being on board
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
being on brotherly terms
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
being on brotherly terms; being on fraternal terms
amistad cercana
صداقة حميمة
хуурай ах дүү
(sự) xưng anh gọi em
ความสนิทสนมกันมาก, การเป็นเพื่อนสนิทกัน, การเรียกเป็นพี่เป็นน้องกัน
saudara, (hal) menganggap saudara
близкие дружественные отношения
- A state of being very close friends with someone, calling each other brothers. 兄と弟と呼び合うほど、とても近い親友として過ごすこと。Amitié fraternelle qui conduit deux individus à se considérer comme des frères.Relación amistosa muy cercana de tal modo que se llamen hermanos. علاقة صداقة قوية يعتبر كل طرف فيها الآخر أخا لهбие биенээ ах дүү гэж дуудах хэмжээгээр, маш дотно нөхөрлөх явдал.Việc làm bạn với nhau rất thân thiết tới mức gọi nhau là anh là em.การเป็นเพื่อนที่สนิทกันมากถึงขนาดเรียกกันและกันว่าพี่ชายหรือน้องชายhal menganggap sebagai teman yang sangat akrab dengan saling memanggil kakak atau adikО людях, которые находятся в настолько близких дружественных отношениях, что называют друг друга братьями.
- 서로 형이니 아우니 하고 부를 정도로 매우 가까운 친구로 지냄.
being on duty
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
being on duty; one's turn; shift
とうばん【当番】
tour, service, préposé à un service
toque de turno, persona de turno
الدور
ээлж, жижүүр
phiên, phiên trực, ca, ca trực, người trực
เวร
giliran
дежурство; дежурный
- Becoming one's turn to do something, or the person in this turn.あることをする順番になること。また、その順になった人。Fait que le moment pour une personne d'accomplir une chose arrive ; cette personne.Llegada del momento para ejecutar una actividad según un orden establecido. O persona a quien le toca realizar tal actividad. duty (순번) one's turnحلول الدور للقيام بعمل ما أو شخص في دورهямар нэгэн зүйлийг хийх ээлж дараа буюу тухайн ээлжний хүн.Đến lượt phải làm điều gì đó. Hay là người đến lượt. การถึงรอบที่จะทำงานใด ๆ หรือคนที่ถึงรอบทำงานดังกล่าวsaatnya untuk menjalankan tugas, orang yang pada saat itu harus menjalankan tugasИсполнение работы дежурного. Или человек, исполняющий данную работу.
- 어떤 일을 할 차례가 됨. 또는 그 차례가 된 사람.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
being on duty; being on watch
とうちょく【当直】
garde, service, quart de veille, (n.) être d'astreinte
de guardia
قائم بعمله
жижүүр, ээлж, жижүүрлэх
việc trực, việc trực đêm, người trực
การอยู่เวรทำงาน, การเข้าเวร, การอยู่เวร, คนอยู่เวร, คนเข้าเวร
piket, tugas piket
дежурство; дежурный
- One's turn to watch the workplace during weekends or nights, or a person in this turn.勤め先で、休日や夜間に交替で職場を守る番になること。また、その番になった人。Fait (pour une personne) de garder un lieu de travail un jour de fête ou la nuit, à son tour selon un ordre défini, dans une entreprise ; cette personne.Turno para cuidar el lugar de trabajo, de noche o en día feriado, o persona que está en ese turno. إتيان الدور للحراسة المعمل خلال عطلة أو نهاية الأسبوع أو الليلة. أو شخص في هذا الدورамралтын өдрөөр буюу шөнийн цагаар ажлын байраа сахих ээлж нь ирэх буюу тухайн ээлжний хүн. мөн тэр ээлж нь болсон хүн.Việc đến phiên giữ cơ quan vào ngày nghỉ hay là thức đêm làm việc canh giữ cơ quan ở nơi làm việc. Hay là người đến phiên đó.การถึงคิวที่ต้องทำงานดูแลสถานที่ทำงานในตอนกลางคืนหรือในวันหยุดในที่ที่ทำงานอยู่ หรือคนที่ถึงคิวดังกล่าวgiliran untuk bertugas menjaga kantor di akhir minggu atau pada malam hari, atau untuk menyebut orang yang menjalankan tugas piketИсполнение в порядке очереди каких-либо служебных или общественных обязанностей. Или человек, исполняющий подобные обязанности.
