form a drop
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
form a drop
したたる【滴る】
perler
gotearse, rociarse, mojarse, humedecerse
يشكل قطرات
дусал болох, бөнжигнөх
đọng giọt
เป็นหยดน้ำ, ก่อตัวเป็นหยดน้ำ
menetes
- For water, sweat, etc., to form roundly like beads.水、汗などが滴のように丸くなっている。(Eau, sueur, etc.) Se former comme une goutte.Formarse círculos como unas gotas de agua, sudor, etc. تشكل الماء أو العرق في دوائر صغيرةус, хөлс зэрэг дусал зэрэг дусагнан бөнжигнөхNước, mồ hôi... tụ tròn như giọt.น้ำหรือเหงื่อ เป็นต้น เอ่อนองเป็นวงกลมเหมือนกับหยดน้ำair, keringat, dsb membentuk bulat atau tetesanПоявляться (о круглых каплях воды, пота и т.п.).
- 물, 땀 등이 방울처럼 둥글게 맺히다.
form a friendship
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
form a friendship; make someone's acquaintance
こうゆうする【交友する】
se faire des amis
establecer amistad
يُصادق
найзлах, нөхөрлөх, үерхэх
kết bạn, làm bạn
คบเป็นเพื่อน, เป็นเพื่อน, เป็นมิตร
berteman
дружить; общаться
- To make friends.友人と交際する。 Se lier d'amitié avec quelqu'un.Hacer amigos. يصير صديق لشخص ماнайзлах.Làm quen bạn.คบกันเป็นเพื่อนmenjalin persahabatanВести дружбу с кем-либо.
- 친구를 사귀다.
form a group
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
form a group; gang together; form a league
ととうする【徒党する】
formar una banda
يكوّن جماعة
бүлэглэх
lập bè phái, tạo băng nhóm
จัดกลุ่ม, รวมกลุ่ม, รวมหมวดหมู่, ร่วมมือร่วมใจกัน
membentuk geng, membentuk kawanan
группироваться; кучковаться
- To group or band together.集まって群れをなす。Se regrouper à plusieurs ou former un groupe.Formar varias personas una cuadrilla o pandilla.يتجمّع عدد من الأفراد أو يكونّون جماعةолуулаа бүлэглэх буюу бүлэг байгуулах.Nhiều người tạo thành bầy hay nhóm. หลายคนก่อเป็นกลุ่มฝูงหรือพรรคพวกbeberapa orang membuat kelompok atau membentuk kawanan Создавать группу, стаю, ватагу и т.п.
- 여럿이 떼를 짓거나 무리를 이루다.
form a joint venture
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
form a joint venture; start a joint business
ごうべんする【合弁する】
collaborer à un projet
formar una empresa conjunta
хамтрах
liên doanh
ร่วมทุน, ลงทุนร่วม, ร่วมลงทุน, ทำกิจการร่วมค้า
bekerja sama
- For two or more companies to co-invest in and run a business.二つ以上の企業が共同出資して企業を経営する。Gérer une entreprise en rassemblant de l'argent entre deux sociétés ou plus.Dicho de dos o más compañías, invertir y administrar un negocio conjuntamente.يدير شركة بجمع مال أكثر من شركتينхоёроос дээш компани хамтран мөнгөө нийлүүлж компаниа удирдах.Hai doanh nghiệp trở lên tập trung tiền lại rồi hoạt động doanh nghiệp.ธุรกิจอันมากกว่าสองขึ้นไปบริหารธุรกิจร่วมกันโดยรวมเงินด้วยกันlebih dari dua perusahaan mengumpulkan dana lalu mengelola usaha bersamaУправлять предприятием, совместно вложив денежные средства (о двух и более предприятиях).
- 둘 이상의 기업이 함께 돈을 모아 기업을 경영하다.
formal
AdjectiveAdjetivoAdjektivaصفةTính từимя прилагательноеТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์形容詞Adjectif형용사
dry; formal
ドライだ
sec, dur
seco, tajante
جاف
хуурай
khô ráo, khô khan
แข็ง, เย็นชา, ห้วน
hampa, tidak berisi
сухой; скучный
- A passage, remark, etc., being emotionless and formal.文章や話などに感情が感じられなく、硬い感じがする。(Écrit, parole) Qui est dépourvu d’émotion et de douceur. Dícese del escrito o habla de una persona, sin mucha emoción y árido.الكتابة أو القول الجاف الخالي من المشاعرүг, өгүүлбэр сэтгэл хөдөлгөх юмгүй хатуу байх.Lời văn hay lời nói cứng nhắc và không tình cảm.คำพูดหรือข้อความ เป็นต้น แข็งและไร้ความรู้สึกtulisan,perkataan sangat kaku dan tidak berperasaanЛишённый эмоциональности, бесчувственный (о рассказе, разговоре и т.п.).
- 글이나 말 등이 감정이 없고 딱딱하다.
AdjectiveAdjetivoAdjektivaصفةTính từимя прилагательноеТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์形容詞Adjectif형용사
stiff; unfriendly; formal
かたい【硬い】。きびしい【厳しい】。しかつめらしい【鹿爪らしい】
brutal, dur, sec, sévère
formal, rígido, tieso, demasiado serio, duro, severo
хатуу ширүүн
khô khan, cứng nhắc, cộc lốc
แข็ง, กระด้าง, แข็งกระด้าง, ไม่นุ่มนวล
asing, aneh, tidak bersahabat
строгий; жёсткий
- A person's attitude, manner of speaking, image, etc., being awkward or stern, not soft.態度・言葉遣い・雰囲気に柔らかさがなく、ぎこちなくて厳格だ。(Attitude, ton, ambiance) Tendu, strict ou inconfortable.Que presenta una actitud, manera de hablar o un ambiente rígido y poco natural. الموقف، والأسلوب، والمزاج محرج وصارم وغير سلسүг яриа, уур амьсгал, хандлага зэрэг эелдэг биш хөндий хүйтэн байх.Thái độ, lời nói hay bầu không khí không được mềm mỏng mà gượng ép hoặc nghiêm khắc.กิริยาท่าทางหรือการพูดจาที่ไม่นุ่มนวล แข็งกระด้าง บรรยากาศที่ไม่คุ้นเคย หรือบรรยากาศที่เคร่งครัดperbuatan, perkataan, atau suasana tidak luwes dan keras atau kasarГрубый, неловкий, напряжённый (об отношении, манере разговора, атмосфере).
- 태도, 말씨, 분위기가 부드럽지 않고 어색하거나 엄격하다.
DeterminerDeterminantePewatasاسم الوصفĐịnh từатрибутивное словоТодотгол үгคุณศัพท์冠形詞Déterminant관형사
businesslike; formal
じむてき【事務的】
formal
شكلي
албаны, ажлын, ажил хэргийн
mang tính xã giao
เป็นทางการ, เป็นการเป็นงาน, เป็นกิจจะลักษณะ, เป็นเรื่องเป็นราว
kantor, bisnis
деловой; формальный; официальный
- One's behavior or attitude being perfunctory and lacking sincerity.行動や態度に感情がなく、形式的であるさま。(Comportement ou attitude) Qui manque de sincérité et reste formel.Que muestra una actitud formal y superficial, carente de sinceridad. أن يكون الفعل أو الموقف شكليا غير صادقүйл хөдлөл, байр суурь нь чин сэтгэлийн бус тогтсон хэв шинжтэй.Hành động hay thái độ không thật tâm mà mang tính hình thức. ที่ท่าทางและการกระทำไม่มีความจริงใจและเป็นพิธีการtindakan atau sikap tanpa ketulusan dan formal (diletakkan di depan kata benda)Бесчувственный, не эмоциональный, рациональный (о поведении, отношении к чему-либо).
- 행동이나 태도가 진심이 없고 형식적인.
DeterminerDeterminantePewatasاسم الوصفĐịnh từатрибутивное словоТодотгол үгคุณศัพท์冠形詞Déterminant관형사
formal
ぎれいてき【儀礼的】
(dét.) rituel
protocolario, ceremonioso, formal
رسميّ ، طقسيّ
ёс горимын, ёслолын
mang tính nghi lễ
ที่เป็นพิธีการ, ที่เป็นประเพณี
yang sesuai, yang seharusnya
- Following a certain manner and procedure for carrying out an event.行事を行う一定の形式や手続きに合うこと。Qui correspond à une forme et une procédure définies pour l'organisation d'un événement.Que se ajusta a ciertas formalidades o procedimientos para celebrar eventos.أن يطابق أسلوبا معيّنا أو ترتيبا معيّنا تنفيذ المراسيمүйл ажиллагааг явуулж буй тогтсон хэв маяг, шат дамжлага бүхий.Phù hợp với hình thức và trình tự nhất định để tổ chức sự kiện. ที่ถูกต้องตามกระบวนการและรูปแบบที่กำหนดในการจัดพิธีyang sesuai dengan bentuk dan proses untuk melaksanakan acara Подходящее во форме и порядку проведения какого-либо мероприятия.
- 행사를 치르는 일정한 형식과 절차에 맞는.
DeterminerDeterminantePewatasاسم الوصفĐịnh từатрибутивное словоТодотгол үгคุณศัพท์冠形詞Déterminant관형사
regular; formal
せいきてき【正規的】
(dét.) régulier, légal, réglementaire
regular, formal
رسميّ ، نظاميّ
тогтсон журамын, албан ёсны
mang tính chính quy, mang tính chính thức
ที่เป็นสามัญ, ที่เป็นประจำ
reguler, teratur, tetap, biasa
официальный; регулярный
- Established formally.正式に定められたさま。Qui est officiellement défini.Que está determinado de manera formal.أن يكون محدّدا بشكل رسميّалбан ёсоор тогтсон.Được định ra một cách chính thức. ที่ถูกกำหนดไว้อย่างเป็นทางการyang ditetapkan secara resmi (diletakkan di depan kata benda)Официально определённый.
- 정식으로 정해져 있는.
