VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
cause
もってくる【持ってくる】。みちびく【導く】
apporter, provoquer, engendrer
causar, provocar
хүргэх
đem lại, mang lại
ทำให้เกิด
menyebabkan, mengakibatkan
приносить; влечь за собой; вести к; приводить к
- To generate a certain condition or a result.ある状態や結果を生じさせる。Être la cause de quelque chose.Originar o producir una determinada situación o resultado.يؤدي إلى أو يُنتجُ ظروفًا أو نتائجَямар нэг нөхцөл байдал, үр дүн үүсгэх.Làm cho trạng thái hay kết quả nào đó nảy sinh.ทำให้เกิดสภาพการณ์หรือผลลัพธ์ใด ๆmembuat suatu situasi atau hasil terbentukДоводить что-либо до какого-либо состояния или результата.
- 어떤 상태나 결과가 생기게 하다.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
origin; cause
こんげん【根源】
cause première, principe
origen, principio
مصدر
эх үндэс, гол шалтгаан
căn nguyên, khởi nguồn
ต้นเหตุ, ต้นตอ, แหล่งที่มา, สาเหตุ, บ่อเกิด, ต้นกำเนิด, รากเหง้า
sumber, akar, penyebab
основа; первоисточник; источник
- The basis or cause behind the occurrence of something.物事が始まる大本や原因。Fondement ou cause à l'origine de quelque chose.Causa, fundamento o motivo que explica el nacimiento de algo. قاعدة أو سبب لإحداث شيء ماямар нэгэн зүйл үүсэх болсон үндэс ба шалтгаан.Nguyên nhân hay nền tảng mà việc nào đó được xảy ra.สาเหตุหรือพื้นฐานที่เรื่องใดๆ ได้เกิดขึ้นdasar atau alasan munculnya sesuatuПричина или основание для возникновения чего-либо.
- 어떤 일이 생기게 되는 바탕이나 원인.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
reason; cause
りゆう【理由】。わけ【訳】。げんいん【原因】
motif, raison, cause
razón, causa, motivo
سبب ، علّة ، داع ، حجّة
учир, шалтгаан
lý do, nguyên nhân, căn nguyên
เหตุผล, สาเหตุ, เรื่อง, เหตุ, เหตุการณ์
alasan, sebab, penyebab
причина; повод; основание
- A reason for or situation in which a certain thing happened or one did a certain thing.物事が発生したりそのように判断して行った理由や事情。Circonstance et contexte de la production ou de l'exécution d'une chose.Fundamento o circunstancias que explican un suceso o la razón del obrar. سبب أو وضع يحدث به أمر ما أو يفعلهямар нэгэн зүйл үүсч бий болох юмуу ямар нэгэн зүйлийг хийх болсон учир шалтгаан.Lý do hay nguyên do việc nào đó phát sinh hay khiến cho làm việc nào đó.สาเหตุหรือเหตุผลที่ทำให้ทำสิ่งใด ๆ หรือทำให้เกิดเหตุการณ์ใด ๆ alasan atau situasi yang membuat sesuatu terjadi atau melakukan sesuatuПричины или обстоятельства возникновения какого-либо события или совершения какого-либо действия.
- 어떠한 일이 생기거나 어떠한 일을 하게 된 이유나 사정.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
cause; give
およぼす【及ぼす】。のこす【残す】
causer, provoquer
influir, influenciar, apoyar, ayudar, respaldar
يسبّب
нөлөөлөх, учруулах, хүргэх
gây (ảnh hưởng)
ส่งผล, มีผล, มีอิทธิพล, มีผลกระทบ
memberikan, menyebabkan
влиять
- To influence other people or the society through something.ある事で他人や社会に影響を与える。Influer sur quelqu'un ou sur la société, au sujet de quelque chose.Ejercer influencia en algo en otra persona o la sociedad.يؤثّر على شخص آخر ومجتمع بأمر ماбусдад болон нийгэмд ямар нэгэн байдлаар нөлөөлөх.Mang lại ảnh hưởng cho xã hội hoặc người khác bởi việc gì đó. ส่งผลกระทบต่อคนอื่นหรือต่อสังคมด้วยงานใด ๆmemberikan pengaruh pada orang lain atau masyarakat karena suatu halОказывать чем-либо влияние на общество или на кого-либо другого.
