what matter
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
what matter
なにごと【何事】
imprevisión
ماهيات
юу болсон юм, юу болоод, яах гэж
việc gì, vấn đề gì, chuyện gì
ทำไม, เรื่องใด
- How a certain affair comes to pass; or a certain affair. どうしたこと。何ということ。On ne sait comment ; une certaine raison.Cosa inesperada o diferida de lo previsto. ما بك أو أي مناسبةямар учиртай юм. мөн ямар нэгэн ажил.Sự việc nào đó không hiểu được. Hoặc sự việc như thế nào đó.เรื่องได้เป็นอย่างไร หรือเรื่องอันใด hal yang jadi bagaimana atau hal yang bagaimanaЧто за дела! Какое-либо дело.
- 어찌 된 일. 또는 어떠한 일.
what number
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
what amount; what number; what price
いくら【幾ら】
(n.) combien (cela coûte-t-il), quel, quelle (prix, longueur)
cuánto
كم ، بكم ، كم ثمن ، بعض
хэд
bao nhiêu
เท่าไร
berapa
сколько
- A number, amount, price, and degree that one does not know exactly.不明な数量、値段、程度。Quantité, prix ou niveau que l'on ne connaît pas exactement.Cantidad, valor y grado que no se sabe bien.عدد، ثمن، درجة لا يعرفها جيداтодорхой бус тоо хэмжээ, үнэ, хэм хэмжээ.Số lượng, giá trị, mức độ không biết rõ.การประมาณราคา ปริมาณ หรือขนาดที่ไม่รู้ชัดdigunakan untuk menanyakan jumlah, harga, kadar yang kurang diketahui Количество, стоимость, степень, которые неизвестны.
- 잘 모르는 수량, 값, 정도.
what amount; what price; what number
いくら【幾ら】
(n.) combien, jusqu'à un certain point
cuánto
بعض ، مدّة
хэд, хичнээн
bao nhiêu đó
เท่าไรก็ตาม, เท่าไร
berapa
сколько; хоть сколько; сколько угодно
- A number, amount, price, or degree that has not been specified.不定の数量、値段、程度。Quantité, prix ou niveau indéterminé.Cantidad, valor y grado que no se ha decidido.عدد، ثمن، درجة لا يحدّدهاтусгайлан тогтоогоогүй үнэ, тоо хэмжээ, хэм хэмжээ.Số lượng, giá trị, mức độ bất định.ปริมาณ ราคา หรือจำนวนที่ไม่ได้กำหนดแน่ชัดmenyatakan jumlah, harga, kadar yang tidak ditentukan Неустановленное количество, стоимость, степень.
- 정하지 않은 수량, 값, 정도.
what on earth
AdverbAdverbioAdverbiaظرفPhó từнаречиеДайвар үгคำวิเศษณ์副詞Adverbe부사
what on earth; how on earth; why on earth
いったい【一体】
déjà, mais
demonios, diablos
بالفعل
ингэхэд, ер нь
rốt cuộc thì
แท้จริงแล้ว, อยากรู้จริง ๆ ว่า
penasaran
в самом деле; действительно
- Asking just out of curiosity. 本当に知りたくて尋ねるのですが。Par grande curiosité.Expresión que se usa con un pronombre interrogativo para preguntar algo sobre lo que se tiene duda o curiosidad. السؤال من باب الفضول الشديدүнэхээр мэдэхгүй болоод асуух тохиолдолд хэлэх үг.Là câu hỏi vì quá tò mò.ที่ถามก็เพราะสงสัยมาก ๆbermaksud bertanya karena sangat ingin tahuОчень любопытно, но всё-таки.
- 아주 궁금해서 묻는 말인데.
DeterminerDeterminantePewatasاسم الوصفĐịnh từатрибутивное словоТодотгол үгคุณศัพท์冠形詞Déterminant관형사
what on earth
どういう。なんという。なんの【何の】。どうして
qué
يا له من!
ямар
gì, kiểu gì
อะไร
apa
какой
- An adjective used to emphasize one's dissatisfaction with something unexpected.予想外の、気にくわないことを強調する時に使う語。Terme utilisé pour souligner ce qui est insatisfaisant contre toute attente.Palabra que se usa para poner énfasis en algo desagradable e inesperado. تعبير مستخدم لذكر شيء ما غير متوقّع وغير مرضيсанасанаас өөр таалагдахгүй зүйлийг онцлоход хэрэглэдэг үг.Từ dùng khi nhấn mạnh việc không thỏa đáng ngoài dự kiến.คำที่ใช้พูดเน้นย้ำเรื่องที่ไม่พอใจซึ่งอยู่นอกเหนือความคาดหมายkata yang digunakan untuk menekankan sesuatu yang tidak wajar dan di luar perkiraanСлово, используемое при акценте на неожиданные нежелаемые события.
- 예상 밖의 못마땅한 일을 강조할 때 쓰는 말.
what on earth
どういう。なんという。なんの【何の】。どうして
ne pas, non
qué
أيّ
ямар
gì
อะไร
apa
какой
- An adjective used to emphasize one's objection.反対の意を強調する語。Terme utilisé pour souligner ce qui est insatisfaisant, contre toute attente.Palabra que enfatiza tono de oposición. تعبير مستخدم لتشديد القصد المعارض لفلانэсрэг утгыг онцолсон үг.Từ nhấn mạnh ý phản đối.คำที่ใช้เน้นความหมายของสิ่งที่ตรงกันข้ามkata untuk menekankan maksud yang bertentanganСлово, акцентирующее противоположное значение.
- 반대의 뜻을 강조하는 말.
what one says and what one does
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
what one says and what one does
ほんねとたてまえ【本音と建前】
acción externa y pensamiento interno
فكرة وسلوك
гадна дотор, дотор гадар
trong lòng và ngoài mặt
การกระทำและความคิด, ข้างในและนอกจิตใจ
pikiran dan tindakan
внутри и внешне
- The thought on the inside and the behavior on the outside.心の中の気持ちと表に現れる行動。Pensée profonde ou action observable de l'extérieur.Acción externa y pensamiento interno.فكرة في البال وسلوك يكشف خارجياсэтгэлдээ бодож буй бодол ба гадагшаа илэрч буй үйл хөдлөл.Suy nghĩ trong lòng và hành động thể hiện ra ngoài.การกระทำที่แสดงออกภายนอกและความคิดภายใจจิตใจpikiran yang ada di dalam hati dan tindakan yang muncul ke luarТайные мысли и показанные наружу действия.
- 마음속으로 하는 생각과 겉으로 드러나는 행동.
what price
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
what amount; what number; what price
いくら【幾ら】
(n.) combien (cela coûte-t-il), quel, quelle (prix, longueur)
cuánto
كم ، بكم ، كم ثمن ، بعض
хэд
bao nhiêu
เท่าไร
berapa
сколько
- A number, amount, price, and degree that one does not know exactly.不明な数量、値段、程度。Quantité, prix ou niveau que l'on ne connaît pas exactement.Cantidad, valor y grado que no se sabe bien.عدد، ثمن، درجة لا يعرفها جيداтодорхой бус тоо хэмжээ, үнэ, хэм хэмжээ.Số lượng, giá trị, mức độ không biết rõ.การประมาณราคา ปริมาณ หรือขนาดที่ไม่รู้ชัดdigunakan untuk menanyakan jumlah, harga, kadar yang kurang diketahui Количество, стоимость, степень, которые неизвестны.
- 잘 모르는 수량, 값, 정도.
what amount; what price; what number
いくら【幾ら】
(n.) combien, jusqu'à un certain point
cuánto
بعض ، مدّة
хэд, хичнээн
bao nhiêu đó
เท่าไรก็ตาม, เท่าไร
berapa
сколько; хоть сколько; сколько угодно
- A number, amount, price, or degree that has not been specified.不定の数量、値段、程度。Quantité, prix ou niveau indéterminé.Cantidad, valor y grado que no se ha decidido.عدد، ثمن، درجة لا يحدّدهاтусгайлан тогтоогоогүй үнэ, тоо хэмжээ, хэм хэмжээ.Số lượng, giá trị, mức độ bất định.ปริมาณ ราคา หรือจำนวนที่ไม่ได้กำหนดแน่ชัดmenyatakan jumlah, harga, kadar yang tidak ditentukan Неустановленное количество, стоимость, степень.
- 정하지 않은 수량, 값, 정도.
what really happened
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
what really happened; the beginning and the end of an event
ほんまつ・もとすえ【本末】
commencements et fins, causes et effets
العلة والمعلول
үндэс ба төгсгөл, эхэн ба эцэс
đầu đuôi
ต้นและจบ, การเริ่มและจบ
awal dan akhir
- The beginning and end of an affair or business.物事の始めと終わり。Commencement et fin d'un évènement ou d'un travail.Principio y fin de un caso o un trabajo.بداية ونهاية العمل أو الأمر хэрэг явдал, ажил үйлийн эхлэл болон төгсгөл.Khởi đầu và kết thúc của sự kiện hay sự việc.การเริ่มและสุดท้ายของเหตุการณ์หรือเรื่องawal dan akhir dari kejadian atau pekerjaanНачало и конец чего-либо.
- 사건이나 일의 처음과 끝.
ProverbsWhat rotten luck!
have bad luck attached like an itch[attached]; What rotten luck!
運に疥癬が付いた
Une gale est attaché à la chance
¡qué mala suerte!
عنده حظّ قليل
аз нь хаясан
không may mắn
(ป.ต.)โชคดีติดโรคหิด ; ซวยมาก, เคราะห์ร้ายมาก, โชคร้ายมาก
untung ada, tuah tiada
- To be very unlucky.運が非常に悪い。Être vraiment malchanceux.Tener muy mala suerte. لا يوجد حظёстой азгүй. Không có bất cứ may mắn nào.ไม่มีโชคเลยtidak beruntung, tidak bernasib baikОтсутствие любого везения.
- 재수가 아주 없다.
