turn a blind eye to
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
connive; overlook; blink at; turn a blind eye to
もくにんする【黙認する】。みのがす【見逃す】
approuver tacitement, accepter en silence
pasar por alto, hacer la vista gorda, aprobar implícitamente
يتواطأ
дуугүй өнгөрөөх
âm thầm thừa nhận
ยอมรับโดยนัย, ยินยอมโดยนัย, อนุญาตโดยนัย
membiarkan
молчаливо допускать; попустительствовать
- To tacitly approve by tolerating a wrongdoing and pretending not to have seen it過失などについて知らないふりをして、それとなく認めること。Accepter doucement quelque chose d'inadéquat en laissant faire et en feignant l'ignorance.Aprobar implícitamente algo que está mal hecho ignorándolo y dejándolo a la deriva.يتمّ الموافقة على أمر خاطئ سرّا من خلال التظاهر بعدم معرفة شيء ما خاطىء والتغافل عنهбуруу явдлыг мэдэхгүй царайлж орхин сэм хүлээн зөвшөөрөх явдал.Lặng lẽ thừa nhận bằng cách giả vờ không biết việc sai và bỏ qua.ยอมรับอย่างลับ ๆ โดยที่ปล่อยไว้และแกล้งทำเป็นไม่รู้ในสิ่งที่ผิดberpura-pura tidak tahu dan membiarkan sebuah kesalahan serta diam-diam mengakui atau menerimanyaМолчаливо признавать, умышленно не препятствовать совершению преступления, проступка.
- 잘못된 일을 모르는 체하고 내버려 둠으로써 슬며시 인정하다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
understand; tolerate; turn a blind eye to
みのがす【見逃す】。みすごす【見過ごす】。おおめにみる【大目に見る】
passer sur, fermer les yeux sur, pardonner, épargner
tratar indulgentemente
يوضح
харж үзэх
bỏ qua cho
ปล่อยไป, ทำเป็นไม่รู้ไม่เห็น, ไม่เอาเรื่อง
memaafkan, memahami, mengerti, melindungi
прощать; смотреть на что-либо сквозь пальцы
- To understand someone's situation, or not to make an issue out of someone's fault or mistake.人の立場を理解したり、過ちを問題にしないでそのままにしておいたりする。Comprendre la position d'autrui ou passer outre sa faute sans en faire cas. Entender la situación de otra persona o no poner en cuestión alguna culpa.يشرح موقف الآخر ولا يأخذ الخطأ في الاعتبار ويتخطاهбусдын байр суурийг ойлгох буюу гэм бурууг асуудал болголгүй өнгөрөөх.Hiểu lập trường của người khác nên không coi sự sai trái là vấn đề và cho qua. ปล่อยข้ามไปโดยเข้าใจในสภาพของผู้อื่นหรือโดยถือความผิดเป็นปัญหาmemahami posisi orang lain atau tidak menganggap kesalahannya sebagai masalah dan melupakannya Принимать и понимать мнение собеседника или не создавать проблему из чьей-либо ошибки.
- 남의 입장을 이해하거나 잘못을 문제 삼지 않고 넘어가다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
understand; tolerate; turn a blind eye to
みのがす【見逃す】。みすごす【見過ごす】。おおめにみる【大目に見る】
fermer les yeux, tolérer, être indulgent, ignorer (une erreur ou une faiblesse)
tener indulgencia
يفهم موقف الآخر
харж үзэх
cảm thông cho, bỏ qua cho
ยกโทษให้, ไม่เอาความ, ไม่เอาเรื่อง
memaafkan, menutupi, menolong
быть снисходительным; снисходительно обходиться
- To understand someone's situation, or not to make an issue out of someone's fault or mistake.人の立場を理解したり、過ちを問題にしないでそのままにしておいたりする。Comprendre la position d'autrui ou laisser passer une faute sans la mettre en cause.Entender la situación del otro o dejar pasar un error sin crear problemas.يفهم موقف الآخر أو لا يجعل خطيئة ما موضع تساؤل ويتجاوز عنهاбусдын байр суурийг ойлгох буюу буруу зүйлийн талаар асуудал болголгүй өнгөрөх.Thông hiểu lập trường của người khác hoặc bỏ qua và không coi sai lầm là vấn đề.เข้าใจสถานการณ์ของผู้อื่นหรือไม่ถือความผิดเป็นปัญหาและข้ามผ่านไปmempertimbangkan dan mengerti posisi orang lain atau menutupinya tanpa menanyakan terlebih dahulu tanggung jawab atas kesalahan yang dilakukan Понимать позицию других или покрывать, не спрашивая ответственности за вину.
- 남의 입장을 이해하거나 잘못을 문제 삼지 않고 넘어가다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
desert; turn a blind eye to
そむく【背く・叛く】
trahir
separarse, abandonar
يخون
хөсөрдүүлэх, урам хугалах, алдах
bỏ rơi, ruồng bỏ, phản bội
ทิ้ง, ทอดทิ้ง, ละทิ้ง, ทรยศ, หักหลัง
berpaling, mengkhianati
- To turn one's back on or betray someone.背中を向けたり裏切ったりする。Tourner le dos à quelqu'un ou tromper quelqu'un.Alejarse o traicionar. يغدر به أو يخونهхаяж орхих болон хөсөрдүүлэх.Quay lưng hoặc phản bội.ทอดทิ้งหรือทรยศberpaling atau berkhianatОтворачиваться спиной или предавать.
- 등지거나 배반하다.
Idiomturn an arrow
turn an arrow
矢を向ける。矛先を転ずる
changer la direction d'une flèche.
dirigir la flecha hacia otra persona
يغيّر اتجاه السهم
(Quay ngược mũi tên lại…)
(ป.ต.)เบี่ยงลูกธนู ; โทษ(ผู้อื่น, สิ่งอื่น), โยนความผิด
membelokkan anak panah
направлять стрелы
- To turn the subject of a scolding or criticism toward someone else.叱りや非難などの対象を変える。Diriger une réprimande, une critique, etc., faite à quelqu'un vers quelqu'un d'autre.Dirigir el reproche o las críticas hacia otra personaيلقي لوما أو انتقادا إلى طرف آخرзэмлэл, шүүмжлэл зэргийг өөр зүгт чиглүүлэх.Lời mắng mỏ hay lời chỉ trích quay vòng lại sang hướng (người) khác.โยนการตำหนิหรือการว่ากล่าว เป็นต้น ไปทางอื่นmembalikkan hardikan atau kritik dsb ke arah lainНаправлять упрёки или осуждения в другую сторону.
- 꾸짖음이나 비난 등을 다른 쪽으로 돌리다.
turn around
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
turn around; turn over
うらがえす【裏返す】。ひっくりかえす【引っ繰り返す】。くつがえす【覆す】。ひるがえす【翻す】
renverser, mettre quelque chose sens dessus dessous, retourner
voltear
يقلب
хөмрөх, унагах, эргүүлэх
đảo lộn, lật ngược
พลิก, คว่ำ, พลิกคว่ำ
membalik
переворачивать; опрокидывать
- To turn something upside down, making its upside turn downward and face down.物の上下が逆になるようにする。Tourner quelque chose de façon à le placer à l'envers.Volver una cosa hasta ponerla al revés de como estaba.يتحول شيء رأساً على عقبсав суулга зэргийн амыг уруу харуулах.Xoay ngược đồ vật để cho trên và dưới bị đảo ngược.หมุนสิ่งของกลับด้านไว้เพื่อให้บนล่างสลับกัน membuat posisi atas dan bawah menjadi terbalikПоворачивать что-либо кверху дном, нижней стороной, нижней частью и т.п.
- 위와 아래가 뒤집히도록 물건을 거꾸로 돌려 놓다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
improve; turn around
こうてんさせる【好転させる】
améliorer, transformer positivement
mejorar
يحسّنه نحو الأفضل
сайжруулах, дээшлүүлэх
làm cho tiến triển, làm cho cải thiện
ทำให้พัฒนา, ทำให้ปรับปรุง, ทำให้แก้ไข, ทำให้ดีขึ้น
memperbaiki, meningkatkan
- To make things or a situation take a turn for the better.物事の状態や状況を良い方向に転じさせる。Changer des circonstances ou une situation de façon positive.Hacer que las cosas o las circunstancias den un giro hacia una mejor dirección. يقوم بتغيير حالة العمل أو الوضع الى اتجاه أفضلажил хэргийн нөхцөл байдал, байдал төлвийг нь сайн чиг хандлагаар өөрчлөх.Làm cho tình huống hay điều kiện của công việc được thay đổi sang chiều hướng tốt đẹp.ทำให้สภาวะหรือสภาพการณ์ของงานเปลี่ยนไปในทิศทางที่ดี membuat keadaan atau situasi peristiwa berubah ke arah yang baikИзменять какое-либо положение или состояние в положительную сторону.
