bringing about
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
causing; bringing about; leading to
じゃっき【惹起】
provocation, cause
causa, origen, inicio
تسبب, إحداث, مما يؤدي إلى
үүсгэх, дэгдээх, гаргах, тарих
sự gây ra, sự tạo nên
การทำให้เกิด, การเป็นต้นเหตุ, การเป็นสาเหตุ, การเป็นบ่อเกิด
pembangkitan, penimbulan
вызов; ~하다 вызывать, порождать, приводить
- An act of causing a certain problem or event to happen. 事件や問題などを引き起こすこと。Fait de faire se produire une chose ou un incident.Causa u origen de algún caso o acontecimiento.أن تسبب مشكلة أو يحدث حادث معينажил, хэрэг явдал зэргийг дэгдээх явдал.Việc làm dẫn đến sự kiện hay việc nào đó.การทำให้เกิดเรื่องหรือเหตุการณ์ เป็นต้น hal menimbulkan hal atau kejadian dsbВлечение за собой какого-либо происшествия или события.
- 일이나 사건 등을 일으킴.
bringing down
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
shooting down; bringing down
げきつい【撃墜】
action d’abattre en vol
abatimiento, derribo, derrocamiento
إسقاط طائرة
сөнөөх
sự bắn rơi
การยิงให้ตก
penyerangan jatuh, penembakan jatuh
уничтожение; перехват
- Attacking and bringing down a flying object.飛行中の航空物体を攻撃し、墜落させること。Action d’attaquer un objet qui vole et de le faire tomber. Acción de echar por tierra un objeto volador.إسقاط الشيء الطائر بإطلاق النارнисэж яваа нисдэг биет рүү довтлон унагаах явдал. Sự tấn công và làm rơi vật thể bay lượn trên không.การโจมตีวัตถุเครื่องร่อนจนทำให้ตกpenjatuhan dengan menyerang objek yang sedang terbangАтака и уничтожение летательного аппарата в полёте.
- 날아가는 비행 물체를 공격하여 떨어뜨림.
bringing in
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
carrying in; bringing in
はんにゅう【搬入】
arrivée, introduction, apport
entrada, ingreso, llegada
إدخال
оруулж ирэх
sự mang vào, sự nhập
การนำเข้า, การนำมา, การขนส่ง, การบรรทุก
pemasukan
ввоз
- An act of carrying goods out of a certain place and bringing it into another place. 他の所から品物を運び入れること。Action d’apporter ou faire entrer une chose ou un objet dans un endroit en le transportant depuis un autre lieu.Acción de transportar y recibir productos desde otro lugar.تم نقل شيء من مكان آخر وإدخالهөөр газраас барааг зөөн оруулж ирэх явдал.Việc vận chuyển đồ vật từ nơi khác đến và đưa vào.การขนส่งสิ่งของจากสถานที่อื่นเข้ามา hal memindahkan dan memasukkan barang dari tempat lainПривоз вещей, товара из другого места.
- 다른 곳으로부터 물건을 운반하여 들여옴.
bringing in relief
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
bringing in relief
うきぼり【浮き彫り】
mise en relief
énfasis
ظهور
онцлог, шинэ содон байдал
sự tô điểm, sự làm nổi bật, sự làm nổi rõ
การเน้น, การทำให้ปรากฏเด่นชัด
penonjolan, pengangkatan ke permukaan
выделение; контраст; чёткость; рельефность
- The act of making a characteristic of something stand out. ある特徴を引き立たせること。Fait de relever une caractéristique. Que destaca alguna característica.إظهار خاصيّة ماаль нэг онцлогийг товойлгон илэрхийлэх явдал.Việc thể hiện rõ đặc tính nào đó.การทำให้ลักษณะพิเศษใด ๆ ปรากฏเด่นชัดhal memperlihatkan suatu karakteristik dengan menonjolОтчётливое проявление каких- либо особенностей.
- 어떤 특징을 두드러지게 함.
bringing something upon oneself
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
asking for it; bringing something upon oneself
じごうじとく【自業自得】。じごうじばく【自業自縛】
qui sème le vent récolte la tempête, l'arroseur arrosé, tel est pris qui croyait prendre, tomber dans son propre piège
Quien mal siembra mal coge
ما يزرعه الإنسان يحصده
өөдөө хаясан чулуу өөрийн толгой дээр, үйлийн үр
mình làm mình chịu, sự tự nhận lấy hậu quả
กรรมตามสนอง, ทำดีได้ดีทำชั่วได้ชั่ว
- The state of suffering the consequences of what one did.自分のおこないの結果を自分が受けること。Fait d'être victime du résultat de ce que l'on a fait.Tener un resultado merecido de su propio acto.رجوع نتيجة فعله إلى نفسهөөрийн үйлдсэн зүйлийн үр дүнг өөрөө амсах явдал.Việc bản thân nhận lấy kết quả của việc mình đã làm.การได้รับผลที่ตนเองทำไว้hal diri menerima hasil pekerjaannya sendiriРезультаты работы, который получает сам человек, выполняющий эту работу.
- 자기가 한 일의 결과를 자기가 받음.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
incurrence; bringing something upon oneself
provocación
جَلْب على نفسه
өөрөө авчрах
sự tự chuốc lấy
ผลลัพธ์ปรากฏเอง, ผลที่เกิดขึ้นเอง
penyebab dari diri sendiri
- The act of creating a certain result by oneself.自分で、ある結果を生じさせること。Fait d'être soi-même à l'origine d'un résultat.Acción de hacer que se produzca cierto resultado por sí mismo. أن يؤدي نفسه إلى نتيجة ماөөрөө өөртөө ямар нэгэн үр дүн авчрах явдал.Việc bản thân tự làm cho kết quả nào đó sinh ra.การที่ทำให้ผลลัพธ์ใดปรากฏออกด้วยตนเอง hal yang menimbulkan sendiri suatu halНепосредственное влияние на появление какого-либо результата.
- 자기 스스로 어떤 결과가 생기게 함.
bring into force
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
bring into force
はっこうさせる【発効させる】
appliquer, mettre quelque chose en application, faire entrer en vigueur
entrar en vigencia, poner en vigor
ينفّذ
хэрэгжүүлэх, хүчин төгөлдөр болгох
làm phát huy hiệu lực, làm cho có hiệu lực
ทำให้มีผลบังคับใช้
mengefektifkan, memberlakukan
выполнять; совершать; свершать; исполнять; достигать
- To make a treaty, legislation, official document, etc., enter into force. 条約・法律・公文書などの効力が現れるようにする。Faire en sorte qu'un accord, une loi, un document officiel, etc. prenne effet.Hacer que permanezca en vigor algún tratado, ley, documentos oficiales, etc.يجعل اتفاقا، قانونا، وثيقة رسميّة أو غيرها يسري مفعولهгэрээ, хууль, албан бичиг зэргийн хүчин төгөлдөр болгох. Làm cho hiệu lực của điều ước, luật, công văn... được thể hiện. ทำให้ประสิทธิผลของสนธิสัญญา กฎหมายหรือหนังสือราชการ เป็นต้น ปรากฏ membuat pengaruh perjanjian, hukum, dokumen resmi, dsb munculСпособствовать вступлению в силу договора, закона, официального документа и т.п.).
- 조약, 법, 공문서 등의 효력이 나타나게 하다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
come into effect; bring into force
はっこうする【発効する】
entrer en vigueur
entrar en vigencia, poner en vigor
يصير نافذ
хэрэгжих, хүчин төгөлдөр болох
phát huy hiệu lực, có hiệu lực
มีผลบังคับใช้, ทำให้มีผลบังคับใช้
memberlakukan
выполнять; совершать; свершать; исполнять; достигать
- For a treaty, legislation, official document, etc., to enter into force or to put such things into force.条約・法律・公文書などの効力が現れる。また、その効力を現す。(Accord, loi, document officiel, etc.) Prendre effet ; afficher cet effet.Estar en vigor algún tratado, ley, documentos oficiales, etc.ينفذ اتفاقٌ، قانونٌ، وثيقة رسميّة أو غيرها، أو يسري مفعولهгэрээ, хууль, албан бичиг зэрэг нь хүчин төгөлдөр болох. мөн хүчин төгөлдөр болохоо харуулах.Hiệu lực của điều ước, luật, công văn... được thể hiện. Hoặc thể hiện hiệu lực đó.ประสิทธิผลของสนธิสัญญา กฎหมายหรือหนังสือราชการ เป็นต้น ปรากฏ หรือทำให้สิ่งดังกล่าวปรากฏperjanjian, hukum, dokumen resmi, dsb memunculkan pengaruhnya Вступать в силу (о договоре, законе, официальном документе и т.п.). А также проявлять действие договора.
- 조약, 법, 공문서 등의 효력이 나타나다. 또는 그 효력을 나타내다.
bring into relief
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
bring into relief; emboss
めだたせる【目立たせる】。うきぼりにする【浮き彫りにする】
mettre en relief, mettre en exergue, mettre en évidence, mette l'accent sur
resaltar, destacar, sobresalir, distinguir
يُبْرِزَ
онцгойлох, товойлгох
tô điểm, làm nổi bật, làm nổi rõ
ทำให้ปรากฏเด่นชัด, ทำให้ปรากฏขึ้น
menonjolkan, menyorot
выделять; подчёркивать
- To make a characteristic of something stand out.ある特徴を引き立たせる。 Relever une caractéristique.Hacer destacar cierta característica.يبيّن خصيصة ما بشكل واضحаль нэг онцлогийг илүү гаргах Thể hiện rõ đặc trưng nào đó.ทำให้ลักษณะพิเศษใด ๆ ปรากฏเด่นชัดขึ้นมา membuat suatu karakteristik menonjolОтчётливо проявлять какие-либо особенности.
- 어떤 특징을 두드러지게 하다.
bring land under cultivation
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
cultivate; bring land under cultivation; break up the soil
たがやす【耕す】。すく【鋤く】
aménager, labourer, bêcher, fouiller, houer
cultivar, arar, sembrar
يحرث
газар хагалах
làm đất
ไถ, พรวน, บุกเบิก
mencangkul, menggemburkan
пахать; вспахивать
- To plow up a patch of ground to grow crops.作物を植えるために畑の土を掘り起こす。Retourner la terre pour faire de l'agriculture.Cavar la tierra para labrar.يحفر ويشقّ الأرض للزراعةтариа тарихын тулд газар ухаж сэндийлэх. Đào xới đất để làm nông nghiệp. ขุดดินให้ขึ้นเพื่อทำเกษตรกรรมmenggali dan mencangkul tanah untuk menanam pertanianВзрыхлять землю для сельскохозяйственных работ.