ProverbsWhat's done cannot be undone
Spilled water cannot be poured back; Spilled water cannot be unspilled; What's done cannot be undone
一度こぼした水は再び拾えない。覆水盆に返らず
Il est difficile de ramasser de l'eau qu'on a déjà versé
الماء المُراق مرّة واحدة لا يمكن جمعه مرّة أخرى
Một lần: Nước đã một lần đổ đi thì không hốt lại được. (Bát nước đổ đi thì không lấy lại được)
(ป.ต.) น้ำที่หกครั้งหนึ่ง ไม่สามารถรวบใส่คืนได้
Nasi sudah jadi bubur.
Разлитую воду не соберешь. Пролитую воду не соберешь.
- You cannot recover from a mistake that has already been made.一度過ちを犯したら、取り返しがつかない。Il est difficile de se rattraper une fois qu'on a déjà commis une faute.من الصعب الإصلاح ثانيةً لما ارتُكِب من خطأ مرّةNếu đã gây ra lỗi gì sai thì khó có thể khắc phục được.ถ้าทำผิดพลาดไปเสียก่อนแล้ว จะทำให้กลับคืนมาลำบากSesuatu hal yang sudah terlanjur terjadi dan tidak dapat diubah lagi.Испытывать трудности из-за совершённой ошибки при восстановлении чего-либо.
- 일단 잘못을 저질렀으면 다시 회복하기 어렵다.
what something should be
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
what something should be; matter of course
とうい【当為】
droit, devoir
lo debido, lo apropiado, lo esencial
ضرورة
зүй ёсоор, зүйн дагуу
sự xác đáng, sự hiển nhiên
สิ่งที่ควรเป็น, สิ่งที่ถูกต้อง, สิ่งที่เหมาะสม
absolut, mutlak
необходимое; непременное
- A thing to do or to be done unquestionably.当然すべきであったり、かくあるべきこと。Chose qui se doit d'être, ou être faite.Algo que se debe hacer o debe ser.شيء يجب أن يفعله أو يكون зайлшгүй хийх ёстой буюу болох ёстой зүйл.Việc đương nhiên phải thực hiện hoặc phải được tạo nên. สิ่งที่ควรจะต้องทำหรือควรจะต้องเป็นsesuatu yang seharusnya dilakukan atau terjadiТо, что необходимо непременно выполнить. То, что должно наступить.
- 마땅히 해야 하거나 되어야 하는 것.
what's that called
InterjectionInterjecciónInterjeksiأداة التعجبThán từвосклицаниеАялга үгคำอุทาน感動詞Outil exclamatif감탄사
ProverbsWhat's worth doing is worth doing promptly
You are advised to[should] pull out the horn of an ox at a breath; Strike the iron while it is hot; What's worth doing is worth doing promptly
牛の角も一気に抜き取れという。鉄は熱いうちに打て
On dit qu'il faut ôter les deux cornes d'une vache d'un seul coup (Ôtez les cornes d'une vache d'un coup)
se dice que el cuerno también hay que tirarlo de una vez
اطرق الحدید وهو ساخن
(шууд орч.) үхрийн эврийг ч халуун дээр нь сугал; ямааны мах халуун дээрээ
(sừng bò phải cắt ngay lúc còn nóng), việc hôm nay chớ để ngày mai
(ป.ต.)[ถอน]ว่าให้ถอนเขาวัวให้ออกรวดเดียวในทันที ; ตัดสินใจทำในทันทีไม่รีรอ
alang-alang berdakwat biarlah hitam
Куй железо, пока горячо
- It is advised to start something as soon as one makes up one's mind.やろうと心を決めた事は、決心した時にすぐやらなければならない。Expression indiquant qu'il faut faire immédiatement ce qu'on a décidé de faire, c'est-à-dire dès la prise de décision.Cosas que uno se dispone a realizar, hay que hacerlo inmediatamente sin perder tiempo.يجب أن نقوم بالعمل مباشرة عندما نقرر ذلكүхрийн эвэр ч гэсэн халуун байх үед нь сугалахад амархан бөгөөд хөрсөн хойно нь сугалахад бэрх гэсэн утгаар, аливаа зүйлийг хийхээр сэтгэл шулуудсан үедээ хийх хэрэгтэй гэсэн үг.Phải làm ngay việc mình đã quyết tâm, giống như sừng bò phải cắt ngay lúc vừa hơ nóng thì mới dễ cắt, chứ nếu để nguội thì sẽ khó cắt rời.งานที่ตั้งใจจะทำ ต้องรีบทำในทันทีตอนที่ตั้งใจpekerjaan yang ingin dilakukan harus dilakukan saat masih menginginkannyaлюбое дело необходимо делать сразу же, как только решился на него.
- 하려고 마음먹은 일은 마음먹었을 때 곧바로 해야 한다.
what the heck
InterjectionInterjecciónInterjeksiأداة التعجبThán từвосклицаниеАялга үгคำอุทาน感動詞Outil exclamatif감탄사
what time
PronounPronombrePronominaضميرĐại từместоимениеТөлөөний үгคำสรรพนาม代名詞Pronom대명사
IdiomWhat tteok, rice cake, it is
What tteok, rice cake, it is
なんの餅か。なんの福か。棚からぼた餅
Quel ttoek ! (pâte de riz cuit à la vapeur et passé au pilon).
que tteok es ese
юун их аз вэ
(ป.ต.)นี่มันต๊อกอะไรกัน ; ลาภลอย
bagaikan mendapat durian runtuh
что за дела
- To get an unexpected windfall or luck.思いがけない幸運に恵まれる。Avoir de la chance ou profiter d'une aubaine.Encontrarse con una suerte o una fortuna no imaginada.يحصل على حظّ غير مرتقب أو كسب مفاجئсанаанд ороогүй байтал аз завшаан тохиох.Gặp được sự may mắn hay vận đỏ không ngờ tới.ประสบกับโชคดีหรือลาภลอยซึ่งไม่เคยคิดฝันbertemu keberuntungan atau rejeki nomplok yang tidak dapat diduga sebelumnyaСлучилось что-либо непредвиденное.
- 생각하지 못했던 행운이나 횡재를 만나다.
wheat
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
wheat
こむぎ【小麦】
blé
trigo
قمح
улаан буудай
lúa mì
ข้าวสาลี
gandum
пшеница
- A plant shaped similar to the rice plant, whose grains are ground into powder and then made into bread, cookies, noodles, etc.外見は稲に似ていて、実を粉にしてパン、菓子、麺などを作る植物。Plante similaire au riz, dont on réduit les céréales en poudre pour en faire du pain, des biscuits, des nouilles, etc.Planta con forma parecida al arroz, cuyos frutos son molidos para convertirlos en harina con la que se hace pan, galletas, fideos, etc. شبيه الأرز،حبوب تستخدم لصنع طحين الخبز، والفطائر والمعكرونة وغيرهاтөрх байдал нь тутаргатай төстэй бөгөөд үрийг нь нунтаглаж талх, жигнэмэг, гоймон зэргийг хийдэг ургамал.Thực vật có hình dáng tương tự như lúa, hạt làm thành bột, dùng để chế biến những thực phẩm như bánh mì, bánh ngọt, sợi mì.พืชที่มีลักษณะคล้ายต้นข้าว เมล็ดนำมาทำให้เป็นผงแป้ง ใช้ทำก๋วยเตี๋ยว ขนม ขนมปัง เป็นต้น tumbuhan yang bentuknya mirip dengan padi dan buahnya dijadikan tepung untuk membuat roti, penganan, mi, dsbТравянистое растение семейства злаков, внешне схожее с рисом, из зёрен которого изготовляется мука, идущая на выпечку хлеба, кондитерских изделий, лапши и т.п.
- 생김새가 벼와 비슷하며, 열매로 가루를 내어 빵, 과자, 국수 등을 만드는 식물.
wheat bran
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
wheat field
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
wheat flour
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
wheat straw
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
wheat straw
むぎわら【麦わら】
paille de blé
paja de trigo
قش القمح
улаан буудайн сүрэл
rơm, rơm lúa mì
ฟางข้าวสาลี
jerami gandum
солома
- The stalk of wheat whose grains are taken off.麦の穂を落としたあとの茎。Tige de blé qu'il reste après avoir enlevé les grains. Caña de trigo separada del grano. قصب القمح التي تنفض منها الحبوبулаан буудайн үрийг нь салгасан улаан буудайн иш.Thân của lúa mỳ sau khi đã tuốt hạt ra. ลำต้นของข้าวสาลีที่เอาเมล็ดข้าวออกtangkai gandum yang telah bijinyaСтебли пшеничных колосьев, после того как из них изъяли зерно.
- 밀알을 떼어 내고 난 밀의 줄기.
wheel
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
wheel
わ【輪】。しゃりん【車輪】
roue
rueda
عجلة
дугуй
vòng quay, bánh xe
ล้อ, ล้อรถ
roda, ban
колесо
- An object made round in order to spin or roll.回したり、転がすために円形に作ったもの。Objet de forme circulaire fabriqué pour qu'il tourne sur lui-même ou pour le faire rouler sur quelque chose.Pieza en forma de disco que gira o rueda. دائرية الشكل تستخدم للتدوير أو الدورانөнхөрч явахад зориулагдан хийгдсэн дугуй хэлбэртэй зүйл.Vật được làm thành hình tròn để quay hay lăn đi.สิ่งที่ทำขึ้นให้เป็นวงกลม ๆ เพื่อให้หมุนหรือกลิ้งได้benda bulat yang dibuat agar bisa diputar atau digulingkanКруглый предмет для вращения или катания.
- 돌리거나 굴리려고 둥글게 만든 물건.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
wheel; spinning
せんかい【旋回】。てんかい【転回】
tournoiement
círculo
دوران
эргэлт, тойролт
sự quay vòng
การหมุนรอบ
perputaran, rotasi
вращение
- An act of spinning around a place.周りをぐるぐる回ること。Action de tourner autour de quelque chose.Acción de ir en círculos alrededor de algo. أن يدور حول شيءтойргоо тойрох явдал.Sự quay tròn vòng quanh.การหมุนรอบติ้ว ๆhal memutari sekelilingДвижение по кругу.