- 일의 형편이나 상황을 좋은 방향으로 바뀌게 하다.
improve; turn around
こうてんさせる【好転させる】
guérir, rétablir
mejorar
эдгээх, сайжруулах
làm cho chuyển biến tốt, làm cho khả quan
ทำให้ฟื้นตัว, ทำให้ทุเลา, ทำให้ดีขึ้น, ทำให้หายดีขึ้น
memulihkan, menyembuhkan
- To make the symptoms of a disease grow better.病気の症状を改善させる。Faire disparaitre la maladie.Hacer que mejoren los síntomas de una enfermedad. يحسّن أعراض المرضөвчний байдлыг сайжруулах.Làm cho triệu chứng bệnh trở nên tốt hơn.ทำให้อาการของโรคดีขึ้น membuat gejala penyakit membaikУлучшать (о состоянии болезни).
- 병의 증세를 나아지게 하다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
spin; turn around; rotate
かいてんする【回転する】
être en rotation
voltearse, revolverse
يدور
эргэх
quay vòng
หมุน, หมุนวน, หมุนวนเป็นวงกลม
berputar
вращаться; кружиться
- For an object to spin around.物体そのものがぐるぐる回る。Tourner sur soi-même.Dar vueltas un objeto. يدور الشيء نفسه بشكل مستديرбиет өөрөө тойрон эргэх.Vật thể xoay vòng quanh mình.วัตถุหมุนเวียนติ้วๆ เองbenda berputar-putarВертеться.
- 물체 자체가 빙빙 돌다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
turn around; spiral
まわる【回る】
tourner
girar en torno a algo
يدور
тойрох
quay quanh, vòng quanh
หมุน, หมุนรอบ
mengitari, mengelilingi
- To curve around something.あるものを中心にしてカーブしながら周る。Tourner autour de quelque chose. Girar en dirección circular en torno a algo.يدور منحنيا متمركزاً حول شيء ماямар нэгэн зүйлийн голыг тойрон эргэх.Cong và xoay vào tâm cái gì đó.หมุนงอไปโดยที่ถือสิ่งใดๆเป็นศูนย์กลางmengelilingi sesuatu yang memiliki pusatКружиться, вертеться вокруг чего-либо, принятого за центр.
- 어떤 것을 중심으로 휘어서 돌다.
turn aside
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
turn aside
のく【退く】。どく【退く】。よける【避ける・除ける】
s'écarter, se pousser, se mettre de côté, tourner (la tête)
moverse, apartarse
يبعد عن
зайлуулах, холдуулах
tránh, né
หลบ, เบี่ยง, เลี่ยง
menggerakkan, memutar, mengarahkan
отодвигаться; сторониться; отодвигать; подвинуть; подвинуться; уводить
- To turn slightly in order not to bump against or run against someone or something.出くわしたりぶつかったりしないように、方向を少し変える。Changer légèrement de direction pour ne pas se retrouver face à quelqu'un ou quelque chose, ou ne pas le ou la percuter.Cambiar un poco la dirección para no hacer frente o tropezarse.يغير الاتجاه قليلا لمنع المواجهة والاصطدامнүүр тулах юмуу мөргөлдөхгүйн тулд чиглэлээ яльгүй өөрчлөх.Đổi hướng một chút để không đụng hay đâm phải.เปลี่ยนทิศทางเล็กน้อยเพื่อไม่ให้ชนหรือประจันหน้าmengganti arah sedikit agar tidak berhadapan atau bertabrakanМенять немного направление, чтобы не натолкнуться или не столкнуться с чем-либо.
- 마주치거나 부딪치지 않으려고 방향을 조금 바꾸다.
turn away
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
turn away from
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
turn away from; break away from; separate from; distance from
はずす【外す】。きる【切る】
separarse, romperse
يصدّ من
болих, хайрлахаа болих, анхаарахаа болих
dứt lòng, quay mặt
ตัด, ตัดขาด, หยุด
menarik, menghilangkan, menghapus
оборвать
- For one's mind to turn away from something or someone.ある対象から心が離れる。Détacher son âme de quelque choseGuardar distancia o separarse de alguien.ينصرف فلان عن شيء ما ويفقد الاهتمام بهямар нэг зүйлээс сэтгэл буруулах.Thay lòng đổi dạ bởi một điều gì đó.จิตใจหันเหจากสิ่งใด ๆhati berpaling dari sesuatuОтворачиваться от чего-либо.
- 어떤 것에서 마음이 돌아서다.
turn back
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
turn back
おりかえす【折り返す】。ふりむく【振り向く】
retourner en arrière, revenir sur ses pas, s'en retourner
darse la vuelta
يرجع
эргэх, буцаж эргэх
quay lại
หันกลับ, ย้อนกลับ, วกกลับ
berbalik arah, balik arah
поворачиваться; разворачиваться
- To change one's direction to the opposite direction. 向かっていた方向を反対の方向に変える。Se tourner dans le sens opposé à la direction initiale.Girar hasta ponerse al contrario de como se estaba. يحوّل جهة مقصودة أصليّة إلى الاتجاه المعاكسзорьж явсан газрын эсрэг зүгт чиглэлээ өөрчлөх.Đổi phương hướng sang hướng ngược lại nơi đang hướng tới.เปลี่ยนทิศทางไปทางด้านตรงข้ามของสถานที่ที่ได้มุ่งหน้าไปmengubah arah dari arah yang dituju ke arah sebaliknyaПоменять направление в обратную сторону.
- 향하던 곳에서 반대쪽으로 방향을 바꾸다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
turn back
むきなおる【向き直る】。ふりむく【振り向く】
se retourner
darse la vuelta
يعود إلى
эргэж зогсох, буруу харж зогсох
quay trở lại, quay lại
หันกลับไปสู่, หันกลับไปทาง, หันหลังกลับไป, กลับมา
berputar, berbalik, mundur kembali
разворачиваться
- To change one's direction and turn to the direction where one was.方向を変えて、来た方向に向かって立つ。Changer de sens et se tourner de nouveau vers le côté initial.Girar hasta ponerse al contrario de como se estaba. يدور اتجاه إلى الاتجاه الأصليчиглэлээ өөрчлөн уг байсан зүг рүүгээ дахин эргэн харж зогсох.Thay đổi phương hướng, quay lại phía ban đầu. เปลี่ยนทิศทางแล้วหันกลับไปด้านที่เคยอยู่ตั้งแต่แรกอีกครั้งmengubah arah lalu berdiri kembali ke arah semulaВозращаться в сторону прежнего направления.
- 방향을 바꾸어 원래 있던 쪽으로 다시 돌아서다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
look back; turn back
ふりかえる【振り返る】。ふりむく【振り向く】。かえりみる【顧みる】
se retourner, se tourner
mirar atrás
التفت إلى الوراء
эргэн харах
quay lại nhìn
หันหน้ามองดู, หันหน้ากลับไปดู, เอี้ยวตัวมองดู
menengok ke belakang
оглядываться
- To turn around and look behind.顔を回して後ろを見る。Tourner la tête pour regarder en arrière.Girar la cabeza para contemplar lo que está atrás. يدير رأسه ليشاهد الخلف толгойгоо эргүүлэн арагшаа харах.Quay đầu nhìn lại phía sau.หันหน้ากลับไปมองดูด้านหลังmemutarkan kepala ke arah belakangПоворачивая голову, смотреть назад.