- 농사를 짓기 위해 땅을 파서 일으키다.
bring life to
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
bring to life; bring life to
よみがえらせる【蘇らせる・甦らせる】。いきかえらせる【生き返らせる】
ressusciter, ranimer, faire renaître
revivir
يُحي
амилуулах, амь оруулах
cứu sống, làm sống lại
คืนชีพ, ทำให้ฟื้นฟู
menghidupkan kembali
- To make someone or something which is dead or disappeared, return to life or come into existence.死んだりなくなったりしたものを蘇生させたり生じさせたりする。Faire revenir à la vie un être qui était mort ou avait disparu.Resucitar un ser muerto o que parecía muerto.يجعل الميت أو المختفى يعود مرّة ثانية إلى الحياةَ أو يظهر شيء مختفى مرّة ثانيةүхсэн буюу үрэгдэж алга болсон зүйлийг дахин амилуулах буюу бий болгох.Làm cho sống lại cái đã chết hay làm tái hiện cái đã mất.ทำให้สิ่งที่ตายหรือหายไปกลับมีชีวิตหรือเกิดขึ้นใหม่อีกครั้งmembuat hidup atau muncul sesuatu yang mati atau hilang Вновь возрождать или зарождать что-либо умершее или исчезнувшее.
- 죽거나 없어졌던 것을 다시 살아나거나 생겨나게 하다.
bring near to
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
bring on
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
bring on; improve
めざめさせる【目覚めさせる】
ilustrar
يفتح
онгойлгох, нээх
làm cho thông hiểu
ทำให้ดี, ทำให้ดีเยี่ยม, ทำให้เข้าใจ, ทำให้เชี่ยวชาญ
meluruskan, mengeluarkan
продвигать; прогрессировать
- To make one's thought or intellectual capacity reach a significant level.考えや知的能力をかなり高い水準に達するようにする。Faire parvenir à un niveau de pensée ou intellectuel assez élevé.Hacer que el pensamiento o la habilidad intelectual de alguien alcance un nivel considerable. يجعل الفكرة أو القدرة العقلية تصل إلى مستوى عالٍбодол санаа, оюуны чадвар зэргийг боломжийн түвшинд хүргэх.Làm cho suy nghĩ hay khả năng trí óc đạt đến tiêu chuẩn tương đối.ทำให้ความสามารถทางสติปัญญาหรือความคิดถึงมาตรฐานที่ดีพอสมควรmembuat pikiran atau kemampuan mengindikasikan mencapai standar cukupДоводить до соответствующего уровня (о мысли или интеллектуальных способностях).
- 생각이나 지적 능력을 상당한 수준에 이르게 하다.
bring on oneself
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
bring on oneself; deserve
まねく【招く】
accumuler, appeler, s'attirer
buscar, provocar
يكتسب
зодуулах, хараалгах
chuốc lấy
ได้รับ, วอน(โดน,หา)
mendapat hukuman
заслужить
- To knowingly do something that deserves blame or complaint.罰を受けたり悪口を言われたりする行動を自らする。Faire quelque chose qui peut entraîner une punition ou une insulte.Hacer por sí mismo que se le inflija un castigo o reprensión.يجعل نفسه خاضعا لعقوبة أو شتيمةшийтгүүлэх буюу муу үгээр хэлүүлэх ажлаа өөрөө хийхTự mình làm cho mình bị phạt hay bị chửi mắng.ทำให้ตนเองได้รับโทษหรือคำด่าmendapat hukuman atau disalahka karena bertindak salahСовершать что-либо, за что положено наказание или ругательство.
- 벌을 받거나 욕먹을 일을 스스로 하다.
bring out
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
take out; bring out
もちだす【持ち出す】
retirer, enlever, sortir, mettre dehors, emporter, porter dehors
sacar, extraer, retirar, quitar, apartar, arrancar
يُخرِج
гарах, аван гарах, авч гадагш гарах
mang ra, bê ra
ย้ายออกไป, เอาออกไป, นำออกไป, ขนออกไป, ขนย้ายออกไป
mengeluarkan
выносить; вывозить
- To move something out of a certain range. ある範囲の中から外へ移す。Déplacer de l'intérieur d'un espace déterminé à son extérieur.Desplazar al exterior lo que estaba dentro de cierto ámbito. ينقل شيئا من نطاق معين إلى خارجهямар нэгэн хүрээн дотроос гадагш гаргах.Chuyển từ trong phạm vi nào đó ra ngoài.เคลื่อนย้ายจากภายในขอบเขตใดๆ ไปสู่ข้างนอกmemindahkan dari dalam suatu lingkup ke luarПеремещать что-либо из какой-либо области наружу.
- 어떤 범위의 안에서 밖으로 옮기다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
present; bring out
とうじょうさせる【登場させる】
faire entrer en scène, faire paraître à l'écran
poner en escena
يُظهر
тайзанд гаргах, индэрт гаргах
đưa lên sân khấu
ให้เปิดตัว, ให้โชว์ตัว, ให้ปรากฏตัว, ให้แสดงตัว
mempersembahkan, menghadirkan, menampilkan
показывать
- To make a person appear on stage, etc.人を舞台などに現す。Faire apparaître quelqu'un sur une scène.Hacer que alguien se presente ante el público. يُظهِر شخصا على المسرحхэн нэгэн хүнийг тайз гэх мэтэд гаргах.Làm cho người nào đó xuất hiện trên sân khấu. ทำให้คนแสดงตัวออกบนเวที เป็นต้นmembuat orang muncul di panggung dsbВыводить на показ на сцену или подиум.
- 사람을 무대 등에 나타나게 하다.
present; bring out
とうじょうさせる【登場させる】
faire paraître
entrar en escena
يُظهر
гаргах, үзүүлэх
cho góp mặt, cho xuất hiện
ให้ออกมา, ให้ปรากฏตัว, ให้แสดงตัว
memunculkan, menampilkan
создавать; проявлять
- To make a character appear in a novel, play, movie, etc.小説、演劇、映画などにある人物を現す。Faire apparaître un personnage dans un roman, une pièce de théâtre, un film, etc.Hacer que aparezca un personaje en una novela, obra de teatro, película, etc. يُظهر شخصية في رواية، مسرح أو فيلمроман, жүжиг, кино зэрэгт ямар нэгэн дүрийг гаргах.Làm cho nhân vật nào đó xuất hiện trong tiểu thuyết, kịch nói, phim ảnh...ทำให้คนบางคนปรากฏออกในนวนิยาย ละครเวที หรือภาพยนตร์ เป็นต้นmembuat muncul suatu tokoh di novel, drama, film, dsb В кино, спектакле, романе и т.п. создавать, выводить на арену нового персонажа.
- 소설, 연극, 영화 등에 어떤 인물을 나타나게 하다.
bring someone into submission
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
bring someone into submission; make someone give in
くっぷくさせる【屈服させる】
soumettre
rendir
يُخضِع
буулгах, буулгаж авах, дагаар оруулах, эрхэндээ оруулах
làm cho khuất phục
ทำให้ยอมแพ้, ทำให้ยอมจำนน, ทำให้พ่ายแพ้, ทำให้จำนน
menundukkan, menaklukkan, mengalahkan
подавлять
- To discourage someone and make him/her succumb to one's way or order by force.力で相手の意志を挫いて、自分の考えや命令に従わせる。Faire abandonner quelqu'un et le soumettre à sa volonté ou à ses ordres.Hacer que alguien doblegue su voluntad y obedezca las órdenes de otro.يثبط شخص ما ويجعله يخضع لإرادته أو أمره بالقوةхүч чадлаар бусдын хүсэл зорилгыг няцааж өөрийн хүсэл зорилгод нийүүлэн хөдөлгөх.Dùng sức mạnh buộc người khác từ bỏ ý muốn của họ và tuân theo mệnh lệnh hay ý muốn của mình bằng sức mạnh.ทำให้ผู้อื่นยอมจำนนโดยใช้กำลัง แล้วทำตามความต้องการหรือคำสั่งของตนmenjadikan keinginan orang lain goyah dan mengikuti keinginan diri sendiri dengan kekuatanЗаставлять следовать своему приказу, силой отвергнув идею других.
- 힘으로 남의 뜻을 꺾어 자신의 뜻이나 명령에 따르게 하다.
bring someone to life
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
keep someone alive; bring someone to life; save someone's life
いかす【生かす】。いきかえらせる【生き返らせる】。よみがえらせる【蘇らせる・甦らせる】
sauver, secourir, faire revenir à la vie
salvar
يحي
амилуулах, аврах
cứu sống
ช่วย, ช่วยชีวิต
menghidupkan, menyelamatkan
оживлять
- To make someone or something maintain his/her or its life.生命を保たせる。Rappeler quelqu'un à la vie.Hacer que tenga vida. يجعله حياамь насыг нь хадгалж үлдээх.Làm cho có được sinh mạng. ทำให้มีชีวิตอยู่membuat hidup berlangsungПриводить в жизнь или делать живым.
- 생명을 지니게 하다.
bring someone with one
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
bring someone with one; come in company with
つれてくる【連れて来る】
amener, ramener
traer
يرافقه
дагуулж ирэх
dẫn đến, dắt theo
พามา, นำมา, รับมา, รับกลับมา
mengajak, membawa serta
приводить с собой
- To make someone follow one, and thus come with him/her. 連れて一緒に来る。Faire venir quelqu'un avec soi.Llevar a alguien.يصاحبه ويحضر معهхамт ирэх.Cho đi theo mình và cùng đến.มาด้วยโดยทำให้ตามตัวเองมาmembuat datang bersama dengan kitaВедя, доставлять кого-либо куда-либо.
- 자기를 따라오게 하여 함께 오다.
bring something down
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
bring something down
ふりおろす【振り下ろす】。うちおろす【打ち下ろす】
golpear, chocar, topar, rebotar
يُسقط
цохих
đập xuống, giáng xuống
ตี, ทุบ, ฟาด, หวด, กระแทก
terbanting, jatuh
бить
- For something to strike from an upward position with a downward motion while using full strength.ある物を上から下に勢いよく打つ。(Objet) Cogner fortement dans un mouvement descendant.Dar un golpe fuerte de arriba a abajo una cosa.يضرب شيء ضربا شديدا من أعلى إلى أسفلбиет дээрээс доош хүчтэй цохих.Vật thể đập mạnh từ trên xuống dưới. สิ่งของตีจากด้านบนลงมาด้านล่างอย่างแรงbenda jatuh dengan kuat dari atas ke bawah Удариться изо всех сил сверху вниз (о каком-либо предмете).