- 둘레를 빙빙 돎.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
wheel; spin
せんかいする【旋回する】。てんかいする【転回する】
survoler, planer, tourner en rond, tournoyer
circundar
يدور على
эргэх, тойрох
quay vòng
หมุนรอบ
mengelilingi, berotasi
вращаться
- To spin around a place.周りをぐるぐる回る。Tourner autour de quelque chose.Ir en círculos alrededor de algo. يدور حول شيءтойргоо тойрох.Quay tròn vòng quanh. หมุนรอบติ้ว ๆ memutari sekelilingДвигаться по кругу.
- 둘레를 빙빙 돌다.
wheelchair
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
wheelchair ramp
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
wheeze
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
wheeze; breathe hard; pant
はあはあする
respirar ásperamente, resoplar, jadear, resollar
يلهث
амьсгаадах
thở hổn hển, thở phì phò
หายใจแรง, ถอนหายใจแรง
пыхтеть
- For the sound of breathing roughly to be heard repeatedly; to make such a sound repeatedly.しきりに荒く息をする音がする。また、そういう音を出し続ける。(Son) Se produire continuellement, un peu fort, en respirant ; produire un tel son.Seguir respirando algo ásperamente. O seguir haciendo ruido algo áspero al respirar.يصدر صوت التنفّس بشكل خشن وقليل مرارًا وتكرارًاамьсгал авч буй байдал бага зэрэг хүнд бөгөөд амьсгаа давхцах.Tiếng thở liên tục phát ra hơi khàn. Hoặc liên tục phát ra tiếng như vậy. เกิดเสียงหายใจที่ออกมาแรงอยู่ตลอดเวลา หรือทำเสียงในลักษณะดังกล่าวอยู่ตลอดเวลา terus terdengar suara bernafas yang agak keras/kasar, atau terus menghasilkan suara yang demikianЧасто издаётся (о грубом звуке при дыхании). Издавать часто подобные звуки.
- 숨 쉬는 소리가 조금 거칠게 자꾸 나다. 또는 그런 소리를 자꾸 내다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
wheeze; breathe hard; pant
はあはあする
respirar ásperamente, resoplar, jadear, resollar
يلهث
аахилах
thở hổn hển, thở phì phò
หายใจแรง, ถอนหายใจแรง
пыхтеть
- For the sound of breathing roughly to be heard repeatedly; to make such a sound repeatedly.しきりにやや荒く息をする音がする。また、そういう音を出し続ける。(Son) Se produire continuellement, un peu fort, en respirant ; produire un tel son.Seguir respirando algo ásperamente. O seguir haciendo ruido algo áspero al respirar.يخرج صوت تنفسه بشكل مضطرب قليلاً مرارًا وتكرارًا أو يصدر ذلك الصوت بشكل متكرّرамьсгал авч буй байдал бага зэрэг хүнд бөгөөд амьсгаа давхцах. Tiếng thở liên tục phát ra hơi khàn. Hoặc liên tục phát ra tiếng như vậy. เกิดเสียงหายใจที่ออกมาแรงอยู่ตลอดเวลา หรือทำเสียงในลักษณะดังกล่าวอยู่ตลอดเวลา suara bernafas agak yang terdengar agak kasar, atau terus menghasilkan suara yang demikianИздавать слегка грубый звук при дыхании.
- 숨 쉬는 소리가 조금 거칠게 자꾸 나다. 또는 그런 소리를 자꾸 내다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
wheeze; breathe hard; pant
はあはあする
respirar ásperamente, resoplar, jadear, resollar
يلهث
аахилах
thở hổn hển, thở phì phò
หายใจแรง, ถอนหายใจแรง
сопеть; сипеть
- For the sound of breathing roughly to be heard repeatedly, or make such a sound repeatedly.しきりにやや荒く息をする音がする。また、そういう音を出し続ける。(Son) Se produire continuellement, un peu fort, en respirant ; produire un tel son.Seguir respirando algo ásperamente. O seguir haciendo ruido algo áspero al respirar.يخرج صوت تنفسه بشكل مضطرب قليلاً مرارًا وتكرارًاамьсгал авч буй байдал бага зэрэг хүнд бөгөөд амьсгаа давхцах. Tiếng thở liên tục phát ra hơi khàn. Hoặc liên tiếp phát ra tiếng như vậy.เสียงที่หายใจออกมาแรงนิด ๆ บ่อย ๆ หรือเปล่งเสียงลักษณะดังกล่าวบ่อย ๆsuara bernafas agak keras/kasar yang terdengar terus, atau terus menghasilkan suara yang demikianИздавать при дыхании несколько грубый звук . Или издаваться (о подобном звуке).
- 숨 쉬는 소리가 조금 거칠게 자꾸 나다. 또는 그런 소리를 자꾸 내다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
wheeze; breathe hard; pant
はあはあする
respirar ásperamente, resoplar, jadear, resollar
шуухитнах
thở khò khè
ฟืดฟาด, ฮืดฮาด, หวีดหวือ
bernafas terengah-engah
сопеть
- To keep making the sound of breathing a little fast and roughly.やや速くて荒い呼吸する音を出す。Produire constamment du bruit, en respirant un peu rapidement et fortement.Seguir respirando algo rápida y ásperamente. يخرج صوت تنفسه بشكل مضطرب قليلاً مرارًا وتكرارًاамьсгал авч буй ширүүн бөгөөд дуутайCứ phát ra tiếng thở hơi nhanh và khàn. ทำเสียงหายใจที่แรงและเร็วหน่อยตลอดเวลาbernafas cepat dan sedikit keras/kasarИздавать немного быстрый, тяжёлый звук дыхания.
- 숨 쉬는 소리를 조금 빠르고 거칠게 자꾸 내다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
wheeze; breathe hard; pant
はあはあする
respirar ásperamente, resoplar, jadear, resollar
амьсгаадах
thở hổn hển
ฟืดฟาด, ฮืดฮาด, หวีดหวือ
terengah-engah, tersengal-sengal
сипеть
- To keep making the sound of breathing a little fast and roughly.やや速くて荒い呼吸する音を出す。Produire constamment du bruit, en respirant un peu rapidement et fortement.Seguir respirando algo rápida y ásperamente. يخرج صوت تنفسه بشكل مضطرب قليلاً مرارًا وتكرارًاамьсгаа авч буй чимээ нь хурдан хурдан байхCứ phát ra tiếng thở hơi nhanh và khàn.ส่งเสียงหายใจเร็วนิดหน่อยและอย่างแรงบ่อย ๆmengeluarkan bunyi yang agak cepat dan keras saat bernapasИздавать немного быстрый, тяжёлый звук дыхания.
- 숨 쉬는 소리를 조금 빠르고 거칠게 자꾸 내다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
wheeze; breathe hard; pant
はあはあする
respirar ásperamente, resoplar, jadear, resollar
амьсгаадах
thở hổn hển
ฟืดฟาด, ฮืดฮาด, หวีดหวือ
terengah-engah, tersengal-sengal
сипеть
- To make the sound of breathing a little fast and roughly.やや速くて荒く呼吸する音を出す。Produire un bruit, en respirant un peu rapidement et fortement.Seguir respirando algo rápida y ásperamente. يخرج صوت تنفسه بشكل مضطرب قليلاً مرارًا وتكرارًاхурдан хурдан амьсгалахPhát ra tiếng thở hơi nhanh và khàn.ส่งเสียงหายใจเร็วนิดหน่อยและอย่างแรงmengeluarkan bunyi yang agak cepat dan keras saat bernapasИздавать немного быстрый, тяжёлый звук дыхания.
- 숨 쉬는 소리를 조금 빠르고 거칠게 내다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
wheeze; breathe hard; pant
はあはあする
être essoufflé, être à bout de souffle, haleter, suffoquer
jadear, resollar, respirar entrecortadamente
يلهث
аахилан
thở hổn hển
กระหืดกระหอบ
terengah-engah, kehabisan nafas
пыхтеть; сопеть
- For the sound of breathing irregularly, roughly, and hard, to be heard; to make such a sound.息が整わないで、しきりに息を弾ませる音がする。また、そう呼吸する。(Son irrégulier) Se produire continuellement, un peu fort, en respirant ; produire un tel son.Producir ruido al respirar muy fuerte y anhelosamente. O respirar de tal modo. يُصدِر صوتًا عند تنفسه بشكل مضطرب وبحشرجة وتقطع مرارًا وتكرارًا. أو يجعله مثل ذلكжигд бус хүндээр амьсгалж буй чимээ байнга гарах, мөн амьсгаадах.Tiếng thở không đều, khó nhọc và gấp phát ra liên tục. Hoặc làm như vậy. มีเสียงหายใจหอบและหนักอย่างถี่ ๆ อยู่ตลอดเวลา โดยไม่มีความสม่ำเสมอ หรือทำให้มีลักษณะดังกล่าวterus menerus terdengar suara bernafas dengan terengah-engahВсе время слышится неровное жёсткое учащённое дыхание. Дышать так.