- 어떤 일로 다른 사람이나 사회에 영향을 주다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
cause; provoke
おこす【起こす】
producir, ocasionar, provocar, resultar, originar
يُثيِر
дайчлах, шавхах, гаргах
gây~, khiến~
แสดง
mengekpresikan perasaan
порождать
- To evoke a certain feeling or emotion.ある感じや感情を生じさせる。Susciter un sentiment ou une émotion.Hacer que se produzca algún sentimiento o alguna sensación.يستحضر شعورا أو عاطفة معينة ямар нэгэн мэдрэмж, сэтгэлийн хөдөлгөөнийг бий болгох.Làm khơi dậy tình cảm hay cảm giác nào đó.ทำให้อารมณ์หรือความรู้สึกบางอย่างเกิดขึ้นmengekspresikan atau mengeluarkan suatu rasa atau emosi Создавать какие-либо ощущения или чувства.
- 어떤 느낌이나 감정을 일어나게 하다.
cause; make
だす【出す】
ocurrir, suceder, pasar, acaecer, acontecer, sobrevenir
يُسبّب
тавих, гаргах, өгөх
gây ra
ทำให้เกิด
menyebabkan, mengakibatkan
- To cause a certain phenomenon or incident to happen.ある現象や事件を起こす。Produire un phénomène, un accident.Hacer que se genere algún fenómeno o suceso.يؤدّي إلى حدوث ظاهرة أو حادثةямар нэгэн үзэгдэл, хэрэг явдлыг бий болгох.Làm khơi dậy sự kiện hay hiện tượng nào đó.ทำให้เหตุการณ์หรือปรากฏการณ์บางอย่างเกิดขึ้นmembuat suatu peristiwa terjadiДелать так, чтобы возникло какое-либо явление или событие.
- 어떤 현상이나 사건을 일어나게 하다.
cause; bring about
だす【出す】
porter ses fruits
conseguir, obtener, tener, lograr
يتسبّب في
гаргах
đưa ra, tạo nên
แสดง, เผยให้เห็น
mengeluarkan, menghasilkan
- To cause the effect or result of something to appear.効果や結果などが現れるようにする。Produire l'effet, le résultat, etc. d'une affaire.Surtir efecto, resultado, etc., alguna cosa.يؤدي لحدوث تأثير شيء ما أو نتيجتهямар нэгэн зүйлийн үр дүнг гаргах.Làm xuất hiện kết quả hay hiệu quả của công việc nào đó.ทำให้ผลลัพธ์หรือประสิทธิผลของงานบางอย่าง เป็นต้น ปรากฏออกmembuat manfaat atau hasil dari suatu hal munculДобиваться эффекта, результата и т. п. в каком-либо деле.
- 어떤 일의 효과나 결과 등을 나타나게 하다.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
cause; reason; justification
たいぎめいぶん【大義名分】。こんきょ【根拠】
justice, devoir
justificación(X)principio moral
قضية عظيمة وعادلة
зохих шалтгаан
chính nghĩa
การให้เหตุผลว่าชอบด้วยกฎหมาย, การกล่าวอ้างที่มีเหตุผล, การแสดงความบริสุทธิ์, การมีเหตุผลอันสมควร, การอ้างเหตุผล
kebenaran
- Justifiable, moral principles or causes that one adheres to.堂々と掲げるに値する、道徳的原則や理由。Principe moral ou raison qui mérite d'être avancé(e) honorablement.Causa o fundamento del proceder que se enarbola o expresa con orgullo.مبدأ أو سبب أخلاقي جدير بالتبنيил тодоор дэвшүүлэхээр ёс суртахууны дүрэм журам буюу шалтгаан.Lí do hoặc nguyên tắc mang tính đạo đức đáng để đưa ra một cách đường hoàng. เหตุผลหรือหลักการทางคุณธรรมที่พอจะแสดงออกได้อย่างผ่าเผยprinsip atau alasan secara moral yang cukup dijalankan secara terhormatПричина или моральный принцип, устой, которого чётко, жёстко придерживаются.