DeterminerDeterminantePewatasاسم الوصفĐịnh từатрибутивное словоТодотгол үгคุณศัพท์冠形詞Déterminant관형사
formal beauty
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
formal beauty; beauty of formality
けいしきび【形式美】
beauté formelle
belleza formal, belleza de la formalidad
جمال شكليّ
vẻ đẹp hình thức
ความสวยงามของรูปทรง, ความสวยงามของรูปแบบ
keindahan visual
- The beauty in a work of art, which comes from its look on the outside.芸術作品において表に現れる美しさ。Beauté d'une œuvre d'art manifestée à l'extérieur.Belleza de una obra de arte que se nota por fuera. جمال يظهر من قطعة فنية خارجياурлагийн бүтээлийн гаднаа илрэх үзэсгэлэн.Vẻ đẹp bộc lộ ra bên ngoài ở tác phẩm nghệ thuật. ความสวยงามที่ปรากฏออกมายังภายนอกในทางผลงานศิลปะkeindahan yang terlihat dari luar, yang dimiliki karya seniВнешняя красота произведения искусства.
- 예술 작품에서 겉으로 드러나는 아름다움.
formal dress
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
formal dress
れいふく【礼服】。しきふく【式服】
habit de cérémonie
traje de ceremonia, vestido de gala, traje de etiqueta
ملابس رسميّة
ёслолын хувцас, ёслолын дүрэмт хувцас
lễ phục
เครื่องแบบในพิธี, เครื่องแบบ, ชุดที่ใส่ในพิธี
pakaian resmi
парадный костюм; формальный (торжественный) костюм
- Clothes worn when one should observe decorum or goes to a wedding, funeral, etc. 結婚式や葬式などの儀式に参加したり、礼儀を守るべき場所へ行く時に着る衣服。Vêtement que l’on porte quand on doit observer les règles de la bienséance, ou assister à un mariage, à des funérailles, etc. Traje que se coloca para asistir a una boda o funeral, o para cuando debe presentarse formalmente.ملابس تُرتدى عند الذهاب إلى مكان تشريفيّ أو زفاف أو جنازةхурим болон оршуулгын ёслол зэрэгт явах болон ёс дэгийг сахих шаардлагатай үед өмсдөг хувцас.Trang phục mặc khi tham gia vào lễ cưới, lễ tang hay khi phải giữ lễ nghi nào đóเสื้อผ้าที่สวมใส่เมื่อต้องไปงานแต่งงาน งานศพ เป็นต้น หรือเวลาที่ต้องสำรวมกิริยามารยาทpakaian yang dikenakan saat pergi ke pesta perkawinan atau upacara kematian, atau di saat harus menjaga sopan santunОдежда, надеваемая на свадьбу, похороны и другие официальные мероприятия, требующие соблюдения этикета.
- 결혼식이나 장례식 등에 가거나 예절을 갖춰야 할 때 입는 옷.
form a league
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
form a group; gang together; form a league
ととうする【徒党する】
formar una banda
يكوّن جماعة
бүлэглэх
lập bè phái, tạo băng nhóm
จัดกลุ่ม, รวมกลุ่ม, รวมหมวดหมู่, ร่วมมือร่วมใจกัน
membentuk geng, membentuk kawanan
группироваться; кучковаться
- To group or band together.集まって群れをなす。Se regrouper à plusieurs ou former un groupe.Formar varias personas una cuadrilla o pandilla.يتجمّع عدد من الأفراد أو يكونّون جماعةолуулаа бүлэглэх буюу бүлэг байгуулах.Nhiều người tạo thành bầy hay nhóm. หลายคนก่อเป็นกลุ่มฝูงหรือพรรคพวกbeberapa orang membuat kelompok atau membentuk kawanan Создавать группу, стаю, ватагу и т.п.
- 여럿이 떼를 짓거나 무리를 이루다.
formal hat
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
formal, highly addressee-lowering
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
formal, highly addressee-lowering
かしょう【下称】
forme non honorifique très marquée
modestia máxima
أسلوب أقل التبجيل
Rất hạ thấp
การลดระดับภาษาอย่างต่ำมาก
- The lowest level of deference denoted by the predicate that ends a sentence.文を締めくくる述語を使う時に聞き手を最もさげすんでいうこと。Dans l'usage des prédicats qui terminent les phrases, fait d'abaisser extrêmement l'interlocuteur.En el predicado al final de la oración, el grado de tratamiento más modesto que se le da al oyente.يستخدم في الخبر الذي يأتي في آخر الجملة لأسلوب أقل تبجيلاөгүүлбэрийг төгсгөх өгүүлэхүүнд залгагдаж сонсож буй хүнд хүндэтгэлийн бус хэлбэрээр хандах явдал.Việc rất hạ thấp người nghe, ở vị ngữ kết thúc câu.การที่ลดระดับผู้ฟังลงอย่างมากในภาคแสดงที่ลงท้ายประโยคkata atau bentuk kata yang sangat merendahkan orang yang mendengar, dalam predikat yang berada di akhir kalimatСамая низкая форма уважения слушающего человека в глаголе, стоящем в конце предложения в корейском языке.
- 문장의 끝을 맺는 서술어에서, 듣는 사람을 아주 낮추는 것.
formal, highly addressee-raising
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
formal, highly addressee-raising
じょうしょう【上称】
forme honorifique très marquée
honorífico máximo
أسلوب أكثر التبجيل
rất kính trọng
การยกระดับภาษาให้สุภาพมาก
- The highest level of deference denoted by the predicate that ends a sentence.文を締めくくる述語を使う時に聞き手を最も敬っていうこと。Dans l'usage des prédicats qui terminent les phrases, fait de respecter extrêmement l'interlocuteur.En el predicado al final de la oración, el grado de tratamiento más honorífico que se le da al oyente.يستخدم في الخبر الذي يأتي في آخر الجملة لأسلوب أكثر تبجيلاөгүүлбэрийн төгсгөлийн өгүүлэхүүнд залгагдаж сонсож буй хүндээ хүндэтгэлтэйгээр хандах явдал.Việc rất kính trọng người nghe, ở vị ngữ kết thúc câu.การที่ยกย่องระดับผู้ฟังอย่างมากในภาคแสดงที่ลงท้ายประโยคhal yang sangat meninggikan orang yang mendengar, dalam predikat yang berada di akhir kalimatСамая высокая форма уважения слушающего человека в глаголе, стоящем в конце предложения в корейском языке.
- 문장의 끝을 맺는 서술어에서, 듣는 사람을 아주 높이는 것.
formality
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
formality
かくしき【格式】
formalités, formes
formalidad, ceremonia, protocolo, etiqueta
شكليّات، رسميّات
албан ёсны байдал
nghi lễ, nghi thức, thủ tục
แบบแผน, รูปแบบ, ความเป็นทางการ, พิธี, ระเบียบ
peraturan, prosedur resmi, tata cara
нормы; правила; формальность; официальная форма; заведённый порядок
- A predetermined method that is fitting for the level or atmosphere of a certain social gathering.社会的な集まりなどで、その水準や雰囲気に合う一定の方式。Manière d'agir qui se conforme aux exigences d'un événement social, ou à l'atmosphère d'un lieu, etc.Serie de usos y costumbres ceremoniales que deben cumplirse conforme al nivel o el ambiente de una reunión social. طريقة معيّنة مناسبة لجو المجتمعات أو في تجمّع اجتماعيнийгмийн ажил үүрэг гүйцэтгэхэд зүй зохистой арга барил. Cách thức nhất định phù hợp với bầu không khí hoặc chuẩn mực tại những cuộc hội họp mang tính xã hội.วิธีที่กำหนดที่เข้ากับบรรยากาศหรือระดับในการรวมตัวทางสังคม เป็นต้น cara/metode tertentu yang sesuai dengan tingkat atau situasi perkumpulan sosial dsbФорма, соответствующая уровню или атмосфере общественного мероприятия, собрания и т.п.
- 사회적 모임 등에서 수준이나 분위기에 맞는 일정한 방식.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
formality
ようしき【要式】
formalité
formalidad
إجراء شكليّ
дүрэм журам, хэв маяг, ёс журам
qui định bắt buộc, cách thức bắt buộc
กฎเกณฑ์, ระเบียบวิธี
formalitas
необходимые формальности
- A certain rule or way that one is supposed to follow. 必ず従うべき一定の規定や方式。Règles ou manières diverses que l'on est tenu de respecter.Cierta regla o modo que se debe respetar.قانون أو أسلوب معيّن يجب أن يُلتزم بهзайлшгүй дагаж мөрдөх ёстой тодорхой дүрэм журам, чиг хандлага.Phương thức hay qui định nào đó nhất định phải làm theo.กฎเกณฑ์หรือแบบแผนที่กำหนดซึ่งจำเป็นต้องปฏิบัติตามketentuan atau cara tertentu yang harus diikutiУстановленные нормы и правила, которые необходимо соблюдать.
- 반드시 따라야 하는 일정한 규정이나 방식.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
formality; ceremony; courtesy
ぎれい【儀礼】
formalité, cérémonie, rite, rituel
protocolo, ceremonia
قواعد التشريفات
ёс дэг, ёс горим, ёслол
nghi lễ
พิธีการ, ประเพณี
upacara, ritual, acara
форма; порядок (проведения)
- A certain manner and procedure for carrying out an event; an event carried out according to a certain manner and procedure. 行事を行う一定の形式や手続き。また、決まった形式や手続きにのっとって行われる行事。Forme et procédure définies que l'on doit respecter en organisant un événement ; événement que l'on organise suivant une forme et une procédure définies. Ciertas formalidades o procedimientos para celebrar un evento. O evento que se celebra de acuerdo a las formalidades o procedimientos establecidos. أسلوب معيّن أو ترتيب معيّن لتنفيذ المراسيم، أو مراسم تقام تبعا لأسلوب محدّد أو ترتيب محدّدүйл ажиллагаа явуулах тогтсон хэв маяг буюу шат дамжлага. мөн тогтсон хэв маяг буюу шат дамжлагын дагуу явагдаж буй үйл ажиллагаа.Hình thức và trình tự nhất định tổ chức sự kiện. Hoặc sự kiện được tiến hành theo hình thức và trình tự đã định.ขั้นตอนหรือรูปแบบที่กำหนดในการจัดพิธี หรือพิธีที่จัดขึ้นตามกระบวนการและรูปแบบที่กำหนดขึ้น proses untuk melaksanakan acara dan upacara, atau acara dan upacara yang dilaksanakan mengikuti proses yang ditentukanОпределённый порядок и форма проведения какого-либо мероприятия.