- 근무하는 곳에서 휴일이나 밤에 직장을 지키는 일을 하는 순서가 됨. 또는 그 순서가 된 사람.
being one
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
unity; being one
ごういつ【合一】
union, unification, fusion
unificación
وحدة
нэгдэх, нэг болох, нийлэх
sự hợp nhất, sự thống nhất
การรวมเป็นหนึ่งเดียว, การผนวกเป็นหนึ่งเดียว, การผสมผสานเป็นหนึ่ง, การรวมเข้ากันเป็นหนึ่ง
uni, serikat, persatuan
объединение
- A state in which something more than two join together and becomes one, or an act of uniting something. 二つ以上のものが合わさって一つになること。また、そうすること。État où plus de deux (personnes ou choses) s'unissent pour ne faire qu'un ; action d'unir. Acción de que las personas reúnen sus corazones para ser uno.توحيد شيئين أو أكثر في وحدة واحدةхоёроос дээш зүйл нэгдэж нэг болох явдал. мөн тийнхүү болгох явдал.Việc hợp hai thành một. Hoặc việc làm cho trở nên như vậy.การที่สองสิ่งขึ้นไปรวมกันเป็นหนึ่ง หรือการทำให้เป็นดังกล่าวhal lebih dari dua bergabung dan menjadi satu, atau membuat demikianСтановление одним целым, соединившись друг с другом. Объединение чего-либо..
- 둘 이상이 합하여 하나가 됨. 또는 그렇게 만듦.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
unison; working as one; being one
こんぜんいったい【渾然一体】
incorporation, intégration
un todo armonioso
اتحاد تام
hợp thành một thể
ความเป็นหนึ่งเดียวกัน, ความเป็นอันหนึ่งอันเดียวกัน
satu, kesatuan
монолитность; единодушие
- A state in which one's thoughts, actions, will, etc., unite to form a perfect whole. 考えや行動、意志などが完全に一つになること。(Pensée, comportement, volonté, etc.) Former un seul élément.Estado en el que el pensamiento, la acción, la voluntad, etc. de uno se aúnan para formar un todo perfecto.يصبح واحداً للتفكير و الإرادة و السلوك.. إلخбодол санаа, үйл хөдлөл, сэтгэлийн хат зэрэг нь бүрэн төгс нэг болох явдал.Việc suy nghĩ, hành động hay ý chí hoàn toàn trở thành một.การที่ความคิด การกระทำ หรือเจตนา เป็นต้น เป็นหนึ่งเดียวโดยสมบูรณ์hal pikiran, tindakan, niat, dsb benar-benar menjadi satuАбсолютное единство мыслей, действий, воли и т.п.
- 생각, 행동, 의지 등이 완전히 하나가 됨.
being one-dimensional
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
being one-sided; being one-dimensional
いちめんてき【一面的】
(n.) unilatéral
cualidad unilateral
أُحاديّ الجانب
нэг тал
tính chất một chiều, tính chất một phía, tính chất đơn phương
ที่เอียงไปด้านหนึ่ง, ที่โน้มเอียงไปด้านหนึ่ง, ที่โอนเอียงไปด้านหนึ่ง
mengarah ke satu sisi, menyimpang ke satu sisi
односторонний
- A state of leaning in one direction. ある一つの面にかたよっていること。État de ce qui penche d'un côté.Que se circunscribe solamente a un lado.الانحياز إلى الجانب الواحدнэг тал руу хазайсан зүйл. Cái nghiêng về một phương diện.การที่โน้มเอียงไปทางด้านหนึ่งsesuatu yang bersifat miring atau bersandar ke satu sisi(digunakan sebagai kata benda)Склонённость в одну сторону.
- 한 방면으로 치우치는 것.
being one-eyed
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
being on emergency duty
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
emergency working; being on emergency duty; emergency operation
ひじょうきんむ【非常勤務】
service d'urgence
trabajo en situación de emergencia
عمل طوارئ
онцгой байдал
sự làm công việc khẩn cấp, việc đi làm công tác khẩn cấp
การปฏิบัติงานแบบฉุกเฉิน, การทำงานแบบฉุกเฉิน
pekerjaan darurat
аварийная служба; экстренный выход на работу
- A state of being on duty to solve urgent matters when they occur unexpectedly. 思いがけない緊急の出来事が起こったとき、それを解決するための勤め。Service que l'on doit assumer pour résoudre un problème urgent et inattendu.Trabajo que se realiza para solucionar situaciones o casos producidos inesperadamente. عمل يتم أداؤه في حالة حدوث طوارئ غير متوقعةгэнэтийн яаралтай зүйл болоход асуудлыг шийдвэрлэхийн тулд хийх ажил.Việc làm việc để giải quyết việc khẩn cấp khi việc đó xảy ra ngoài dự kiến.การเข้าทำงานเพื่อแก้ปัญหาเมื่อเกิดเหตุการณ์ฉุกเฉินเหนือความคาดหมายpekerjaan yang dijalankan untuk memecahkan keadaan darurat yang muncul di luar dugaanВыход на работу в аварийной ситуации.