- 떳떳이 내세울 만한 도덕적 원칙이나 이유.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
cause
どうかせん【導火線】
cause directe, occasion, détonateur
motivo
فتير
үйл явдлын үндэс, учир шалтгаан
ngòi nổ
ชนวน, ชนวนเหตุ
akar, sumbu
причина; повод; толчок; импульс
- A direct cause or motive of the occurrence of an event.事件を引き起こす直接的な原因やきっかけ。Cause ou motif direct à l'origine d'un événement ou accident. Origen o causa directa de un accidente.سبب أو دافع مباشر لحدث شيء ماхэрэг явдал үүсэх болсон учир шалтгаан үндэс.Thời cơ hay nguyên nhân trực tiếp khiến sự kiện xảy ra.สาเหตุหรือโอกาสโดยตรงที่ทำให้เกิดเหตุการณ์sebab atau peluang langsung suatu peristiwa menjadi muncul Непосредственная причина, которая привела к тем или иным событиям.
- 사건이 일어나게 된 직접적인 원인이나 계기.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
intention; opinion; wish; cause
いし【意思】。かんがえ【考え】。いけん【意見】。こころざし【志】
pensée, intention, idées
significado
إرادة
хүсэл бодол, зориг, санаа, эрмэлзэл
ý, ý muốn
ความตั้งใจ, ความคิดที่อยู่ภายในใจ, เจตนารมณ์, ความมุ่งมั่น, ความมุ่งหมาย
maksud
Воля; намерение
- A thought or opinion in one's mind.心の中にある考えや意見。Pensée ou opinion gardée par le cœur.Pensamiento u opinión que está en el corazón.فكرة أو رأي موجود في القلبсэтгэл зүрхэнд буй бодол санаа.Ý kiến hay suy nghĩ trong lòng.ความคิดเห็นหรือความคิดที่อยู่ในใจpikiran atau pendapat yang ada dalam hatiубеждения, взгляды, воззрения, стремление.
- 마음에 있는 생각이나 의견.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
cause; scheme
つくる【作る】。こしらえる【拵える】
fabriquer, inventer, forger
malograr
يُثِيرُ
үүсгэх, бий болгох
tạo dựng, thêu dệt, bịa đặt, bịa ra
เสกสรร, เสกสรรปั้นแต่ง, กุ(เรื่อง), แต่ง, ทำ(เรื่อง, ปัญหา, ความยุ่งยาก), สร้าง(เรื่อง, ปัญหา, ความยุ่งยาก)
mengarang, membuat
создавать; делать
- To cause or scheme trouble, an incident etc.トラブルや事などを起したり企てたりする。Arranger ou inventer un ennui ou un événement.Poner excusas o dar problemas.يُسبّب مشكلة أو أمرا معيّنا أو يُخطّط لهاзовиур, ажил зэргийг үүсгэх буюу бий болгох.Gây tranh cãi hay bịa chuyện.แต่งเรื่องหรือก่อให้เกิดความยุ่งยากขึ้น เป็นต้นmenimbulkan atau membuat keributan atau hal dsbЗачинать спор, драку, разносить слухи и т.п.
- 말썽이나 일 등을 일으키거나 꾸미다.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
pretext; cause; being under the pretext
めいもく【名目】
raison, prétexte
pretexto, excusa, justificación, evasiva
ذريعة ، سبب اسمي
далим, шалтаг, арга саам
(sự lấy, sự núp dưới) danh nghĩa
เหตุผลที่นำมาใช้อ้าง, เหตุผลที่นำมาใช้บังหน้า
dalih
предлог
- An ostensible reason or excuse to cover something. 何かをするために表に掲げる理由や口実。Raison ou prétexte qu'on avance pour faire quelque chose.Razón o motivo que se da aparentemente para realizar algo. سبب ظاهري أو عذر لتغطية شيء ماямар нэгэн зүйлийг хийхийн тулд гадна өнгөн дээр харагдах учир, шалтгаан. Lý do hay cái cớ dựng nên bề ngoài để làm cái gì.ข้ออ้างหรือเหตุผลที่นำมาใช้อ้างอิงภายนอกเพื่อการทำบางอย่างalasan atau dalih yang dibuat agar diketahui dari luar saja untuk melakukan sesuatuВнешний повод для обоснования какого-либо действия.