- 고르지 않고 거칠고 가쁘게 숨 쉬는 소리가 자꾸 나다. 또는 그렇게 하다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
wheeze; breathe hard; pant
はあはあする
être essoufflé, être à bout de souffle, haleter, suffoquer
jadear, resollar, respirar entrecortadamente
يلهث
аахилан
thở hổn hển
กระหืดกระหอบ
terengah-engah, tersengal-sengal
- For the sound of breathing irregularly, roughly, and hard, to be heard; to make such a sound.息が整わないで、しきりに息を弾ませる音がする。また、そう呼吸する。(Son irrégulier) Se produire continuellement, un peu fort, en respirant ; produire un tel son.Producir ruido al respirar muy fuerte y anhelosamente. O respirar de tal modo. يُصدِر صوتًا عند تنفسه بشكل مضطرب وبحشرجة وتقطع مرارًا وتكرارًا. أو يجعله مثل ذلكжигд бус хүндээр амьсгалж буй чимээ байн байн гарах, мөн тийнхүү амьсгалах. Tiếng thở không đều, khó nhọc và gấp phát ra liên tục. Hoặc làm như vậy.เสียงที่หายใจหอบ หนัก และไม่สม่ำเสมอ เกิดขึ้นบ่อย ๆ หรือทำลักษณะดังกล่าวbunyi napas yang tidak halus, kasar, dan terengah-engah terus-menerus muncul, atau membuat menjadi demikianНепрерывно издаваться (о звуке неровного жёсткого учащённого дыхания). Или непрерывно издавать подобный звук.
- 고르지 않고 거칠고 가쁘게 숨 쉬는 소리가 자꾸 나다. 또는 그렇게 하다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
wheeze; breathe hard; pant
はあはあする
jadear, resollar, respirar entrecortadamente
يلهث
аахилах
thở hổn hển
กระหืดกระหอบ
terengah-engah, tersengal-sengal
- For the sound of breathing irregularly, roughly, and hard, to be heard; to make such a sound.息が整わないで、息を弾ませる音がする。また、そのような音を出す。(Son irrégulier) Se produire continuellement, un peu fort, en respirant ; produire un tel son.Producir ruido al seguir respirando muy fuerte y anhelosamente. O respirar de tal modo. يُصدِر صوتًا عند تنفسه بشكل مضطرب وبحشرجة وتقطع مرارًا وتكرارًا. أو يصدر صوتا مثل ذلكжигд бус хүндээр амьсгалж буй чимээ байн байн гарах, мөн тийнхүү амьсгалах. Tiếng thở không đều, khó nhọc và gấp phát ra. Hoặc phát ra tiếng như vậy.เสียงที่หายใจหอบ หนัก และไม่สม่ำเสมออย่างถี่ ๆ หรือเปล่งเสียงลักษณะดังกล่าวbunyi napas yang tidak halus, kasar, dan terengah-engah muncul, atau mengeluarkan bunyi demikianНепрерывно издаваться (о звуке неровного жёсткого учащённого дыхания). Или непрерывно издавать подобный звук.
- 고르지 않고 거칠고 가쁘게 자꾸 숨 쉬는 소리가 나다. 또는 그런 소리를 내다.
wheezing
AdverbAdverbioAdverbiaظرفPhó từнаречиеДайвар үгคำวิเศษณ์副詞Adverbe부사
wheezing; with stridor
ぜいぜい。ごろごろ
resollando
хар хур хийх
khò khè, khẹt khẹt
ค๊อก ๆ, แค๊ก ๆ
- A word imitating the sound made when phlegm is in one's throat or one cannot breathe well as when one's nose is blocked.咽喉に痰がからんだり、鼻が詰まったりして自由に呼吸ができない時に出す音。Onomatopée évoquant le bruit fait par quelqu'un qui a du mal à respirer à cause de glaires dans la gorge ou du nez bouché.Sonido del resollar de una persona que tiene dificultad de respirar por tener una flema atascada en la garganta o la nariz congestionada. صوت يُصدَر عندما لا يستطيع الشخص أن يتنفّس بشكل جيّد بسبب وجود البلغم في الحلق أو انسداد الأنفхоолойнд цэр мэтийн зүйл тээглэн, хамар битүүрч амьсгалахад бэрхшээлтэй үед гарах чимээ. Âm thanh phát do cổ có đàm hay mũi bị nghẹt không thở bình thường được.เสียงที่เกิดขึ้นเมื่อไม่สามารถหายใจได้สะดวกเพราะคัดจมูกหรือมีเสมหะติดคอ เป็นต้นkata yang menunjukkan suara yang disebabkan oleh hidung yang tersumbat atau tenggorokan yang terhalang riak sehingga tidak dapat bernapas legaЗвук, образующийся при нарушении дыхания из-за забитости носа или скопления мокроты в горле.
- 목구멍에 가래 등이 걸리거나 코가 막혀 숨을 잘 못 쉬어 나는 소리.
wheezingly
AdverbAdverbioAdverbiaظرفPhó từнаречиеДайвар үгคำวิเศษณ์副詞Adverbe부사
when
PronounPronombrePronominaضميرĐại từместоимениеТөлөөний үгคำสรรพนาม代名詞Pronom대명사
AdverbAdverbioAdverbiaظرفPhó từнаречиеДайвар үгคำวิเศษณ์副詞Adverbe부사
AdverbAdverbioAdverbiaظرفPhó từнаречиеДайвар үгคำวิเศษณ์副詞Adverbe부사
Proverbswhen a tiger smoked cigarettes
when a tiger smoked[ate] cigarettes
虎がタバコを吸っていた時代。大昔。昔々
lorsque les tigres fumaient (du tabac)
tiempo en que los tigres comían [fumaban] cigarrillos
حين يدخّن [يأكل] نمرٌ سيجارةً
(хадмал орч.) бар тамхи татдаг байхад: сүн далайг шалбааг байхад, сүмбэр уулыг дов байхад
(từ thời hổ hút thuốc lá), từ tám đời, từ đời tám hoánh
(ป.ต.)สมัยเสือกิน(สูบ)บุหรี่ ; นานมากในอดีต
(досл.) когда тигр ещё курил трубку
- A very long time ago.遠い昔。Il y a très longtemps.Hace mucho tiempo.منذ زمن بعيد للغايةмаш дээр үе.Trước đó rất lâu.ก่อนหน้านี้นานมากsudah sangat lama sekaliОчень давно.
- 아주 오래 전.
whenever
AdverbAdverbioAdverbiaظرفPhó từнаречиеДайвар үгคำวิเศษณ์副詞Adverbe부사
whenever; according to circumstances
そのつど【その都度】
(adv.) au cas par cas
cada vez
كلما، على أساس مناسبات
тухай бүр, тухайн үе, тэр үе
mỗi lúc, từng lúc
ตอนนั้น, ครั้งนั้น, เมื่อนั้น
setiap kali
тогда
- Whenever something happens or there is an opportunity; at every opportunity.事や機会がある度に。À chaque événement ou opportunité.Cada vez que surja algún asunto u oportunidad. كلما حدث شيء أو كان هناك فرصة، في كل فرصة хэрэг явдал буюу боломж үүсэн бий болох тэр болгонд. Mỗi khi có việc hay cơ hội.ทุก ๆ ครั้งที่เกิดโอกาสหรือเรื่องperistiwa yang selalu berulang terjadiКаждый раз, когда появляется шанс.
- 일이나 기회가 생길 때마다.
AdverbAdverbioAdverbiaظرفPhó từнаречиеДайвар үгคำวิเศษณ์副詞Adverbe부사
according to circumstances; whenever
そのつど【その都度】
au fur et à mesure
cada vez, en cada ocasión
وفقًا للظروف
тэр болгонд, тухай бүрд
những lúc ấy, những lúc đó
ตอนนั้น ๆ, ตอนนั้นเลย
di saat-saat itu, pada saat-saat itu
по возможности; когда есть время
- Whenever something happens or there is an opportunity.ことや機会がある度に。À chaque fois qu'un événement ou une occasion se présente.Cada vez que surja algún asunto u oportunidad. كلما حدث أمر ما أو جاءت فرصة боломж, бололцоо гарах болгонд.Mỗi khi có việc hay cơ hội xuất hiện. ทุกครั้งที่มีเหตุการณ์หรือโอกาสsetiap saat di mana suatu pekerjaan atau kesempatan munculВсегда, когда есть время или предоставляется возможность.
- 일이나 기회가 생길 때마다.
ProverbsWhen it comes to words, the less the better
When it comes to words, the less the better; The less said the better
言葉は少ないほど良い
Moins on en dit, et mieux ça vaut
cuando menos habla es mejor
خير الكلام ما قل ودل
(хадмал орч.) үг цөөхөн байх тусам сайн
(lời nói càng ít càng tốt), trước khi nói phải uốn lưỡi ba lần
(ป.ต.)ยิ่งพูดน้อยยิ่งดี ; พูดไปสองไพเบี้ยนิ่งเสียตำลึงทอง
Чем меньше слов, тем лучше
- One should guard against talking too much since one can say something that is better left unsaid if one talks too much.たくさんのことをしゃべると、言わなくても良いことまでしゃべりかねないので、気をつけなければならない。Si l'on parle trop, on peut dire des choses qu'il vaut mieux ne pas dire. Il faut donc faire attention.Hay que tener mucho cuidado al hablar porque cuando se habla mucho puede hacerlo de más.كلما قل الكلام كلما كان أفضل، أي يجب الإحتراس والحذر عند الإكثار من الكلامүг яриа ихтэй бол хэрэггүй юм ярьж болзошгүй тул үүнээс болгоомжтой байх хэрэгтэй.Phải cẩn thận lời nói vì nếu nói nhiều thì việc không làm cũng có thể nói tốt.คำพูดที่กล่าวว่าให้ระวังในคำพูดเพราะการที่ไม่พูดอาจเป็นสิ่งที่ดีกว่าการที่พูดออกไปungkapan yang mewanti-wanti agar jangan terlalu banyak berbicara karena bisa saja keceplosan menyebut hal yang tidak perlu diucapkanиногда молчание может быть лучше, чем бесконечная болтовня, поэтому следует следить за своей речью.
- 말을 많이 하면 하지 않는 것이 좋은 말도 할 수 있기 때문에 이를 조심해야 한다.
Idiomwhen it rains and when it snows
when it rains and when it snows
雨が降ろうと雪が降ろうと
qu'il pleuve, qu'il neige
llueva o nieve
مهما كانت الظروف
бороотой ч, цастай ч
dù nắng hay mưa
(ป.ต.)ไม่ว่าฝนจะตกหรือหิมะจะตก ; ตลอดเวลา
biar panas biar hujan
(досл.) хоть дождь идёт, хоть снег идёт; и в дождь, и в слякоть
- Always; all the time.いつも。常に。Toujours. Par tous les temps.Siempre. Todo el tiempo.دائماүргэлж, хэзээ ч байсан.Luôn luôn. Bất cứ lúc nào.สม่ำเสมอselalu, kapan sajaВсегда. В любое время.