- 뜻밖에 긴급한 일이 생겼을 때 이를 해결하기 위하여 하는 근무.
being one-sided
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
being one-sided; being one-dimensional
いちめんてき【一面的】
(n.) unilatéral
cualidad unilateral
أُحاديّ الجانب
нэг тал
tính chất một chiều, tính chất một phía, tính chất đơn phương
ที่เอียงไปด้านหนึ่ง, ที่โน้มเอียงไปด้านหนึ่ง, ที่โอนเอียงไปด้านหนึ่ง
mengarah ke satu sisi, menyimpang ke satu sisi
односторонний
- A state of leaning in one direction. ある一つの面にかたよっていること。État de ce qui penche d'un côté.Que se circunscribe solamente a un lado.الانحياز إلى الجانب الواحدнэг тал руу хазайсан зүйл. Cái nghiêng về một phương diện.การที่โน้มเอียงไปทางด้านหนึ่งsesuatu yang bersifat miring atau bersandar ke satu sisi(digunakan sebagai kata benda)Склонённость в одну сторону.
- 한 방면으로 치우치는 것.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
being one-sided; being unilateral
いっぽうてき【一方的】
(n.) partial, unilatéral, arbitraire, inégal
undilateralidad
أحاديّ الجانب
нэг талыг барьсан
tính một chiều, tính đơn phương
โดยฝ่ายเดียว, โดยข้างเดียว, โดยทางเดียว
sepihak
односторонний; однонаправленный
- A state of leaning toward one party or side. ある一方や片方にかたよったこと。Caractère de ce qui penche vers un parti ou un côté.Que está colocado solamente a un lado o una parte. الميل الى جانب واحد أو ناحية واحدةаль нэг тал руу хазайсан зүйл.Sự nghiêng về một bên hay một phía nào đó.สิ่งที่โน้มเอียงไปอยู่ฝ้ายใดฝ่ายหนึ่งberpihak atau condong ke satu arah atau satu pihak (digunakan sebagai kata benda)Направленный в одну сторону; охватывающий одну определённую сторону.
- 어느 한쪽이나 한편으로 치우친 것.
being one-storied
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
being one-storied
ひらや【平屋】。いっかいだて【一階建て】
sans étage, maison sans étage
un solo piso, una sola planta
طابق واحد
ганц давхар
một tầng, đơn tầng
ชั้นเดียว
satu lantai
одноэтажный
- A state in which a building has one floor.建物が一つの階になっているもの。Bâtiment avec rez-de-chaussée seulement.Edificio de un solo piso.بناء من طابق واحدнэг давхар барилга.Việc toà nhà được làm chỉ có 1 tầng. อาคารที่มี 1 ชั้นgedung berlantai satuСостоящий из одного этажа.
- 건물이 하나의 층으로 된 것.
being one-time
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
being one-time
たんぱつせい【単発性】
(n.) unique, ponctuel
eventual, momentáneo, temporal, pasajero
حدث وحيد
нэг удаагийн, нэг удаа
tính đơn nhất, tính duy nhất, tính nhất thời
ครั้งเดียว, รอบเดียว, ทีเดียว
sekali saja, hanya sekali
одноразовость
- A state in which something happens only once, not repeatedly.物事が続かず、ただ一回だけ起こる性質。Caractéristique d'un fait à ne se produire qu'une seule fois, sans se répéter.Que ocurre solo una vez y no continuamente.صفة تحدث مرّة واحدة في العمل ولا تتكرّرаливаа зүйл удаан үргэлжлэхгүй, нэг удаа л болох шинж.Tính chất mà công việc không được liên tục, chỉ xảy ra một lần. ลักษณะของงานที่ไม่ต่อเนื่องและเกิดขึ้นเพียงแค่ครั้งเดียวsifat yang muncul hanya dalam satu kali dan tidak akan terus berlangsungХарактеристика, при которой что-либо происходит один раз, без дальнейшего повторения или продолжения.
- 일이 계속되지 않고 단 한 번만 일어나는 성질.
being one-track minded
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
person with a one-track mind; being one-track minded
いっぽんぎ【一本気】。ひたむき【直向き】。ひとすじ【一筋・一条】
ténacité
resolución, dedicación, firmeza, fervor, pasión
عازم
нэг л замаар явдаг
sự theo chỉ một hướng, người theo chỉ một hướng
การศึกษาแขนงเดียว, ผู้เชี่ยวชาญแขนงเดียว
berpikir satu sisi saja
- The state of devoting oneself to only one field or thing, or such a person. 他を考えずに一つの分野や仕事だけに打ち込むこと。またそういう人。Fait de s’attacher à un seul domaine ou à une seule chose ; cette personne.Concentrarse solamente en un sector o asunto, o persona que es así.تركيز على مجال واحد فقط، أو شخص مثل ذلكзөвхөн нэг салбарын ажил хэрэгт л бүх хүчээ дайчлах явдал. мөн тийм хүн.Sự tập trung đi sâu chỉ vào một việc hay một lĩnh vực. Hoặc người như vậy.การเจาะลึกเข้าไปในสาขาหรือเรื่องเดียวเท่านั้น หรือคนดังกล่าวhal terpaku hanya pada satu bidang atau pekerjaan, atau untuk menyebut orang yang demikianСосредоточение, исследование только лишь одной области чего-либо, одного дела. Или подобный человек.