- 무엇을 하기 위해 겉으로 내세우는 이유나 핑계.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
moral duty; cause
めいぶん【名分】
cause, devoir moral, obligation morale
obligación moral, principio
واجب أخلاقي ، سبب أخلاقي
ёс жаяг, ёс жудаг
danh phận
คติธรรม
kewajiban
моральный долг; обязательства
- A duty that a person is supposed to fulfill according to his/her social status or stance. 人が身分や立場に応じて守るべき道理。Obligation que l'homme doit respecter en fonction de son statut ou de sa position. Norma que una persona debe acatar de acuerdo a su estatus o postura.واجب من المفترض أن يتم الوفاء به حسب المكانة الاجتماعية أو حسب موقف معيّنхүний зэрэг дэв,байр суурьнаасаа хамааран баримталж дагах ёстой жаяг. Đạo lý con người phải giữ theo thân phận hay lập trường.วิถีของบุคคลที่ควรปฏิบัติตามสถานะหรือสภาพการณ์tugas yang harus dijalani atau ditaati oleh seseorang terkait dengan status atau posisinya Обязанность человека по отношению к другим в соответствии с его социальным положением.
- 사람이 신분이나 입장에 따라 지켜야 할 도리.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
cause; lead to
もたらす【齎す】。まねく【招く】
conllevar
авчрах, дагуулах
ùa đến
นำมาซึ่ง..., นำมายัง..., ก่อให้เกิด
membawa
наводить; нагонять; возбуждать; провоцировать
- To cause and bring a certain emotion, result, etc.ある感情や結果などを引き起こして持ってくる。Soulever et apporter un sentiment ou un résultat.Implicar o traer consecuencias, secuelas, etc. يُسبّب نتيجة معيّنة أو شعورا معينا ليجلبهما ямар нэгэн мэдрэмж болон үр дүн зэргийг авчрах.Tạo ra và mang đến tình cảm hay kết quả nào đó.ทำให้เกิดความรู้สึกหรือผลลัพธ์ใด ๆ เป็นต้น และนำมาmembawa masuk suatu perasaan atau hasil dsb sekaligusПриносить в один момент какое-либо чувство, результат и т.п.
- 어떤 감정이나 결과 등을 일으켜 가져오다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
cause; bring about; lead to; result in
もたらす。まねく【招く】
causar, ocasionar, provocar, acarrear, originar
يُؤدّي إلى
дуудах, уриалах
mang lại, gây ra, chuốc lấy
พูด, ทำ, เกิด, เป็น
membuahkan, menghasilkan, memancing
вызывать что-либо; приводить к чему-либо
- For actions or words to bring about a relevant result.ある行動や言葉が何らかの結果を招来する。(Certaine action ou parole) Apporter un résultat la concernantAcarrear un resultado cierta palabra o acción.يسفر تصرّفٌ أو كلامٌ عن نتيجة متعلقة بهямар нэгэн үйлдэл буюу үг яриатай хамааралтай байсан үр дүнг авчрах.Hành động hay lời nói nào đó mang lại kết quả có liên quan.ก่อให้เกิดผลที่เกี่ยวข้องกับการกระทำหรือคำพูดใด ๆmemanggil hasil yang berhubungan dengan suatu perbuatan atau perkataanВлечь за собой какие-либо действия, разговоры; вызывать какие-либо последствия, результаты.
- 어떤 행동이나 말이 관련된 결과를 가져오다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
cause
まねく【招く】。もたらす【齎す】
entraîner, conduire à, amener, provoquer, susciter
provocar, despertar
يُثير
үүсгэх, бий болгох
gây ra
ทำให้เกิดขึ้น, ทำให้มีขึ้น
menimbulkan
вызывать
- To make a certain act, feeling, or state occur. ある行動や感情、状態を引き起こす。Engendrer un acte, un sentiment ou un état.Suscitar cierta acción, sentimiento, condición, etc. يُحدث تصرفات أو عاطفة أو حالة ماямар нэгэн үйл, сэтгэл хөдлөл, байдлыг бий болгох.Khiến cho xảy ra hành động, tình cảm hay trạng thái nào đó. ทำให้พฤติกรรม ความรู้สึก หรือสภาพบางอย่างเกิดขึ้นmembuat suatu tindakan, perasaan, atau kondisi timbulПробуждать какое-либо чувство, побуждать к действиям или приводить в какое-либо состояние.