- 물체가 위에서 아래로 힘차게 치다.
bring something forward
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
bring something forward
ひきよせる【引き寄せる】
acercar, aproximar, poner en su delante
يجلب شيئًا إلى الأمام
нааш нь татах, урагшлуулах
kéo ra trước, kéo đến gần
ดันมาข้างหน้า, ผลักมาข้างหน้า, เลื่อนมาข้างหน้า
menarik
тянуть вперёд
- To make an object, etc., come forward by force.力を入れて品物を自分の近くに引き寄せる。Faire approcher vers soi un objet, etc., en y appliquant une force.Poner algún objeto más cerca de sí mismo. يجلب شيئًا ما و غير ذلك إلى الأمام عن طريق القوةэд зүйлийг хүчлэн, өөртөө ойртуулах.Ra sức làm cho đồ vật... gần về phía trước. ผลักทำให้สิ่งของ เป็นต้น มาใกล้ ๆ ข้างหน้าmembuat barang dsb datang mendekat ke depan dengan mengerahkan tenagaЗаставлять что-либо приблизиться вперёд, прилагая к этому усилия.
- 물건 등을 힘을 주어 앞으로 가까이 오게 하다.
bring something into action
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
fulfill; practice; bring something into action
うつす【移す】
passer (des idées aux actes), convertir (des idées en action), traduire (des idées en action), mettre en pratique (des idées), mettre en application, mettre en œuvre
actuar
ажил хэрэг болгох, хэрэгжүүлэх
chuyển, đổi
ปฏิบัติ, ลงมือ, นำมาปฏิบัติ, ทำตามความคิด, ทำตามที่ได้ตัดสินใจ
memunculkan, memperlihatkan
исполнять; претворять в жизнь
- To put one's thought or resolution into action.考えや決心を行動で示す。Mettre une idée ou une résolution à exécution.Hacer visible una idea o determinación en acciones.يجعل فكرة أو قرارا تَظهر بالفعلбодол санаа буюу шийдвэрээ үйл хөдлөлөөр илэрхийлэх.Làm cho thể hiện lời nói hay quyết tâm bằng hành động. ทำให้ความคิดหรือการตัดสินใจปรากฏเป็นการกระทำmembuat muncul pikiran atau keputusan dengan tindakanПриводить в исполнение какую-либо мысль или решение.
- 생각이나 결심을 행동으로 나타나게 하다.
bring something to a close
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
settle; fix; bring something to a close
けっちゃくをつける【決着をつける・結着をつける】。しょうぶする【勝負する】
finir, régler, mettre fin à quelque chose
decidir
يحكم
шийдвэр гаргах, хариу гаргах, дуусгавар болгох
phán quyết, đưa ra phán quyết
หาข้อยุติ
menentukan
решать; разрешать
- To finally distinguish between right and wrong, or winner and loser.物事の是非や勝ち負けを最終的に決める。 Déterminer définitivement le fait de distinguer le juste et l'injuste ou la victoire et la défaite.Determinar la verdad o falsedad o el ganador o el perdedor.يُميِّز بين الصواب والخطأ أو بين الفوز والهزيمة بشكل نهائيбуруу зөв, ялах ялагдахыг сүүлийн удаа ялгаж салган тогтоох.Đưa ra cuối cùng sự thắng thua hay đúng sai.แยกแยะสิ่งที่แพ้ชนะหรือผิดถูกในตอนสุดท้ายmemastikan/ menetapkan baik buruk atau menang kalah untuk yang terakhir kalinyaОкончательное определение правого или неправого, победителя или побеждённого.
- 옳고 그름 또는 이기고 지는 것을 마지막으로 가려내다.
bring something to a conclusion
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
bring something to a conclusion
きけつさせる【帰結させる】
conduire quelque chose à quelque chose
hacer llevar a la conclusión
يختم/ينهي
эцсийн үр дүнд хүргэх, шийдвэрт хүргэх
cho quy kết, cho kết luận
ทำให้เป็นข้อสรุป, ทำให้เป็นผลลัพธ์
menyimpulkan, berkesimpulan
- To cause a discussion or action to reach a conclusion or result.議論や行動などをある結論・結果に至らせる。Faire aboutir une discussion ou une action à une conclusion ou à un résultat.Hacer que cierto argumento o acción llegue a una determinada conclusión o un determinado resultado.يوصل مناقشة أو عمل إلى خاتمة أو نتيجةхэлэлцүүлэг, үйл хөдлөлийг ямар нэгэн дүгнэлт буюу үр дүнд хүргэх.Làm cho luận điểm hay hành động... đi đến kết quả hay kết luận nào đó.ทำให้การอภิปรายหรือการกระทำ เป็นต้น เกิดผลลัพธ์หรือข้อสรุปใดmengambil kesimpulan dengan berdasarkan apa-apa yang telah diuraikan dalam suatu diskusi, perbincangan, tindakanПодводить спор или действия к определённому итогу или результату.
- 논의나 행동 등을 어떤 결론이나 결과에 이르게 하다.
bring something to an end
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
bring something to an end
しゅうそくさせる【終息させる・終熄させる】
terminer, mettre fin à
cesarse
ينهي
дуусгах, төгсгөх, алга болгох
chấm dứt, bãi bỏ
ทำให้หยุด, ทำให้หยุดชะงัก, ทำให้ยุติ, ทำให้จบ, ทำให้จบสิ้น, ทำให้สิ้นสุด
menghentikan, mengakhiri
прекращать; заканчивать
- To cause a phenomenon or event to end or disappear.ある現象や事が終わったり消えたりするようにさせる。Faire disparaître ou mettre fin à un phénomène ou une tâche.Hacer que finalice o desaparezca un fenómeno o un trabajo.يجعل ظاهرة ما أو عملا ما تنتهي ، أو تختفيямар нэгэн үзэгдэл, ажил хэргийг дуусгах, үгүй болгох.Làm cho hiện tượng hay công việc nào đó kết thúc hoặc không còn. ทำให้งานหรือปรากฏการณ์บางอย่างจบสิ้นหรือหมดไป membuat suatu fenomena atau hal berakhir atau menghilangkannya Делать так, чтобы какое-либо явление или дело закончилось или исчезло.
- 어떤 현상이나 일을 끝나게 하거나 없어지게 하다.
bring something to match something else
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
bring something to match something else
いっちさせる【一致させる】
faire concorder, mettre en accord, faire coïncider
coincidir, concordar
يصلح ، يناسب ، يجعله واحدًا
нийлүүлэх, нийцүүлэх, тааруулах
làm cho nhất trí, làm cho thống nhất, làm cho nhất quán
ทำให้สอดคล้อง, ทำให้ตรงกัน, ทำให้กลมกลืน, ทำให้เห็นด้วย
menyamakan, menyepakati, mencocokkan
- To make things in comparison not different so that they become the same or match each other.比較の対象をくいちがいなく同じようにするか、ぴったり合わせる。 Faire en sorte que des choses mises en comparaison ne soient pas différentes, soit en les rendant identiques, soit en les accordant l'une à l'autre.Acordar y ajustar una cosa con otra que se la compara. يجعل شيئين عند مقارنتهما مماثلين أو متفقين وليسا مختلفينхарьцуулж буй юмсыг хооронд нь ялгаагүй яг ижил болгох, тааруулах.Làm cho đối tượng được so sánh trở nên không khác nhau mà giống hệt hoặc phù hợp với nhau.ทำให้สิ่งที่ถูกเปรียบเทียบเหมือนกันหรือสอดคล้องกันพอดีโดยไม่ต่างกันและกันmembuat target yang dibandingkan menjadi saling tidak berbeda atau sama persis atau jadi cocokДелать так, чтобы сравниваемые объекты были не разными, а одинаковыми или точно подходили друг к другу.
- 비교되는 대상을 서로 다르지 않고 꼭 같게 하거나 들어맞게 하다.
bring something to prosperity
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
revive; bring something to prosperity; restore
おこす【起こす・起す】。おこす【興す】
dresser, redresser
iniciar, prosperar
يشجّع
босгох
vực dậy
เริ่มต้น, ก่อตั้ง, ริเริ่ม, ทำให้เจริญรุ่งเรือง
membangkitkan, membangun
поднять
- To begin something or make it prosper.何かを始めたり盛んにしたりする。Commencer ou faire prospérer une chose.Comenzar algo o hacer que algo prospere.يجعل شيئا بادئا أو ناجحا أو مزدهراямар нэгэн зүйлийг эхлэх юм уу сайн хөгжүүлэх.Bắt đầu cái gì đó hoặc làm cho trở nên tốt đẹp và phồn thịnh.เริ่มต้นในสิ่งใดหรือทำให้ทำได้ดีแล้วจึงเจริญรุ่งเรืองขึ้น memulai sesuatu atau membuatnya menjadi makmur dan berjalan baikНачинать что-либо или развивать, чтобы стало хорошо.
- 무엇을 시작하거나 잘되어 번성하게 만들다.
bring something upon oneself
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
incur; bring something upon oneself
みずからまねく【自ら招く】
s'attirer, s'exposer, encourir
buscar, provocar
يجلب على نفسه
авчрах, бий болгох
tự chuốc lấy
ทำให้ผลลัพธ์ปรากฏ, ทำให้เกิดผลขึ้น
menyebabkan (dari diri sendiri)
- To create a certain result by oneself.自分で、ある結果を生じさせる。Être à l'origine d'un résultat.Hacer que se produzca cierto resultado por sí mismo.يؤدي نفسه إلى نتيجة ماөөрөө өөртөө ямар нэгэн үр дүн авчрах.Bản thân tự làm cho kết quả nào đó sinh ra. ทำให้ผลลัพธ์ใดได้ปรากฏออกมาด้วยตัวเอง mengakibatkan sesuatu dari sendiri Непосредственно влиять на появление какого-либо результата.
- 자기 스스로 어떤 결과가 생기게 하다.
bring to a halt
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
bring to a halt; stop; bring to a stop
とめる【止める・停める】。ていしする【停止する】
arrêter, stopper, bloquer, retenir, immobiliser
detener
يوقف
зогсоох, унтраах
dừng, ngừng
หยุด, จอด
menghentikan, memberhentikan
останавливать
- To make someone or something that was going or moving stop.移動したり動いたりしているものを動かないようにする。Empêcher quelqu'un ou quelque chose d'avancer ou de continuer son mouvement.Hacer parar lo que estaba yendo o estaba moviendo. يوقف الحركة أو التشغيلявж хөдөлдөг зүйлийг зогсоох.Làm cho cái đang đi hay di chuyển dừng lại.ทำให้สิ่งที่เคลื่อนไปข้างหน้าหรือสิ่งที่เคลื่อนไหวหยุดmenghentikan sesuatu yang sedang berjalan atau bergerak Прекращать какое-либо движение.