- 단 하나의 분야나 일에만 파고드는 것. 또는 그런 사람.
being on everyone's lips
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
being on everyone's lips; being talked about
かいしゃ【膾炙】
(n.) être sur toutes les lèvres
que está en la boca de todos
موضوع الساعة
амны бай
việc được bàn tán khen ngợi, sự được tán dương
การเป็นที่กล่าวถึง, การเป็นที่พูดถึง
buah mulut
быть у всех на устах
- A state of being talked about and praised by many people. 世の中で評判になってよく話題にのぼること。Fait de souvent être félicité et d'être le sujet de conversation des gens.Que es elogiado y alabado por muchas personas.أن يكون على ألسنة الناسмагтуулж хүний аманд байнга яригдах явдал.Việc được khen ngợi và thường xuyên được người ta nói đến.ได้รับการชื่นชมและมีการพูดออกมาจากปากของผู้คนอยู่บ่อย ๆhal sesuatu mendapat pujian dan terus-menerus dibicarakan orang(в кор. яз. является им. сущ.) Прослыть или прославиться среди людей за что-либо похвальное.
- 칭찬을 받으며 사람의 입에 자주 오르내림.
being one with
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
teamwork; being one with
こきゅう【呼吸】
accord
armonía
нийлэх, гар нийлэх, адил байх
sự hoà hợp
ความกลมกลืน, ความเป็นอันหนึ่งอันเดียวกัน
keselarasan, keharmonisan
дыхание
- The state of being in harmony with people that one works with, or such harmony.一緒に働く人と調和をなすこと。また、その調和。Fait de s'harmoniser avec ceux qui travaillent avec nous ; cette harmonie.Buena relación entre las personas que realizan un trabajo. O esa buena correspondencia.إنشاء التناغم مع مَن يعملون معًا. أو مثل ذلك الانسجامхамт ажилладаг хүмүүстэйгээ зохицох явдал. мөн тухайн зохицол.Việc tạo nên sự hài hoà với những người đang cùng làm việc. Hoặc sự hài hoà ấy.การสร้างความปรองดองกันกับคนทั้งหลายที่ทำงานร่วมกัน หรือความเป็นอันหนึ่งอันเดียวดังกล่าวmencapai keselarasan dengan orang-orang yang bekerja bersama, atau keselarasan yang demikianСоздание гармонии с совместно работающим человеком. Такая гармония.
- 함께 일을 하는 사람들과 조화를 이룸. 또는 그 조화.
being on fraternal terms
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
being on brotherly terms; being on fraternal terms
amistad cercana
صداقة حميمة
хуурай ах дүү
(sự) xưng anh gọi em
ความสนิทสนมกันมาก, การเป็นเพื่อนสนิทกัน, การเรียกเป็นพี่เป็นน้องกัน
saudara, (hal) menganggap saudara
близкие дружественные отношения
- A state of being very close friends with someone, calling each other brothers. 兄と弟と呼び合うほど、とても近い親友として過ごすこと。Amitié fraternelle qui conduit deux individus à se considérer comme des frères.Relación amistosa muy cercana de tal modo que se llamen hermanos. علاقة صداقة قوية يعتبر كل طرف فيها الآخر أخا لهбие биенээ ах дүү гэж дуудах хэмжээгээр, маш дотно нөхөрлөх явдал.Việc làm bạn với nhau rất thân thiết tới mức gọi nhau là anh là em.การเป็นเพื่อนที่สนิทกันมากถึงขนาดเรียกกันและกันว่าพี่ชายหรือน้องชายhal menganggap sebagai teman yang sangat akrab dengan saling memanggil kakak atau adikО людях, которые находятся в настолько близких дружественных отношениях, что называют друг друга братьями.
- 서로 형이니 아우니 하고 부를 정도로 매우 가까운 친구로 지냄.
being only
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
merely existing; being only
いっかい【一介】
(n) banal, médiocre, insignifiant
simple
مجرد
үнэ цэнэгүй, өрөвдөлтэй
sự tầm thường
เพียงแต่, เพียงแค่
biasa, kecil, normal
всего лишь; всего только; всего-навсего
- A state of being worthless and trivial. つまらなくて、くだらないもの。Caractère de celui ou ce qui est sans valeur et insignifiant.Algo insignificante y trivial. تافه وغير مهمّхөөрхийлөлтэй, өчүүхэн дорд байх явдал.Sự vặt vãnh, không có gì đáng kể.เล็กน้อยไม่สำคัญ hal kecil dan tidak penting/tidak berartiУпотребляется при выражении незначительности чего-либо.