- 어떤 행동이나 감정, 상태를 일어나게 하다.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
reason; cause
たたり【祟り】
cause (négative)
ذريعة
муу зүйлийн шалтгаан, муу ёр, урхаг хараал
nguyên cớ, nguyên do
สาเหตุของความทุกข์, ต้นเหตุแห่งทุกข์, เหตุที่ทำให้เกิดทุกข์
alasan, penyebab
извинение; объяснение
- A reason or cause behind an unfortunate event or someone's falling into a bad situation.よくない事が発生するか、悪い状態に置かれるようになる原因や理由。Cause ou raison qui provoque une mauvaise chose, ou engendre une mauvaise situation.Razón o motivo de la ocurrencia de hechos malos o por encontrarse en una mala situación. علة أو سبب شيء يكون في وضع أو حالة سيئة، أو حدوث حدث سيئтаагүй зүйл тохиолдох буюу онцгүй байдалд оруулсан шалтгаан.Nguyên nhân hay lí do mà việc không tốt xảy ra hoặc bị đặt vào trạng thái xấu. เหตุผลหรือสาเหตุที่ทำให้ตกอยู่ในสภาพที่แย่หรือเกิดเรื่องไม่ดีasalan atau penyebab munculnya hal yang tidak baik atau terwujudnya kondisi burukПричина или объяснение чему-либо плохому произошедшему или же попаданию в плохую ситуацию.
- 좋지 않은 일이 생기거나 나쁜 상태에 놓이게 되는 원인이나 이유.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
cause; lead to
かもす【醸す】。もたらす【齎す】
susciter, provoquer
causar, ocasionar, provocar
يؤدّي إلى
үүсгэх, мандаах
tạo ra, làm nên
ทำให้เกิดขึ้น, ทำให้อุบัติขึ้น
membuat, menimbulkan, menyebabkan
приводить к; вызвать; спровоцировать; быть причиной
- For bring about a certain situation or result.ある状態や結果を生む。Créer une situation ou un résultat.Producir cierto hecho o resultado.ينتج عملا ما أو نتيجة ماямар нэг хэрэг явдал болон үр дүнг бий болгох.Tạo ra việc hay kết quả nào đó.ทำให้เหตุการณ์หรือผลลัพธ์ใด ๆ เกิดขึ้นmembuat suatu hal atau hasil Приводить к какому-либо результату.
- 어떤 일이나 결과를 만들다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
cause; lead to
かもす【醸す】。もたらす【齎す】
susciter, provoquer
provocar, ocasionar, causar, producir
يؤدّي إلى
авчрах, гаргах
tạo ra, làm nên
ทำให้เกิด, ก่อให้เกิด, เป็นเหตุให้
membuat, membentuk, menghasilkan
вызывать; создавать
- To bring about a certain event or result. ある状態や結果を生み出す。Créer une situation ou un résultat.Llegar a producir un cierto hecho o resultado.يولد عملا ما أو نتيجة ماямар нэгэн ажил хэрэг, үйл явдлыг хийж бүтээх.Tạo ra việc hay kết quả nào đó.ทำให้ผลลัพธ์หรืองานใด ๆ ออกมาmembuat suatu pekerjaan atau hasilДелать, производить какое-либо дело или результаты.
- 어떤 일이나 결과를 만들어 내다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
cause; stir
かう【買う】。まねく【招く】
s'attirer, provoquer, susciter, captiver, charmer, prêter
provocar, incurrir, ocasionar, desencadenar, suscitar
يُثِير مشاعر شخص آخر
төрүүлэх
gây lên, tạo lên
ก่อให้เกิด, ทำให้เกิด, ทำให้มี
menimbulkan rasa
вызывать; пробуждать
- To cause someone to develop certain feelings.相手にある感情を持たせる。Avoir des sentiments envers quelqu'un.Hacer que una persona llegue a tener cierto sentimiento.يجعل شخصًا آخر يحمل مشاعر ماхэн нэгэнд ямар нэгэн сэтгэгдэл төрүүлэх.Làm cho người khác có tình cảm nào đó.ทำให้มีความรู้สึกใดแก่ผู้อื่นmembuat orang lain merasakan sebuah perasaanВозбуждать какое-либо чувство у кого-либо.
- 다른 사람에게 어떤 감정을 가지게 하다.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
cause; reason
じゆう【事由】。わけ。じじょう【事情】
raison, cause, motif, origine
motivo, razón
علّة, سبب
учир шалтгаан
lí do
เหตุ, สาเหตุ, ที่มา, เหตุผล
sebab
причина, повод
- The reason for something.事の理由。Le pourquoi d'une chose.Causa de algún asunto.سبب لأمر ماажил үйлийн үүсгэл холбогдол.Duyên cớ của sự việc.สาเหตุของเรื่องhal yang menjadikan timbulnya sesuatuОснование или причина какого-либо дела или происшествия.