- 가거나 움직이는 것을 멈추게 하다.
bring to an end
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
quit; bring to an end
やめる【止める・已める】
(s')arrêter
dejar, abandonar
ينتهي من
дуусгах, төгсгөх
dừng, ngừng, thôi
เท่านี้, แค่นี้, พอแล้ว, พอแค่นี้, หยุดแค่นี้
segini saja, sampai sini saja
заканчивать (на данном моменте)
- To finish or stop what one has been doing, here.続けてきたことを、これで終わりにしたり止めたりする。Terminer ou stopper une chose à ce niveau.Terminar o parar de hacer lo que estaba haciendo.يتوقّف أو ينتهي من عمله عند هذا الحدّхийж байгаа юмаа энэ зэрэгтэй дуусгах буюу зогсоох.Kết thúc hoặc dừng công việc đang làm ở mức độ này. หยุดหรือจบงานที่เคยทำอยู่เพียงแค่นี้menyelesaikan pekerjaan yang dilakukan sampai seukuran ini kemudian berhenti Останавливаться на данном этапе или в данной ситуации.
- 하던 일을 이 정도로 끝내거나 멈추다.
bring to a stop
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
bring to a halt; stop; bring to a stop
とめる【止める・停める】。ていしする【停止する】
arrêter, stopper, bloquer, retenir, immobiliser
detener
يوقف
зогсоох, унтраах
dừng, ngừng
หยุด, จอด
menghentikan, memberhentikan
останавливать
- To make someone or something that was going or moving stop.移動したり動いたりしているものを動かないようにする。Empêcher quelqu'un ou quelque chose d'avancer ou de continuer son mouvement.Hacer parar lo que estaba yendo o estaba moviendo. يوقف الحركة أو التشغيلявж хөдөлдөг зүйлийг зогсоох.Làm cho cái đang đi hay di chuyển dừng lại.ทำให้สิ่งที่เคลื่อนไปข้างหน้าหรือสิ่งที่เคลื่อนไหวหยุดmenghentikan sesuatu yang sedang berjalan atau bergerak Прекращать какое-либо движение.
- 가거나 움직이는 것을 멈추게 하다.
bring together
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
gather; bring together
かきあつめる【掻き集める】
attirer, regrouper, attrouper
congregar, reunir, aglomerar
يحشُد، يجمع، يجيّش
цуглуулах
lôi cuốn, thu hút, quy tụ
รวมตัว, รวบรวม
mengumpulkan, menggiring
собирать
- To gather people in one place.人を一か所に集める。Faire venir des gens dans un endroit.Hacer que concurran muchas personas en un mismo lugar.يجعل الناس تجتمع في مكان ماхүмүүсийг нэг газарт цуглуулах.Làm cho mọi người tập họp lại một nơi.ทำให้คนมารวมกันยังที่เดียวmengumpulkan orang-orang dalam satu tempatСозывать людей в одно место.
- 사람들을 한곳으로 모여들게 하다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
call; gather; bring together
あつめる【集める】。つのる【募る】
rassembler, réunir
concentrar, atraer
يُجمّع
нэгтгэх, цуглуулах, элсүүлэх
tụ tập, thu thập
รับสมัคร, รับ
mengumpulkan
собирать; набирать
- To make many people come to a place or join an organization altogether.多くの人を一つ所に寄せ合わせたり、一団体に入らせたりする。Faire venir plusieurs personnes à un endroit ou les faire adhérer à un groupe.Reunir, juntar varias personas en un punto o recolectar miembros o integrantes de un grupo.يحشد عديدا من الناس في مكان واحد أو يُخضِع في المجموعة الواحدةолон хүнийг нэг дор ирүүлэх юм уу нэг хамт олон болгох.Làm cho nhiều người đến một chỗ hoặc vào một tổ chức.ทำให้คนหลาย ๆ คนมาอยู่ในสถานที่เดียวกันหรือทำให้เข้าร่วมในกลุ่มเดียวกันmembuat beberapa orang datang ke satu tempat atau masuk ke satu organisasiПриводить людей в одно место или привлекать в одну группу.
- 여러 사람을 한곳에 오게 하거나 한 단체에 들게 하다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
gather; assemble; bring together
しゅうごうさせる【集合させる・聚合させる】
rassembler, réunir
reunir, congregar, concentrar
يجمِّع
цуглуулах, бөөгнүүлэх, хуралдуулах
làm cho tập hợp, làm cho tụ hợp
สั่งให้มารวมตัวกัน, สั่งให้มาชุมนุม, สั่งรวมพล
mengumpulkan
- To gather people in one place.人々を一ヶ所に集まるようにする。Faire se réunir des personnes en un endroit.Juntar en un solo lugar muchas personas. يجمِّع الناسَ في مكان واحدхүмүүсийг нэг газарт цуглуулах.Làm cho nhiều người tập trung vào một nơi. ทำให้คนทั้งหลายมารวมในที่เดียวmembuat orang-orang berkumpul di satu tempatСобирать людей в одном месте.
- 사람들을 한곳으로 모이게 하다.
bring to life
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
bring to life; bring life to
よみがえらせる【蘇らせる・甦らせる】。いきかえらせる【生き返らせる】
ressusciter, ranimer, faire renaître
revivir
يُحي
амилуулах, амь оруулах
cứu sống, làm sống lại
คืนชีพ, ทำให้ฟื้นฟู
menghidupkan kembali
- To make someone or something which is dead or disappeared, return to life or come into existence.死んだりなくなったりしたものを蘇生させたり生じさせたりする。Faire revenir à la vie un être qui était mort ou avait disparu.Resucitar un ser muerto o que parecía muerto.يجعل الميت أو المختفى يعود مرّة ثانية إلى الحياةَ أو يظهر شيء مختفى مرّة ثانيةүхсэн буюу үрэгдэж алга болсон зүйлийг дахин амилуулах буюу бий болгох.Làm cho sống lại cái đã chết hay làm tái hiện cái đã mất.ทำให้สิ่งที่ตายหรือหายไปกลับมีชีวิตหรือเกิดขึ้นใหม่อีกครั้งmembuat hidup atau muncul sesuatu yang mati atau hilang Вновь возрождать или зарождать что-либо умершее или исчезнувшее.
- 죽거나 없어졌던 것을 다시 살아나거나 생겨나게 하다.
bring to reason
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
bring to reason
さとらせる【悟らせる】。さます【覚ます】。さとす【諭す】
éclairer, éduquer, faire ouvrir les yeux, faire prendre conscience
entender, comprender, deducir, discernir, captar
يوقظ
ухаарах, ойлгох, мэдэх, таних
nhận thức, nhận biết
ตระหนัก, ทำให้ได้รับรู้
menyadari, menyadarkan
узнать; просветиться
- To make someone realize.よくわかるように教え導く。Faire comprendre à quelqu'un quelque chose.Hacer que alguien sepa algo haciéndolo caer en la cuenta.يجعل شخصًا يدركухааран мэдүүлэх.Làm cho nhận ra và biết đến.ตระหนักแล้วจึงทำให้ได้รู้mengetahui Познать что-либо.
- 깨달아 알게 하다.
bring two parties for
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
bring two parties for; arrange
かける【掛ける】。ふする【付する】
hacer competir
يستفز
эхлүүлэх
cá cược, đặt cược
จัดการ, เริ่ม
menancapkan, memancangkan
зачинять; затевать; быть зачинщиком
- To make people begin a competition, fight, etc. 競争や喧嘩など、競い合うことを始めさせる。Commencer à se disputer la victoire à un match, une compétition, etc.Hacer que comience una competencia, batalla, etc.يستفز المنافسة أو الصراعөрсөлдөөн, тулаан зэрэг хүч үзэх явдлыг эхлүүлэх.Làm cho việc đua tranh như cạnh tranh hay đánh nhau… bắt đầu.ทำให้เริ่มการชิงชัยระหว่างกัน เช่น การแข่งขันหรือการต่อสู้ เป็นต้นmembuat saling memulai persaingan atau pertengkaran dsb Начинать драку, соревнование и т..п.
- 경쟁이나 싸움 등의 겨루는 일을 서로 시작하게 하다.
bring under control
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
suppress; bring under control; oppress
おさえる【抑える】。おさえつける【押さえ付ける】
réprimer, opprimer, maîtriser
aplastar, apretar, oprimir, desanimar
يضغط
дарах
đè nén
กด, กดดัน
membatasi, mengawasi
надавить; прессовать
- To prevent someone from speaking or behaving rashly.相手が自由に行動できないように抑圧する。Empêcher quelqu'un de parler ou de se conduire à sa guise.Hacer que uno no pueda hablar o actuar libremente.يجعل شخصا ألاّ يتحدّث أو يتصرّف دون تفكيرхамаагүй ярьж хөдөлж чадахааргүй болгох.Làm cho không thể hành động hay nói năng một cách tùy ý được. ทำให้ไม่ให้พูดหรือกระทำตามอำเภอใจ membuat seseorang tidak dapat berkata atau bertindak sembaranganСделать так, чтобы кто-либо не смог свободно высказаться или действовать.
- 말이나 행동을 함부로 하지 못하게 하다.
bring up
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
raise; bring up
ひきとる【引き取る】
s'occuper de, se charger de, soigner, avoir soin de, veiller sur, recueillir
cuidar
өсгөх, асрах, харж хандах
chăm sóc
ดูแล
menghidupi
растить; выращивать; воспитывать; ухаживать
- To take care of an orphan, family member, etc.孤児や家族などの面倒を見る。Prendre soin d'un orphelin, d'un parent, etc.Atender a un huérfano o a un familiar.#يعتني باليتيم أو أفراد العائلة وغيرهمөнчин хүүхэд буюу гэр бүлийнхэн зэрэгтээ анхаарал халамж тавих.Chăm nom trẻ mồ côi, người nhà…ดูแลเด็กกำพร้าหรือสมาชิกครอบครัว เป็นต้นmemelihara anak piatu atau anggota keluargaВоспитывать сироту или ребенка - члена своей семьи.
- 고아나 식구 등을 보살피다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
raise; bring up
ひきとる【引き取る】
s'occuper de, se charger de, soigner, avoir soin de, veiller sur
cuidar
асрах, тэжээх
thu nhận
ดูแล
merawat, memelihara, menampung
воспитывать; ухаживать; растить
- To take in a child, orphan, etc., and then take care of or protect him/her.子供や孤児などを引き受けて、面倒を見たり保護したりする。Élever ou protéger son enfant ou un orphelin adopté.Proteger y hacerse cargo de los propios hijos o de algún huérfano.يحمي أطفاله أو أيتامًا يقوم بتبنيهم أو يرعاهمүр хүүхэд, өнчин хүүхдийг өөртөө авч асран хамгаалах.Nhận vào và chăm sóc hoặc bảo hộ con cái hoặc trẻ mồ côi.รับลูกหรือเด็กกำพร้า เป็นต้น มาเลี้ยงดูหรือดูแลmenerima dan merawat atau melindungi anak atau yatim piatuПринять и позаботиться о ребёнке, сироте и т.п.