- 보잘것없이 하찮음.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
being only
せんよう【専用】
usage exclusif, usage réservé exclusivement à quelqu'un
uso exclusivo
خاص ل
тусгай хэрэглээ, тусгай зориулалтын
sự chuyên dụng
เฉพาะ, สำหรับ
khusus
пользование
- The practice of allowing access to certain individuals and groups only.特定の部類の人や集団だけが使用すること。Fait que des personnes d'une certaine catégorie ou d'un groupe particulier utilisent quelque chose exclusivement.Acción y resultado de utilizar solo una determinada clase de persona o grupo.أن يستخدم شيئا شخصٌ أو جماعة من فئة معيّنة فقطтусгай бүлгийн хүн, хамт олон л хэрэглэх явдал.Sự sử dụng chỉ riêng cho một tập thể hay người của một nhóm đặc biệt.การใช้แค่กลุ่มหรือคนเฉพาะพิเศษhal hanya orang atau kelompok dalam kelas tertentu yang menggunakanИспользование чего-либо только определённой группой людей.
- 특정한 부류의 사람이나 집단만 사용함.
being exclusive; being only
せんよう【専用】
usage réservé
uso exclusivo
тусгай хэрэглээ, тусгай зориулалтын
sự chuyên dụng
เฉพาะ, สำหรับ
khusus
исключительное применение
- The practice of using something for a specific purpose only.特定の目的だけに使用すること。Fait d'utiliser quelque chose pour un usage particulier.Acción y resultado de utilizar algo solo para un fin específico.استخدام شيء في غرض معيّن فقطтусгай зорилгоор л хэрэглэх явдал.Sự sử dụng chỉ với mục đích đặc biệt.การใช้แค่เฉพาะวัตถุประสงค์พิเศษhal menggunakan hanya untuk tujuan tertentuИспользование чего-либо для особенных целей.
- 특정한 목적으로만 사용함.
being only
せんよう【専用】
uso exclusivo
тусгай хэрэглээ, тусгай зориулалтын
sự chuyên dụng
เฉพาะ...เท่านั้น
khusus
применение
- The practice of using something only.それだけをもっぱら使用すること。Fait d'utiliser une seule chose.Acción y resultado de utilizar solo un tipo.استخدام شيء واحد فقطзөвхөн нэг төрлийг л хэрэглэх явдал.Sự sử dụng chỉ một loại.การใช้เพียงแค่ชนิดเดียวhal hanya menggunakan satu jenis sajaИспользование только одного вида.
- 오직 한 가지만을 사용함.
being on one hand
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
one side; one aspect; being on one hand
いっぽう【一方】。たほう【他方】
d'un côté, d'une part
un lado
нөгөө тал, нэг тал
một mặt
อีกด้านหนึ่ง, อีกแง่หนึ่ง, ในอีกแง่หนึ่ง
satu sisi
- One facet of a certain matter.物事のある側面。Un aspect de quelque chose.Un aspecto de cierto asunto.جهة من شيءямар нэгэн явдлын нөгөө тал.Một phương diện của việc nào đó.ด้านหนึ่ง ๆ ของเรื่องใด ๆsatu sisi dari suatu halОдна сторона какого-либо дела.
- 어떤 일의 한 측면.
being on one's way up
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
being on the brink of death
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
being on the brink of death; deadly situation; being near death; being between life and death
しきょう【死境】
agonie
على وشك الموت
үхлүүт байдал, үхлийн ирмэг, үхэл амьдралын зааг
tình trạng hấp hối
สภาพเจียนตาย, สถานการณ์เจียนตาย
kritis
на грани жизни и смерти
- A state or situation where one is about to die. 死にそうな状態や状況。État ou situation où l’on est sur le point de mourir.Situación o estado en que siente que está a punto de morir. وضع أو حالة قريبة من الموتбараг үхэх гэж байгаа мэт нөхцөл байдал. Tình huống hoặc trạng thái gần như sắp chết.สภาพหรือสถานการณ์ที่เกือบตายkondisi yang sudah hampir matiСостояние или ситуация, в которой кажется, что наступит смерть.
- 거의 죽을 것 같은 상태나 상황.
being on the deck
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
being on the deck
せんじょう【船上】
sur le bateau, sur le navire, en bateau, à bord
cubierta
على ظهر المركب ، على ظهر السفينة
усан онгоцон дээр
trên tàu, trên thuyền
ดาดฟ้าเรือ
atas dek kapal
палуба
- A state of being on the deck of a ship. 船の甲板の上。Sur le pont d'un bateau.Suelo de barco. على متن السفينةусан онгоцны тавцан дээр.Trên boong tàu.ด้านบนดาดฟ้าของเรือatas dek dari kapalГоризонтальное перекрытие в составе корпуса судна, расположенное по всей его длине.