- 행사를 치르는 일정한 형식과 절차. 또는 정해진 형식과 절차에 따라 치르는 행사.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
form; formality
けいしき【形式】
forme, apparence
forma , formalidad
شكل, مظهر
гадаад байдал, хэлбэр
hình thức
ลักษณะ, ลักษณะรูปร่าง, รูปทรง, รูปร่างภายนอก, สัณฐาน
bentuk, penampakan
форма
- The form revealed outwardly.外に見える形。Aspect vu de l'extérieur.Forma que se muestra por fuera. الشكل المرئي الذي يظهر على ما يبدوгадна илэрч харагдах байдал.Hình dạng cho thấy hoặc thể hiện bên ngoài.ลักษณะที่มองเห็นออกมายังข้างนอกbentuk yang terlihat di luarВнешний вид.
- 겉으로 나타나 보이는 모양.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
formalization
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
formalize
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
formalize
こうしきかする【公式化する】
officialiser
oficializar
يجعله رسميا
chính thức hóa
ทำให้เป็นความจริง, ทำให้เป็นทางการ, ทำให้เป็นรูปธรรม
meresmikan
Публиковать; обнародовать
- To make something an official fact. 公的な事実にする。Établir en tant que fait officiel.Dar carácter o validez oficial a algo.يجعل أمرا ما حقيقة رسميةалбан ёсны болгох, албан ёсны болгож өөрчлөх. Làm cho trở thành sự thật chung.ทำให้เป็นความจริงอย่างเป็นทางการmengumumkan, menetapkan atau mengesahkan dengan resmi oleh pemerintah atau instansi yang bersangkutanделать что-либо официально известным фактом.
- 공적인 사실로 만들다.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
formalize; format
けいしきか【形式化】
formalisation
formalización
تشكُّل
хэв загварт оруулах, хэв маягт оруулах
sự hình thức hóa
การทำให้เป็นรูปเป็นร่าง, การทำให้เป็นตัวเป็นตน, การทำให้เป็นรูปแบบ, การทำให้เป็นรูปร่าง, การทำให้มีรูปทรง
pembentukan, formasasi
формализация
- To express something without a form in a definite form.形式のなかったものを決まった形式で表すこと。Action de donner une forme définie à quelque chose qui n'avait pas de forme. Acción de expresar algo informal en determinadas formalidades. تحويل ما لم يكن لديه الشكل إلى أشكال معينةтогтсон хэв шинжийг бүрдүүлээгүй байсан зүйлийг тогтсон хэв маягаар илэрхийлэх явдал.Việc thể hiện cái vốn không có hình thức thành hình thức nhất định.การแสดงสิ่งที่ไม่เคยมีรูปแบบออกมาให้เป็นรูปแบบที่กำหนดไว้hal menunjukkan hal yang tadinya tidak memiliki bentuk menjadi bentuk tertentuПроявление определённой формой того, что не имело формы.
- 형식을 갖추고 있지 않던 것을 일정한 형식으로 나타냄.
formalize; format
けいしきか【形式化】
formalisation
formalización
хэв загварт оруулах, хэв маягт оруулах
sự hình thức hóa
การปรับให้ตรงแบบ, การปรับให้ตรงลักษณะ
formalisasi
- To set something in a certain format.決まった形式に当てはめること。Action de répondre à une forme donnée.Acción de establecer algo en determinadas formalidades. ضبط الشكل على هيئة منتظمةтогтсон хэв загварт тааруулах явдал.Việc làm cho hợp với hình thức nhất định.การปรับให้ตรงกับรูปแบบที่กำหนดไว้hal mencocokkan dengan bentuk tertentuПодстраивание к определённой форме.
- 일정한 형식에 맞춤.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
formalize; format
けいしきかする【形式化する】
formaliser
formalizar
يُنسَّق، يصيغ
хэв загварт оруулах, хэв маягт оруулах
hình thức hóa
ทำให้เป็นรูปเป็นร่าง, ทำให้เป็นตัวเป็นตน, ทำให้เป็นรูปแบบ, ทำให้เป็นรูปร่าง, ทำให้มีรูปทรง
membentuk, memformat
формализировать
- To express something without a form in a definite form.形式のなかったものを決まった形式で表す。Représenter quelque chose qui n'avait pas de forme en une forme donnée.Expresar algo informal en determinadas formalidades. يُظهِر في صياغة معيّنة شيئا لم يكن له هيئة محددةтогтсон хэв шинжийг бүрдүүлээгүй байсан зүйлийг тогтсон хэв маягаар илэрхийлэх.Thể hiện cái vốn không có hình thức thành hình thức nhất định. แสดงสิ่งที่ไม่เคยมีรูปแบบออกมาให้เป็นรูปแบบที่กำหนดไว้menunjukkan sesuatu yang tadinya tidak memiliki bentuk menjadi bentuk tertentu Проявлять определённую форму.
- 형식을 갖추고 있지 않던 것을 일정한 형식으로 나타내다.
formalize; ritualize
けいしきかする【形式化する】
formaliser
formalizar, formatear
يشكّل
хэв загварт оруулах, хэв маягт оруулах
hình thức hóa
ปรับให้ตรงแบบ, ปรับให้ตรงลักษณะ
memformulasikan
- To set something in a certain format.決まった形式に当てはめる。Adapter quelque chose à une certaine forme.Establecer algo en determinadas formalidades. يضبّط شيئا ليكون مناسبا لأسلوب معيّنтогтсон хэв загварт тааруулах.Kết hợp với hình thức nhất định. ปรับให้ตรงกับรูปแบบที่กำหนดไว้mencocokkan sesuatu sesuai dengan bentuk tertentu Подстраивать под определённую форму.
- 일정한 형식에 맞추다.
formal, moderately addressee-lowering
formal, moderately addressee-lowering
とうしょう【等称】
modestia ordinaria
cách nói thân mật có sự tôn trọng người nghe có vai vế thấp hơn
การลดระดับภาษาเล็กน้อย
понижающее местоимение
- A personal pronoun with a sense of lowering the addressee slightly.人を指す代名詞を使うときにややさげすんでいう語。Terme utilisé pour abaisser modérément le degré de politesse envers quelqu'un dans un pronom indiquant une personne.Entre los pronombres personales, aquel que expresa algo de modestia.من بين الضمائر التي تشير لشخص ما، ضمير يقلل من الشخص الذي يشيره إليه قليلاхүнийг заасан төлөөний үг бөгөөд бага зэрэг хүндэтгэсэн үг.Cách nói hơi có sự hạ thấp, trong số đại từ chỉ người.คำพูดที่ลดระดับเล็กน้อยในคำสรรพนามที่ชี้บุคคลkata untuk sedikit merendahkan dalam kata ganti orang yang menunjukkan orangСлово, немного понижающее человека в указывающем на него местоимении.
- 사람을 가리키는 대명사에서, 약간 낮추어 이르는 말.
formal, moderately addressee-lowering
とうしょう【等称】
forme non honorifique modérée
modestia ordinaria
أسلوب متدني التبجيل
Hạ thấp thông thường
การลดระดับภาษาเล็กน้อย
понижение
- A sentence ending with a sense of lowering the addressee slightly.文を締めくくる述語を使うときに聞き手をややさげすんでいうこと。Fait d'abaisser modérément le degré de politesse envers l'interlocuteur dans un prédicat terminant une phrase.En el predicado que finaliza una oración, forma de hablar con un poco de modestia desde el punto de vista del hablante.يستخدم في الخبر الذي يأتي في آخر الجملة لأسلوب متدني التبجيلөгүүлбэрийг төгсгөлийн өгүүлэхүүн гишүүнд залгагдаж сонсож буй хүнээ бага зэрэг хүндэтгэх явдал.Việc hơi hạ thấp người nghe, ở vị ngữ kết thúc câu.การที่ลดระดับผู้ฟังลงเล็กน้อยในภาคแสดงที่ลงท้ายประโยคkonjugasi predikat dalam kalimat untuk agak merendahkan tetapi masih menghormati pendengarПонижение слушающего человека в конце изложения.
- 문장의 끝을 맺는 서술어에서, 듣는 사람을 약간 낮추는 것.
formal, moderately addressee-raising
formal, moderately addressee-raising
ちゅうしょう【中称】
honorífico ordinario
хүндэтгэх хэлбэр. : өгүүлбэрийн төгсгөлийн өгүүлэхүүнд залгагдаж сонсож байгаа хүнээ үл ялиг хүндэтгэх
คำยกย่องเล็กน้อย
возвышающее местоимение
- A personal pronoun with a sense of raising the addressee slightly.人を指す代名詞を使うときにやや敬っていう語。Terme utilisé pour honorer modérément quelqu'un dans un pronom indiquant une personne.Entre los pronombres personales, aquel que expresa un poco de tono honorífico.من بين الضمائر التي تشير للأشخاص، ضمير يرفع من شأن الشخص الذي يشير إليهхүнийг заадаг төлөөний нэр үгт, ялимгүй хүндэтгэхэд хэрэглэдэг үг.Từ hơi trân trọng, trong các đại từ chỉ người.คำสรรพนามที่ใช้เรียกแทนคนโดยที่ยกย่องเล็กน้อยkata yang agak meninggikan kata ganti orang yang merujuk pada orangСлово, немного возвышающее человека в указывающем на него местоимении.
- 사람을 가리키는 대명사에서, 약간 높여 이르는 말.
formal, moderately addressee-raising
ちゅうしょう【中称】
forme honorifique modérée
honorífico ordinario
أسلوب قليل التبجيل
хүндэтгэх хэлбэр
Đề cao thông thường
การยกระดับภาษาเล็กน้อย
возвышение
- A sentence ending with a sense of raising the addressee slightly.文を締めくくる述語を使うときに聞き手をやや敬っていうこと。Fait d'honorer modérément l'interlocuteur dans un prédicat terminant une phrase.En predicado que finaliza una oración, forma de hablar con un poco de tono honorífico desde el punto de vista del hablante.يستخدم في الخبر الذي يأتي في آخر الجملة لأسلوب قليل التبجيلөгүүлбэрийн төгсгөлийн өгүүлэхүүнд, сонсож байгаа хүнээ үл ялиг хүндэтгэх.Việc hơi đề cao người nghe, ở vị ngữ kết thúc câu.การที่ยกย่องระดับผู้ฟังเล็กน้อยในภาคแสดงที่ลงท้ายประโยคkonjugasi predikat dalam kalimat untuk agak meninggikan pendengarВозвышение слушающего человека в конце изложения.