- 자식이나 고아 등을 받아들여 보살피거나 보호하다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
raise; bring up
ひきとる【引き取る】
s'occuper de, se charger de, soigner, avoir soin de, veiller sur
cuidar
асрах, тэжээх
thu nhận
ดูแล
merawat, memelihara, menampung
воспитывать; ухаживать; растить
- To take in a child, orphan, etc., and then take care of or protect him/her.子供や孤児などを引き受けて、面倒を見たり保護する。Élever ou protéger son enfant ou un orphelin adopté.Proteger y hacerse cargo del propio hijo o de un huérfano.يحمي أطفاله أو أيتامًا يقوم بتبنيهم أو يرعاهم үр хүүхэд, өнчин хүүхдийг өөртөө авч асран хамгаалах. Nhận vào và chăm sóc hoặc bảo hộ con cái hoặc trẻ mồ côi.รับลูกหรือเด็กกำพร้า เป็นต้น มาเลี้ยงดูหรือดูแลmenerima dan merawat atau melindungi anak atau yatim piatuПринять и позаботиться о ребёнке, сироте и т.п.
- 자식이나 고아 등을 받아들여 보살피거나 보호하다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
mention; bring up
とりあげる【取り上げる】
être amené à la discussion, être mentionné, être évoqué
merecer discutirse, mencionar
يطرح موضوعا للمناقشة
асуудал болгон дэвшүүлэх, хэлэлцэх асуудал болгох
bàn luận, thảo luận, trao đổi
วิจารณ์, วิพากษ์, อภิปราย, โต้แย้งหาเหตุผล, อธิบาย
mengetengahkan, mengajukan
обсуждать
- To bring up or mention something as a subject of discussion or an object of criticism.ある事柄を話のテーマや問題にして議論する。 Traiter de quelque chose comme sujet de discussion ou une question. Considerar algo como sujeto o tema de discusión. يَطرَح موضوعَ قصةٍ أو قضيّة بها للمناقشةямар нэгэн зүйлийг ярианы сэдэв болгох юмуу асуудал болгон хэлэлцэх.Lấy một việc gì đó làm chủ đề hay vấn để để thảo luận.ปรึกษาหารือโดยนำเรื่องใดๆมาเป็นหัวข้อพูดคุยหรือปัญหาmenjadikan sesuatu menjadi topik dan membahasnyaРазобрать, обсуждать, высказывая свои соображения по поводу чего-либо.
- 어떤 것을 이야기의 주제나 문제로 삼아 논의하다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
raise; bring up
そだてる【育てる】。やしなう【養う】
éduquer, former, élever, entretenir, nourrir
criar, cuidar
өсгөх, бойжуулах
nuôi con
เลี้ยง, เลี้ยงดู
membesarkan
растить
- To raise a child.子供を養育する。Élever un enfant.Criar criaturas.يربي طفلхүүхэд өсгөх.Nuôi em bé.เลี้ยงเด็ก membesarkan anakВоспитывать ребёнка.
- 아이를 키우다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
raise; bring up
もちだす【持ち出す】。きりだす【切り出す】。ほじくりだす【ほじくり出す】
révéler, dévoiler, évoquer, soulever, parler de
sacar, mostrar, manifestar, revelar, exponer
يطرح
уудлах, сөхөх, дэлгэх
bới ra, khui ra
เปิดโปง, เปิด, แฉ, ตีแผ่
mengekspos, mengungkap
раскрывать; обличать; рассказывать
- To bring up a problem, weakness, subject in front of other people.問題、弱点、話題などを人前で取り上げたり暴いたりする。Étaler les problèmes, faiblesses ou épisodes de quelqu'un devant les autres.Revelar ante otras personas algún problema, defecto, tema, etc.يعرض مشكلة أو نقطة ضعف أو موضوعًا أمام الآخرينямар нэг асуудал, сул тал, яриа зэргийг өөр хүмүүсийн өмнө сөхөх.Làm phơi bày một vấn đề, yếu điểm hay câu chuyện ra trước nhiều người khác. เปิดโปงปัญหา จุดบกพร่อง หัวข้อสนทนาใด ๆ ออกมาต่อหน้าบุคคลอื่นmemperlihatkan permasalahan, kelemahan, cerita di hadapan orang banyak Раскрывать или рассказывать перед другими о каких-либо недостатках, проблемах и т.д.
- 어떤 문제, 약점, 이야깃거리를 다른 사람들 앞에 들춰내다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
raise; bring up
なげかける【投げ掛ける】
preguntar, levantar polémica
тавих, дэвшүүлэх
đưa ra, đề ra
ถาม, ยิง(คำถาม, ปัญหา)
mengajukan, melemparkan, memberikan
подбрасывать; подкинуть; подбросить
- To raise an issue, question, etc.ある問題や質問などを提起する。Évoquer un problème, une question, etc.Lanzar preguntas يطرح سؤال أو قضيةямар нэг асуудал, асуулт зэргийг дэвшүүлэх.Nêu lên câu hỏi hay vấn đề nào đó.เสนอคำถามหรือปัญหาใด ๆ เป็นต้นmengajukan suatu masalah atau pertanyaan dsbПредъявлять какую-либо задачу или вопрос.
- 어떤 문제나 질문 등을 제기하다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
nurture; bring up; take care of
ほいくする【保育する】
s'occuper de, prendre en charge
criar, nutrir, educar, instruir
يربي
өсгөх, бойжуулах, торниулах, хүмүүжүүлэх
nuôi dưỡng, nuôi dạy
เลี้ยงเด็ก, เลี้ยงดูเด็ก
mengasuh, merawat, mengajar, membesarkan
растить или воспитывать детей
- To take care of, teach, and bring up children.子供を保護し、育てる。Élever et éduquer des enfants en prenant soin d’eux.Educar y criar a los niños cuidándolos.يعتني بالأطفال ويعلمهم ويربيهمбалчир хүүхдүүдийг асарч, сурган бойжуулах.Trông nom, dạy bảo và nuôi nấng trẻ em. อบรมสั่งสอนและเลี้ยงดูโดยดูแลเด็ก ๆmerawat, mengajar, membesarkan anak-anak Заботиться о ребёнке или ухаживать за детьми.
- 어린아이들을 돌보아 가르치고 기르다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
bring up; rear
よういくする【養育する】
élever, éduquer, nourrir
criar, cuidar, educar, mantener
يُتشِئ، يُرَبي
өсгөх, бойжуулах
dưỡng dục, nuôi nấng
การเลี้ยงเด็ก, การเลี้ยงดูเด็ก
membesarkan
растить; воспитывать
- To raise and take care of a child.子供の面倒を見て、養い育てる。Soigner un enfant et le faire grandir.Hacer que crezca un niño cuidándolo.يعتني بالطفل حتى يكبر хүүхэд асран халамжилж, өсгөх.Chăm sóc và làm cho đứa trẻ lớn lên. เลี้ยงดูเด็กแล้วทำให้เติบโตขึ้นhal yang merawat dan membesarkan anakУхаживать за ребёнком, заботясь о его развитии.
- 아이를 보살펴서 자라게 하다.
Proverbsbring up one's adorable child with the rod
bring up one's adorable child with the rod
かわいい子はむちで育てる。かわいい子には旅をさせよ
élever ses enfants adorables à coups de fouet
evita la vara y echarás a perder a tu hijo, la letra con sangre entra
إذا كان ولدك عزيزا عليك فأدبه
өхөөрдөм хүүхдээ саваагаар өсгөнө
thương cho roi cho vọt
(ป.ต.)เลี้ยงลูกที่รักใคร่เอ็นดูด้วยไม้เรียว ; รักวัวให้ผูก รักลูกให้ตี, เลี้ยงลูกด้วยไม้เรียว, อบรมนิสัยลูกด้วยไม้เรียว
(досл.) любимого ребёнка воспитывать кнутом
- An expression used to advise parents to raise their beloved child under the strict discipline even through corporal punishment.大切な子であるほどむちでうってまでちゃんとしつけをするべきだ。Plus l'enfant est cher, plus il est important de bien lui apprendre les bonnes manières à coups de fouet.Cuanto más aprecies a tu niño, más estrictamente tendrás que educarle. طالما كان الولد عزيزا، فيجب أن نربيه ونؤدبه حتى ولو ضربناهүр хүүхэд эрхэм нандин байх тусам саваагаар ороолгоод ч болтугай зөв хэв зуршлыг зааж сургах хэрэгтэй гэсэн үг. Muốn con cái ngoan ngoãn, dễ thương thì hãy dạy dỗ bằng roi vọt để loại bỏ thói hư, tật xấu của con cái.คำที่กล่าวว่ายิ่งลูกมีความสำคัญมากเพียงใดก็ยิ่งต้องอบรมนิสัยให้ดีต่อให้ต้องตีด้วยไม้เรียวก็ตามsemakin berharga anak semakin harus diajarkan dengan baik sopan santun sekalipun harus dipukul beberapa kaliЧем больше дорожишь ребёнком, тем нужно строже его воспитывать, даже если с помощью кнута.
- 자식이 귀할수록 매로 때려서라도 버릇을 잘 가르쳐야 한다.
Proverbsbring water at the request for fire
be asked for fire, but bring water; bring water at the request for fire
火を持ってこいと言ったのに、水を持ってくる
apporter de l'eau à celui qui demande du feu
traer agua cuando dice que traiga fuego
يجيء بالماء عند ما يطلب النار
гал авчир гэхэд ус авчрах, тэмээ гэхэд ямаа гэх
(bảo mang lửa mà lại mang nước đến) sai một đường làm một nẻo
(ป.ต.)สั่งให้เอาไฟมาแต่ดันเอาน้ำมา ; สั่งอย่างทำอีกอย่าง
- To do something completely different from what one was asked to do.頼んだ事と全く違う事をする。Faire complètement autre chose que ce qui a été demandé.Hacer un trabajo completamente diferente a lo ordenado.يعمل شيئا مختلفا عمّا طلبه даалгасан ажлаас огт өөр ажил хийх.Làm việc khác hoàn toàn với việc đã sai bảo.ทำสิ่งที่ต่างไปจากสิ่งที่ได้สั่งอย่างสิ้นเชิงkata yang diucapkan saat melakukan pekerjaan yang berbeda sama sekali dengan pekerjaan yang disuruhВыражение, используемое в том случае, когда выполняют совершенно другую работу, а не ту, которую поручили.