- 항상. 언제나.
Idiomwhen it snows and when it rains
when it snows and when it rains
雪が降ろうが雨が降ろうが
qu'il neige ou pleuve
llueva o nieve, llueva, nieve o truene
سواء في الثلج أو المطر
цас орсонч бороо шаагисан ч
dù tuyết rơi hay mưa rơi
(ป.ต.)ไม่ว่าหิมะหรือฝนจะตก ; ไม่ว่าฝนจะตกหรือฟ้าจะร้อง
и в дождь, и в снег
- Always; all the time; at all times.いつも、常に。Toujours, constamment, sans cesse.Siempre, a todas horas.دائما، في كل الأوقاتүргэлж, хэзээ мөнхөд.Luôn luôn, bất cứ lúc nào, mọi khi.สม่ำเสมอ เป็นประจำ ตลอดเวลาselalu, kapan saja, setiap saat Всегда; постоянно; всё время.
- 늘, 언제나, 항상.
Idiomwhen one is asleep and awake
when one is asleep and awake
寝ても覚めても。明けても暮れても
toujours, que l'on dorme ou que l'on soit réveillé
cuando esté dormido o despierto
حتى مستيقظ أو نائم
өдөр шөнөгүй
(dù ngủ hay thức) ngày đêm
(ป.ต.)ไม่ว่าจะนอนหรือจะตื่น ; ตลอดเวลา
(досл.) во сне или в бодрствовании
- Always, whenever one is asleep or awake.眠っている時も覚めている時もいつも。Lorsque l'on dort ou lorsque l'on est éveillé, en permanence.Siempre que está dormido o despierto.دائمًا عند الاستيقاظ أو النومунтаж байхад ч сэрүүн байхад ч үргэлж.Luôn luôn kể cả trong lúc đang ngủ hay trong lúc đang thức.อยู่เสมอไม่ว่าจะนอนหรือจะตื่นนอนก็ตามkapan saja baik saat tidur maupun di saat terbangunВсегда, и во время сна, и во время бодрствования.
- 잠들어 있을 때나 깨어 있을 때나 늘.
ProverbsWhen the cat is away the mice will play
In the mountain without a lion, a rabbit plays the role as a king[leader]; When the cat is away the mice will play
獅子のいない山でウサギが王、鷹がいないと雀が王になる。鳥無き里のコウモリ
Le lapin règne sur la montagne sans le lion
en la montaña en donde no hay león el conejo se hace pasar por rey [líder]
يتولى أرنب منصب الرئاسة في الجبل في حالة عدم وجود الأسد
(хадмал орч.) арслангүй ууланд туулай хаан болох; бурхангүй газар бумба галзуурах
(thỏ làm vua ở ngọn núi không có sư tử), thằng chột làm vua xứ mù
(ป.ต.)ภูเขาที่ไม่มีสิงโตกระต่ายจะทำหน้าที่เป็นผู้นำ ; โง่แล้วอยากนอนเตียง
(Досл.) В горах, где нет льва, заяц выдаёт себя за командира. На безрыбье и рак рыба.
- Where there is no superior person, a less superior one puts on airs.優れた人がいないところでは、つまらない人が威張る。Là où personne ne se distingue, celui qui est inférieur se donne des airs.En un lugar donde no hay alguien sobresaliente, una persona incapaz se hace la inteligente.يتكبّر شخص أقل شهرة من شخص مشهور في حالة عدم وجوده эрхэм сайн хүнгүй газар шалихгүй хүн ч бардам загнана.Ở nơi không có người tài giỏi thì người kém hơn sẽ ra vẻ hơn người.ที่ไม่มีผู้รู้ผู้ที่ไม่เก่งก็มักจะทำอวดดีว่าตัวเก่ง di tempat yang tidak ada orang hebat akan ada orang tak hebat yang akan menjadi pemimpinГде нет по-настоящему выдающегося человека, любой выдаёт себя за лучшего.
- 잘난 사람이 없는 곳에서는 그 보다 못난 사람이 잘난 체 한다.
In the valley without a tiger, a rabbit plays the role of the king; When the cat is away the mice will play
虎のいない所で兎が王になろうとする
Dans une vallée sans tigre, le lapin règne en maître
en el valle en donde no hay tigre el conejo se hace pasar por rey
في وادٍ بدون نمر، يلعب الأرنب دور الملك
(хадмал орч.) баргүй газар туулай хаан болох : бурхангүй газар бумба галзуурах
(thỏ làm vua ở nơi không có hổ), thằng chột làm vua xứ mù
(ป.ต.)กระต่ายรับบทเป็นราชาในถ้ำที่ไม่มีเสือ ; อ้างตัวแทน, ทำตัวเด่นแทน
kucing pergi tikus menari
(досл.) там, где нет тигра, заяц за командира
- Where there is no superior person, an insignificant person tries to take control.優れた人のいない所で、能力のない人が勢力を得ようとする。(Personne minable) Essayer d'exercer une influence là où personne ne lui est supérieur.En un lugar donde no hay persona sobresaliente, la persona que no tiene capacidad desea el poder.حيثما لا يوجد شخص متفوق، يحاول شخص ضئيل أن يسيطرсуут хүнгүй газар шалихгүй хүн ч хүч нөлөө олохыг эрмэлзэнэ.Ở nơi không có người xuất sắc thì người không ra gì cũng định chiếm thế lực.ผู้ที่ไม่มีความสามารถจะได้รับอำนาจในที่ที่ไม่มีคนที่โดดเด่นdi tempat yang tidak ada orang yang menonjol, orang yang tidak berkompeten berupaya untuk mendapatkan kekuasaan(перен.) Там, где нет никого выдающегося, всякий выдает себя за самого лучшего.
- 뛰어난 사람이 없는 곳에서 보잘 것 없는 사람이 세력을 얻으려 한다.
ProverbsWhen there is a fight between a person who has been to Seoul and a person who has never been to Seoul, the latter wins
When there is a fight between a person who has been to Seoul and a person who has never been to Seoul, the latter wins
ソウルへ行ってみた者と行ったことのない者が戦えば、ソウルへ行ってみた者が勝てない
si celui qui est déjà allé à Séoul se dispute avec celui qui n'y est jamais allé, il ne peut gagner
Si discute un hombre que ha estado en Seúl y otro que nunca ha ido, el primero jamás puede ganar al segundo
إذا تشاجر شخص لديه تجربة زيارة سيول مع شخص ليس لديه مثل هذه التجربة، فسيفوز الشخص الذي ليس لديه تجربة
kẻ đã đi và kẻ chưa đi Seoul mà đánh nhau thì kẻ đã đi Seoul không thắng được
(ป.ต.)ถ้าคนที่เคยไปกรุงโซลกับคนที่ไม่เคยไปกรุงโซลสู้กันคนที่เคยไปก็ไม่ชนะ ; คนที่ไม่เคยทำเหมือนว่าเคยจริง ๆ
- A person without firsthand information on something gives a more plausible description or explanation of it.実際にやってみたり目で見ていない人の方が、かえってもっともらしくしゃべる。C'est au contraire celui qui n'a jamais fait l'expérience ou qui n'a jamais vu de ses propres yeux quelque chose qui en parle de la manière la plus vraisemblable.La persona que no lo ha visto o no lo ha experimentado habla con más realismo.شخص لم يفعل شيئا فعلا أو لم يره بعينه فعلا، يتكلم على نحو يشبه الحقيقةбодитоор хийж үзээгүй болон нүдээр хараагүй хүн харин ч эсрэгээр илүү үнэмшилтэй ярьдаг.Người đã thử làm hoặc trực tiếp nhìn thực tế thì nói theo sự thật nhưng người chưa thử làm và không trực tiếp nhìn thì lại nói thái quá và không đúng nên làm cho nó trở nên quá thái hơn.คนที่ไม่ได้ลองทำจริงหรือไม่ได้เห็นกับตาด้วยตนเองกลับพูดเหมือนความจริงมากกว่าorang yang tidak mengerjakan secara langsung atau melihat secara langsung sebaliknya bercerita dengan cukup demikianРассказывать о чём-либо настолько правдоподобно, что, кажется, говорящий пробовал или видел собственными глазами.
- 실제로 해 보거나 직접 눈으로 보지 않은 사람이 오히려 더 그럴듯하게 이야기한다.
when you think about it
AdverbAdverbioAdverbiaظرفPhó từнаречиеДайвар үгคำวิเศษณ์副詞Adverbe부사
when you think about it
そういえば。なるほど。たしかに【確かに】
en efecto, ciertamente, de veras
عندما تفكر في ذلك
үнэндээ, үнэхээр, нилээд
thiết nghĩ, xem ra
แท้จริงแล้ว, จริง ๆ แล้ว, ที่จริงแล้ว, อันที่จริงแล้ว
kalau dipikir-pikir
в самом деле; ну
- Come to think of it.考えてみれば。(adv.) Quand on y pense.Al considerar algo. عندما تفكر في ذلكбодож үзвэл.Nếu thử suy nghĩ.ถ้าลองคิดดูแล้วjika dipikirkanЕсли подумать, то.