- 문장의 끝을 맺는 서술어에서, 듣는 사람을 약간 높이는 것.
formal sector
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
formal style
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
formal title
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
form a lump
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
form a lump
かたまる【固まる】
s'agglomérer, se conglomérer, former des grumeaux
amasar
يتكتّل
бөөгнөх, бөөгнөрөх
đóng thành khối, đóng thành tảng, đóng thành nhóm, đóng thành đống, đóng thành cục, đóng thành mảng
เป็นก้อน, เกาะเป็นก้อน, เป็นกอง
menggumpal
Образовывать ком
- To make a lump.固まりになる。Former une masse compacte.Formar una masa.يتجمّع في مجموعةбөөн зүйл үүсгэх.Tạo thành khối.ทำให้เป็นก้อนmembentuk gumpalanсбиваться в ком.
- 덩어리를 이루다.
formal wear
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
formal wear; suit
せいそう【正装】
costume, complet, tenue de soirée
traje de etiqueta, vestido de ceremonia
لباس رسمي
костюм
vest, com-lê
ชุดสากลนิยม, เครื่องแต่งกายสำหรับเข้าร่วมงานพิธีการ
pakaian formal
костюм; деловая одежда; официальная форма одежды
- Formal clothes worn primarily on official occasions.公式的な場に出る時に着る正式の服装。Tenue formelle que l'on porte lors d'un événement officiel.Vestuario formal que se viste generalmente en los espacios oficiales.ملابس تتمسّك بالشكليات وترتدى في المناسبات الرسمية عموماалбан ёсны үйл ажиллагаанд голдуу өмсдөг ёслолын хувцас.Quần áo lịch sự chủ yếu được mặc ở nơi có tính chất trang trọng.เสื้อผ้าที่จัดเป็นแบบแผนซึ่งสวมใส่ในสถานที่ที่เป็นงานพิธีการโดยส่วนใหญ่pakaian resmi yang biasanya dikenakan dalam kesempatan yang resmiОдежда, которая по нормам приличия носится в официальной деловой обстановке.
- 공식적인 자리에서 주로 입는 격식을 차린 옷.
form an array
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
form an array; take up a position
ふじんする【布陣する】
disposer
colocar en posición
يصفّف، يشكّل صفّا
байрших, томилох
dàn trận, bài binh bố trận
วางตัว, จัดทีม, จัดกอง, จัดเรียง, ตั้งแนวรบ
mengatur barisan
выставлять; распределять; занимать позицию
- To post troops, soldiers, players, etc., to carry out a war, sport game, etc.戦争や競技のとき、軍隊や軍人、選手などを配置する。Placer des militaires d'une troupe armée en état de faire la guerre ou des joueurs de faire un match.Desplegar tropas, soldados, jugadores, etc. en posición para hacer guerra o realizar una competición deportiva. يشكّل صفّا من القوات والجنود واللاعبين وغيرهم لحرب أو لعبة رياضية وغيرهاдайн, уралдаан тэмцээн зэргийг хийхийн тулд цэрэг, байлдагч, тамирчин зэргийг байршуулах.Bố trí quân đội, quân nhân hay cầu thủ trong chiến tranh hay trận đấu...จัดวางตำแหน่งนักกีฬา ทหารหรือกองทหาร เป็นต้น เพื่อที่จะทำการสงครามหรือการแข่งขัน เป็นต้นmenempatkan tentara atau prajurit, atlet, dsb untuk perang atau pertandingan dsbРасставлять войска, армию или спортсменов для игры, ведения боевых действий и т.п.
- 전쟁이나 경기 등을 하기 위해 군대나 군인, 선수 등을 배치하다.
form a new party
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
form a new party
けっとうする【結党する】。たちあげる【立ち上げる】。けっせいする【結成する】。せつりつする【新設立する】
créer un parti politique
crear un nuevo partido, formar un nuevo partido
يُنشِئ حزبا، يتشكّل حزب
нам үндэслэн байгуулах, нам үүсгэн байгуулах
thành lập đảng, sáng lập đảng
สร้างพรรคการเมือง, ตั้งพรรคการเมือง
mendirikan partai, membentuk partai, membuat partai
формировать политическую партию; формироваться
- For a new political party to be established, or to establish a new political party.政党が新たに作られる。また、政党を新たに作る。(Parti politique) Être créé ; créer un parti politique.Ser creado un nuevo partido. O crear un nuevo partido.يُؤسَّس حزب من جديد. أو يُنشِئ حزبا من جديدٍшинээр нам байгуулагдах. мөн намыг шинээр байгуулах.Chính đảng được tạo mới. Hoặc tạo mới chính đảng.พรรคการเมืองได้ถูกสร้างขึ้นมาใหม่ หรือสร้างพรรคการเมืองขึ้นใหม่membuat partai baru Образовываться (о политической партии). Или образовывать политическую партию.
- 정당이 새로 만들어지다. 또는 정당을 새로 만들다.
for many years
AdverbAdverbioAdverbiaظرفPhó từнаречиеДайвар үгคำวิเศษณ์副詞Adverbe부사
for many years
たねんかん【多年間】。たねんのあいだ【多年の間】。ながねん【長年】。ながねんのあいだ【長年の間】
pendant plusieurs années
por muchos años
في سنوات عديدة
trong nhiều năm
ในช่วงเวลาหลายปี, ในระยะเวลาหลายปี, ช่วงหลายปี, ระหว่างหลายปี
bertahun-tahun
в течение нескольких лет
- Over many years.数年の間。Pendant quelques années.Durante muchos años.خلال سنوات عدة (لمدة سنوات عديدة)олон жилийн турш. Trong khoảng thời gian nhiều năm. ในช่วงระยะหลายปีselama beberapa tahunНа протяжении нескольких лет.
- 여러 해 동안에.
form a relationship with
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
relate to; form a relationship with
establecer lazos
يقرب
холбоотой байх, учралтай байх
bắt nguồn từ
เชื่อมความสัมพันธ์, สัมพันธ์, เกี่ยวข้องกัน
menjalin hubungan, berjabat tangan
- To happen or change as a result of being related to someone or something.互いに関係を結んで、何かが行われたり変化が起きたりする。(Chose) Se réaliser ou être transformé à partir d'une relation.Alcanzar cierto hecho o haber cambios por establecerse relaciones.يرتبط كلّ منهم بالآخر فيتم عمل ما أو يتغيّرхоорондоо холбоотой болж, ямар нэгэн ажил хэрэг бүтэх болон өөрчлөлт гарах.Tạo mối quan hệ với nhau rồi từ đó sẽ tạo nên một sự việc hay một sự thay đổi nào đó.เชื่อมความสัมพันธ์กันแล้วทำให้งานใด ๆ บรรลุผลหรือเกิดการเปลี่ยนแปลงsuatu pekerjaan terwujud atau perubahan terjadi karena saling menjalin hubunganПоявляться (об изменениях) или совершаться (о чём-либо), после связи друг с другом.
- 서로 관련을 맺어 어떠한 일이 이루어지거나 변화가 생기다.
format
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
format
ていさい【体裁】。けいしき【形式】。かたち【形】。がいけん【外見】。がいかん【外観】
régime, système
formato
نظام
хэлбэр төрх, хэлбэр загвар
tác phong, hình thái, dáng mạo
แบบ, รูปแบบ, รูปทรง, โครง
bentuk, penampakan, model, sistem
- The style or appearance of something.成り立って作られた模様や形式。Aspect ou forme créés ou établis.Forma o formalidad creada o compuesta. هيكل أو شكل الإنشاء أو التشكيلүүсэх бий болох юмуу бүрэлдэн тогтсон хэлбэр төрх, хэлбэр загвар.Hình thức hay hình dáng được xuất hiện hoặc được tạo nên. แบบหรือรูปร่างลักษณะที่ถูกทำขึ้นหรือเกิดขึ้นbentuk atau model yang terbentuk atau terwujudПоявившиеся или достигнутые вид или форма.
- 생기거나 이루어진 모양이나 형식.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
format
ていさい【体裁】。けいしき【形式】。かたち【形】。がいけん【外見】。がいかん【外観】
régime
formato
نظام
тогтолцоо, систем
hệ thống
แบบ, รูปแบบ, รูปทรง, โครง, วิธี
bentuk, gaya, wujud
- The style or appearance of something.成り立って作られた模様や形式。Aspect ou mode de la création ou de la formation. Forma o formalidad creada o compuesta.هيكل أو شكل الإنشاء أو التشكيلүүссэн буюу бий болсон хэлбэр, загвар.Hình thức hay hình dáng xuất hiện hoặc được tạo nên.แบบหรือรูปร่างลักษณะที่ถูกทำขึ้นหรือเกิดขึ้นbentuk atau gaya yang timbul atau terwujudПоявившаяся или достигнутая форма или вид.
- 생기거나 이루어진 모양이나 형식.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
form; style; pattern; format; template
けいしき【形式】
formalité
formulario, patrón, formato, modelo
نظام
тодорхой байдал, тогтсон шинж
mẫu biểu, hình thức
แบบ, รูปแบบ, วิธี, ลำดับ, ขั้นตอน, ลักษณะ
prosedur, cara, bentuk
форма
- A certain procedure or mode necessary for doing a task; or a common form shared by many objects.仕事をするときの決まった手続きや様式。また、多くの物事が共通して持つ形。Procédure pour une affaire ; aspect détenu par plusieurs objets de manière commune.Un determinado procedimiento o modo necesario para hacer una tarea. O una forma común compartida por muchos objetos.الإجراءات أو الأشكال المنتظمة عند القيام بالعمل، أو الشكل المشترك بين عدد من الأشياءажил хийх үеийн тогтсон ёс горим, загвар. мөн олон эд зүйл бүрдүүлсэн нийтлэг байдал төрх.Dạng thức hay thủ tục nhất định khi làm việc. Hoặc hình dạng mà nhiều sự vật có chung.รูปแบบหรือขั้นตอนที่กำหนดไว้เมื่อเวลาทำงาน หรือลักษณะที่สิ่งของหลาย ๆ อย่างมีเหมือนกันprosedur atau cara tertentu ketika melakukan sesuatu, atau bentuk yang dimiliki secara bersamaan oleh beberapa objekОпределённая процедура или образец в каком-либо деле. Схожая форма у нескольких предметов.