- 시켰던 일과는 전혀 다른 일을 한다.
bring with
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
bring with
つれる【連れる】。ともなう【伴う】
se faire accompagner par quelqu'un, accompagner, emmener, conduire, amener
recoger
يصطحب
дагуулах
dẫn, dẫn theo
พา, รับ
membawa, mengajak
брать с собой; уводить с собой; везти с собой; увозить с собой
- To make a person or animal stay together.人や動物を自分と一緒にいさせる。Faire rester quelqu'un ou un animal avec soi.Ir a buscar a una persona o cosa para llevársela, como empleados o niños que se cuidan.يصطحب شخص آخر أو حيوانямар нэг хүн, амьтныг өөртэйгээ хамт байлгах.Làm cho người hay động vật nào đó ở cùng với mình.ทำให้ใครคนหรือสัตว์ใด ๆ มาอยู่กับตนเองmembuat seseorang atau binatang ada bersamaДелать так, чтобы какой-либо человек или животное были рядом.
- 어떤 사람이나 동물을 자기와 함께 있게 하다.
brining up
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
brining up; rearing
よういく【養育】
(n.) élever (un enfant)
crianza, educación
تربية
өсгөх, бойжуулах
sự dưỡng dục, sự nuôi dưỡng, sự nuôi nấng
การเลี้ยงเด็ก, การเลี้ยงดูเด็ก
perawatan, pemeliharaan
воспитание; выращивание
- An act of raising and taking care of a child. 子供の面倒を見て養い育てること。Fait de s'occuper d'un enfant pour qu'il grandisse bien.Proceso de cuidar y criar a un niño.عناية بالطفل وتربيتهхүүхдийг асран халамжилж, өсгөх явдал. Sự chăm sóc đứa bé và làm cho lớn lên.การเลี้ยงดูเด็กให้เติบโตขึ้นhal merawat dan membesarkan anakУход за ребёнком и воспитание.
- 아이를 보살펴서 자라게 함.
brink
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
brink; corner
mañana
مستقبل قريب
giai đoạn cuối
ตอนจบ, ตอนยุติ, ตอนที่ใกล้เข้ามา
mepet, mendesak
Ближайшее будущее. Между жизнью и смертью.
- An immediate future or situation where something is about to reach its conclusion or end.直ぐ近く。また、もうすぐ決着がついたりだめになったりする状況。Proche avenir ; situation où une chose va bientôt être réglée ou achevée.Tiempo futuro más cercano. O situación en que un asunto está por solucionarse o terminarse.مستقبل قريب جدّا، أو وضع فيه ينهي أمرا أو يضع حدّا في وقت قريبихэд ойртон ирж буй өдөр. мөн ямар нэгэн явдал удахгүй шийдэгдэх буюу дуусах байдал.Ngày sắp tới rất gần. Hoặc tình huống mà việc nào đó sắp kết thúc hay đến hồi kết. อนาคตที่ค่อนข้างใกล้ หรือสถานการณ์ที่เรื่องใดจะได้หาข้อยุติหรือจะเสร็จสิ้นอีกไม่ช้าhari yang akan segera datang, atau suatu hal yang segera diputusnya atau kondisi yang hampir berakhirБудущее. Или состояние чего-либо висящего на волоске от конца, смерти и т.п.
- 꽤 가까운 앞날. 또는 어떤 일이 곧 결판나거나 끝장날 상황.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
briquet
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
briquet ashes
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
used briquet; briquet ashes
れんたんはい【練炭灰】
briquette de charbon utilisée
briqueta de carbón usada, cenizas de briqueta de carbón
رماد القالب من الفحم الحجريّ
шахмал түлшний үнс
xỉ than tổ ong
ซากถ่านหิน, กากจากการเผาไหม้ถ่านหิน
sisa briket, abu briket
- Ashes left after a briquet burns. 練炭が燃焼した後に残される灰。Résidu de la combustion d’une briquette de charbon. Cenizas que quedan después de la combustión de la briqueta.رماد متبقى بعد احتراق قالب من فحم حجريّ كلّهшахмал түлш шатаад үлдсэн үнс. Tàn tro còn lại sau khi than tổ ong cháy hết.เถ้าถ่านที่หลงเหลือหลังจากถ่านอัดก้อนเผาไหม้แล้ว bahan sisa dari pembakaran habis briketЗола, остающаяся после сгорания угольного брикета.
- 연탄이 다 탄 뒤에 남은 재.
briquet gas
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
briquet gas
れんたんのねんしょうガス【練炭の燃焼ガス】
gaz de briquette de charbon
gas de briqueta
الغاز المنبعث من الفحم الحجريّ
нүүрстөрөгчийн хий, угаарын хий
khí than tổ ong, hơi than tổ ong
ควันถ่านหิน, ก๊าซจากถ่านหิน
gas pembakaran briket/batu bara
- Poisonous gas generated when a briquet burns.練炭が燃焼する時に発生する毒性のあるガス。Gaz toxique dégagé par la combustion d’une briquette de charbon. Gas tóxico que emite la briqueta por combustión.غاز سام منبعث من احتراق قالب من فحم حجريّшахмал түлш шатахад үүсэх хорт хий. Khí có độc, phát sinh khi than tổ ong cháy.ก๊าซมีพิษที่เกิดตอนถ่านอัดก้อนเผาไหม้ gas beracun yang muncul ketika briket terbakarЯдовитый газ, выделяющийся при сгорании угольного брикета.
- 연탄이 탈 때 발생하는 독성이 있는 가스.
brisket
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
brisket
ブリスケット。うしのむねにく【牛の胸肉】。うしのかたばらにく【牛の肩ばら肉】
poitrine de bœuf
cortes del pecho de vaca
لحم صدر البقر
үхрийн өвчүү
ức bò
เนื้อวัวหน้าอก, เนื้อวัวส่วนหน้าอก, เนื้อวัวบริเวณหน้าอก
daging dada sapi
говяжья грудинка
- The bone and flesh from the chest of beef. 牛の胸についている骨と肉。Os et chair de la poitrine d'une viande de bœuf.Hueso y carne de la parte del pecho de la vaca.عظم ولحم في صدر البقرүхрийн цээжний мах болон яс.Phần thịt và xương ở ngực của bò. เนื้อและกระดูกที่หน้าอกของวัวtulang dan daging di bagian dada sapiМясо с костью грудной части туши коровы.
- 소의 가슴에 붙은 뼈와 살.
briskly
AdverbAdverbioAdverbiaظرفPhó từнаречиеДайвар үгคำวิเศษณ์副詞Adverbe부사
briskly; aglow
えんえん【炎炎】。かっか。かんかん
encendidamente
ملتهبًا ، مشتعلاً ، لاهبًا
дүрэлзэн, бадран, гал маналзан
bập bùng, phừng phừng
(เปลวไฟลุก)อย่างโชน, (ไฟลุก)อย่างโพลง
- A word describing the motion of burning with rising red flames.火が勢いよく炎をあげて燃えるさま。Idéophone décrivant la manière dont les flammes bougent et s'élèvent sans cesse d'un feu rouge vif.Forma en que sigue moviéndose y subiéndose las llamas por prenderse el fuego.شكل فيه ينشب فيه لهيب النيران وتتقّد وتضطرم شراراتها مراراгал улайран асаж галын оч байн байн хөдөлж маналзах байдал.Hình ảnh lửa cháy đỏ và những tia lửa theo đó cứ di chuyển cháy lên.ลักษณะที่ไฟติดเป็นสีแดง เปลวไฟที่ลุกขึ้นไหวไปไหวมาอย่างต่อเนื่องbentuk api berkobar merah dan bunga apinya terus-menerus bergerak menyala-nyalaО виде непрерывного движения, подъёма лучей света, пламени огня и т.п.
- 불이 발갛게 피어 불꽃이 자꾸 움직이며 피어오르는 모양.
AdverbAdverbioAdverbiaظرفPhó từнаречиеДайвар үгคำวิเศษณ์副詞Adverbe부사
bristle up
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
broad
AdjectiveAdjetivoAdjektivaصفةTính từимя прилагательноеТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์形容詞Adjectif형용사
broad
ひろい【広い】
large, spacieux, étendu, vaste
ancho, extenso, espacioso, vasto
واسع
өргөн, уудам, том, цэлгэр, тэнүүн, арвин их
rộng
กว้าง
luas, lapang
широкий; просторный
- The size of the surface, floor, etc., being large.面や床などの面積が広い。(Superficie d'une surface, d'un sol, etc.) Qui est grande.Dícese de una cara o un suelo que tiene una gran superficie.مساحة السطح أو الأرض واسعةхавтгай буюу талбай том байх.Bề mặt hay nền có diện tích lớn.พื้นหรือพื้นผิว เป็นต้น มีเนื้อที่กว้างluas permukaan atau lantai dsb besarИмеющий большую площадь (о какой-либо поверхности).
- 면이나 바닥 등의 면적이 크다.
DeterminerDeterminantePewatasاسم الوصفĐịnh từатрибутивное словоТодотгол үгคุณศัพท์冠形詞Déterminant관형사
general; broad; rough
だいたいの【大体の】。たいがいの【大概の】。たいていの【大抵の】
(dét.) général, global
general, aproximado
عموماً ، عامّ ، رئيسيّ
ихэнх, ерөнхий
mang tính đại thể, mang tính chung
โดยส่วนใหญ่, โดยภาพรวม, โดยทั่วไป, โดยรวมทั้งหมด
secara garis besar, sekilas
общий; главный; основной
- Viewing a certain subject or content in the context of the whole.ある物事や内容を大きな流れに沿って全体的に見ているさま。D’un point de vue global, suivant le fil général d'une affaire ou d'un contenu.Que considera un asunto o un contenido desde el punto de vista universal, siguiendo la tendencia principal. إعطاء صورة شاملة أو عامة في إطار عام وواسعямар нэгэн ажил төрөл болон агуулгыг гол урсгалыг даган харсан. Xem xét sự việc hay nội dung nào đó mang tính bao quát toàn cục. ที่มองเรื่องหรือเนื้อหาใด ๆ โดยรวมทั้งหมดตามกระแสใหญ่ ๆ melihat suatu peristiwa atau isi secara keseluruhan mengikuti arus yang utama (diletakkan di depan kata benda) Охватывающий почти всё. Касающийся большей части.
- 어떤 일이나 내용을 큰 흐름을 따라 전체적으로 본.