- 일의 까닭.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
bring forth; cause
もたらす【齎す】
donner, remporter (une victoire), produire, causer (un dommage)
lograr, alcanzar
авчрах
mang đến, đem lại
แสดงให้เห็นถึง..., ทำให้เห็นว่า...
mengakibatkan
принести
- To bring about a certain result or change.ある結果や変化などを生じさせる。Faire apparaître un résultat ou un changement.Hacer que se manifieste cierto resultado o cambio. يجعل نتيجة ما أو تغيير ما تظهرямар нэг үр дүн буюу өөрчлөлт гарахад хүргэх.Làm cho kết quả hay sự biến đổi nào đó xuất hiện.ทำให้ปรากฎผลลัพธ์หรือการเปลี่ยนแปลงmemunculkan hasil atau perubahan tertentu Показать результат, изменение.
- 어떤 결과나 변화가 나타나게 만들다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
cause; bring about; lead to
じゃっきする【惹起する】。ひきおこす【引き起こす】
causer, produire, entraîner, occasionner, provoquer
suscitar, provocar, motivar, levantar, promover, ocasionar
يثير
үүсгэх, дэгдээх, гаргах
gây ra, tạo nên
ทำให้เกิด, เป็นต้นเหตุ, เป็นสาเหตุ, เป็นบ่อเกิด
membangkitkan, menimbulkan
вызывать
- To cause a certain problem or event to happen.事件や問題などを引き起こす。Causer un évènement, un accident, etc.Producir algún hecho, suceso, etc.إثارة قضية أو حدث ماажил, хэрэг явдал зэргийг дэгдээх.Gây nên sự việc hay sự kiện... ก่อเรื่องหรือเหตุการณ์ เป็นต้น menimbulkan hal atau kejadian dsbВлечь за собой какое-либо происшествие или дело.
- 일이나 사건 등을 일으키다.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
cause; reason
わけ【訳】。じじょう【事情】
raison, motif
razón, causa
علاقة
учир шалтгаан
căn cứ, duyên cớ
สาเหตุ, เหตุผล
dasar, alasan, sebab
повод; связь; отношение
- The reason for something. 事の理由。Cause de quelque chose.Motivo del hecho.سبب العملажлын учир шалтгаан.Lí do của công việc.สาเหตุของเรื่องdasar atau alasan suatu peristiwaПричина какого-либо дела.
- 일의 까닭.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
factor; cause
よういん【要因】
facteur, cause
factor principal, elemento principal, causa principal
سبب رئيسيّ
шалтгаан, учир шалтгаан
nguyên nhân cơ bản, lý do chủ yếu
ปัจจัยหลัก, ปัจจัยสำคัญ
alasan utama, alasan penting
основная причина; главный фактор
- An important element that establishes a certain object, event, etc. 物事や事件などが成立する重要な原因。Élément principal dans la survenance d'un événement ou la production d'un résultat.Causa principal por la que se forma algún objeto o caso.سبب مهمّ أساسيّ لنشوء شيء ما أو حدوث حدث ماюм үзэгдлийн үүсч бий болсон гол шалтгаан.Nguyên nhân quan trọng mà sự vật hay sự kiện được hình thành. สาเหตุสำคัญที่เหตุการณ์หรือสรรพสิ่งก่อกำเนิดขึ้นalasan penting atau utama benda atau peristiwa dsb terbentukДвижущая сила, причина, существенное обстоятельство процесса, явления.
- 사물이나 사건 등이 성립되는 중요한 원인.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
cause; reason
げんいん【原因】
cause, raison, motif, origine
causa
سبب
учир шалтгаан, уг шалтгаан
nguyên nhân
สาเหตุ, ต้นเหตุ, มูลเหตุ
penyebab, sebab
причина
- An affair or event that acts as the root of an occurrence of a certain thing or change of an object's state. 何かを起こしたり、物事の状態を変えたりするもとになる事や出来事。Acte ou événement qui a provoqué une action, ou qui a changé l'état d'une chose.Evento, cosa o motivo que provoca un asunto o su cambio. أمر أو حادث أصلي لتغيير شيء ما أو حدوث أمر ماямар нэгэн зүйлийг үүсгэх болон ямар нэгэн эд зүйлийн байдлыг өөрчлөх эх үүсвэр нь болсон зүйл, хэрэг явдал.Sự kiện hay việc làm xảy ra một điều gì đó hay trở thành căn cứ biến đổi trạng thái của sự vật nào đó.เหตุการณ์หรือเรื่องที่เป็นฐานให้เปลี่ยนสภาพของวัตถุใด ๆ หรือทำให้เกิดเรื่องใด ๆpekerjaan atau peristiwa yang menjadikan sesuatu terjadi atau merubah keadaan sebuah bendaЯвление или обстоятельство, непосредственно порождающее что-либо или обусловливающее изменение состояния какого-либо предмета.