- 고개를 돌려 뒤를 보다.
turn blue
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
turn down
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
refuse; turn down; decline
ふりきる【振り切る】
repousser
rechazar, rehusar
يرفض
татгалзах
từ chối thẳng, từ chối thẳng thừng
ปฏิเสธ, ไม่เล่นด้วย, ไม่เอาด้วย
menolak ajakan, tidak ingin diajak
вырываться; отказывать; отбиваться
- To reject someone's suggestion strongly.誘いを強く断る。Refuser avec force une chose proposée.Denegar rotundamente la propuesta.يرفض شيء يريد القيام به بقوةхийе гэсэн зүйлээс хүчтэй татгалзах.Từ chối mạnh mẽ điều đề nghị.ปฏิเสธการชักชวนโดยสิ้นเชิงmenolak ajakan dengan kerasРезко отказаться от какого-нибудь предложения что-либо сделать.
- 하자고 하는 것을 힘차게 거절하다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
turn over; turn down
ひっくりかえす【引っ繰り返す】。くつがえす【覆す】。かえす【反す】
renverser, retourner
volcar
يعكس
хөмрөх, эргүүлэх, уруу харуулах
lật úp
พลิก, พลิกตัว, คว่ำ
membalik
переворачивать
- To turn something up so that its top and bottom are reversed.上下を逆にする。Mettre quelque chose à l'envers de façon à placer le dessus en dessous.Darle la vuelta a algo para que la parte de arriba y la de abajo se queden al revés.يقلّبه رأسا على عقب ليتحوّل البطن فوق والسطح تحتдээд тал болон доод талыг нь эсрэгээр нь харуулж тавих.Mặt trên và mặt dưới bị lật ngược.พลิกสลับกันด้านบนกับด้านล่างmembuat sisi atas dan bawah menjadi terbalikКласть, поменяв местами положение верхней и нижней стороны.
- 윗면과 밑면이 거꾸로 되게 뒤집어 놓다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
refuse flatly; turn down; reject
いっしゅうする【一蹴する】
rejeter
rehusar, negar
يرفض
няцаах
gạt bỏ, khước từ, cự tuyệt
ปฏิเสธทีเดียว, ปฏิเสธท่าเดียว, ปฏิเสธเฉียบขาด
menolak
отказывать
- To reject a proposal, request, etc., flatly and not accept it.提案や要請などをにべもなく拒絶して受け入れない。 Refuser d'un trait une proposition, une demande, etc., et ne pas l'accepter.Rechazar de una vez una propuesta o una petición y no aceptarla.يرفض اقتراحا أو طلبا أو غيره ولا يقبلهсанал, хүсэлт зэргийг даруй татгалзаж хүлээн авахгүй байх.Từ chối dứt khoát và không tiếp nhận lời đề nghị hay sự thỉnh cầu v.v...ไม่ยอมรับโดยปฏิเสธทีเดียวในคำเสนอ การขอร้องหรือสิ่งอื่นmenolak sekali dan tidak menerima tawaran atau permintaan dsb Отвечать категорическим отказом на предложение, просьбу и т.п., не воспринимать.
- 제안이나 부탁 등을 한 번에 거절하여 받아들이지 않다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
turn down; reduce; shorten
へらす【減らす】。げんしょうさせる【減少させる】。さげる【下げる】。おとす【落とす】。よわめる【弱める】。おとろえさせる【衰えさせる】
réduire, diminuer
reducir, acortar
يقلّل، يصغّر
багасгах, богиносгох
làm giảm, rút ngắn, thu nhỏ
ลด, ทำให้สั้นลง, ทำให้เล็กลง, ทำให้น้อยลง
mengecilkan, mengurangi
уменьшать
- To make the length, area, volume, etc., of an object smaller than original.物の長さ、広さ、かさなどを元の水準より小さくする。Rendre plus petit que d'origine, la longueur, la largueur, le volume, etc., de quelque chose.Hacer que sea más pequeño que el original el largo, el ancho o el volumen de un objeto.يجعل طول الشيء أو عرضه أو حجمه أصغر من الأصلямар нэгэн эд зүйлийн урт, өргөн, овор хэмжээ зэргийг уг байсан хэмжээнээс бага болгох.Làm cho chiều dài, chiều rộng, thể tích của vật thể nào đó nhỏ hơn ban đầu.ทำให้ความยาว ความกว้างหรือปริมาตรของวัตถุใด ๆ เล็กลงกว่าเดิมmembuat panjang, lebar, isi, dsb dari sesuatu menjadi lebih kecil dari sebenarnyaДелать меньше изначального размера (длину, ширину, объём какого-либо предмета).
- 어떤 물체의 길이, 넓이, 부피 등을 원래보다 작게 하다.
reject; refuse; turn down
肘鉄砲を食わす
rejeter
rechazar, denegar
يرفض
голж буцаах, татгалзах
từ chối, gạt phăng
(ป.ต.)วางการบอกปัด ; บอกปัด
отказывать; не воспринимать
- To not accept and reject an object, opinion, person, etc.物や意見、人などを受け入れないで退ける。Ne pas accepter un objet, un avis, une personne, etc., et le (la) repousser.No aceptar sino rechazar un objeto, una propuesta, una persona, etc.لا يسمح لشيء أو رؤية شخصэд зүйл, санаа бодол, хүн зэргийг хүлээж авахгүй татгалзах.Không chấp nhận mà xua đuổi đồ vật, ý kiến hay con người...ปฏิเสธและไม่ยอมรับคน ความคิดเห็นหรือสิ่งของ เป็นต้นtidak menerima barang atau pendapat, orang dsb dan menindasnyaНе соглашаться с мнением или человеком или же отвергать какой-либо предмет.
- 물건이나 의견, 사람 등을 받아들이지 않고 물리치다.
turned up
AdjectiveAdjetivoAdjektivaصفةTính từимя прилагательноеТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์形容詞Adjectif형용사
turned up; lifted up
soulevé, élevé, (papier peint) décollé
levantado
مَرْفوع
өргөгдөх, хөндийрөх, хөвхийх
nhấc lên
ถูกยก, ถูกหิ้ว
terangkat
быть приподнятым
- Something that has been attached somewhere being slightly lifted. 何かについていた物が少し浮き、隙間がある。(Objet qui était fixé quelque part) Qui est levé légèrement.Dícese de un objeto: Que se despega un poco de la superficie a la que estaba adherido. شيء ملتصق بجزء ما يرتفع إلى أعلى قليلاًюманд наалттай байсан зүйл бага зэрэг өргөгдсөн байх. Đồ vật gắn vào đâu đó được đưa lên một chút.สิ่งของใดที่เคยติดอยู่ที่ใดได้ถูกยกไปนิดหน่อยbenda yang tadinya menempel ke sesuatu sedikit terangkatТорчащий или вздутый (о чём-либо лежащим, прикреплённом куда-либо или к чему-либо)
- 어디에 붙어 있던 물건이 조금 들려 있다.
turn for the better
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
recovery; turn for the better
かいふくけいこう【回復傾向】
rétablissement, récupération, guérison, remise en forme
recuperación
اتجاه الانتعاش
сэргэх төлөв, хэвэндээ орох төлөв, сайжрах төлөв
chiều hướng bình phục, xu thế phục hồi, dấu hiệu phục hồi
สภาพฟื้นตัว, สภาพพักฟื้น
pemulihan
восстановление; улучшение
- A state in which the health, etc., of a person gradually gets better.健康などが少しずつ治っていく状態。État d'une personne dont la santé s'améliore peu à peu.Estado en el que la salud, etc., de una persona mejora poco a poco. حالة فيها تتحسن صحة أو غيرها بشكل تدريجيөвчин болон эдийн засгийн үйл ажиллагааны явц зэрэг бага багаар сайжрах байдал.Trạng thái của tình trạng bệnh tật hay tình trạng của hoạt động kinh tế.... tốt dần lên.สุขภาพหรือสิ่งอื่นดีขึ้นทีละนิดทีละน้อยโดยกลับสู่สภาพเดิมkondisi penyakit atau aktivitas ekonomi dsb sedikit demi sedikit membaikВыздоровление, возвращение в прежнюю форму или состояние (о здоровье, экономике и т.п.).