AdjectiveAdjetivoAdjektivaصفةTính từимя прилагательноеТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์形容詞Adjectif형용사
large; broad
あつい【厚い】
grand, large
grueso, mayor
ضخم
өргөн, хүчтэй, нүсэр, жинтэй
(lực lượng) đông đảo, hùng hậu
ใหญ่, หนา
luas
крупный; большой
- The size of a group being larger than the average.ある集団の規模が普通より大きい。Dont la taille d’un group est plus grande que la moyenne.Que la magnitud de un grupo es superior al promedio.حجم مجموعة ما أكبر من الحجم العاديّямар нэг нэгдэл бүлэг хэмжээгээр ердийнхөөс том, өргөн хүрээтэй байх.Quy mô của một tập thể nào đó lớn hơn mức độ thông thường.ขนาดองค์กรใดๆที่ใหญ่กว่าระดับปกติskala suatu kumpulan besar dibanding yang biasa По масштабу крупнее среднего (о коллективе, группе людей)
- 어떠한 집단의 규모가 보통의 정도보다 크다.
AdverbAdverbioAdverbiaظرفPhó từнаречиеДайвар үгคำวิเศษณ์副詞Adverbe부사
broad
がっちり。ぽっかり
(adv.) être grand ouvert
mucho, muy grande, muy abiertamente, completamente, muy robustamente
тэвхийсэн, маш том
hốc, hoác
อย่างผ่าเผย, อย่างเผยออก, อย่างผึ่งผาย
- In a state in which one's chest and shoulders are wide, or one's eyes and mouth are open wide. 胸や肩ががっちりしていたり、目や口がいっぱいに開いている様子。Idéophone illustrant la manière dont la poitrine ou les épaules sont bien bâties ou dont les yeux ou la bouche sont grands ouverts.Modo en que se ven el pecho o los hombros de alguien muy robusto, o los ojos o la boca muy abiertos. شكل اتساع الصدر أو الكتفين أو انفتاح العينين والفم على اتساعهاмөр болон цээж өргөсөн тэнийсэн, мөн амаа байдгаараа ангайсан байдал.Hình ảnh ngực, vai ưỡn ra hoặc mắt, miệng mở rộng.ลักษณะที่บ่า หน้าอกผึ่งผาย หรือตา ปากอ้าออกกว้างbentuk bahu atau dada yang melebar atau mata atau mulut terbuka lebar-lebarВид, когда широко раскрывают глаза, рот или распрямляют плечи, грудь.
- 가슴, 어깨가 바라지거나 눈, 입이 활짝 벌어진 모양.
AdverbAdverbioAdverbiaظرفPhó từнаречиеДайвар үгคำวิเศษณ์副詞Adverbe부사
broad
がっちり。ぽっかり
(adv.) être grand ouvert
mucho, muy grande, muy abiertamente, completamente, muy robustamente
كبيرًا ، واسعًا
ихээр
hốc, hoác
อย่างผึ่งผาย, อย่างผ่าเผย, อย่างอ้า(ปาก)ค้าง, อย่างอ้า(ปาก)หวอ, อย่างทำ(ตา)โต, อย่างเบิก(ตา)โพลง
- In a state in which all of several people straighten up their shoulders, puff their chests out, or open their eyes or mouths wide at the same time or in succession. 複数が一様に、または次々と、胸や肩ががっちりしていたり、目や口がいっぱいに開いている様子。(Plusieurs personnes, en même temps ou l'un après l'autre) Idéophone illustrant la manière dont la poitrine ou les épaules sont bien bâties ou dont les yeux ou la bouche sont grands ouverts.Modo en que se ven los pechos u hombros muy robustos, o los ojos o la boca muy abiertos, de varias personas que aparecen todas al mismo tiempo o unas tras otras.شكل انفتاح الصدر أو الكتفين أو العينين والفم على اتساعهاолон зүйл зэрэг буюу дараалан цээж, мөр нь өргөсөх буюу нүд нь бүлтийж, ам нь ангайсан байдал.Hình ảnh nhiều người cùng hay lần lượt ưỡn ngực, vai hoặc mở rộng mắt, miệng. ลักษณะที่บ่า หน้าอกผึ่งผาย หรือตา ปากอ้าออกกว้างพร้อมด้วยหรือต่อเนื่องกันbentuk mata atau mulut terbuka lebar-lebar sekaligus atau berturut-turutОб одновременном или последовательном широком открытии рта или глаз несколькими людьми.
- 여럿이 다 또는 잇따라 가슴, 어깨가 바라지거나 눈, 입이 활짝 벌어진 모양.
AdverbAdverbioAdverbiaظرفPhó từнаречиеДайвар үгคำวิเศษณ์副詞Adverbe부사
broad
がっちり。ぽっかり
mucho, muy grande, muy abiertamente, completamente, muy robustamente
كبيرًا ، واسعًا
томорсон
toác, xoạc, ngoác
กว้าง, ผึ่งผาย
- In a state in which one's chest and shoulders are wide, or one's eyes and mouth are open wide. 胸や肩ががっちりしていたり、目や口がいっぱいに開いている様子。Idéophone exprimant la manière dont les épaules ou le buste sont bien bâtis ou dont les yeux ou la bouche sont grand ouverts.Modo en que se ven el pecho o los hombros amplios de alguien muy robusto, o los ojos o la boca muy abiertos.شكل انفتاح الصدر أو الكتفين أو العينين والفم بشكل كبيرцээж, мөр өргөссөн болон нүд, ам томоор ангайсан байдал.Hình ảnh ngực, vai ưỡn rộng hoặc mắt, miệng mở to.ลักษณะที่เปิดออกอย่างกว้างและใหญ่kondisi sesuatu yang terbuka lebar dan besarОбразоподражательное слово, имитирующее вид раскрытого состояния чего-либо.
- 가슴, 어깨가 넓게 바라지거나 눈, 입이 크게 벌어진 모양.
AdjectiveAdjetivoAdjektivaصفةTính từимя прилагательноеТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์形容詞Adjectif형용사
broad and rounded
AdjectiveAdjetivoAdjektivaصفةTính từимя прилагательноеТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์形容詞Adjectif형용사
AdjectiveAdjetivoAdjektivaصفةTính từимя прилагательноеТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์形容詞Adjectif형용사
broad-billed roller
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
broad-billed roller
ブッポウソウ
rolle oriental, eurystomus orientalis
azulejo
طائر عريض المنقار
хөх шувуу
chim sơn ca
นกตะขาบดง, นกอพยพที่มีขนสีเขียวคราม
восточный широкорот
- A summer migratory bird of dark blue color, which flies to Japan, Korea, China, etc., after spending winters in tropical regions.体は濃青色で、熱帯地方で冬を過ごし、夏になると日本・韓国・中国に渡って来る夏鳥。Oiseau migrateur au corps vert-bleu foncé, qui passe l'hiver dans les zones tropicales et s'envole vers le Japon, la Corée, la Chine, etc., en été.Ave migratoria de plumaje azul verdoso, que regresa a Corea o China en verano tras pasar el invierno en áreas tropicales. طائر مهاجر صيفي يتميز بلون جسمه الأزرق الداكن، ويأتي إلى اليابان وكوريا والصين وغيرها بعد أن يمضي فصل الشتاء في المناطق الاستوائيةбие нь гүн хөх ногоон өнгөтэй, халуун оронд өвлийг өнгөрөөгөөд Япон, Солонгос, Хятад зэрэг улс руу нисэн ирдэг зуны шувуу.Loài chim di trú có thân màu xanh lục đậm, mùa đông sống ở những nước nhiệt đới và mùa hè bay đến những nước như Hàn Quốc, Trung Quốc.นกอพยพที่มีลำตัวสีเขียวครามเข้มซึ่งใช้ชีวิตในช่วงฤดูหนาวในพื้นที่เขตร้อนและบินมายังประเทศญี่ปุ่น ประเทศเกาหลี หรือประเทศจีน เป็นต้น ในช่วงฤดูร้อนburung berwarna hijau kebiruan yang gelap yang melewatkan musim dingin di daerah hangat dan datang ke Jepang, Korea, Cina, dsb pada musim panasПерелётная птица с тёмно-зелёной окраской тела, которая зимнее время проводит в тёплых странах, а в летнюю пору прилетает в Японию, Республику Корея, Китай и т.п.
- 몸통은 진한 청록색이며, 열대 지방에서 겨울을 보내고 일본, 한국, 중국 등으로 날아오는 여름 철새.
broadcast
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
broadcast
ほうそうする【放送する】
radiodiffuser, télédiffuser
transmitir, emitir, difundir, radiar
يذيع
нэвтрүүлэх, цацах
phát sóng
กระจายเสียง, ส่งสัญญาณ, ออกอากาศ
menyiarkan
транслировать
- To transmit sounds, visual images, etc., by television or radio in the form of radio waves so that people can watch or listen to them.テレビやラジオを通じて、受信者が見たり聞いたりできるように、音や画面などを電波で送信する。Envoyer des sons ou des images sous la forme d'ondes radio, pour que les gens puissent les voir à la télévision ou les entendre à la radio.Mandar por onda eléctrica sonidos, imágenes, etc. para que las personas puedan ver y oír a través de la televisión o radio. يبثّ الموجات اللاسلكية للصورة أو للصوت عبر التليفزيون أو الراديو ليسمعه ويشاهدها الناسрадио болон телевиз зэрэг долгионы хэрэгслээр хүмүүст харуулж, сонсуулахаар дуу чимээ болон дүрсийг долгионоор дамжуулах.Phát đi hình ảnh hay âm thanh... bằng sóng điện thông qua TV hay radio để mọi người có thể xem và nghe.ส่งเสียงหรือภาพในโทรทัศน์ เป็นต้น ด้วยคลื่นวิทยุ เพื่อให้ผู้คนสามารถรับฟังและรับชมได้ผ่านทางโทรทัศน์หรือวิทยุ menyampaikan suara atau gambar melalui TV atau radio agar dapat dilihat dan didengarkan orang-orangПередавать аудио- и видеоинформацию по телевидению или радио с помощью электромагнитных волн.
- 텔레비전이나 라디오를 통하여 사람들이 보고 들을 수 있게 소리나 화면 등을 전파로 내보내다.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
broadcast
ほうえい【放映】
diffusion, émission
emisión televisiva
إرسال الإذاعة بالتلفزة
зурагтын нэвтрүүлэг
sự truyền hình, sự phát sóng truyền hình
การออกอากาศทางโทรทัศน์, การฉายทางโทรทัศน์, การแพร่ภาพทางโทรทัศน์
penanyangan, penyiaran
телевещание; телепередача
- The act of broadcasting content by television.テレビで放送を流すこと。Action de faire passer un programme à la télévision.Emisión televisiva, transmisión televisiva.أن يبث الصور والبرامج بالتلفزيونзурагтаар нэвтрүүлэг дамжуулах явдал.Sự phát sóng bằng ti vi.การปล่อยการออกอากาศทางโทรทัศน์hal mengirimkan siaran ke televisiВещание передачи по телевидению.