- 어떤 일이 일어나게 하거나 어떤 사물의 상태를 바꾸는 근본이 된 일이나 사건.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
cause; provoke; trigger
ゆうはつする【誘発する】
déclencher, engendrer, provoquer
inducir, provocar, producir
يسبّب
дэгдээх, бий болгох, үүсгэх
tạo ra, khơi dậy, phát
ทำให้เกิด, ทำให้มี, ทำให้อุบัติ
menyebabkan, menginduksi, mengakibatkan, menjadikan
приводить к чему-либо; вызывать; влечь
- To make something become the cause of another accident or phenomenon.ある事が原因になって、他の事を引き起こす。(Chose) Être la cause de la survenue d'un incident ou d'un phénomène.Causar o motivar algún incidente o fenómeno. يكون شيء ما عاملا يتسبّب في حدث أو ظاهرة جديدةямар нэг зүйл учир шалтгаан нь болж өөр нэгэн үйл явдал болон нөхцөл байдлыг бий болгох.Điều nào đó trở thành nguyên nhân làm xảy ra sự kiện hay hiện tượng nào đó.สิ่งใด ๆ เป็นสาเหตุทำให้เกิดปรากฏการณ์หรือเหตุการณ์อื่นขึ้นmembuat suatu peristiwa atau fenomena lain menjadi munculВлечь за собой другое событие или явление в результате какой-либо причины.
- 어떤 것이 원인이 되어 다른 사건이나 현상을 일어나게 하다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
raise; cause; give rise to
おこす【起こす・起す】。ひきおこす【引き起こす・引起こす】
levantar
يسبّب
гаргах, дэгдээх
gây ra, làm bung ra
สร้าง, ก่อให้เกิด, ปลุก
menyebabkan, memulai
развязать; затеять; вызывать
- To cause or begin a certain incident, matter, etc.ある事件や事などを生じさせる。Provoquer ou faire éclater un incident, une affaire, etc.Hacer o producir cierto suceso o hecho.يُحدِث أو يخلق حادثة ما أو أمرا ماямар нэгэн хэрэг явдал, үйл хэргийг дэгдээх.Làm xảy ra hoặc làm nổ ra sự kiện hay việc nào đó.ทำให้เรื่องหรือเหตุการณ์ใดเกิดหรือปะทุขึ้นมา memulai atau menyebabkan suatu peristiwa atau hal dsbСовершить, заварить какие-либо дело, событие и т.п.
- 어떤 사건이나 일 등을 벌이거나 터뜨리다.
cause; evoke
おこす【起こす・起す】。ひきおこす【引き起こす・引起こす】。まねく【招く】
levantar, provocar
يسبّب
өдөөх, төрүүлэх
dẫn đến
เกิด, กระตุ้น
membawa, menyebabkan, menimbulkan
довести; заставлять
- To make someone experience a psychological phenomenon, emotion, etc.心理的な現象、感情などを生じさせる。Provoquer un phénomène mental, un sentiment, etc.Producir algún fenómeno psicológico, sentimiento, etc. يجعل ظاهرة نفسية أو مشاعر أو غيره تظهرсэтгэл зүйн үзэгдэл, сэтгэл хөдлөлийг үүсгэх.Làm xảy ra hiện tượng tâm lí, tình cảm... ทำให้ความรู้สึก ปรากฏการณ์ หรือสิ่งใดทางด้านจิตใจได้เกิดขึ้นmenimbulkan fenomena, perasaan, dsb yang bersifat psikologisСделать так, чтобы появлились какие-либо психологические явления, эмоции и т.п.