- 배의 갑판 위.
being on the decline
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
being on the decline; being on the wane
しゃようのと【斜陽の途】
voie de déclin, déclin, derniers moments
declive, debilitamiento
في طريق إلى الانخفاض
унаж эхлэх, уруудах
trên đà suy tàn, trên đà tụt hậu
เส้นทางตกต่ำ, เส้นทางแห่งความร่วงโรย, เส้นทางแห่งความเสื่อม, เส้นทางแห่งความล่มสลาย
путь развала; путь распада
- A state in which something is gradually collapsing, outpaced by a new thing. 新しい物事に押されてだんだん衰えている途中。État de quelque chose qui décline et se trouve éclipsé par les choses nouvelles.Hacia el colapso ante la llegada de algo nuevo. يتراجع بسبب حدوث شيء جديدшинэ зүйлд шахагдаж дампуурч буй байдал.Trên đường suy sụp dần do bị điều mới đẩy lùi.อยู่ในระหว่างค่อย ๆ ล่มสลายไปเพราะถูกเบียดด้วยสิ่งใหม่ ๆdalam keadaan terdorong sedikit demi sedikit oleh sesuatu yang baru Процесс постепенного спада, разрушения под натиском чего-либо нового.
- 새로운 것에 밀려 점점 몰락해 가는 중.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
being downward; being on the decline
したむき【下向き】
déclin, affaiblissement
decadencia, debilitamiento
ضعف القوّة
багасах, сулрах, доройтох
sự đi xuống, sự lao dốc
การอ่อนลง, การผ่อนลง, การด้อยลง
melemah
снижение
- A state in which one's power or force, etc., grows weak.勢いや勢力などが衰える傾向にあること。Fait pour une force, une puissance, etc., de s'affaiblir.Estado en que un poder o una fuerza va perdiendo fuerza. ضعف القوّة أو السلطة إلخхүч, чадал зэрэг сулрах явдал.Việc sức mạnh hay thế lực v.v... trở nên yếu đi.พละกำลังหรืออำนาจ เป็นต้น ได้อ่อนแอลงhal kekuatan atau pengaruh dsb menjadi lemah (digunakan sebagai kata benda) Понижение или ослабление сил или власти.
- 힘이나 세력 등이 약해져 감.
being downward; being on the decline
かこう【下降】。かほう【下方】。げらく【下落】
baisse
caída, bajada, descenso
سقوط
унах, буурах, доройтох, багасах
sự giảm xuống, sự sụt giảm
ความตกต่ำลง, ความด้อยลง
menurun
падение
- A state in which price, grade, or status, etc., goes down.物価・点数・地位などが下がること。Fait que les prix, une note, une position, etc., descende.Estado en que el precio, grado o estado de algo cae o se debilita. سقوط السعر، النتيجة، الدرجة إلخбарааны үнэ, оноо, зэрэг дэв зэрэг буурах явдал.Việc vật giá, điểm số, chức vụ... rơi xuống.ค่าครองชีพ คะแนนหรือตำแหน่ง เป็นต้น ได้ตกต่ำลง hal harga barang atau nilai, posisi, dsb jatuh (digunakan sebagai kata benda)Снижение цены, оценки, уровня и т.п.
- 물가나 점수, 지위 등이 떨어짐.
being on the line
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
being on the line
せんじょう【線上】
sur (la ligne)
línea
على خطّ
зураасан дээр
trên đường thẳng
บนเส้น, เหนือเส้น
atas garis
линия; верх линии
- A state of being on a line that has been drawn. 引いた線の上。Sur une ligne tracée.Dicho de algo que hay sobre una línea. على خطّ مرسومзурсан зураасан дээр.Trên đường kẻ.ด้านบนของเส้นที่ขีดไว้atas garis yang ditarik atau dibuatВерх нарисованной линии.
- 그어 놓은 줄의 위.
being on the sea
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
being on the spot
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
being on the spot
そくせき【即席】。そくざ【即座】
(n.) sur-le-champ, sur place
improvisación, instantaneidad
مباشرةً ، فورًا ، على الفور ، في الحال
тэр дороо
tại chỗ
ณ ที่นั้น, ณ ที่แห่งนี้
сразу
- The very place where a certain affair is unfolding.何かが行われるその場。Lieu où se déroule directement un événement.En ese preciso lugar en donde se lleva a cabo un trabajo.المكان الذي فيه يجري أمر ماямар нэгэн зүйл үргэлжилж буй тухайн байр.Ngay tại nơi việc nào đó được tiến hành.สถานที่ที่มีการดำเนินงานเรื่องใด ๆ อยู่tempat di mana sesuatu segera dilakukan, dibereskanНа том же месте, где ведётся дело.