- 텔레비전으로 방송을 내보냄.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
broadcast
ほうえいする【放映する】
diffuser à la télé
transmitir, emitir, difundir
يتلفز
зурагтаар гаргах
truyền hình, phát sóng
ออกอากาศทางโทรทัศน์, ฉายทางโทรทัศน์, แพร่ภาพทางโทรทัศน์
menayangkan, menyiarkan
транслировать; передавать по телевидению
- To broadcast on television.テレビで放送を流す。 Retransmettre une émission à la télé.Difundir mediante la televisión.يبثّ الإذاعة على شاشة التليفزيونзурагтаар нэвтрүүлэг дамжуулах.Phát sóng bằng truyền hình.ส่งการออกอากาศออกทางโทรทัศน์mengirimkan siaran ke televisiпоказывать передачу на телевидении.
- 텔레비전으로 방송을 내보내다.
broadcaster
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
broadcaster
ほうそうにん【放送人】
professionnel de la radio, professionnel de la télé
persona dedicada al sector de televisión
مشتغل الإذاعة
нэвтрүүлэгч
người làm phát thanh truyền hình, nhân viên đài phát thanh truyền hình
ผู้รายงานข่าว, ผู้ประกาศข่าว, ผู้อ่านข่าว
insan penyiaran, tokoh penyiaran
работник радио или телевидения
- A person who works in broadcasting.放送と関わる仕事をする人。Personne qui travaille dans l'audiovisuel.Persona que trabaja en la radiodifusión o televisión.الشخص الذي يفعل الأعمال المتعلقة بالإذاعةнэвтрүүлэгтэй холбоотой ажил хэрэг эрхэлдэг хүн.Người làm việc liên quan đến phát thanh truyền hình.คนที่ทำงานเกี่ยวกับการกระจายเสียงหรือออกอากาศorang yang melakukan pekerjaan yang berkaitan dengan penyiaranТот, чья деятельность связана с вещанием.
- 방송과 관련된 일을 하는 사람.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
broadcaster
ちゅうけいしゃ【中継者】。レポーター
présentateur, intermédiaire
proveedor, suministrador
مذيع، مراسل
дамжуулагч, нэвтрүүлэгч
người dẫn chương trình trực tiếp
ผู้สื่อข่าว, ผู้ประกาศ
penyiar, reporter
спецкор; специальный корреспондент
- A person who relays an actual situation from places such as a sporting venue, congress or the scene of an incident to the viewers or listeners.競技場や国会、事件現場など、放送局の外で起こっている実況を中継ぎして放送する人。Personne servant d'intermédiaire en retransmettant une situation réelle ayant lieu dans un stade, à l'Assemblée Nationale, sur le lieu d'un événement, etc.Persona que a través de conexión, trasmite una situación o un caso real que ocurre fuera de la emisora, ya sea desde un estadio o el Congreso. مَن يتصل بالوضع الحقيقيّ خارج محطة الإذاعة مثل ملعب أو مجلس النواب أو موقع الحدث ويذيع عنه في الوسطспортын талбар, улсын их хурал, хэрэг явдлын газар зэрэг радио телевизийн газраас гаднах бодит байдлыг дундаас нь холбон нэвтрүүлдэг хүн.Người đứng ở giữa liên kết tình huống thực tế ngoài trường quay như ở sân vận động, quốc hội hay hiện trường sự việc và dẫn dắt chương trình đó.ผู้ออกอากาศโดยคอยเชื่อมกลางระหว่างภายนอกห้องส่งถ่ายทอดสดสถานการณ์ต่าง ๆ เช่น สนามแข่งขัน รัฐสภา สถานที่ที่เกิดเหตุการณ์จริง เป็นต้นorang yang menghubungkan kondisi sebenarnya di luar kantor siaran seperti tempat pertandingan atau DPR atau tempat kejadian dsb kemudian menyiarkannya di tengah-tengahЧеловек, передающий информацию по радио или телевидению с места действия, например со спортивных состязаний, Национальной Ассамблеи или с прочего места происшествия.
- 경기장이나 국회나 사건 현장 등 방송국 밖의 실제 상황을 중간에서 연결하여 방송하는 사람.
broadcasting
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
broadcasting
ほうそう【放送】
télédiffusion, radiodiffusion
emisión, transmisión
إذاعة
нэвтрүүлэг
việc phát sóng
การออกอากาศ, การกระจายเสียง, การส่งสัญญาณ
siaran
передача; радиовещание; телевещание
- The act of transmitting sounds, visual images, etc., by television or radio in the form of radio waves so that people can watch or listen to them.テレビやラジオを通じて、受信者が見たり聞いたりできるように、音や画面などを電波で送信すること。Envoi de sons ou d'images sous la forme d'ondes radio, pour que les gens puissent les voir à la télévision ou les entendre à la radio.Emisión de sonido o imágenes mediante ondas eléctricas en televisión o radio.إرسال الأصوات أو الصور بشكل الموجة الإلكترونية لكي يمكن أن يشاهدها أو يستمع إليها الناس بواسطة الراديو أو التلفزة телевиз радиогоор дамжуулан хүмүүс үзэж сонсож болохоор дуу, дэлгэц зэргийг долгионоор цацах явдал.Việc phát đi âm thanh hay hình ảnh bằng sóng điện từ để người ta có thể xem hay nghe thông qua ti vi hay radio.การส่งเสียงหรือภาพ เป็นต้น ด้วยคลื่นวิทยุเพื่อให้ผู้คนสามารถรับชมผ่านโทรทัศน์หรือวิทยุได้ hal menyampaikan suara atau layar dsb dengan gelombang radio agar bisa dilihat dan didengar melalui televisi atau radioРаспространение при помощи радиоволн, звуков или изображения, чтобы люди могли смотреть и слушать по телевизору или радио.
- 텔레비전이나 라디오를 통하여 사람들이 보고 들을 수 있게 소리나 화면 등을 전파로 내보내는 것.
broadcasting booth
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
studio; broadcasting booth
ほうそうしつ【放送室】
studio (d'émission), studio de radio, studio de télé
sala de transmisiones
حجرة الإذاعة
нэвтрүүлгийн өрөө
phòng phát sóng
ห้องกระจายเสียง, ห้องออกอากาศ
ruang siaran
студия
- A room with broadcasting equipments that sends out broadcasts.放送装備を整えて放送を送信する部屋。Pièce équipée d'appareils de diffusion, d'où l'on émet des programmes télévisés ou radio.Espacio con equipos para la emisión radiofónica o televisiva, desde el cual se realizan las transmisiones.غرفة لها أجهزات الإذاعة ترسل الإذاعة нэвтрүүлэх тоног төхөөрөмжийг бүрдүүлж нэвтрүүлэг дамжуулдаг өрөө.Phòng có trang bị thiết bị phát sóng và phát sóng đi.ห้องที่ปล่อยการกระจายเสียงหรือออกอากาศโดยมีอุปกรณ์กระจายเสียงและออกอากาศครบครันruangan yang memiliki peralatan siaran dan menyampaikan siaranСпециально оборудованное помещение, откуда производятся радио или телевизионные передачи.
- 방송 장비를 갖추고 방송을 내보내는 방.
broadcasting circle
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
broadcasting circle; broadcasting industry
ほうそうかい【放送界】
secteur audiovisuel, secteur de la radio et de la télé
sector de las transmisiones, sector de radio y televisión
دائرة الإذاعة
радио телевизийхэн
giới phát thanh truyền hình
วงการการกระจายเสียง, วงการการถ่ายทอดและการจายเสียง, วงการวิทยุและโทรทัศน์
dunia penyiaran, dunia siaran
вещательные круги
- The field of people who work in broadcasting.放送と関わっている仕事をする人々の活動分野。Secteur d'activité des personnes qui travaillent dans l'audiovisuel.Área en la que se desenvuelven las personas dedicadas a la radiodifusión y televisión.مجال أنشطة الناس والذين يشتغلون في الأعمال الخاصة بالإذاعةнэвтрүүлэгтэй холбоотой ажил хэргийг эрхэлдэг хүмүүсийн үйл ажиллагааны хүрээ.Lĩnh vực hoạt động của những người làm phát thanh truyền hình và việc có liên quan.สาขาในกิจกรรมของผู้คนที่ทำงานเกี่ยวข้องกับการกระจายเสียงbidang kegiatan orang-orang yang melakukan pekerjaan yang berkaitan dengan penyiaranОбласть деятельности людей, чья работа связана с еле- и радиовещанием.
- 방송과 관련된 일을 하는 사람들의 활동 분야.
broadcasting circles
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
broadcasting industry; broadcasting circles
monde audiovisuel, monde de la radio et de la télé
industria de transmisiones,industria de radio y televisión
طبقة الإذاعة
радио телевизтэй холбоотой ажил эрхэлдэг хүмүүс ба түүний хүрээ.
giới truyền thông
สังคมนักแสดง, วงการบันเทิง, แวดวงผู้ผลิตรายการโทรทัศน์
kalangan penyiaran
- The society of people who work in broadcasting such as celebrities, newscasters, producers, etc.芸能人・アナウンサー・製作者ら、放送と関わっている仕事をする人々の社会。Milieu social des personnes qui travaillent dans l'audiovisuel, comme les célébrités, les présentateurs de journal et les producteurs.Sector conformado por personas que se dedican a las emisiones de radio o televisión como artistas, presentadores, realizadores, etc..مجتمع الناس كالممثلين أو المغنيين أو المذيعين أو المخرجيين والذين يشتغلون في الأعمال المتعلقة بالإذاعةурлагийн болон уран бүтээлч, хөтлөгч, нэвтрүүлэгч зэрэг радио телевизтэй холбоотой ажил эрхэлдэг хүмүүс ба түүний хүрээ. Xã hội của những người làm nghề liên quan đến truyền thanh, truyền hình như diễn viên, phát thanh viên, nhà sản xuất.สังคมของผู้ที่ทำงานเกี่ยวกับสถานีวิทยุโทรทัศน์ เช่น นักแสดง ผู้ประกาศข่าว ผู้ผลิตรายการkumpulan orang-orang yang bekerja dalam bidang penyiaran seperti selebritis, pembawa acara, produser, dsbСообщество людей, чья работа связана с теле- и радиовещанием: артисты, дикторы, продюсеры и т.п.
- 연예인, 아나운서, 제작자 등 방송과 관련된 일을 하는 사람들의 사회.