- 건강 등이 조금씩 나아져 가는 상태.
recovery; turn for the better
かいふくけいこう【回復傾向】
récupération, reprise, rétablissement
recuperación
مسار الإصلاح
сэргэх төлөв, хэвэндээ орох төлөв, сайжрах төлөв
xu thế phục hồi, dấu hiệu phục hồi
สภาพฟื้นฟู, สภาวะฟื้นตัว
pemulihan ekonomi
подъём; восстановление
- A state in which the condition of an economic activity gradually improves.経済活動の状態が少しずつ良くなっていく状態。État d'amélioration progressive d'une activité économique.Estado en el que la condición de una actividad económica mejora gradualmente.حالة فيها تتحسن الأنشطة الاقتصادية بشكل تدريجيэдийн засгийн үйл ажиллагааны байдал бага багаар сайжрах байдал.Tình trạng của hoạt động kinh tế tiến triển từng bước.สภาวะที่สภาพการเคลื่อนไหวทางเศรษฐกิจดีขึ้นทีละนิดทีละน้อยkondisi aktivitas ekonomi semakin membaikСостояние постепенного улучшения экономической деятельности.
- 경제 활동의 상태가 조금씩 나아져 가는 상태.
turning around
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
spinning; turning around; rotation
かいてん【回転】
rotation
giro
دوران
эргэлт
sự quay vòng
การหมุน, การหมุนวน, การหมุนวนเป็นวงกลม
perputaran, rotasi
вращение по кругу
- A state in which an object spins around.物体そのものがぐるぐる回ること。Fait qu'une chose tourne sur elle-même.Dicho de un objeto, acción de dar vueltas.أن يدور الشيء بذاته بشكل دائريбиет өөрөө тойрон эргэх явдал.Vật thể xoay vòng quanh mình.การที่วัตถุหมุนเวียนติ้วๆ เองhal benda berputar-putarВерчение самого предмета по собственной оси.
- 물체 자체가 빙빙 돎.
turning away
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
looking away; turning away
そっぽむき【そっぽ向き】
indifférence, dédain, négligence
esquivo de mirada
يعرض بوجهه
нүүр буруулах
sự tránh mặt, sự làm ngơ
การเบือนหน้า, การหันหน้าไป, การหนีหน้า
pengabaian
- The act of turning away one's face in order not to see someone.目を合わせたくなくて顔を背けること。(Personne qui ne souhaite pas se trouver face à quelqu'un) Fait de tourner le visage pour éviter quelqu'un.Acción de esquivar girando la cara por no querer encontrarse.يلف وجهه ويتجنب رؤية شئ ما أو مواجهته لعدم رغبته في هذاнүүр тулахаас бэргэж зайлсхийх явдал.Việc quay mặt tránh vì không muốn đối mặt với ai đó. การหลบหน้าหนีไปทางอื่นเพราะไม่ต้องการเผชิญหน้าhal menghindari karena tidak mau bertatapan atau berhadapanИзбегание кого-либо, с кем не хочешь встречаться.
- 마주치기를 원하지 않아서 얼굴을 돌려 피함.
turning into a strong nation
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
turning into a strong nation
たいこくか【大国化】
potenciación, transformación en una potencia
التحول إلى دولة عظمى
их гүрэн болох
cường quốc hóa
การเปลี่ยนเป็นประเทศที่มีอำนาจ, การเปลี่ยนเป็นประเทศมหาอำนาจ
adikuasa
- The act of changing into a country with great power. 強い力を持った国へ変わる。Fait d'être transformé en un pays doté d'une grande puissance.Transformación o evolución de un país hasta convertirse en una gran potencia.تصبح الدولة دولة قوية جداхүчирхэг улс болон өөрчлөгдөх явдал.Việc chuyển biến thành nước có sức mạnh. การเปลี่ยนเป็นประเทศที่เข้มแข็งและมีอำนาจperubahan menjadi negara yang mempunyai kekuatan besarПеремена в процессе становления великой державой.
- 강한 힘을 가진 나라로 변화함.
turning left
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
turning left
させつ【左折】
virage à gauche
giro a la izquierda
الاتّجاه إلى اليسار
зүүн тийш эргэх
sự rẽ trái, sự quẹo trái
การเลี้ยวซ้าย
belok kiri
поворот налево
- The act of a car, etc., making a left turn.車などが左に曲がって進むこと。(Véhicule) Action de tourner à gauche.Giro hacia la izquierda de un coche. اتجاه سيارة أو غيرها إلى اليسارмашин гэх мэтийн зүйл зүүн гар тийш эргэх явдал.Việc xe cộ... quay vòng sang bên trái. การที่รถยนต์หรือสิ่งอื่นเลี้ยวไปทางด้านซ้ายhal mobil dsb berbelok ke kiriПоворот автомобиля в левую сторону.
- 차 등이 왼쪽으로 돎.
turning on
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
lighting; turning on
てんか【点火】
mise à feu, allumage
ignición, encendido
إشعال
асаах
sự đốt lửa, sự đánh lửa, sự châm lửa
การจุดไฟ, การติดไฟ, การเปิดไฟ
penyulutan, pemasangan
Разжигание
- The act of kindling or lighting something.火をつけること。Action de mettre le feu à quelque chose ou d'allumer quelque chose.Acción de encender el fuego.إيقاد النار أو الإضاءةгал болон гэрэл асаах явдал.Việc bật hoặc làm cho bắt lửa.การเปิดหรือทำให้ไฟติด hal memasang atau menyalakan apiподжигание огнём или зажигание огня.
- 불을 붙이거나 켬.
turning over
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
handing over; turning over; transfer
じょうと【譲渡】
cession, transmission, transfert
transferencia, concesión, traspaso, entrega
تحويل
шилжүүлэг, шилжүүлэх, хүлээлгэх
sự chuyển nhượng, sự sang nhượng
การส่งมอบ, การมอบ, การมอบให้, การโอน
penyerahan, pelimpahan, pengalihan, pemindahtanganan
уступка; передача; переуступка
- An act of passing one's right, property, goods, etc. over to another; or such an incident. 権利や財産、品物などを他人に譲り渡すこと。また、その行為。Fait de céder un droit, un bien, une propriété, etc. à quelqu'un ; une telle chose.Acción de transferir o transferencia del derecho, propiedad u objeto a otra persona.نقل الحقّ أو الثروة أو الشيء إلى شخص آخر، أو ذلك العملэрх мэдэл, эд хөрөнгө, эд бараа зэргийг бусдад шилжүүлэх явдал. мөн тийм ажил. Việc chuyển cho người khác quyền lợi, tài sản hoặc đồ vật... Hoặc việc làm đó.การส่งมอบอำนาจ ทรัพย์สมบัติ สิ่งของ เป็นต้น ให้แก่คนอื่น หรือเรื่องดังกล่าวhal memberikan hak atau harta, benda, dsb kepada orang lain, atau peristiwa yang demikianПередача прав, имущества, вещей и т.п. другим.
- 권리나 재산, 물건 등을 남에게 넘겨줌. 또는 그런 일.
turning point
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
turning point; crossroads
きろ【岐路】。わかれみち【分かれ道】
carrefour, bifurcation
punto crucial, estado decisivo
مفترق الطرق
салаа зам, замын бэлчир, зөрлөг
giữa ngã ba đường, giữa đôi dòng nước
ทางแยก(ของชีวิต)
persimpangan, pilihan
распутье; перепутье
- A juncture of time where a choice made or a development of situation can greatly alter the course of things in the future.(比喩的に)選択や状況次第で将来が変わる時点。(figuré) Moment d'un choix ou tournant dans une situation dont dépend l'avenir.(FIGURADO) Momento determinante de una elección o situación con trascendentales consecuencias.نقطة يختلف المستقبل فيها حسب الخيار أو الموقف ( مجازية)(зүйрл.) сонголт буюу нөхцөл байдлаас хамаарч ирээдүй нь ихэд өөрчлөгдөх цаг үе.(cách nói ẩn dụ) Thời điểm mà tương lai sẽ rất khác đi tùy vào sự lựa chọn hay tình hình.(ในเชิงเปรียบเทียบ)จุดที่ต่างออกไปมากในวันข้างหน้าซึ่งขึ้นอยู่กับสถานการณ์หรือการเลือกตัดสินใจ(bahasa kiasan) titik di mana masa depan bisa sangat berbeda tergantung dari pilihan atau keadaan(перен.) Положение, при котором в зависимости от выбора или ситуации зависит будущее.
