor amargo
гашуун, гашуун амт, хүнд
sự cay đắng, nỗi đắng cay
ขมขื่น, กล้ำกลืน, ทุกข์ระทม
sakit hati
горечь (поражения)
- A feeling of dislike or distress caused by a difficult situation.大変な事から来る、嫌で苦しい感じ。Sentiment désagréable ou douloureux causé par une chose difficile.Sentimiento de aflicción o disgusto que proviene de una situación difícil.شعور مؤلم أو منفر ناتج عن عمل صعبхүнд хэцүү явдлаас үүдэлтэй дургүйцэх, шаналах мэдрэмж.Cảm giác không thích hay khốn khổ xuất phát từ việc khó khăn.ความรู้สึกที่ทุกข์ทรมานหรือไม่ชอบในเรื่องที่ยากลำบากkepedihan, kepahitan yang disebabkan oleh kegagalan atau penderitaan dsbБоль в душе из-за страданий, вызванных провалом каких-либо дел.
- 어려운 일에서 오는 싫거나 괴로운 느낌.
bituminous coal
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
bizarre
AdjectiveAdjetivoAdjektivaصفةTính từимя прилагательноеТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์形容詞Adjectif형용사
mysterious; grotesque; bizarre
かいきだ【怪奇だ】
grotesque, bizarre
grotesco, extraño, fantástico, misterioso
مُريب
нууцлаг, битүүлэг
kinh dị, kỳ quái, kỳ dị
มหัศจรรย์, ประหลาดใจ, อัศจรรย์, พิศวง
ganjil, aneh, seram
странный; причудливый; сенсационный
- Being strange and bizarre enough to scare someone. 恐ろしい思いをするほど、怪しくて不思議だ。Étrange et mystérieux au point de provoquer des pensées effrayantes.Peculiar y raro, tanto que da miedo.غريب و غير عادي لدرجة تثير الخوفайдас төрүүлэх хэмжээний этгээд сонин байх.Kỳ lạ và quái dị đến mức gây sợ hãi.แปลกประหลาดและพิสดารจนทำให้เกิดความคิดที่น่ากลัวaneh, ganjil, tidak wajar, tidak biasa, seram sampai muncul perasaan takutОчень странный и таинственный настолько, что возникают страшные мысли.
- 무서운 생각이 들 만큼 괴상하고 기이하다.
AdjectiveAdjetivoAdjektivaصفةTính từимя прилагательноеТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์形容詞Adjectif형용사
strange; weird; bizarre
きかいだ【奇怪だ】 。グロテスクだ
bizarre
extraño, raro, peculiar, curioso
غير سوي
үл мэдэх, ойлгомжгүй, өвөрмөц, сонин содон
quái lạ, kỳ quái
แปลก, พิลึก, พิกล, ประหลาด, พิสดาร, ผิดธรรมดา, แปลกพิสดาร, แปลกประหลาด
aneh, tidak wajar, tidak sopan
странный; ненормальный
- Looking and sounding unpleasantly weird.不気味なほどとても奇妙だ。Très étrange, au point d'être désagréable.Muy extraño, tanto que desagrada.غريب لدرجة تثير الضيقхүнд тааламжгүй сэтгэгдэл төрүүлэм, хачирхалтайQuá kỳ lạ đến mức gây khó chịu.แปลกประหลาดมากจนอารมณ์เสียsangat aneh sampai membuat kondisi hati tidak baikОчень странный, вызывающий неприятные чувства.
- 기분이 나쁠 정도로 아주 이상하다.
AdjectiveAdjetivoAdjektivaصفةTính từимя прилагательноеТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์形容詞Adjectif형용사
eccentric; odd; strange; weird; bizarre
きいだ【奇異だ】
bizarre
extraño, extraordinario, particular, curioso
غريب
сонин, өвөрмөц, сонин содон
kỳ dị, dị thường
แปลก, ประหลาด, อัศจรรย์, พิลึก, พิกล
aneh, eksentrik, ganjil, asing
странный; причудливый; удивительный
- Being very unusual and strange.非常に変わっていて妙である。Très singulier et étrange.Muy singular y raro.يكون غير عادي واستثنائياтуйлын өвөрмөц, сонин.Rất đặc biệt và lạ.แปลกและมีลักษณะเฉพาะตัวเป็นอย่างยิ่งsangat khas dan anehОчень своеобразный и необычайный.