- 어떤 일이 진행되는 바로 그 자리.
being on the throne
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
being on the throne
ざいい【在位】
règne
reinado
عهد الملك
хаанчлал
sự tại vị
การขึ้นครองราชย์, การครองราชย์, การเสวยราชสมบัติ, การครองราชบัลลังก์
pemerintahan, kekuasaan, penguasaan
царствование; правление
- The state of holding the post of king, or such a period.帝王の位にいること。また、その期間。Fait d'être sur un trône ; pendant cette période.Hecho de estar el rey en el trono; o el tiempo que reina.جلوس الملك على العرش، أو المدّة مثل ذلكхаан суудалд байх явдал. мөн тэр хугацаанд.Sự ở ngôi vua. Hoặc thời gian như vậy.การอยู่ในตำแหน่งของกษัตริย์ หรือช่วงเวลาดังกล่าวhal berada dalam posisi raja, atau selama berada dalam posisi rajaНахождение на королевском посту. Или подобный период.
- 임금의 자리에 있음. 또는 그런 동안.
being on the tip of one's tongue
AdjectiveAdjetivoAdjektivaصفةTính từимя прилагательноеТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์形容詞Adjectif형용사
being on the tip of one's tongue
vacillant
dubitativo, en la punta de la lengua
бүдэг бадаг байх
lơ mơ, chập chờn, nửa vời
คิดไม่ค่อยออก, จำไม่ค่อยได้
lupa-lupa ingat
неясный; нечёткий; смутный
- Something almost coming to one's mind, but in the end, disappearing.思い出しそうで思い出さない。Avoir l'impression que quelque chose vient à l'esprit, mais ne finalement pas s'en rappeler.Que parece que va a venir a la mente y no viene. يكاد أن يتذكّر ومع ذلك لا يتذكّرсанаанд орж ирэх гэж байгаа мөртлөө орж ирэхгүй байх.Suy nghĩ vừa như nhớ ra vừa như không. เหมือนจะนึกออกแต่ก็นึกไม่ออกingatan terhadap sesuatu/seseorang seperti timbul namun juga tidakПомнится и не помнится в одно и то же время.
- 생각이 날 듯하면서도 나지 않다.
being on the verge of death
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
being near death; dying; being on the verge of death
ひんし【瀕死】
agonie, dernier souffle
estado crítico
حالة حرجة
үхлийн ирмэг дээр, амьсгал хурааж буй
sự hấp hối, sự bất tỉnh nhân sự
อาการก่อนสิ้นใจ, เฮือกสุดท้าย, ก่อนจะสิ้นใจ, กำลังจะสิ้นลม(หมดลม)
sekarat
состояние при смерти
- A state of being almost dead. 死にかかっている状態。État d'une personne mourante.Estado similar a casi muerto.حالة مثل شبه الميتбараг үхсэнтэй ижил байдал.Tình trạng giống với gần như đã chết. สภาพที่เกือบเหมือนกับตายkeadaan orang yang akan matiОчень тяжёлое состояние, близкое к смерти.
- 거의 죽은 것과 같은 상태.
being on the wane
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
being on the decline; being on the wane
しゃようのと【斜陽の途】
voie de déclin, déclin, derniers moments
declive, debilitamiento
في طريق إلى الانخفاض
унаж эхлэх, уруудах
trên đà suy tàn, trên đà tụt hậu
เส้นทางตกต่ำ, เส้นทางแห่งความร่วงโรย, เส้นทางแห่งความเสื่อม, เส้นทางแห่งความล่มสลาย
путь развала; путь распада
- A state in which something is gradually collapsing, outpaced by a new thing. 新しい物事に押されてだんだん衰えている途中。État de quelque chose qui décline et se trouve éclipsé par les choses nouvelles.Hacia el colapso ante la llegada de algo nuevo. يتراجع بسبب حدوث شيء جديدшинэ зүйлд шахагдаж дампуурч буй байдал.Trên đường suy sụp dần do bị điều mới đẩy lùi.อยู่ในระหว่างค่อย ๆ ล่มสลายไปเพราะถูกเบียดด้วยสิ่งใหม่ ๆdalam keadaan terdorong sedikit demi sedikit oleh sesuatu yang baru Процесс постепенного спада, разрушения под натиском чего-либо нового.
- 새로운 것에 밀려 점점 몰락해 가는 중.
being on the water
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
water way; being on the water
すいじょう【水上】
surface de l'eau
superficie de agua
طريق مائي
усан мандалд, усан дээр, усны гадаргуу
trên nước, đường thuỷ
บนน้ำ, ทางน้ำ, ทางน้ำไหล
di atas air, atas permukaan air
над водой; морской; водный
- The surface of water or a path along which water flows. 水の上。また、水の流れる道。Au-dessus de l'eau ; voie de l'eau.Arriba del agua; o la vía en la que corre el agua.سطح الماء، أو طريق يجري فيه الماءусан дээр. мөн ус урсдаг зам.Trên nước. Hoặc đường mà nước chảy. บนน้ำ หรือทางที่น้ำไหลdi atas air, atau jalan mengalirnya airПоверхность воды. Или путь, по которому течёт вода.