- (비유적으로) 선택이나 상황에 따라 앞날이 아주 달라지는 시점.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
crossroad; turning point; transitional period
わかれめ【分かれ目】。きろ【岐路】
tournant
paso, transición
منعطف الطريق
цаг үе
ngưỡng, bước ngoặt
ช่วงหัวเลี้ยวหัวต่อ, ทางเลี้ยวที่สำคัญ, ช่วงเวลา, ระยะเวลา
masa peralihan, musim pancaroba
переломный период
- (figurative) The time when one moves from one phase over to another. (比喩的に)ある時期から別の時期へ移るとき。 (figuré) Moment du passage d'une période à une autre.(FIGURADO) Momento en el que se pasa de una cierta época a otra.(مجازية) تغيير هام أو تحول وقت ما إلى وقت آخر(зүйрл.) ямар нэгэн цаг үеэс өөр цаг үе рүү шилжих үе.(cách nói ẩn dụ) Khi bước từ thời kỳ nào đó sang thời kỳ khác. (ในเชิงเปรียบเทียบ)ช่วงที่ก้าวข้ามจากเวลาใด ๆ ไปยังอีกช่วงเวลาหนึ่ง(bahasa kiasan) saat lewat ke masa lain di masa tertentuВремя перехода из одного периода в другой.
- (비유적으로) 어떤 시기에서 다른 시기로 넘어가는 때.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
halfway point; turning point
おりかえしてん【折返点】
point de retour
punto medio
نقطة في منتصف الطريق
эргэлтийн цэг
điểm quay đầu, biển quay đầu
จุดกลับตัว
titik tengah, titik balik
поворот; поворотная точка
- The location where athletes change directions at a marathon, walking race, etc., or a sign that indicates the location.マラソンや競歩などで、選手が方向を変える地点。また、その地点を表示したもの。Point où les athlètes changent de direction dans un marathon ou une marche athlétique, etc. ; panneau indiquant ce point.Sección en la que los corredores cambian de dirección en una maratón o marcha, o señal que indica dicho punto.مكان يتغير اتجاه اللاعب في سباق المرثون أو سباق المشي أو علامة تشير المكانмарафон гүйлт буюу спорт алхаанд тамирчид чиглэлээ өөрчилдөг цэг. мөн тухайн цэгийг тэмдэглэсэн тэмдэг.Điểm mốc các tuyển thủ chuyển phương hướng trong các môn thể thao như chạy đua đường dài hoặc đi bộ. Hoặc bảng hiệu biểu thị điểm mốc đó.จุดที่นักกีฬาเปลี่ยนทิศทางในการแข่งขันมาราธอนหรือการแข่งขันเดิน หรือป้ายที่แสดงจุดดังกล่าวtitik para atlet mengganti arahnya dalam maraton atau jalan cepat dsb, atau tanda yang menandatakan titik tersebutМесто перемены направления движения спортсменов на марафоне, спортивной ходьбе и т.п. Или указатель на данное место.
- 마라톤이나 경보 등에서 선수들이 방향을 바꾸는 지점. 또는 그 지점을 표시한 표지.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
turning point; milestone
ぶんきてん【分岐点】。わかれめ【分かれ目】
tournant
punto de inflexión
تقاطع الطرق، مُفْتَرَقِ الطّرُق
эгзэгтэй цаг үе, эргэлтийн цэг
điểm phân kì, bước ngoặt
จุดเปลี่ยน, ทิศทางใหม่
titik balik
поворотный пункт; решающий момент; кульминация
- An important moment or time when a person can move in a new direction in doing something.ある物事において、新たな方向へ進む重要な時点や時期。Moment ou période importante durant laquelle quelque chose peut prendre une nouvelle direction.Momento o tiempo importante de cierto trabajo en el que puede tomar una nueva dirección.وقت أو لحظة مهمّة يمكن فيها المضى إلى اتجاه جديد في أمر ما ямар нэг ажил хэрэг шинэ чиглэлээр урагшлан хөгжих чухал цаг үе.Thời điểm hay thời kì quan trọng có thể đi tới hướng mới trong việc nào đó.จุดหนึ่งของช่วงเวลาหรือยุคสมัยที่สำคัญซึ่งสามารถเป็นไปในทิศทางใหม่ ในการทำงานใด ๆ waktu atau kesempatan penting untuk bisa menuju ke arah baru karena ada suatu halВажный момент, когда что-либо меняется совершенно в другом направлении.
- 어떤 일에 있어 새로운 방향으로 나아갈 수 있는 중요한 시점이나 시기.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
watershed; turning point
ぶんすいれい【分水嶺】
tournant
momento de transición
الحد الفاصل
өөрчлөлт, шийдвэрлэх үе, шийдвэрлэх мөч
điểm phân chia, ranh giới
จุดเปลี่ยน, จุดผกผัน
titik balik
переломный момент
- (figurative) A point where a certain task makes progress or moves to a completely different level.(比喩的に)ある物事が発展したり、全く違う段階へ進んだりする転換点。(figuré) Point à partir duquel une chose se développe et passe à une étape tout à fait différente.(FIGURADO) Punto de transición para el desarrollo de un objetivo o para dar paso a una próxima fase.(مجازي) نقطة التحوّل التي يتطور عندها أمر ما أو ينتقل إلى مرحلة أخرى تماما (зүйрл.) ямар нэгэн зүйл хөгжихөд хүрэх буюу эсвэл шал өөр үе шатанд шилжих болсон эргэлтийн цэг.(cách nói ẩn dụ) Điểm đánh dấu sự chuyển biến mà việc nào đó trở nên phát triển hay vượt qua một giai đoạn hoàn toàn khác.(ในเชิงเปรียบเทียบ)จุดเปลี่ยนที่ทำให้งานใด ๆ พัฒนาขึ้นหรือข้ามไปขั้นตอนอื่นเลย(bahasa kiasan) titik balik di mana sebuah kejadian menjadi berkembang atau berlanjut ke tahapan yang sama sekali lain(перен.) Момент, который полностью изменяет направление, уровень развития или ход какого-либо дела.
- (비유적으로) 어떤 일이 발전하게 되거나 전혀 다른 단계로 넘어가게 되는 전환점.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
turning point
てんき【転機】
tournant (décisif)
momento crítico, momento decisivo
نقطة التحول
эргэлтийн цэг, өөрчлөлтийн цэг
bước ngoặt
จุดพลิกผัน, จุดหักมุม, หัวเลี้ยว
peluang, momentum
поворотный момент, поворотный период
- An opportunity or period that becomes a turning point for someone or something.変わり目になるきっかけや時期。Chance ou moment qui constitue une étape décisive.Oportunidad o momento que sirve como un punto de inflexion.فرصة أو وقت يفتح طريقا جديداэргэлт, өөрчлөлт бий болох боломж юмуу цаг хугацаа.Cơ hội hay thời cơ để thay đổi hoặc đột phá, phát triển.โอกาสหรือช่วงเวลาที่เป็นจุดที่เปลี่ยนแปลงkesempatan atau masa yang dijadikan titik perubahanПериод или шанс для поворотного хода событий.
- 전환점이 되는 기회나 시기.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
turning point
てんかんてん【転換点】
tournant, point tournant
punto de cambio
نقطة التحوّل
шилжилтийн цэг, өөрчлөлтийн цэг
bước ngoặt
จุดเปลี่ยน, โอกาสเปลี่ยน
titik balik, (titik) perubahan, titik tolak
поворотный пункт
- A catalyst or time that brings about a change in direction or situation.方向や状態が変わる契機や時点。Occasion ou moment où quelque chose prend une autre orientation ou change d'état. Ocasión o punto en que se cambia la dirección o el estado.فرصة أو وقت فيه يتحول اتجاهٌ أو وضعٌчиг хандлага, байр байдал өөрчлөгдөх учир шалтгаан ба цэг.Dấu mốc hay thời điểm mà phương hướng hay trạng thái bị thay đổi.โอกาสหรือจุดหนึ่งของช่วงเวลาที่สภาพการณ์หรือทิศทางถูกเปลี่ยนkesempatan atau waktu yang arah atau keadaan berubah/diubahПричина или точка изменения направления или состояния.
- 방향이나 상태가 바뀌는 계기나 시점.
turning red
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
turning red
せっか・せきか【赤化】
coloración
احمرار
улайх, улаан болох
sự đỏ hoá
การเปลี่ยนเป็นสีแดง
memerah
покраснение
- The act of turning red.赤くなること。Fait de devenir rouge.Acción y efecto de ponerse rojo.أن يصير بلون أحمرулаан болох явдал.Việc trở nên đỏ. การที่แดงขึ้นhal menjadi merah (digunakan sebagai kata benda)Изменение цвета в красный.