- 일을 할 때의 일정한 절차나 양식. 또는 여러 사물이 공통적으로 갖춘 모양.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
formalize; format
けいしきか【形式化】
formalisation
formalización
تشكُّل
хэв загварт оруулах, хэв маягт оруулах
sự hình thức hóa
การทำให้เป็นรูปเป็นร่าง, การทำให้เป็นตัวเป็นตน, การทำให้เป็นรูปแบบ, การทำให้เป็นรูปร่าง, การทำให้มีรูปทรง
pembentukan, formasasi
формализация
- To express something without a form in a definite form.形式のなかったものを決まった形式で表すこと。Action de donner une forme définie à quelque chose qui n'avait pas de forme. Acción de expresar algo informal en determinadas formalidades. تحويل ما لم يكن لديه الشكل إلى أشكال معينةтогтсон хэв шинжийг бүрдүүлээгүй байсан зүйлийг тогтсон хэв маягаар илэрхийлэх явдал.Việc thể hiện cái vốn không có hình thức thành hình thức nhất định.การแสดงสิ่งที่ไม่เคยมีรูปแบบออกมาให้เป็นรูปแบบที่กำหนดไว้hal menunjukkan hal yang tadinya tidak memiliki bentuk menjadi bentuk tertentuПроявление определённой формой того, что не имело формы.
- 형식을 갖추고 있지 않던 것을 일정한 형식으로 나타냄.
formalize; format
けいしきか【形式化】
formalisation
formalización
хэв загварт оруулах, хэв маягт оруулах
sự hình thức hóa
การปรับให้ตรงแบบ, การปรับให้ตรงลักษณะ
formalisasi
- To set something in a certain format.決まった形式に当てはめること。Action de répondre à une forme donnée.Acción de establecer algo en determinadas formalidades. ضبط الشكل على هيئة منتظمةтогтсон хэв загварт тааруулах явдал.Việc làm cho hợp với hình thức nhất định.การปรับให้ตรงกับรูปแบบที่กำหนดไว้hal mencocokkan dengan bentuk tertentuПодстраивание к определённой форме.
- 일정한 형식에 맞춤.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
formalize; format
けいしきかする【形式化する】
formaliser
formalizar
يُنسَّق، يصيغ
хэв загварт оруулах, хэв маягт оруулах
hình thức hóa
ทำให้เป็นรูปเป็นร่าง, ทำให้เป็นตัวเป็นตน, ทำให้เป็นรูปแบบ, ทำให้เป็นรูปร่าง, ทำให้มีรูปทรง
membentuk, memformat
формализировать
- To express something without a form in a definite form.形式のなかったものを決まった形式で表す。Représenter quelque chose qui n'avait pas de forme en une forme donnée.Expresar algo informal en determinadas formalidades. يُظهِر في صياغة معيّنة شيئا لم يكن له هيئة محددةтогтсон хэв шинжийг бүрдүүлээгүй байсан зүйлийг тогтсон хэв маягаар илэрхийлэх.Thể hiện cái vốn không có hình thức thành hình thức nhất định. แสดงสิ่งที่ไม่เคยมีรูปแบบออกมาให้เป็นรูปแบบที่กำหนดไว้menunjukkan sesuatu yang tadinya tidak memiliki bentuk menjadi bentuk tertentu Проявлять определённую форму.
- 형식을 갖추고 있지 않던 것을 일정한 형식으로 나타내다.
formation
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
formation; organization
こうせい【構成】
composition, organisation, constitution, construction, structure
composición
تكوين
бүтэц, байгууламж
sự cấu thành, sự hình thành
การรวม, การรวบรวม, การประกอบ, การสร้าง, การจัดทำ, องค์ประกอบ, คณะ, องค์
bentuk, komposisi, organisasi, konstruksi
формирование; соединение; составление
- An act of gathering many necessary people or some parts or elements into one group; or the result made from such an act.多数の必要な人やいくつかの部分あるいは要素を集めて一つにすること、またはそれによって成り立ったもの。Fait de former un tout, en assemblant plusieurs personnes, parties ou éléments nécessaires ; tout ainsi formé.Constitución de un todo con varias personas o elementos necesarios. O el resultado de ese proceso.توحيد من خلال تجميع العديد من الناس، أو الأجزاء أو العناصر الضرورية أو التشكيل من خلالهاолон хэрэгтэй хүн буюу олон төрлийн хэсэг эсвэл олон элементийг нэгтгэн нэг болгох явдал.Việc tập hợp những người hay mấy phần hoặc yếu tố cần thiết làm thành một. Hoặc cái đạt được khi làm như thế.การรวบรวมบรรดาคนที่จำเป็นหรือส่วนหรือองค์ประกอบสองสามประการให้เป็นหนึ่งเดียว หรือสิ่งที่เกิดขึ้นเมื่อทำดังกล่าวkesatuan dari beberapa unsur atau anggota yang berkumpul dan bersatuОбъединение в единое целое нескольких элементов, частей или людей.
- 여러 필요한 사람이나 몇 가지의 부분 혹은 요소를 모아서 하나로 만드는 일, 또는 그렇게 해서 이루어진 것.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
formation; structure
こうせいたい【構成体】
ensemble, formation, structure
estructura, formación
النظام الكلّيّ
бүрэлдэхүүн, байгууламж
hệ thống cấu thành, cơ cấu
โครงสร้างของระบบ, โครงสร้างทั้งหมด, โครงสร้างรวม
bentuk, formasi
- One body of whole, which consists of individual parts.部分が集まって成したひとつの全体。Totalité constituée des parties constitutives.Conjunto de varios elementos. الجسم المتكون من أجزاء متعددة ككلхэсгүүд цугларан бүрдүүлсэн нэгэн бүхэл.Tổng thể do các bộ phận tập hợp và tạo nên.ส่วนทั้งหมดหนึ่งที่ส่วนต่าง ๆ มารวมกันและประกอบขึ้นkeseluruhan dari bagian-bagian yang berkumpul membentuk satu kesatuan Одно целое, собранное по частям.
- 부분이 모여 이룬 하나의 전체.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
formation; rank
たいけい【隊形】
ordre, formation
formación, fila, orden
تشكيل
цуваа
hàng dài
ขบวน, รูปขบวน, รูปแถว
formasi
строй; ряд; шеренга
- A long line formed by a number of people standing in a row. 大勢の人が長く並んで作られた列の形。Ensemble de lignes constituées par des rangées de personnes.Forma de una fila larga formada por varias personas.شكل صفوف الأشخاص الذين يقفون في أشكال طويلة مختلفةолон хүмүүс дугаарлан зогссон урт цувааны хэлбэр.Hình ảnh nhiều người đứng xếp thành hàng dài.รูปร่างของแถวที่คนจำนวนมากยืนต่อแถวยาวbentuk barisan banyak orangЛюди, выстроившиеся в определённом порядке.
- 여러 사람이 길게 서서 만들어진 줄의 모양.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
creation; formation
せいせい【生成】
création, genèse, naissance, génération, formation, production
creación, formación
ابتكار
үйлдвэрлэл, бүтээл
sự hình thành, sự sinh ra
การสร้าง, การสร้างสรรค์, การเนรมิต, การประดิษฐ์, การก่อให้เกิด
penciptaan, pembentukan, pembuatan
зарождение; появление; формирование; создание
- The formation of something new that did not exist, or forming a new thing.なかった物事が新しく生じること。また、生じさせること。Fait qu’une chose qui n’existait pas se produit ; fait de faire en sorte qu’une chose soit créée et prenne forme.Acción y resultado de producir algo nuevo a partir de la nada.تكوّن شئ ما جديد لم يكن موجود من قبل، أو ابتكار شئ جديدбайхгүй байсан зүйл шинээр бий болох явдал. мөн эд зүйлийг үүсгэж бий болгох явдал.Việc sự vật vốn không có xuất hiện một cách mới mẻ. Hoặc việc sự vật sinh ra và được tạo nên. การที่สรรพสิ่งที่ไม่เคยมีเกิดขึ้นใหม่ หรือการทำให้สรรพสิ่งเกิดขึ้นมาhal benda yang sebelumnya tidak ada muncul baru, atau membuat benda muncul dan terwujudВозникновение чего-либо нового. Или способствование возникновению чего-либо нового.
- 없던 사물이 새로 생겨남. 또는 사물이 생겨 이루어지게 함.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
formation; lines
せんれつ【戦列】
ligne d'une armée au combat, formation
línea de batalla
خط المعركة
цэргийн цуваа, цэргийн жагсаал
đội ngũ chiến đấu
แนวรบ, กระบวนรบ
barisan pertempuran, barisan tentara
построение военнослужащих
- The act of troops in war standing in rows.戦争に参加する軍人が列を作って並んでいること。Mise en formation des unités qui participent au combat.Que están alineados los soldados que participan en la guerra.اصطفاف جنود مشاركين في حرب في صفوف طويلةдайнд оролцож буй цэргүүд жагсаж зогссон цувраа байдал.Việc quân nhân mà đang tham gia chiến tranh đứng thành hàng dài.การที่เหล่าทหารที่เข้าร่วมรบในสงครามตั้งแถวเรียงเป็นแนวhal tentara yang turun ke medan perang berdiri membentuk barisanВыстраивание в ряд военных, участвующих в войне.
- 전쟁에 참가하는 군인들이 줄을 지어 늘어선 것.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
organization; drawing; formation
へんせい【編成】
organisation, formation
organización, presupuestación
ترتيب
бүрдүүлэх, байгуулах, үүсгэх, бүтээх, цогцлоох
sự tổ chức, sự hình thành
การจัดทำ
rancangan, perancangan
организация; формирование; составление
- An act of drawing and forming a budget, organization, group, etc.個々のものを集めて予算・組織・集団などをつくること。Établissement d'un budget, d'une organisation, d'un groupe, etc.Acción de elaborar un presupuesto, o formar una organización, un grupo, etc.تشكيل ميزانية أو منظمة أو جماعة وغيرهاтөсөв, зохион байгуулалт, хамт олон зэргийг бүрдүүлэн байгуулах явдал.Việc sắp xếp và lập nên ngân sách, tổ chức, đội nhóm...การจัดทำงบประมาณ องค์กร หรือกลุ่มคน เป็นต้น ให้สำเร็จhal merencanakan dan membentuk anggaran, organisasi, kelompok, dsbСоставление бюджета, создание организации, группы и т.п.