- 생각해 보면.
where
PronounPronombrePronominaضميرĐại từместоимениеТөлөөний үгคำสรรพนาม代名詞Pronom대명사
whereabouts
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
trace; whereabouts
そうせき【踪跡】。しょうせき【蹤跡】。あしあと【足跡】
trace, empreinte
huella, rastro
أثر
ул мөр, ор сураг
tăm hơi, vết tích
ร่องรอย, รอย, เค้ามูล, วี่แวว
jejak, tilas
следы; признаки
- A trace or mark that remains after something is gone or leaves.消えたり去ったりした後に残る痕跡や形。Trace ou apparence restant après la disparition ou le départ de quelqu'un.Rastro o imagen que queda tras desaparecer o partir.بقية أو شكل متبقى بعد الاختفاء أو المغادرةалга болох буюу явсных нь дараа үлддэг ул мөр ба төрх.Hình ảnh hoặc dấu tích còn lại sau khi đã ra đi hoặc biến mất. ลักษณะหรือร่องรอยที่เหลืออยู่หลังจากออกไปหรือหายไปbentuk atau bekas yang tersisa setelah menghilang atau pergiОчертания или отметки, которые остаются после ухода или исчезновения кого-либо или чего-либо.
- 없어지거나 떠난 뒤에 남는 흔적이나 모습.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
whereabouts
ゆくえ【行方】
direction, piste
paradero
وجهة، مقصَد
явсан зүг, явсан газар
hành tung, tung tích
ร่องรอย
tempat, arah
место назначения
- A place or direction where a person has gone. 向かっていく先や方向。Endroit ou direction vers laquelle on se dirige.Lugar o dirección en la que una persona se ha ido.مكان أو جهة يتم الذهاب إليهاявсан газар буюу чиглэл.Phương hướng hay nơi đã đi.ทิศทางหรือที่ที่ไปtempat atau arah yang dilewati atau ditujuНаправление или место, куда кто-либо ушёл.
- 간 곳이나 방향.
ProverbsWhere ignorance is bliss, it is folly to be wise
Not knowing is the medicine, and knowing is the disease; Where ignorance is bliss, it is folly to be wise; Ignorance is the peace of life
知らなければ薬、知れば病。知らぬが仏
Ignorer est un médicament, connaître est une maladie
el desconocimiento es la cura y el conocimiento es la enfermedad; la ignorancia da la felicidad
الجهل دواء والمعرفة داء
(хадмал орч.) мэдвэл өвчин, мэдэхгүй бол эм
(Không biết là thuốc, biết là bệnh)
(ป.ต.)ไม่รู้เป็นยา รู้เป็นโรค ; บางทีการไม่รู้ยังดีเสียกว่าการได้รับรู้
меньше знаешь - крепче спишь
- An expression to describe a situation where one feels at ease if one knows nothing about something, but worries if one knows about it.何も知らなければ気が楽でいいが、何かを知ると、心配になってかえって良くないという意味。Ne rien savoir, nous met à l'aise, mais en savoir trop peut mener à des soucis ou nous mettre dans une situation fâcheuse.Si no conoce nada, se siente tranquilo pero si conoce algo, se siente preocupado por ello. مثلٌ يشير إلى أنَّ عدم المعرفة يجعل الشخص يشعر براحة البال ، أما إذا عرف أمراً ما فربما لا يكون سعيدا لقلقه جراء المعرفةюмыг мэдэж санаа зовж явснаас юу ч мэдэхгүй санаа амар явсан нь дээр гэсэн үг.Nếu không biết gì cả thì yên lòng nhưng nếu biết điều gì đó đôi chút thì sinh ra lo lắng vì điều đó nên lại không hay.คำพูดที่กล่าวว่าการไม่รู้เรื่องอะไรเลยทำให้สบายใจและเป็นสิ่งที่ดี แต่ถ้าหากได้รู้อะไรบางอย่างแล้วกลับเกิดความกังวัลทำให้เป็นสิ่งที่ไม่ดีkalau tidak tahu hati terasa nyaman dan senang tetapi kalau tahu sesuatu muncul kekhawatiran akan itu dan sebaliknya menjadi tidak baikВыражение, означающее что если не знаешь ничего, то на душе хорошо и спокойно, но если знаешь о чём-либо хоть немного, то из-за этого возникает беспокойство.
- 아무것도 모르면 마음이 편하고 좋지만, 무엇을 좀 알고 있으면 그것 때문에 걱정이 생겨 오히려 좋지 않다는 말.
Knowing too much is a disease; Where ignorance is bliss, it is folly to be wise; Ignorance is the peace of life
知るが病
La maladie, c'est de savoir, Le malaise, c'est de savoir, Mieux vaut ne pas savoir, Parfois mieux vaut ne pas savoir, Il vaut mieux ne pas savoir, Parfois il vaut mieux ne pas savoir
el hecho de saber es una enfermedad
الجهل نعمة
(шууд орч) мэдэх нь өвчин
(biết cũng là bệnh)
(ป.ต.)การที่รู้ไปก็เป็นโรค[ความเจ็บป่วย] ; รู้คลุมเครือ, รู้ไม่จริง
Неполное знание губит
- An expression meaning inaccurate or unclear knowledge can become a cause for concern.正確でないか明確でない知識はかえって心配事になる恐れがある。Expression indiquant que des connaissances inexactes ou peu claires peuvent devenir un sujet d'inquiétude.Expresión que indica que conocimientos que no son precisos o seguros pueden ser motivo de preocupación.عبارة تدلّ على أنّ معرفة غير صحيحة أو معرفة غير واضحة يمكن أن تثير قلقا في الواقعнарийн тодорхой биш мэдлэг харин ч эсрэгээр санаа зовох асуудал болж болно.Tri thức không chính xác hoặc biết một cách không rõ ràng ngược lại có thể trở thành điều gây lo lắng.คำพูดที่ว่าความรู้ที่ไม่ถูกต้องหรือไม่ชัดเจนก็เป็นเรื่องกังวลไปได้pengetahuan yang tidak tepat atau tidak jelas justru dapat membawa kekhawatiranнечёткое, неясное знание чего-либо может привести к проблемам.
- 정확하지 못하거나 분명하지 않은 지식은 오히려 걱정거리가 될 수 있다는 말.
Knowing too much is a disease; Where ignorance is bliss, it is folly to be wise; Ignorance is the peace of life
知るが病。知らぬが仏
La maladie (Le malaise), c'est de savoir
el hecho de saber es una enfermedad
(biết cũng là bệnh)
(ป.ต.)การที่รู้ไปก็เป็นโรค ; รู้แล้วไม่ได้ทำให้อะไรดีขึ้น, สู้ไม่รู้ดีกว่า
- An expression used to describe a situation where one feels at ease if one knows nothing about something, but worries if one knows about it.何も知らないと気楽でいいだろうが、何かを知ると、そのために心配が生じて良くないという意味。Expression indiquant que si l'on ne connaît rien, on a l'esprit tranquille. Par contre, si l'on connaît quelque chose, cela nous cause du souci. Le second cas est plutôt mauvais.Expresión que indica que si bien uno no sabe nada es bueno porque no tiene preocupaciones, si sabe algo no es bueno porque puede tener mayores preocupaciones.عبارة تدلّ على أنّ الجهل أحسن من المعرفة لأنّ عندما لا يعرف أيّ شيء يكون مرتاحا لكن عندما يعرف شيئا يكون قلقا بسببهюу ч мэдэхгүй байсан бол сэтгэл тайван байх байсан ч ямар нэгэн зүйлийг бага зэрэг мэдэж байвал түүнээс болоод сэтгэл шаналж таагүй байх.Không biết chút nào thì lòng thấy thoải mái và vui nhưng biết cái gì một chút lại lo lắng đến điều đó nên ngược lại là không tốt.ถ้าไม่รู้อะไรเลยก็จะสบายใจและดี แต่ถ้าได้รู้อะไรอยู่ก็จะเกิดความกังวลเพราะสิ่งนั้นจึงกลับไม่ดีเลยhati tenang dan nyaman kalau tidak tahu, tetapi jutru tidak baik jika tahu sedikit tentang sesuatu karena membawa kekhawatiranАбсолютное незнание приносит покой душе, но частичное знание чего-либо наоборот может привести к беспокойству и проблемам.
- 아무것도 모르면 마음이 편하고 좋지만 무엇을 알고 있으면 그것 때문에 걱정이 생겨 오히려 좋지 않다는 말.
where one is drinking
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
where one is drinking
しゅせき【酒席】
repas bien arrosé, soirée arrosée, (n.) faire un pot, occasion de boire un verre
asiento para beber
جلسة خمر
нийллэг
bàn rượu, bàn nhậu
วงเหล้า, ที่กินเหล้า
tempat minum (minuman beralkohol), bar
место распития
- A place where people are drinking.酒を飲む席。Occasion où l'on boit de l'alcool.Lugar donde se toma el licor.مكان لشرب الخمرархи ууж буй газар. Nơi ngồi uống rượu.ที่ที่ดื่มเหล้า tempat untuk minum minuman beralkoholМесто распития спиртных напитков.
- 술을 마시는 자리.
ProverbsWhere there is a will, there is a way
Where there is a will, there is a way
意志のあるところに道がある
Les personnes concernées ont la même intention
donde está el significado está el camino
إذا كان هناك إرادة، كان هناك طريق
хүсэл байвал арга зам нь байдаг
ở đâu có mơ ước ở đó có con đường
(ป.ต.)มีหนทางในที่ที่มีความมุ่งหวัง ; ถ้าตั้งใจทำก็จะเจอหนทางความสำเร็จ
di mana ada kemauan, di situ pasti ada jalan
Где есть желание, там есть и дорога
- If there is a will to do something, a way will be found to do it.志があれば、その事を達成できる方法がある。Si l'on a la volonté de faire quelque chose, le moyen de l'accomplir apparaitra lui aussi.Si se tiene la voluntad para lograr algo surge la manera de lograrlo.إذا كان هناك إرادة للقيام بعمل ما، يتم خلق طريقة لتحقيق تلك الإرادةямар нэгэн зүйлийг хийж бүтээе гэсэн хүсэл эрмэлзэл байвал арга зам нь мөн тийнхүү байдаг гэсэн утгтатай үг.Nếu có ý chí mong muốn làm điều gì đó thì sẽ có cách để đạt điều đó.ถ้ามีความตั้งใจที่จะทำงานใด ก็จะเกิดวิธีการที่สามารถบรรลุงานดังกล่าวได้kata yang menyatakan bahwa kita dapat menemukan jalan keluar jika kita memiliki kemauan yang kuatесли только есть стремление, желание что-либо исполнить, что-либо достигнуть, то всегда найдется путь, как это осуществить.