- 붉게 됨.
turning something against itself
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
turning something to one's own advantage; turning something against itself
ぎゃくりよう【逆利用】
utilisation de la force de l'adversaire, (n.) tirer profit de la force de l'adversaire, retourner la force de l'adversaire contre lui
uso en sentido contrario
استعمال قوة الخصم
урвуулан ашиглалт, эсэргээр ашиглалт
sự dùng trái mục đích
การใช้ในทางตรงกันข้าม, การใช้ในทางกลับกัน, การใช้ผิดจุดประสงค์
penggunaan berlawanan
использование не по назначению
- The act of using something for a purpose opposed to its original purpose. 所定の目的が決められているのに、わざとその反対の目的に利用すること。Fait d'utiliser une chose pour une utilité différente de son utilité d'origine.Utilizar algo que tenía su propósito de uso para un propósito contrario.استعمال شيء ذو هدف معيّن في هدف عكسيّямар нэгэн зорилго агуулж буй зүйлийг түүний эсрэг зорилгоор ашиглах явдал.Việc sử dụng cái vốn có mục đích nào đó với mục đích trái ngược. การนำไปใช้ในจุดมุ่งหมายที่ตรงกันข้ามกับจุดมุ่งหมายใดๆ ที่มีอยู่hal menggunakan sesuatu yang memiliki tujuan untuk melakukan tujuan yang sebaliknyaИспользование чего-либо не как предполагалось, а в каких-либо других целях.
- 어떤 목적을 가지고 있는 것을 그 반대의 목적으로 이용함.
turning something to one's own advantage
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
turning something to one's own advantage; turning something against itself
ぎゃくりよう【逆利用】
utilisation de la force de l'adversaire, (n.) tirer profit de la force de l'adversaire, retourner la force de l'adversaire contre lui
uso en sentido contrario
استعمال قوة الخصم
урвуулан ашиглалт, эсэргээр ашиглалт
sự dùng trái mục đích
การใช้ในทางตรงกันข้าม, การใช้ในทางกลับกัน, การใช้ผิดจุดประสงค์
penggunaan berlawanan
использование не по назначению
- The act of using something for a purpose opposed to its original purpose. 所定の目的が決められているのに、わざとその反対の目的に利用すること。Fait d'utiliser une chose pour une utilité différente de son utilité d'origine.Utilizar algo que tenía su propósito de uso para un propósito contrario.استعمال شيء ذو هدف معيّن في هدف عكسيّямар нэгэн зорилго агуулж буй зүйлийг түүний эсрэг зорилгоор ашиглах явдал.Việc sử dụng cái vốn có mục đích nào đó với mục đích trái ngược. การนำไปใช้ในจุดมุ่งหมายที่ตรงกันข้ามกับจุดมุ่งหมายใดๆ ที่มีอยู่hal menggunakan sesuatu yang memiliki tujuan untuk melakukan tujuan yang sebaliknyaИспользование чего-либо не как предполагалось, а в каких-либо других целях.
- 어떤 목적을 가지고 있는 것을 그 반대의 목적으로 이용함.
turn inside out
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
turn inside out
うらがえす【裏返す】。ひっくりかえす【引っ繰り返す】。くつがえす【覆す】。ひるがえす【翻す】
mettre quelque chose à l'envers, retourner, tourner
estar al revés
يقلب
эргүүлэх
lộn trái, lộn ra
พลิก, พลิกกลับ, กลับด้าน
membalikkan
выворачивать наизнанку
- To exchange the inner and outer part of something.表と裏とを逆にする。Mettre quelque chose de telle sorte que l'intérieur et l'éxtérieur soient inversés.Poner algo de adentro para afuera.يتحوّل الداخل إلى خارجямар нэг зүйлийн дотор, гадна талыг солих.Đổi mặt trong và mặt ngoài của cái gì đó với nhau.เปลี่ยนสลับด้านในและด้านนอกของสิ่งใด ๆsaling mengganti bagian dalam dan luar sesuatuПеревернуть внутренней стороной наружу.
- 어떤 것의 안과 겉을 서로 바꾸다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
turn inside out
ひっくりかえる【引っ繰り返る】。うらがえる【裏返る】。くつがえる【覆る】
être mis à l'envers, être retourné, se retourner
ponerse al revés
يقلب
эргэх, буруу харах
bị lộn ngược
พลิก, หงาย, พลิกหงาย
terbalik
Выворачивать
- For an object to be turned over, revealing the inside.ものの裏が返って表になる。Être tourné de façon à ce que la face intérieure d'un objet soit visible.Ponerse algo al contrario y revelando el interior.يعرض من الداخل بسبب قلب الشيء رأسا على عقبэд зүйл эргэж дотор тал нь гадна талдаа гарах.Đồ vật bị lật ngược nên phần phía trong lộ ra ngoài.ข้างในปรากฏออกมาข้างนอกเพราะสิ่งของถูกพลิกbenda terbalik sehingga bagian dalamnya nampak keluarделать так, чтобы было видно внутреннюю сторону.
- 물건이 뒤집혀서 안쪽이 겉으로 드러나다.
turn into
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
change; exchange; replace; turn into
かえる【変える・替える・換える・代える】。きりかえる【切り替える・切り換える】
changer, changer de, modifier, remplacer, substituer quelqu'un à quelqu'un, substituer quelque chose à quelque chose, transformer quelque chose en quelque chose, transborder
cambiar, convertir, transformar
يستبدل
солих
đổi, thay đổi
เปลี่ยน
menukar
[за]менять; обменивать; изменять; переменить
- To remove something and replace it with another.元々あったものを無くして、他のものにかえる。Faire disparaître ce qui existait au départ et le remplacer par autre chose.Dejar lo que se tenía para tomar otra cosa.يزيل شيئًا كان يوجد في الأصل ويغيره بشيء آخر өмнө байсан зүйлийг өөр зүйлээр сэлгэж өөрчлөх.Xóa bỏ cái vốn có và cho thay thế bằng cái khác.ทำให้สิ่งที่มีอยู่เดิมหายไปและนำสิ่งใหม่เข้ามาแทนที่menghilangkan yang ada, dan menggantikannya dengan yang lain Удалять то, что было изначально, и заменять на что-либо другое.
- 원래 있던 것을 없애고 다른 것으로 대신하게 하다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
turn left
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
turn left
させつする【左折する】
girar a la izquierda
يتجه إلى اليسار
зүүн тийш эргэх
rẽ trái, vòng sang trái
เลี้ยวซ้าย
belok kiri
поворачивать налево
- For a car, etc., to make a left turn.車などが左に曲がって進む。(Véhicule) Tourner à gauche.Doblar hacia la izquierda un coche.تتجه سيارة أو غيرها إلى اليسارмашин гэх мэтийн зүйл зүүн гар тийш эргэх.Xe cộ... quay vòng sang bên trái. รถยนต์หรือสิ่งอื่นเลี้ยวไปทางด้านซ้ายmobil dsb berbelok ke kiriПоворачивать автомобиль в левую сторону.
- 차 등이 왼쪽으로 돌다.
turn light red
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
turn of a century
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
turn off
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
turn off
とめる【止める】。しめる【締める】
fermer, couper
cerrar
يغلق
хаах, унтраах
khóa, tắt
ปิด, กั้น
menghentikan, menutup
закрывать
- To make water, gas, etc., stop running.水、ガスなどが出ないようにする。Empêcher de l'eau, un gaz, etc., de sortir.Hacer que no salga agua, gas, etc.يمنع سير الماء أو الغاز أو غيرهус, газ, цахилгаан зэргийг гарахгүй болгох. Ngưng cung cấp ga, nước hay điện.ทำให้น้ำ แก๊ส เป็นต้นไม่ออกมา menghentikan pemakaian fasilitas seperti, air, gas, listrik, dsbПерекрывать доступ воды, газа и т.п.