- 예산, 조직, 무리 등을 짜서 이룸.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
formation; building; development
けいせい【形成】
formation, établissement
formación, desarrollo
تكوين
бүрэлдэн бий болох, бүрэлдэн тогтох, хэлбэржин тогтох, төлөвшин тогтох
sự hình thành
การสร้าง, การจัดตั้ง, การก่อรูป, การขึ้นรูป, การทำให้เป็นรูปเป็นร่าง
perwujudan, pembentukan
формирование
- A state of developing or acquiring a certain character or form. ある姿や形に作ること。Fait de former une apparence ou un aspect.Estado de desarrollo o adquisición de un cierto carácter o forma.يتشكَّل أو يأخذ مظهر معينямар нэгэн дүр төрх, төрх байдлыг бүрдүүлэх явдал.Việc có được hình dáng hay hình ảnh nào đó.การจัดให้มีรูปร่างหรือลักษณะบางอย่างhal yang memiliki suatu bentukОбразование какого-либо вида или формы.
- 어떤 모습이나 모양을 갖춤.
formation of a new party
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
formation of a new party
けっとう【結党】。しんとうたちあげ【新党立ち上げ】。しんとうけっせい【新党結成】。しんとうせつりつ【新党設立】
création d'un parti politique
creación de un nuevo partido
إنشاء حزب، تشكيل حزب، تأسيس حزب
нам үндэслэн байгуулал, нам үүсгэн байгуулал
sự thành lập đảng, sự sáng lập đảng
การสร้างพรรคการเมือง, การตั้งพรรคการเมือง, พรรคการเมืองใหม่
pendirian partai, pembentukan partai, pembuatan partai
формирование политической партии
- A state in which a new political party is established, or an act of establishing a new political party.政党が新たに作られること。また、政党を新たに作ること。Fait qu'un parti politique se crée ; action de créer un parti politique.Un nuevo partido es creado. O creación de un nuevo partido.تأسيس حزب من جديدٍ. أو إنشاء حزب من جديدٍшинээр нам байгуулагдах явдал. мөн намыг шинээр байгуулах явдал.Việc chính đảng được tạo mới. Hoặc sự tạo mới chính đảng.พรรคการเมืองได้ถูกสร้างขึ้นมาใหม่ หรือการสร้างพรรคการเมืองขึ้นใหม่hal membuat partai baruОбразование политической партии. Или создание политической партии.
- 정당이 새로 만들어짐. 또는 정당을 새로 만듦.
formative period
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
formative period
けいせいき【形成期】
phase de formation
período de formación
مرحلة التكوين
бүрэлдэх үе, бий болох үе
thời kì hình thành
ระยะเวลาที่ก่อรูป, ระยะเวลาที่ขึ้นรูป, ระยะเวลาที่สร้าง, ระยะเวลาที่ตั้งตัว
masa pembentukan
период формирования
- The time when a certain character or form of an object is being developed or acquired; or such a period. ある物の姿や形が作られる時期やその期間。Moment ou période où se forme l'apparence ou l'aspect d'un objet.Momento o período durante el cual se desarrolla o se adquiere un determinado carácter o forma de un objeto. الزمن أو الفترة التي تتشكَّل فيها الأشياء وتأخذ مظهرهاямар нэгэн эд зүйлийн дүр төрх болон хэлбэр байдал бүрэлдэх цаг үе, тухайн хугацаа.Thời kì có được hình dáng hay hình ảnh nào đó hoặc thời gian ấy.ช่วงเวลาที่รูปร่างหรือลักษณะของสิ่งของบางอย่างถูกจัดให้มีขึ้น หรือระยะเวลาดังกล่าวperiode atau masa yang suatu benda menjadi memiliki suatu penampilan atau bentuk Время или период, во время которого образуется форма или вид.
- 어떤 사물의 모습이나 모양이 갖추어지는 시기나 그 기간.
former
DeterminerDeterminantePewatasاسم الوصفĐịnh từатрибутивное словоТодотгол үгคุณศัพท์冠形詞Déterminant관형사
old; former
きゅう【旧】
ancien, vieux, passé, d’autrefois
viejo, ex
قديم ، عتيق ، سابق ، ماض
хуучин, эртний, дээр үеийн
cũ
เก่า, เดิม, ก่อน
lama, dahulu
старый; прошлый
- Being from the past; being different now or non-existent. 過去の。今はないか、変わったさま。Qui relève du passé. Qui n'existe plus aujourd'hui ou qui a changé.De antes. Que ha cambiado o no existe en la actualidad.في الوقت الماضي، لا يوجد حاليا أو تم تبديلهөнгөрсөн цаг үеийн. одоо үгүй болсон буюу өөрчлөгдсөн.Của ngày xưa. Bây giờ đã thay đổi hoặc không còn.ของเมื่อก่อน ที่ตอนนี้ไม่มีหรือเปลี่ยนไปyang dahulu, yang sekarang sudah tidak ada lagi atau sudah berganti Давний. Не существующий в данный момент или изменённый.
- 지난날의. 지금은 없거나 바뀐.
DeterminerDeterminantePewatasاسم الوصفĐịnh từатрибутивное словоТодотгол үгคุณศัพท์冠形詞Déterminant관형사
former battlefield
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
former battlefield
せんせき【戦跡】。せんそういせき【戦争遺跡】
champ de bataille
ex campo de batalla
موقع الحرب
дайны талбар, байлдааны талбар, тулалдааны талбар
nơi chứng tích chiến tranh
สถานที่ที่เคยเป็นสนามรบ, สถานที่ที่เคยเกิดสงคราม
medan perang
место прошедших боёв
- A place where a war or battle was waged.戦争や戦闘が行われた所。Endroit où s'est déroulé(e) une guerre ou un combat.Lugar donde se ha llevado a cabo una guerra o una batalla.مكان جرت فيه حربٌ أو معركةдайн болон байлдаан өрнөж байсан газар.Nơi chiến tranh hay chiến đấu từng xảy ra.สถานที่ที่เคยเกิดสงครามหรือการรบtempat perang atau pertempuran pecahМесто, где в прошлом велась война или сражение.
- 전쟁이나 전투가 벌어졌던 곳.
former days
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
former days; past
むかし【昔】。そのまえ【その前】。いぜん【以前】
(n.) avant, autrefois, dans le temps, temps passé, temps ancien
antes, en el pasado
سابقا ، فيما مضى ، قبل ذلك
өмнө, урьд, эрт
trước đó, trước đấy
แต่ก่อน, เมื่อก่อน, สมัยก่อน, ในอดีต, ครั้งอดีต
dahulu, masa lalu, lalu
когда-то; прежде; раньше
- A certain point of time in the past.過去のある時。Un certain moment du passé.Cierto momento del pasado. وقت ما في الماضيөнгөрсөн хугацааны нэг үе.Khi nào đó của quá khứ.ช่วงเวลาใด ๆ ในอดีตsuatu waktu di masa lampauВ какое-либо время в прошлом.
- 과거의 어느 때.
former entity
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
former entity
ぜんしん【前身】
ancien statut, antécédent
السابق
өмнөх, өмнөх төрх
tiền thân
สภาพเดิม, สถานภาพเดิม
status sebelumnya, organisasi sebelumnya, perusahaan sebelumnya
- A status, group, company, etc., as it was before change.身分、団体、会社などの、変わる前の形。En parlant d'un statut, d'un groupe, d'une entreprise, etc., ce qui était avant un changement. Lo que era antes de ser cambiado como rango, organización, empresa, etc.ما قبل تحويل صفة أو جماعة أو شركة أو غيرهاнийгмийн гарал, бүлэг, компани зэргийн солигдохын өмнөх байдал.Cái trước khi được thay đổi của thân phận, đoàn thể, công ti...สิ่งที่เป็นก่อนเปลี่ยน สถานภาพ กลุ่ม บริษัท เป็นต้นsesuatu yang sebelum status, organisasi, perusahaan dsb berganti То, что было до изменения звания, коллектива, компании и т.п.
- 신분, 단체, 회사 등의 바뀌기 전의 것.
former identity
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
former identity
ぜんしん【前身】
ancien statut
posición anterior
السابق
өмнөх байр суурь
thân phận trước đây, địa vị trước đây
สถานภาพเดิม, ฐานะเดิม, ตำแหน่งเดิม
status sebelumnya, posisi sebelumnya
- A status or position as it was before change.変わる前の身分や地位。Statut ou position (qu'on avait) avant un changement.Rango o puesto antes de ser cambiado.صفة أو مكانة مجتمعيّة قبل التحويلсолигдохын өмнөх зиндаа буюу байр суурь.Địa vị hay thân phận trước khi được thay đổi.สถานภาพหรือฐานะที่เป็นก่อนเปลี่ยนstatus atau posisi yang dipegang sebelum berganti ke status atau posisi berikutnyaЗвание или положение до их изменения.
- 바뀌기 전의 신분이나 지위.
formerly
AdverbAdverbioAdverbiaظرفPhó từнаречиеДайвар үгคำวิเศษณ์副詞Adverbe부사
early in life; once; formerly
はやく【早く】。かつて【曽て・曾て・嘗て】
avant
anteriormente
سابقا
эрт, өмнө
đã từ lâu, trước đây
เมื่อก่อน, แต่ก่อน, ก่อนหน้านี้
dahulu kala
прежде; ранее
- In former days; before.以前。また、今まで。Il y a longtemps ; jusque là.Antes o en otros tiempos.في السابق، أو حتى قبلهэрт үед. мөн үүнээс өмнө.Trước đây. Hoặc đến trước đây.ในสมัยก่อนหรือจนถึงก่อนหน้านี้dahulu, sampai sebelum sekarangДавно. Или задолго до этого момента.