- 어떠한 일을 하려는 의지가 있다면 그 일을 이룰 수 있는 방법이 생긴다.
ProverbsWhere there is smoke, there is fire
No chimney discharges smoke without fire; Where there is smoke, there is fire; There is no smoke without fire
火の無い煙突に煙が立つものか。火の無い所に煙は立たぬ
Comment peut-il y avoir de la fumée qui sort d'une cheminée sans feu
no hay humo en chimenea sin prender
لا يخرج دخان من مدخنة إذا لم يكن هناك نار في المطبخ، لا يوجد دخان بدون نار
(шууд.) галлаагүй яндангаас утаа юунд гарах вэ; овоо босгоогүй бол шаазгай юунд суух вэ
(cái ống khói không đun lửa mà ra khói được sao), không có lửa làm sao có khói
(ป.ต.)ถ้าไม่จุดไฟจะมีควันออกจากปล่องไฟหรือ ; ไม่มีมูลฝอยหมาไม่ขี้, ไม่มีควันย่อมไม่มีไฟ
tak ada asap tanpa api
нет дыма без огня
- An expression meaning there is no effect without a cause.原因がなければ、結果もあり得ない。Expression indiquant qu’il ne peut y avoir de résultat sans cause.Expresión que significa que si no hay una causa no puede haber un resultado.عبارة تعني عدم وجود نتيجة دون سببучир шалтгаан байхгүй бол үр дүн байх боломжгүйг илэрхийлдэг үг.Cách nói với nghĩa nếu không có nguyên nhân thì không thể có kết quả.หากไม่มีสาเหตุก็ไม่สามารถมีผลลัพธ์ได้(bahasa kiasan) tidak akan ada hasil tanpa penyebabЕсли нет причин или оснований, то не может быть и результата.
- 원인이 없으면 결과가 있을 수 없음을 뜻하는 말.
No chimney discharges smoke without fire; Where there is smoke, there is fire; There is no smoke without fire
火の無い煙突に煙が立つものか。火の無い所に煙は立たぬ
Comment peut-il y avoir de la fumée qui sort d'une cheminée sans feu
no hay humo en chimenea sin prender
لا يخرج دخان من مدخنة إذا لم يكن هناك نار في المطبخ، لا يوجد دخان بدون نار
(шууд.) галлаагүй яндангаас утаа юунд гарах вэ; овоо босгоогүй бол шаазгай юунд суух вэ
(cái ống khói không đun lửa mà có khói được sao), không có lửa làm sao có khói
(ป.ต.)ถ้าไม่จุดไฟจะมีควันออกจากปล่องไฟหรือ ; ไม่มีมูลฝอยหมาไม่ขี้, ไม่มีควันย่อมไม่มีไฟ
нет дыма без огня
- An expression meaning there is no rumor without some grounds.実際、何事かがあったから、うわさになるものだ。Expression signifiant que c’est parce que quelque chose s'est réellement produit que l’on en parle. Expresión que indica que si se habla de algo es porque pasó algo.عبارة تعني حدوث كلام ما بسبب وجود أمر ما حقيقياбодитоор ямар нэгэн зүйл байгаа учраас түүний талаарх яриа гарахыг илэрхийлдэг үг.Cách nói với nghĩa bởi thực tế có việc gì đó nên mới có lời đồn.เพราะมีเรื่องใด ๆ เกิดขึ้นในความเป็นจริงทำให้มีคำพูดออกมา(bahasa kiasan) dikatakan karena sesuatu benar-benar terjadiСлухи появляются потому, что какой-либо факт на самом деле существует.
- 실제 어떤 일이 있기 때문에 말이 나옴을 뜻하는 말.
ProverbsWherever a thread goes, a needle follows
Wherever a thread goes, a needle follows
糸の行くところに針も行く。金魚のフン
Là où va le fil, l'aiguille suit
donde va el hilo va la aguja
يمثل جزءا لا يتجزأ
зүү хаашаа утас тийшээ
(kim đâu chỉ đấy), nửa bước không rời
(ป.ต.)ที่ด้ายไปเข็มก็ไปด้วย ; ตัวติดกันเป็นปาท่องโก๋, ไปไหนมาไหนด้วยกัน
seperti api dengan asap
(Досл.) Куда игла идёт - туда и нить
- For two people to have a close and intimate relationship and always go about together.人と人との関係が緊密だったり親密だったりして、いつも一緒にいる。(Personnes en question) Avoir une relation étroite et intime, et être toujours ensemble.Personas que andan siempre juntas al mantener una relación muy profunda y estrecha.يكونون معا دائما نتيجة لقرب العلاقاتхүмүүсийн хоорондын харилцаа ойр нягт буюу дотно болж байнга хамт явах.Quan hệ giữa người và người rất thân thiết hay gắn bó nên luôn luôn đồng hành với nhau.ความสัมพันธ์ระหว่างผู้คนสนิทสนมหรือแน่นแฟ้น จึงไปมาด้วยกันตลอดเวลาhubungan beberapa orang yang sangat dekat, akrab, serta selalu bersamaблизкие тесные взаимоотношения между людьми; дружить, пребывая всегда вместе.
- 사람과 사람 사이의 관계가 긴밀하거나 친밀해 항상 붙어 다닌다.
Proverbswhether hurling something to the ground or flinging it down to the ground
whether hurling something to the ground or flinging it down to the ground
振り回わそうが、投げ付けようが
brandir quelquechose et le jetter à terre ou de toute ses forces.
lanzar algo o alguien tal como está o lanzarlo por encima del hombro
سواء يهدأ أو يهيج
(хадмал орч.) шидэх, чулуудах яг ижил
(Có đánh hay đập thì cũng…)
(ป.ต.)ไม่ว่าจะเหวี่ยงหรือจะทุ่มก็ตาม ; ไม่ว่าจะกระทำแบบใดผลลัพธ์ก็ไม่ต่างกัน
как ни крути
- An expression used to describe a situation where one gains the same results in which way one does something.ああしようがこうしようが、結果は同じ場合を意味する表現。Terme indiquant une situation dont le résultat sera toujours le même, quoique l'on fasse.Aunque uno intente buscar varias medidas o soluciones, el resultado le da igual. تعبير ليشرح وضع تكون نتيجته واحدة ямар ч арга хэрэглэсэн эцсийн үр дүн нь яг адилхан байх тохиолдлыг илэрхийлсэн үг.Câu nói chỉ trường hợp dù có làm thế này hay làm thế khác thì kết quả cũng như nhau. คำพูดที่ใช้พูดในกรณีที่ไม่ว่าจะกระทำแบบใดก็ได้ผลลัพธ์ที่ออกมาเหมือนกันsesuatu dilaksanakan dengan cara begini maupun begitu hasilnya akan sama saja Что ни делай, а результат тот же.
- 이렇게 하나 저렇게 하나 결과가 마찬가지인 경우를 뜻하는 말.
whether or not
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
yes or no; whether or not
かひ【可否】
(n.) le pour et le contre, vrai ou faux, oui ou non
posibilidad, probabilidad
إما أو
эсэх
có hay không
การทำหรือไม่ทำ, การตกลงหรือไม่ตกลง, ความใช่หรือไม่ใช่
ya atau tidaknya
- Either yes or no. そうであることとそうでないこと。Fait d'être ou de ne pas être dans un état, une situation, etc. Ocasión de ser o no ser de tal manera.كل ما يعني خيارين (إما... أو....)үйлдэх ба эс үйлдэх Việc như vậy hoặc không như vậy.การเป็นอย่างนั้นและไม่เป็นอย่างนั้นhal yang begitu dan tidak begituТак это или не так.
- 그러함과 그러하지 않음.
Idiomwhether someone does something or not
whether someone does something or not
そうしようとしまいと
quoique quelqu'un fasse
sea como sea; haga lo que haga
بغض النظر عن الأعمال
тэгнэ үү байна уу
làm như thế hay không
(ป.ต.)ทำแบบนั้นหรือไม่เป็นแบบนั้น ; ไม่สนใจ, ไม่ใส่ใจ, ไม่คำนึง
mau begitu atau tidak, terserah
И так и этак; хоть как
- Regardless of whether someone does something or not.そうしてもしなくても構わなく。Sans être affecté par ce qu'une personne fait ou ne fait pas.Sin importar cómo se haga.بغض النظر عن القيام بذلك أو عدم القيام بهтэгж хийнэ үү байна уу хамаагүй.Làm như thế hay không cũng không liên quan.ไม่สนใจว่าจะทำหรือพูดอย่างไรtidak peduli akan melakukan begitu atau tidakбез разницы, так делать или нет.
- 그렇게 하든지 말든지 간에 상관없이.
whetstone
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
whew
InterjectionInterjecciónInterjeksiأداة التعجبThán từвосклицаниеАялга үгคำอุทาน感動詞Outil exclamatif감탄사
phew; whew
ふう
pff
¡uf!
أُفْ
пүү, хүү
hừ, hừm
ฮู่, ฮู่ย, เฮ่อ
helaan nafas
фух
- An exclamation that comes with a loud, long sigh, uttered when one feels tired or worried.仕事が大変だったり、心配のあるときに、大きく長く吐く音。Onomatopée décrivant un son fort et long, émis lorsque l'on a un travail dur ou un souci.Exclamación que se pronuncia con un largo suspiro, cuando uno se siente cansado o preocupado.صوت التنفّس يصدر بصوت عال ولمدّة طويلة عندما يعاني من الإرهاق والقلقажил хэрэг хэцүү байх болон сэтгэл зовних үед чанга уртаар гаргах дуу чимээ.Âm thanh thở mạnh và dài khi lo lắng hoặc công việc vất vả. เสียงที่เปล่งออกมาอย่างดังและยาวเมื่อเวลามีงานลำบากหรือความกังวลsuara yang timbul ketika nafas dihembuskan dengan keras dan panjang karena orang merasa kesulitan atau khawatir akan sesuatuЗвук, издаваемый громко и долго, при трудном деле или каком-либо беспокойстве.