- 물, 가스 등이 나오지 않도록 하다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
turn on
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
light; turn on
ともす【灯す・点す】
illuminer
encender, prender, alumbrar
يضيء
асаах, гэрэлтүүлэх, ноцоох
bật (bóng điện), đốt (nến, đèn)
เปิดไฟ, ฉายไฟ
menyalakan, menghidupkan, memasang
включать; зажигать
- To set a fire or turn on a light, etc.火や電灯などを付ける。Mettre le feu à quelque chose ou allumer une lampe, etc.Prender fuego o dar luz.يشعل نارا أو يفتح مصباحا كهربائيا أو غيرهгал гаргах юмуу гэрэл чийдэн асаах.Châm lửa hay bật đèn điện.เปิดไฟหรือจุดไฟ เป็นต้นmenyalakan api, atau menghidupkan lampuВключать свет или зажигать огонь.
- 불을 붙이거나 전등 등을 켜다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
turn on
てんとうする【点灯する】
allumer
encender, alumbrar, iluminar
ينير
гэрэл асаах, гэрэлтүүлэх
bật đèn, thắp đèn
เปิดไฟ
menyalakan, menerangi, memberi cahaya
зажигать фонари
- To light a lamp.灯火をつける。Allumer une lampe.Dar luz. يضيء مصباحاчийдэнгийн гэрлийг асаах.Bật sáng ngọn đèn ở đèn. เปิดไฟที่โคมไฟmenyalakan api di lentera Включать свет.
- 등에 불을 켜다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
light; turn on
てんかする【点火する】
enflammer, faire brûler
prender, inflamar, incendiar
يشتعل
асаах
đốt lửa, đánh lửa, châm lửa
จุดไฟ, ติดไฟ, เปิดไฟ
menyulut, menyalakan
- To kindle or light something.火をつける。Mettre le feu à quelque chose ou allumer quelque chose. Encender el fuego.يشعل النارَ أو الضوءгал, гэрэл асаах.Bật hoặc làm cho bắt lửa.เปิดหรือทำให้ไฟติด memasang atau menyalakan apiПоджигать или зажигать огонь.
- 불을 붙이거나 켜다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
turn on
つける【付ける】。かける【掛ける】
allumer, mettre en marche, activer
encender, activar
يشغّل
асаах, ажиллуулах
mở, vặn
เปิด
menyalakan, menghidupkan
включать
- To operate a machine or device.機械・装置を動かす。Faire fonctionner une machine ou un appareil.Poner en funcionamiento una máquina o un dispositivo.يشغّل الآلة أو الجهازбагаж, хэрэгсэл зэргийг ажиллуулах.Kích hoạt chi tiết hay máy móc.เดินเครื่องอุปกรณ์หรือเครื่องมือmenjalankan mesin atau alatПриводить в действие какой-либо аппарат.
- 기계나 장치를 작동시키다.
turn on; play
つける【付ける】。かける【掛ける】
mettre (de la musique)
poner, prender
يدير
асаах, ажиллуулах
mở
เปิด
memperdengarkan, memperlihatkan
включить; привести в действие; запустить
- To operate a certain device, making a sound heard or image seen.機器などを作動させて音が聞こえるようにしたり、映像が見えるようにする。Faire fonctionner un appareil pour émettre des sons ou des images.Activar un determinado dispositivo para que emita sonidos o imágenes.يجعله يسمع أو يشهد صوتا أو صورة من خلال تشغيل جهاز معيّنямар нэгэн хэрэгсэлийг ажиллуулж дуу, дүрс сонсогдох буюу харагдахаар болгох.Kích hoạt máy móc nào đó làm cho xem được hình chiếu hay nghe được tiếngทำให้เห็นหรือได้ยินเสียงหรือภาพในจอโดยสั่งเดินเครื่องจักรบางอย่างmenjalankan suatu mesin lalu memperdengarkan suara atau memperlihatkan videoВключать радио, телевизор и т.п., чтобы появился звук или изображение.
- 어떤 기기를 작동시켜 소리나 영상을 들리거나 보이게 하다.
Idiomturn on double wicks in one's eyes
turn on[provoke/erect/raise] double wicks in one's eyes
目を三角にする。目に角を立てる
allumer (faire pousser, dresser, faire monter) une double mèche dans les yeux
mirar con gran furia, lanzar una mirada asesina
يشعل النار في العين
нүдээ сөрвийлгөх
lồng mắt lên
(ป.ต.)จุดไส้ตะเกียงคู่ในตา(ยกขึ้น, ตั้งขึ้น, ทำให้สูงขึ้น) ; ตาเขียว
- To open one's eyes wide and furiously out of violent anger.ひどく怒って、目をつりあげる。Ouvrir grand et méchamment les yeux en étant très fâché.Abrir los ojos muy grandes y mirar con gran furia. يغضب فيفتح العين على نحو كبير وغاضبихэд уурлан нүдээ том болгож ширүүнээр харах.Trừng mắt to và đáng sợ vì rất giận dữ.ลืมตากว้างอย่างดุร้ายเพราะโกรธจัดmarah sehingga membuka mata dengan lebar-lebar dan menakutkanВыкатить глаза от злости.
- 몹시 화가 나서 눈을 크고 사납게 뜨다.
Idiomturn one's back against the wall
turn one's back against the wall
塀を建てる。壁を作る
entourer un mur
construir una tapia, construir un muro, construir una muralla, construir una pared, construir una cerca
يقطع العلاقات
(хадмал орч.) хашаа барих
(xây rào) ngăn cách
(ป.ต.)สร้างกำแพง ; ตัดสัมพันธ์, เลิกคบ, ไม่เกี่ยวข้องกัน, เลิกกัน, ยุติความสัมพันธ์
membangun tembok
(досл.) возводить стену
- To cut off a romantic relationship with someone.付き合いをやめて絶縁する。Rompre un lien avec quelqu'un.Cortar una relación de noviazgo.يقطع العلاقات التي كانت وديةхоорондоо үерхэж байсан холбоогоо таслах.Cắt đứt quan hệ đã kết giao với nhau.ตัดความสัมพันธ์ที่เคยคบกันmemutuskan hubunganПрерывать дружеские отношения.
- 서로 사귀던 사이를 끊다.
turn one's back against the wall
塀を作る
entourer un mur
construir una tapia, construir un muro, construir una muralla, construir una pared, construir una cerca
(хадмал орч.) хашаа барих
tách biệt, không để ý
(ป.ต.)สร้างกำแพง ; ไม่สนใจ, ไม่ใส่ใจ
membangun tembok
(досл.) возводить стену
- To have no interest in something.ある物事に全く関心を持たない。Ne pas s'intéresser à quelque chose.No tener ningún interés en un hecho.لا يهتم بأمر ما على الأطلاقямар нэгэн ажилд огт анхаарал хандуулахгүй байх.Hoàn toàn không quan tâm đến việc nào đó.ไม่สนใจเรื่องใด ๆ โดยสิ้นเชิงtidak menaruh perhatian atas suatu peristiwa sama sekaliНе проявлять интерес к чему-либо.
- 어떤 일에 전혀 관심을 두지 않다.
Idiomturn one's back on
turn one's back on
背を向ける。背く。そっぽを向く
tourner son dos
girar la espalda
يدير ظهره
нүүр буруулах
ngoảnh mặt làm ngơ, quay lưng lại
(ป.ต.)หันหลัง ; หันหลังให้, ไม่สนใจใยดี, ไม่แยแส, มองข้าม
beradu pantat
поворачиваться спиной: отворачиваться
- To cut off a relationship and turn away.関係を絶って、知らないふりをする。Rompre une relation avec quelqu'un et l'ignorer.Ignorar cortando una relación.يقطع العلاقات مع شخص ما ويتجاهلهхолбоогоо таслан нүүр буруулах.Cắt đứt quan hệ và ngó lơ.ยุติความสัมพันธ์และไม่สนใจใยดีmemutuskan hubungan dan mengabaikannyaПрерывать отношения и отворачиваться.
- 관계를 끊고 외면하다.
turn one's back on
背を負う。仲たがいする
tourner le dos à quelqu'un
darle la espalda
يدير الظهر
харьцуу муудах
quay lưng lại với nhau
(ป.ต.)หันหลังใส่ ; หันหลังให้กัน, ไม่ถูกกัน, ไม่ลงรอยกัน, ไม่กินเส้นกัน
beradu pantat
отдаляться
- For two people to be on bad terms with each other.互いに関係が悪くなる。(Relation avec quelqu'un ou entre les personnes concernées) Se détériorer.Deteriorarse la relación entre ambos.أصبحت العلاقات بين شخصين سيئةхоорондын харьцаа муудах. Quan hệ với nhau trở nên xấu đi.ความสัมพันธ์ทั้งสองฝ่ายแย่ลงhubungannya saling memburukСтановиться хуже (об отношениях).