- 심리적인 현상, 감정 등을 생기게 하다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
inflict; cause
あたえる【与える】。およぼす【及ぼす】。こうむらせる【被らせる】。おわせる【負わせる】
causar
يضرّ
хохирол учруулах
gây nên, làm cho bị
ทำให้เกิด, ก่อให้เกิด, ทำให้โดน(ความเสียหาย)
melukai, merugikan
получить; подвергать; наносить; причинять
- To make a person or animal suffer a disaster or damage.災いや損害を人や動物の身に受けさせる。 Infliger une blessure ou un dommage à une personne ou un animal.Hacer que una persona sufra una desgracia o una daño.يجعل إنسانا أو حيوانا يصاب بضرر أو خسارةхүн болон амьтанд гарз хохирол учруулах.Làm cho người hay vật gặp tai họa hay thiệt hại.ทำให้ผู้อื่นหรือสัตว์ได้รับความเดือดร้อน เสียหาย หรือโกธร memberikan luka atau kerugian, menimpakan kemarahan pada orang atau hewan Получить (ожог), понести (ущерб, убытки и т.п.)
- 사람이나 동물에게 화, 손해를 당하게 하다.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
cause; circumstance
ぜんご【前後】
principio y fin
өмнө хойно
trước sau
ก่อนและหลัง, ก่อนหลัง
sekarang dan nanti
- What happens earlier and later.先と後。Avant et après. Lo primero y lo posteriorالأول واللاحقэхэн ба дараа.trước và sau này.ก่อนและหลังterdahulu dan kemudianТо, что было сначало и то, что было потом.
- 먼저와 나중.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
reason; cause
せい【所為】。ため【為】
razón, causa
عيب، سبب
-аас (-ээс, -оос, -өөс) болох, учир, шалтгаан, харгай
vì, tại, bởi, do
เพราะว่า, สาเหตุความผิด, สาเหตุมาจาก
kesalahan
вина
- The cause or reason for the occurrence of a negative phenomenon.否定的な現象が起こった原因や理由。Cause ou raison à l'origine d'un phénomène négatif.Razón o causa que ocasiona un fenómeno negativo.سبب أو علّة تؤدّي إلى ظاهرة سلبيّةсөрөг үзэгдэл үүссэн учир буюу шалтгаан.Lý do hay nguyên nhân mà hiện tượng mang tính phủ định xuất hiện. เหตุการณ์ในเชิงลบที่เกิดจากเหตุผลหรือสาเหตุpenyebab atau alasan munculnya gejala negatifПричина возникновения или происшествия чего-либо негативного, плохого.
- 부정적인 현상이 생겨난 원인이나 이유.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
ground; cause
こんきょ【根拠】
fundamento, base
مبرّر، أساس
үндэслэл, үндэс, ул суурь
nguyên do, căn nguyên
เหตุผล, มูลเหตุ, ความสมเหตุสมผล, ความน่าเชื่อถือ
alasan, bukti
- A right and proper base or reason.正しくて理にかなった根拠や理由。Fondement ou raison juste et appropriée.Fundamento o motivo correcto y apropiado.دليل أو سبب صحيح أو ملائمзөв гарцаагүй үндэслэл юм уу шалтгаан.Lí do hay căn cứ đúng đắn và xác đáng.เหตุผลหรือสาเหตุที่ถูกต้องและเหมาะสมbukti atau alasan yang benar dan pantasПравильное, уместное доказательство или причина.
- 올바르고 마땅한 근거나 이유.
Bound NounSustantivo dependienteNomina bentuk terikatاسم غير مستقلDanh từ phụ thuộcзависимое имя существительноеЭрхшээлт нэрคำนามไม่อิสระ依存名詞Nom dépendant의존 명사
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
source; cause; seed
かこん【禍根】
cause du malheur, plaie
fuente, causa
نٓحس، سبب الأشياء السيئة، نذير شؤم، فأل سئ
хор хөнөөлийн эх үндэс, хор хөнөөлийн учир шалтгаан, гай зовлонгийн эх үндэс
họa căn, căn nguyên của tai họa
ต้นตอของปัญหา, ต้นเหตุเคราะห์ร้าย, เหตุแห่งหายนะ
penyebab masalah, penyebab bencana, penyebab masalah
корень зла; источник беспокойства
- The cause of an unfortunate event. わざわいが起こる原因。Cause de l'apparition d'un événement malheureux.Causa de un evento desafortunado.سبب سوء الحظхор хөнөөлтэй зүйл үүсч бий болсон учир шалтгаан.Nguyên nhân mà việc bất hạnh xảy đến.สาเหตุที่เกิดเคราะห์ร้ายpenyebab timbulnya peristiwa tidak menguntungkanПричина возникновения несчастья.
- 불행한 일이 생긴 원인.