- 일이 힘들거나 걱정이 있을 때 크고 길게 내쉬는 소리.
phew; whew
ほう
pfiou, ouf
¡uf!
أُفْ
пүү, хүү
phù!
ฮูย
hembusan nafas lega
фух
- An exclamation that comes with a loud, long sigh, uttered when one is finished with a difficult task or turns a corner.難しい仕事を終えたり、峠を超えて安心したときに、大きく長く吐く音。Onomatopée illustrant un son fort et long, émis lorsque l'on est rassuré après avoir achevé un travail dur ou avoir surmonté un moment décisif.Exclamación que se pronuncia con un largo suspiro, cuando uno acaba de terminar una tarea difícil o superar una crisis.صوت التنفّس يصدر بصوت عال ولمدة طويلة عندما يطمئن لأنه يُنهي عملا صعبا ويتغلّب على قمة المعاناةхэцүү зүйлийг дуусгах болон хүнд үеийг өнгөрөөх үед сэтгэл амарч, чанга уртаар гаргах дуу чимээ.Âm thanh thở mạnh và dài thể hiện sự an tâm khi vượt qua trở ngại hoặc kết thúc công việc khó khăn. เสียงที่หายใจออกอย่างดังและยาวเพราะวางใจเมื่อผ่านวิกฤตกาลหรือเสร็จสิ้นงานที่ยากลำบากsuara yang timbul ketika nafas dihembuskan dengan keras dan panjang karena orang telah dapat menyelesaikan hal yang sulit atau merasa lega setelah melewati krisisЗвук, выдуваемый громко и долго, при заканчивании трудного дела или прохождения самого сложного момента.
- 어려운 일을 끝내거나 고비를 넘겼을 때 안심하여 크고 길게 내쉬는 소리.
AdverbAdverbioAdverbiaظرفPhó từнаречиеДайвар үгคำวิเศษณ์副詞Adverbe부사
whew; phew
ふうっ
exhalando, suspirando
بسرعة
хү хү
sượt
เฮือก, เฮ้อ
hah
- A word imitating the sound of letting out a deep breath all at once.息を一気に強く吐く音。Onomatopée évoquant le bruit fait par une forte expiration. Palabra que imita el sonido de alguien que exhala muy fuertemente y de una vez.صوت فيه يزفر زفرة بمرة واحدة وبشدةамьсгаагаа нэг дор хүчтэй гаргаж буй чимээ.Tiếng thở ra mạnh trong một lần.เสียงถอนหายใจแรง ๆ ในทีเดียวsuara menarik nafas dengan kencang dalam sekaliО звуке глубокого и сильного выдоха.
- 숨을 한꺼번에 세게 내쉬는 소리.
InterjectionInterjecciónInterjeksiأداة التعجبThán từвосклицаниеАялга үгคำอุทาน感動詞Outil exclamatif감탄사
phew; whew
ふう
pff
¡puf!
صوت "هيو"
хүү, пүү
hù
ฮู่, ฮู่ย, เฮ่อ
- An exclamation that comes with a loud, long sigh, uttered when one feels tired or worried.仕事が大変だったり、心配があるときに大きく、長く吐き出す音。Onomatopée décrivant un son fort et long, émis lorsque l'on a un travail dur ou un souci.Sonido de exhalar suspiro cuando un trabajo resulta muy duro, o tiene alguna preocupación.صوت عال من زفرة طويلة في حالة التعب أو القلقажил хэрэг хэцүү, санаа зовинох үед чанга, уртаар амьсгалах дуу чимээ.Âm thanh thở mạnh và dài khi có điều lo lắng hoặc việc vất vả.เสียงที่เปล่งออกมาอย่างดังและยาวเมื่อเวลาเป็นกังวลหรืองานยากsuara hembusan yang keras dan panjang ketika orang merasa kesulitan atau khawatirЗвук, длинно и громко издаваемый при тяжёлом деле или беспокойстве.
- 일이 힘들거나 걱정이 있을 때 크고 길게 내쉬는 소리.
phew; whew
ほう
haa, ouf
¡puf!
صوت "هيو"
хүү, пүү
phù
ฮูย
фу
- An exclamation that comes with a loud, long sigh, uttered when one is finished with a difficult task or turns a corner.難しい仕事を終えたり、峠を越えたときに安心して大きく、長く吐き出す音。Onomatopée illustrant un son fort et long, émis lorsque l'on est rassuré après avoir achevé un travail dur ou avoir surmonté un moment décisif.Sonido de exhalar un largo y fuerte suspiro de calma después de terminar un trabajo difícil o superar una crisis.صوت عال من زفرة طويلة للاطمئنان في حالة انتهاء العمل الصعب أو التغلّب على الصعوبةхэцүү ажил хэргийг дуусгах болон хүнд үеийн давж туулсан үед сэтгэл амарч чанга, уртаар амьсгалах дуу чимээ.Âm thanh thở mạnh và dài khi an tâm đã vượt qua cản trở hoặc kết thúc công việc khó khăn.เสียงที่หายใจออกอย่างดังและยาวเพราะวางใจเมื่อผ่านวิกฤตกาลหรือเสร็จสิ้นงานที่ยากลำบากsuara hembusan yang keras dan panjang ketika orang menyelesaikan hal yang sulit atau melewati krisisЗвук, длино и громко издаваемый на выдохе при окончании тяжёлого дела или преодолевании кризисной точки.
- 어려운 일을 끝내거나 고비를 넘겼을 때 안심하여 크고 길게 내쉬는 소리.
which
DeterminerDeterminantePewatasاسم الوصفĐịnh từатрибутивное словоТодотгол үгคุณศัพท์冠形詞Déterminant관형사
which
どの。どんな
quel, quelle, quels, quelles, lequel, laquel, lesquels, lesquelles
alguno
أيّ، ما
аль, ямар
nào
ไหน, ใด
mana
какой
- Asking for particular something or someone within a number of things.多くの中でどんな。Personne(s) ou chose(s) spécifique(s) parmi plusieurs.Uno entre varios.واحد من أشياء كثيرةолон зүйлийн дундаас ямар нь.Nào đó trong nhiều thứ.อย่างใดๆในหลาย ๆ อย่างyang satu di antara beberapaКоторый из нескольких.
- 여럿 중에서 어떤.
DeterminerDeterminantePewatasاسم الوصفĐịnh từатрибутивное словоТодотгол үгคุณศัพท์冠形詞Déterminant관형사
which
どの【何の】
lequel, laquelle, lesquels, lesquelles, quel, quelle
cuál
أيّ
аль, ямар
nào
คน(แบบ)ไหน, สิ่งใด, อันไหน
yang mana, yang bagaimana, yang seperti apa
какой; какой бы то ни был; какой-либо
- A word used when asking what is being chosen among several given people or things.提示された人や物の中で、何を指すかを聞く時に用いる語。Déterminant utilisé pour demander ce dont on tient compte parmi plusieurs personnes ou objets donnés.Palabra que se usa preguntar el objeto a elegir entre varias personas o cosas.كلمة تستخدم في طرح السؤال حول ما يستهدف من بين أشخاص موجودين أو أشياء موجودةдурдсан хэд хэдэн хүн буюу зүйл дундаас оноосон нэг нь тэдгээрийн аль нь болохыг асуухад хэрэглэх үг.Từ dùng khi hỏi xem cái được lấy làm đối tượng là gì, trong số nhiều người hay sự vật được cho sẵn.คำที่ใช้ในประโยคคำถาม เมื่อต้องการถามว่าคือคนไหนหรือสิ่งไหน ในบรรดาคนที่มีอยู่หลายๆคน หรือสิ่งของที่มีอยู่หลายๆสิ่งkata yang digunakan untuk menanyakan pilihan di antara beberapa orang atau benda yang diajukan Слова, используемые при вопросе о том, кем/чем является человек/предмет, выбранный в качестве объекта среди определённого числа людей или предметов.
- 주어진 여러 사람이나 사물 중에서 대상으로 삼는 것이 무엇인지 물을 때 쓰는 말.
whichever
DeterminerDeterminantePewatasاسم الوصفĐịnh từатрибутивное словоТодотгол үгคุณศัพท์冠形詞Déterminant관형사
PronounPronombrePronominaضميرĐại từместоимениеТөлөөний үгคำสรรพนาม代名詞Pronom대명사
whichever
なん・なに【何】
quelque chose
algo
أيّما ، أيما شيء
юу
gì đó
อะไร
apa
что; что-нибудь
- A pronoun used to refer to a subject that does not need to be specified or named.特定でない対象や必ずしも名を明かす必要のない対象を指す語。Terme désignant un objet indéterminé ou un objet dont le nom n'a pas forcément besoin d'être révélé.Pronombre indefinido que se usa para indicar algo no determinado o algo que no es necesario nombrarlo. عبارة تستخدم في الإشارة إلى موضع غير محدّد أو غير ضروري للكشف عن اسمهоноож тогтоогүй зүйл болонм заавал нэрлэх шаардлагагүй зүйлийг заадаг үг.Từ chỉ đối tượng bất định hay đối tượng không nhất thiết phải làm rõ tên.คำพูดที่บ่งบอกเป้าหมายที่ไม่ได้กำหนดหรือเป้าหมายที่ไม่จำเป็นต้องเปิดเผยชื่อkata yang menunjukkan sesuatu yang tidak ditentukan atau sesuatu yang namanya tidak perlu diungkapkanВыражение, употребляется при указании на неопределённый предмет или на предмет, в раскрытии имени которого нет крайней необходимости.
- 정해지지 않은 대상이나 굳이 이름을 밝힐 필요가 없는 대상을 가리키는 말.