- 서로 사이가 나빠지다.
turn one's back on the world
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
turn one's back on the world
せをむける【背を向ける】。そむく【背く】
abandonner, partir, se détacher de, être retiré de, se détacher, se retirer
dar la espalda a algo o alguien
орхих, орхиж явах
quay lưng
ทิ้ง, ทอดทิ้ง, ละทิ้ง
meninggalkan
отворачиваться (от кого или чего-либо)
- To end a relationship and distance oneself from someone or leave someone.関係を絶って遠ざけたり離れたりする。S'éloigner de quelqu'un ou quitter un lieu après avoir rompu toutes relations.Traicionar, dejar, abandonar algo o alguien.يبعد أو يغادر شخص أو مكان معين بعد قطع العلاقات مع شخص أو مكان معينхарилцаагаа тасалж холдох болон орхиж явах.Cắt đứt quan hệ và xa lánh hoặc ra đi.ตัดความสัมพันธ์แล้วไว้ห่างไกลหรือจากไปmemutuskan hubungan dan pergi menjauhРазрывать отношения, отдаляться или уезжать, уходить.
- 관계를 끊고 멀리하거나 떠나다.
turn one's back on the world
この世を背負う
tourner le dos au monde
dar la espalda al mundo
يترك الدنيا
хорвоог орхих, хорвоогоос одох
quay lưng lại với đời
(ป.ต.)ทิ้งโลก ; ลาโลก, จากโลกไป, เสียชีวิต, ตาย
покидать мир; скончаться
- (euphemism) To die.死ぬことを婉曲にいう語。(euphémisme) Mourir.(EUFEMISMO) Morir.يموت ( تعبير لطيف)(эерүүл.) нас барах.(cách nói trại) Chết.(คำหลีกเลี่ยงคำไม่สุภาพ)ตาย(eufimisme) meninggal(эвфемизм) Умирать.
- (완곡한 말로) 죽다.
turn one's back on the world
この世の背負う
tourner le dos au monde
dar la espalda al mundo
нийгмээс тасрах, нийгмээс ангид амьдрах
quay lưng lại với đời
(ป.ต.)ทิ้งโลก ; อยู่อย่างไม่สนใจทางโลก, อยู่โดยไม่มีสังคม
отказаться от светской жизни; удаляться от мира; жить затворником
- To leave society and live detached from it.社会から離れて暮らす。Vivre en quittant la société.Vivir apartado de la sociedad.يعيش بعيدا عن المجتمعнийгмээс ангид амьдрах.Sống tách biệt xã hội.ดำรงชีวิตโดยที่ออกมาจากสังคมhidup dengan meninggalkan masyarakatЖить в отдалении от общества.
- 사회를 떠나 살다.
turn oneself in to the police
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
Idiomturn one's head
turn one's head
そっぽを向く。見て見ぬ振りをする
tourner la tête
girar la cabeza y el cuello
يدير الراس
нүүр буруулах
(quay đầu) ngoảnh mặt làm ngơ
(ป.ต.)หันหัว ; เบือนหน้า, เมินหน้า
memalingkan wajah, membalikkan wajah, menolehkan muka
поворачивать голову; отворачиваться
- To look away from or turn a blind-eye to something.何かを無視したり、見て見ぬ振りをしたりする。Tourner le dos à quelque chose, ou feindre de ne pas l'avoir vuIgnorar o hacerse el que no vio algo.يتجاهل شيئا أو يتظاهر بأنه لم ير شيئا بالرغم من أنه رآه فعلاямар нэг зүйлээс нүүр буруулах буюу харсан ч хараагүй царай гаргах.Tránh mặt hay có nhìn thấy cũng vờ như không thấy cái gì đó.เบือนหน้าจากสิ่งใดสิ่งหนึ่งหรือทำเป็นมองไม่เห็นทั้ง ๆ ที่เห็นอยู่mengabaikan sesuatu atau pura-pura tidak melihat sekalipun melihatnyaОтворачиваться от чего-то или, даже если видишь, делать вид, что не видишь.
- 어떠한 것을 외면하거나 보고도 못 본 척하다.
Idiomturn one's nerves upside down
Idiomturn one's patience upside down
Idiomturn one's words
turn one's words
言葉を回す
tourner sa parole
girar la palabra
يقلب كلامه
яриагаа өөрчлөх
chuyển chủ đề, chuyển sang chuyện khác
(ป.ต.)หมุนคำพูด ; เปลี่ยนเรื่องคุย
memutarbalikkan pembicaraan, mengalihkan pembicaraan
Менять тему разговора
- To change the topic into something other than what was asked or talked about.聞いている内容や話していた内容とは違う、別の話に話題を変える。Changer de sujet de conversation par une histoire n'ayant aucun rapport avec la question posée par l'interlocuteur ou avec le contenu de la conversation en cours.Cambiar la conversación a otro tema que no es lo que le estaban preguntando o hablando.يغير الموضوع بدلا من الموضوع الذي يريد أن يسأل عنه أو يتحدث عنهасуусан болон ярьж байсан зүйлээ өөрчлөн өөр зүйлийн талаар ярих.Đổi chủ đề sang một câu chuyện khác với lời được hỏi hay câu chuyện đang nói.เปลี่ยนหัวข้อเรื่องที่คุยหรือถามถึงไปเป็นเรื่องอื่นmenjawab pertanyaan dengan jawaban yang tidak hubungannyaпереходить на другую тему беседы.
- 물어보는 말이나 하던 말과는 다른 이야기로 화제를 바꾸다.
turn one's words
言葉を回す。遠回しに言う
tourner sa parole
girar la palabra
يلمح
тойруулж ярих
nói vòng vo, nói loanh quanh
(ป.ต.)หมุนคำพูด ; พูดอ้อมค้อม
Говорить намёками; намекать
- To say in an indirect manner.間接的に話す。Parler indirectement.Hablar indirectamente.يقول بشكل غير مباشرшууд бусаар хэлж ярих.Nói một cách gián tiếp.พูดคุยอย่างอ้อมค้อมberbicara tidak langsung ke inti pembicaraan, berbicara berputar-putarговорить непрямо.
- 간접적으로 이야기하다.
Idiomturn on the light in one's eyes
turn on the light in one's eyes
目に火を灯す。目の色を変える
allumer un feu dans les yeux
mirar con codicia, mirar con gran interés
يشعل النار في العين
нүд нь эргэлдэх, нүд улайрах
nổ cả mắt
(ป.ต.)จุดไฟที่ตา ; ตาลุกวาว
- To be very greedy for or interested in something.欲張ったり、関心を持つ。Convoiter ou s’intéresser beaucoup à quelque chose.Codiciar mucho o tomar gran interés por algo. يطمع كثيرا أو يهتم اهتماما كبيراихэд шуналтах буюу сонирхон анхаарах.Nổi lòng ham muốn hoặc rất quan tâm.แสดงความต้องการหรือมีความสนใจเป็นอย่างมากsangat bernafsu atau tertarikОчень сильно интересоваться.
- 몹시 욕심을 내거나 관심을 가지다.
turn on the light in one's eyes
目を三角にする。目に角を立てる
allumer un feu dans les yeux
mirar con furia
нүд нь эргэлдэх
nổ cả mắt
(ป.ต.)จุดไฟที่ตา ; ตาเขียว
- To open one's eyes wide and furiously out of anger.怒って、目を吊り上げて、怖い目つきをする。Ouvrir grand et méchamment les yeux sous l'effet de la colère.Abrir los ojos muy grandes y mirar con furia. يغضب فيفتح العين على نحو كبير وغاضبхилэгнэн нүдээ том болгож зэрлэгээр харах.Trừng mắt to và đáng sợ vì giận dữ.ลืมตากว้างอย่างดุร้ายเพราะโกรธmarah sehingga membuka mata dengan lebar-lebar dan menakutkanВыкатить глаза от злости.
- 화가 나서 눈을 크고 사납게 뜨다.