- 예전에. 또는 이전까지.
former official
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
former official
ぜんかん【前官】
ancien fonctionnaire, ancien chef
funcionario, empleado público, autoridad, oficial
حاكم أسبق
өмнөх түшмэл
quan cũ, quan tiền nhiệm, cán bộ tiền nhiệm
อตีตข้าราชการ, ข้าราชการเก่า
mantan pejabat
Бывший чиновник; прежний чиновник
- An official who was previously appointed to a certain position.前にその職に任命されていた役人。Fonctionnaire précédemment nommé pour le poste en question.Persona nombrada para trabajar en el sector público.مؤظف حكومي تم تعيينه في ذلك المنصب سابقاөмнө нь тухайн албан тушаалд байсан түшмэл.Viên quan từng giữ chức vụ trước đó.ข้าราชการที่เคยถูกแต่งตั้งอยู่ในตำแหน่งนั้นก่อนหน้าpejabat atau penguasa yang dahulu menduduki jabatan tersebutчиновник, ранее занимавший данную должность, данную позицию.
- 앞서 그 자리에 임명되었던 벼슬아치.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
former official
ぜんかん【前官】
ancien (haut) fonctionnaire
predecesor del puesto oficial, predecesora del puesto oficial
شخص سابق
өмнөх тушаалтан
người tiền nhiệm, cựu quan chức
ผู้ดำรงตำแหน่งคนก่อน, ผู้ดำรงตำแหน่งก่อนหน้านี้
pendahulu, mantan
прежний; экс-...
- A person who used to hold a certain post.前に官職に就いていた人。Personne qui assumait cette fonction publique auparavant. Persona que estuvo en el anterior puesto oficial. شخص تولّى المنصب في السابقөмнө нь уг албан тушаалд байсан хүн.Người trước đây đã từng ở chức quan đó. คนที่เคยอยู่ในตำแหน่งราชการนั้นก่อนหน้านี้orang yang sebelumnya ada di jabatan tersebutЧеловек, который ранее занимал какую-либо должность.
- 전에 그 관직에 있던 사람.
former times
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
former times; the past; times past
かこ【過去】
passé
ya, una vez
سابق
өнгөрсөн, нэгэнт өнгөрсөн
trước đây
ก่อนหน้า, คราวก่อน, เมื่อก่อน
sebelumnya, telah terjadi, berlalu, lewat
ранний; предшествующий
- The time before now.現在より以前。Moment qui est déjà révolu.Antes de ahora.قبل الآنодоогоос өмнө.Về trước so với hiện tại.ก่อนหน้ากว่าตอนนี้ sebelum saat ini atau sekarangВремя до настоящего момента.
- 지금보다 이전.
former title
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
former title; previous position
しゅっしん【出身】
origine
origen, procedencia
гарал
sự xuất thân
พื้นเพเดิม, ที่มา, ภูมิหลัง
asal, dari, lulusan, asal sekolah
происхождение
- One's social status or history, decided by the region, school, job, etc.地域・学校・職業などによって決まる社会的地位や履歴。Classe sociale ou antédécents déterminés par la région, l'école, la profession, etc. Estatus social o historial personal de uno, determinado según su lugar de nacimiento, escuelas graduadas, profesión, etc.طبقة اجتماعية أو سيرة علمية يتمّ تحديدها حسب المنطقة والمدرسة والمهنة وغيرهاбүс нутаг, мэргэжил, төгссөн сургууль зэргээс хамаарч тогтоогдох нийгмийн анги давхрага ба түүх.Lí lịch hay thân phận xã hội đã định theo khu vực, trường học, nghề nghiệp…ประวัติส่วนตัวหรือสถานภาพทางสังคมที่ถูกกำหนดด้วยท้องถิ่น การศึกษา อาชีพ เป็นต้นstatus atau riwayat sosial yang ditentukan dengan daerah, sekolah, pekerjaan, dsb Общественное положение или биография, присвоенная по месту деятельности, роду занятий, посещаемой школе и т.п.
- 지역, 학교, 직업 등에 의해 정해지는 사회적 신분이나 이력.
formidable enemy
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
formidable enemy
きょうてき【強敵】
ennemi redoutable
rival fuerte
عدو قويّ
хүчтэй өрсөлдөгч, хүчтэй тэмцэлдэгч, аюултай дайсан
đối thủ mạnh, quân địch mạnh
คู่ต่อสู้ที่แข็งแกร่ง, ศัตรูที่เข้มแข็ง
lawan kuat, musuh kuat, lawan tangguh, musuh tangguh
сильный противник
- An enemy or opponent who is powerful.強い相手や敵。Adversaire ou rival puissant.Contrincante o enemigo formidable. خصم أو عدو قويّхүчтэй эсрэг этгээд ба дайсан.Đối tượng hay kẻ địch mạnh.คู่ต่อสู้หรือศัตรูที่แข็งแกร่งpihak lawan atau musuh yang kuatСильный враг или соперник.
- 강한 상대나 적.
forming a corporation
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
forming a corporation
きぎょうか【企業化】
industrialisation
comercialización, industrialización
تصنيع
аж ахуйн хэлбэрт оруулах
việc doanh nghiệp hóa, việc chuyển hóa theo hình thức doanh nghiệp
การกลายเป็นอุตสาหกรรม, การทำให้เป็นธุรกิจอย่างเป็นระบบ
komersialisasi, industrialisasi
индустриализация
- The act of establishing a corporation-like structure in order to manage business activities such as production, sales, services, etc., in an organized way, or causing an enterprise to become such an entity.生産、販売、サービスなどの事業を組織的に経営するために、企業のような体系を備えるようになること。また、そう作ること。Action de se doter d'un système comme une entreprise pour gérer une activité commerciale de production, de vente ou de service de manière systématique ; action de doter quelque chose de ce système.Acción de equiparse de un sistema como el empresarial para administrar orgánicamente negocios de fabricación, venta, servicios; o hacer que sea así.إقامة نظام معين مثل الشركة لإدارة الأعمال التجارية مثل الإنتاج والبيع أو الخدمات بشكل منتظم أو مثل ذلكүйлдвэрлэл, худалдаа, үйлчилгээ гэх мэтийн бизнесийн үйл ажиллагааг зохион байгууллалттай эрхлэн явуулахын тулд аж ахуй нэгжтэй адил системтэй болох. мөн тийм болгох. Việc tổ chức một cách có hệ thống như doanh nghiệp để kinh doanh một cách có tổ chức những hoạt động như sản xuất, bán hàng, dịch vụ v.v....Hoặc việc làm như vậy.การเป็นธุรกิจที่มีระบบเพื่อการบริหารธุรกิจ เช่น การผลิต การขาย การบริการ เป็นต้น อย่างเป็นระบบ หรือการทำให้เป็นเช่นนั้นhal memiliki atau menyediakan sistem seperti usaha untuk menjalankan bisnis seperti produksi, penjualan, jasa, dsb secara terorganisasi Создание структуры наподобие предприятия для организованного управления в области оказания услуг, торговли, производства и т.п. с целью получения прибыли.
- 생산, 판매, 서비스 등의 사업을 조직적으로 경영하기 위하여 기업과 같은 체계를 갖추게 됨. 또는 그렇게 만듦.
forming an array
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
lineup; forming an array
ふじん【布陣】
disposition
colocación en posición
تصفيف، تشكيل صفّ
байршил
việc dàn trận, việc bài binh bố trận
การวางตัว, การจัดทีม, การจัดกอง, การจัดเรียง, การตั้งแนวรบ
pengaturan barisan
выставление; распределение; занятие позиции
- An act of posting troops, soldiers, players, etc., to carry out a war, sport game, etc.戦争や競技のとき、軍隊や軍人、選手などを配置すること。Action de placer des militaires d'une troupe armée en état de faire la guerre ou des joueurs en état de faire un match.Acción de desplegar tropas, soldados, jugadores, etc. en posición para hacer guerra o realizar una competición deportiva. تشكيل صفوف القوات والجنود واللاعبين وغيرهم لحرب أو لعبة رياضية وغيرهاдайн, уралдаан тэмцээн зэргийг хийхийн тулд цэрэг, байлдагч, тамирчин зэргийг байршуулах явдал.Việc bố trí quân đội, quân nhân hay cầu thủ trong chiến tranh hay trận đấu...การจัดวางตำแหน่งนักกีฬา ทหารหรือกองทหาร เป็นต้น เพื่อที่จะทำการสงครามหรือการแข่งขัน เป็นต้นhal menempatkan tentara atau prajurit, atlet, dsb untuk perang atau pertandingan dsbРасставление войск, армии или спортсменов для игры, ведения боевых действий и т.п.
- 전쟁이나 경기 등을 하기 위해 군대나 군인, 선수 등을 배치함.
forming a relationship
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
forming a relationship; relationship; ties
けつえん【結縁】。えんぐみ【縁組み】
mise en relation, jumelage, alliance, union, association
relación, lazo, alianza
تكوين علاقة وثيقة
хэлхээ холбоо, холбоо, харилцаа
việc kết tình, việc kết nghĩa, việc kết duyên
การเชื่อมความสัมพันธ์, การสร้างความสัมพันธ์
persahabatan, hubungan, relasi, koneksi
братские отношение; побратимство
- A state in which two or more people or organizations form a close relationship; or such a relationship. 人や機関が親しい関係を結ぶこと。また、その関係。(Deux ou plus de deux personnes ou établissements) Fait de se lier étroitement ; une telle relation.Establecimiento de una relación estrecha entre dos o más personas o entidades, o tal tipo de relación. إقامة علاقة وثيقة بين أكثر من شخصين أو الأجهزة أو تلك العلاقةхоёроос дээш хүн буюу албан байгууллага дотно харилцаа тогтоох явдал. мөн тийм харилцаа.Việc hai người hoặc hai cơ quan thiết lập mối quan hệ thân thiết.การที่คนสองคนหรือองค์กรสองแห่งขึ้นไปผูกความสัมพันธ์ที่ใกล้ชิดกัน หรือความสัมพันธ์ดังกล่าวterjalinnya hubungan dekat antara dua atau lebih orang atau lembagaУстановление близких отношений между двумя и более людьми или организациями.