- 매우 특이하고 이상하다.
DeterminerDeterminantePewatasاسم الوصفĐịnh từатрибутивное словоТодотгол үгคุณศัพท์冠形詞Déterminant관형사
bizarre; freakish
りょうきてき【猟奇的】
(dét.) bizarre, saugrenu, excentrique
grotesco, repugnante, raro, extraño
غريب
хачин, этгээд, балмад
mang tính lập dị, mang tính ngổ ngáo
ที่แปลกประหลาด, ที่วิตถาร, ที่ผิดปกติ, ที่มหัศจรรย์
(yang) aneh
проявляющий повышенный интерес к необычному
- Interested in an abnormal and weird matters or things.非正常で奇怪な出来事や物に興味をひかれるさま。Qui s’intéresse à des choses ou à des événements anormaux et extravagants.Que propende a un hecho o cosa no común y raro.يهتمّ بأشياء أو حالات غير عادية أو غريبةжирийн бус этгээд сонин явдал болон эд зүйлсэд татагдсан.Có hứng thú với việc hoặc sự vật không bình thường và quái đản. ที่รู้สึกถึงความตื่นเต้นในวัตถุหรือเรื่องที่ไม่ปกติหรือเรื่องที่แปลกประหลาด yang tertarik pada hal atau benda yang tidak normal dan aneh Получающий удовольствие от аномальных или странных явлений и существ.
- 비정상적이고 괴상한 일이나 사물에 흥미를 느끼는.
AdjectiveAdjetivoAdjektivaصفةTính từимя прилагательноеТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์形容詞Adjectif형용사
bizarre; extremely odd; very strange
きかいせんばんだ【奇怪千万だ】
extrêmement bizarre
sumamente extraño
غريب، غير طبيعيّ، موحش
жигтэй, хачин, сонин
kỳ quái, kỳ dị, quái lạ
ประหลาด, แปลก, แปลกประหลาด, น่าพิศวง, พิสดาร
sangat aneh
- Indescribably, extremely strange.言葉が出ないほど、非常に怪しくて不思議だ。Qui est très étrange au point d'être indescriptible.Indescriptiblemente extraño.يكون غريبا جدّا بدرجة أنه لا يمكن أن يتكلّم عنهярихын аргагүй ихэд сонин байх.Rất khác thường tới mức không thể nói được. ประหลาดมากจนไม่สามารถพูดได้sangat aneh hingga tak dapat dikatakanНастолько странный, что невозможно и словом описать.
- 말할 수 없을 만큼 매우 이상하다.
AdjectiveAdjetivoAdjektivaصفةTính từимя прилагательноеТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์形容詞Adjectif형용사
very odd; extremely strange; bizarre
きかいだ【奇怪だ】
étrange, bizarre
muy raro, muy extraño
غريب، غير طبيعيّ
хачин, жигтэй, сонин
kỳ quái, kỳ dị, quái lạ
ประหลาด, แปลกประหลาด, พิลึกพิลั่น, พิสดาร, พิลึกกึกกือ
tidak biasa, aneh
- Astonishingly, extremely strange.驚くほど、非常に怪しくて不思議だ。Qui est très étrange au point d'être fortement surprenant.Sorprendentemente extraño.يكون غريبا جدّا لدرجة الذهول بشكل كبيرмэл гайхахаар ихэд сонин байх.Rất khác thường tới mức kinh ngạc. ประหลาดมากจนน่าตกใจเป็นอย่างมากsangat aneh hingga membuat sangat terkejutНастолько странный, что приводит в сильное удивление, страх.
- 크게 놀랄 정도로 매우 이상하다.