- 둘 이상의 사람이나 기관이 가까운 관계를 맺음. 또는 그런 관계.
forming of a group
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
forming of a group; grouping; forming of a league
ととう【徒党】
bande, gang
formación de banda
تكوين جماعة
бүлэглэл
bè phái, băng nhóm
การจัดกลุ่ม, การรวมกลุ่ม, การรวมหมวดหมู่
pembentukan geng, pembentukan kawanan
группировка
- The act of grouping or banding together.集まって群れをなすこと。Fait de se regrouper à plusieurs ou de former un groupe.Acción de formar varias personas una cuadrilla o pandilla. تجمّع عدد من الأفراد أو تكوينهم جماعةолуулаа бүлэглэх буюу бүлэг байгуулах явдал.Việc nhiều người tạo thành bầy hay nhóm. การที่หลายคนก่อเป็นกลุ่มฝูงหรือพรรคพวกhal beberapa orang membuat kelompok atau membentuk kawananСоздание группы, стаи, ватаги и т.п.
- 여럿이 떼를 짓거나 무리를 이룸.
forming of a league
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
forming of a group; grouping; forming of a league
ととう【徒党】
bande, gang
formación de banda
تكوين جماعة
бүлэглэл
bè phái, băng nhóm
การจัดกลุ่ม, การรวมกลุ่ม, การรวมหมวดหมู่
pembentukan geng, pembentukan kawanan
группировка
- The act of grouping or banding together.集まって群れをなすこと。Fait de se regrouper à plusieurs ou de former un groupe.Acción de formar varias personas una cuadrilla o pandilla. تجمّع عدد من الأفراد أو تكوينهم جماعةолуулаа бүлэглэх буюу бүлэг байгуулах явдал.Việc nhiều người tạo thành bầy hay nhóm. การที่หลายคนก่อเป็นกลุ่มฝูงหรือพรรคพวกhal beberapa orang membuat kelompok atau membentuk kawananСоздание группы, стаи, ватаги и т.п.
- 여럿이 떼를 짓거나 무리를 이룸.
formless
AdjectiveAdjetivoAdjektivaصفةTính từимя прилагательноеТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์形容詞Adjectif형용사
formless; amorphous; shapeless
むていけいだ【無定形だ】
amorphe
amorfo
بلا شكل
тогтсон хэлбэргүй, хэлбэр дүрсгүй
không định hình
อสัณฐาน, ไร้แบบแผน, ไม่มีรูปแบบ, ไม่มีรูปร่างที่แน่นอน
tanpa bentuk, tanpa rupa
бесформенный; аморфный
- Having no fixed shape or form. 一定の形式や形がない。Qui n'a pas de forme ou de style déterminés.Carente de una forma concreta o uniforme..لا يوجد هيكل معيّن أو شكل معيّن тогтсон хэлбэр буюу дүрсгүй байх.Không có hình dạng hay hình thức nhất định. ไม่มีรูปแบบหรือลักษณะที่กำหนดไว้tidak ada bentuk atau rupa tertentuНе имеющий какой-либо определённой формы.
- 일정한 형식이나 모양이 없다.
formlessness
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
formlessness; shapelessness
むていけい【無定形】
(n.) amorphe
amorfia, amorfismo
عدم وجود شكل
тогтсон хэлбэргүй, хэлбэр дүрсгүй
sự không định hình
อสัณฐาน, การไร้แบบแผน, การไม่มีรูปแบบ, การไม่มีรูปร่างที่แน่นอน
tanpa bentuk, tak berbentuk
бесформенность; аморфность
- The state of having no fixed shape or form.きまっている形がないこと。Absence de style ou de forme déterminé(e).Cualidad de algo que carece de forma o cuya forma es indeterminada. عدم وجود شكل ثابتтогтсон хэлбэр, дүрсгүй байх явдал.Việc không có hình dạng hay hình thức được định ra. การที่ไม่มีรูปแบบหรือลักษณะที่กำหนดไว้ketiadaan format atau bentuk yang tetap (digunakan sebagai kata benda)Отсутствие какой-либо определённой формы.
- 정해진 형식이나 모양이 없음.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
intangibility; formlessness
むけい【無形】
(n.) immatériel, intangible
inmaterialidad
اللاملموس، اللاشكل
биет бус, материаллаг бус, хэлбэр дүрсгүй
vô hình
การไม่มีรูป, การไร้รูปทรง, นามธรรม
tidak berwujud, tidak nyata
нематериальный; невещественный; бесплотный; отвлечённый, абстрактный
- The state of having no concrete shape or look, or no fixed form.具体的な模様や形がないこと。または、決まった形式がないこと。Absence de forme ou d'apparence concrète ; absence de format défini.Cualidad de algo que carece o no tiene forma.عدم اتخاذ شكل أو مظهر ملموس أو شكل ثابتтодорхой хэлбэр дүрсгүй, тогтсон хэв маяггүй.Sự không có hình dáng cụ thể. Hay không có hình thức được quy định.การไม่มีรูปทรงที่กำหนดไว้เป็นรูปธรรมที่แน่นอน หรือการไม่มีรูปแบบที่กำหนดไว้ hal tidak memiliki bentuk konkret atau tertentuНе имеющий определённой формы, не являющийся веществом, материей.
- 구체적인 모양이나 모습이 없음. 또는 정해진 형식이 없음.
form of letters
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
form of letters
じ【字】。もじ【文字】。しょ【書】
écriture
letra, grafía
خط
бичгийн хэв
chữ viết, nét chữ
ลายมือ, ลายมือเขียน
tulisan
почерк; буква
- The form in which characters are written. 書かれた字の形。Forme des caractères écrits.Representación gráfica de un fonema.شكل للغة المكتوبةбичсэн бичгийн хэлбэр.Hình ảnh của con chữ được viết ra. ลักษณะของตัวหนังสือที่เขียนไว้bentuk huruf dari tulisanФорма написанной буквы.
- 써 놓은 글자의 모양.
Idiomform on the bone marrow
form on the bone marrow
骨髄に徹する。骨身に沁みる
s'incruster dans la moelle
quedar en la médula ósea
мартагдашгүй
đọng lại tận đáy lòng
(ป.ต.)เป็นปมอยู่ในไขกระดูก ; เข้ากระดูกดำ, ฝังลึกในใจ, มิอาจลืมเลือน
- For something to never be forgotten and remain as resentment deep in one's mind.忘れられず、心の奥底にまで深く恨みになっている。Rester marqué comme la rancune au fond du cœur.Quedarse en lo profundo del corazón como un nudo, sin ser olvidado.لا يتم النسيان بل يتبقى في عمق القلبмартагдахгүй, сэтгэлийн гүнд гүнзгий үлдэх.Không bị lãng quên mà còn đọng lại tận sâu trong lòng.ฝังลึกอยู่ภายในจิตใจและไม่ลืมเลือนtidak dilupakan dan tersisa sebagai dendam di dalam hatiНе забываться, а оставаться глубоко в душе.
- 잊혀지지 않고 마음속 깊이 응어리로 남아 있다.
formula
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
formula
こうしき【公式】
usage, coutume, standard, stéréotype
estándar
طريقة نمطية
хэлбэр, загвар
mô tuýp, khuôn khổ
แบบแผน, ระเบียบ, กรอบ, พิธี
cara kolot, kebiasaan
Формальный
- A conventional method.枠にはまった方式。Méthode de routine.Método que sirve como tipo o modelo.طريقة نمطيةтодорхой хүрээнд баригдсан арга хэлбэр. Phương thức trói buộc trong một khuôn mẫu.รูปแบบหรือแบบแผนที่ติดอยู่ในกรอบcara yang terpaku pada adat, kebiasaan метод, заключённый в какие-нибудь рамки.
- 틀에 박힌 방식.
formula
こうしき【公式】
formule
fórmula
صيغة رياضية
томьёо
công thức
สูตร(เลขหรือทางวิทยาศาสตร์)
rumus
Формула
- In math and science, a state in which rules are indicated in words or symbols. 数学の計算や科学での法則などを数式や記号で示したもの。En arithmétique ou en sciences, expression d'une loi par des équations ou des symboles. Representación numérica o simbólica de un principio en cálculos matemáticos o ciencias. تعبير القوانين في الحسابات الرياضية والعلوم بالصيغ الرياضية أو الرموزматематикийн тооцоо, шинжлэх ухааны зүй тогтлыг тоон утга болон тэмдэглэгээгээр илэрхийлсэн зүйл Cái diễn tả quy tắc trong tính toán toán học, khoa học bằng con số hay ký hiệu.สิ่งที่ปรากฏเป็นสัญลักษณ์หรือสูตรตัวเลขในการคำนวณทางคณิตศาสตร์หรือกฎเกณฑ์ทางวิทยาศาสตร์simbol, formula, atau cara dalam hitungan matematika atau ilmu pasti (матем., научн.) условное выражение специальными знаками совокупности каких-либо величин; краткое определение какого-нибудь закона, правила.
- 수학 계산, 과학에서 법칙을 수식이나 기호로 나타낸 것.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
recipe; formula
レシピ
recette
receta
وصفة
хоол хийх арга
cách chế biến món ăn, cách nấu món ăn
วิธีปรุงอาหาร, วิธีทำอาหาร
cara memasak
кулинарное искусство
- A method of making food. 料理の作り方。Manière de préparer de la nourriture.Manera de preparar la comida.طريقة لطبخ الطعامхоол хийх арга барил.Phương pháp làm thức ăn.วิธีการทำอาหารcara membuat makananСпособ приготовления пищи.
- 음식을 만드는 방법.
recipe; formula
レシピ。ひけつ【秘訣】
manipulación
арга, арга барил
cách xử lý, mánh điều khiển, cách lèo lái, cách giải quyết
เทคนิค, วิธี
cara penanganan cepat, cara penyelesaian lihai
техника
- A method of dealing with or handling a certain object or affair skillfully. ある対象や仕事をうまく扱ったり処理したりする方法。Manière dont on traite un objet ou une tâche de façon habile.Manera hábil de tratar o manejar a una persona o un trabajo.طريقة المعالجة لطرفямар нэг зүйл, ажил хэргийг чадварлаг хийж шийдвэрлэх арга.Phương pháp xử lý hay điều khiển một cách thuần thục việc hay đối tượng nào đó.วิธีการทำหรือจัดการงานหรือสิ่งหรืองานใด ๆ อย่างชำนาญcara untuk menangani atau menyelesaikan suatu objek atau hal dengan lihai Искусство умелого обращения или управления каким-либо объектом или работой.
- 어떤 대상이나 일을 능숙하게 다루거나 처리하는 방법.