- 물의 위. 또는 물이 흐르는 길.
being on the way
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
being in the middle; being on the way
とちゅう【途中】
(n.) sur le chemin, à mi-chemin, en chemin, en route
a medio camino,
منتصف الطريق
замд, замдаа
trên đường
ระหว่าง, ระหว่างทาง, ในระหว่าง
pertengahan perjalanan
в пути; на пути
- A state of being in the middle of going somewhere. 道を行く間。Milieu du chemin qui mène quelque part.En mitad del camino.وسط مسار الطريقявж буй замын дунд.Giữa lúc đang đi đường.ในระหว่างทางที่ไป pertengahan saat berjalanНаходясь в движении по дороге куда-либо.
- 길을 가는 중간.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
being in the middle; being on the way
ちゅうどう【中道】。みちなかば【道半ば】
(n.) mi-parcours, mi-chemin
mitad, medio
منتصف الطريق
дунд
nửa đường, giữa đường
กลางทาง, ระหว่างทาง
di tengah, di tengah-tengah, di pertengahan
по дороге; по пути
- A state of being in the middle of going somewhere.行き来する道の真ん中。Milieu d'un chemin.En medio del camino, entre ida y vuelta.وسط طريق المرورирж очих замын дунд.Ở giữa đường qua lại.ตรงกลางในทางที่เดินไปมา di tengah jalan menuju tempat tujuanНа половине пройденного пути.
- 오가는 길의 가운데.
being on the way down
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
decent; downhill; being on the way down
くだりざか【下り坂】。こうたい【後退】。したび【下火】
phrase descendante, phase récessive, récession
declive, decadencia
طريق منحدر
доройтлын үе
giai đoạn xuống dốc
ช่วงตกต่ำ, ช่วงเสื่อม, ระยะเสื่อมโทรม, ระยะถดถอย
antiklimaks
период упадка
- The time or stage in which one's energy or spirit weakens, being past its peak.物事の旬の時期が過ぎて、勢いが衰えていく時期や段階。Période ou étape faisant suite à une période de plénitude et pendant laquelle la force ou la vigueur s'affaiblit. !Momento o proceso de algo que pierde fuerza o vigor tras alcanzar el apogeo. الوقت أو المراحل التي تتراجع فيها الطاقة أو الزخم بعد بلوغ القمةид үе нь өнгөрч хүч тэнхээ болон чадал нь сулрах үе буюу шат.Thời kì hoặc giai đoạn mà lúc cao trào đã qua nên khí thế hay tâm trạng yếu đi. ช่วงเวลาหรือขั้นตอนซึ่งเรี่ยวแรงหรือพละกำลังอ่อนลงเพราะผ่านช่วงเวลาที่สูงสุดtahap atau masa saat tenaga atau kekuatan melemah karena telah melewati waktu sibukУровень или период времени, когда наступает упадок сил и энергии.
- 한창때를 지나 기운이나 기세가 약해지는 시기나 단계.
being on track
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
being on visiting terms
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
being on watch
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
being on duty; being on watch
とうちょく【当直】
garde, service, quart de veille, (n.) être d'astreinte
de guardia
قائم بعمله
жижүүр, ээлж, жижүүрлэх
việc trực, việc trực đêm, người trực
การอยู่เวรทำงาน, การเข้าเวร, การอยู่เวร, คนอยู่เวร, คนเข้าเวร
piket, tugas piket
дежурство; дежурный
- One's turn to watch the workplace during weekends or nights, or a person in this turn.勤め先で、休日や夜間に交替で職場を守る番になること。また、その番になった人。Fait (pour une personne) de garder un lieu de travail un jour de fête ou la nuit, à son tour selon un ordre défini, dans une entreprise ; cette personne.Turno para cuidar el lugar de trabajo, de noche o en día feriado, o persona que está en ese turno. إتيان الدور للحراسة المعمل خلال عطلة أو نهاية الأسبوع أو الليلة. أو شخص في هذا الدورамралтын өдрөөр буюу шөнийн цагаар ажлын байраа сахих ээлж нь ирэх буюу тухайн ээлжний хүн. мөн тэр ээлж нь болсон хүн.Việc đến phiên giữ cơ quan vào ngày nghỉ hay là thức đêm làm việc canh giữ cơ quan ở nơi làm việc. Hay là người đến phiên đó.การถึงคิวที่ต้องทำงานดูแลสถานที่ทำงานในตอนกลางคืนหรือในวันหยุดในที่ที่ทำงานอยู่ หรือคนที่ถึงคิวดังกล่าวgiliran untuk bertugas menjaga kantor di akhir minggu atau pada malam hari, atau untuk menyebut orang yang menjalankan tugas piketИсполнение в порядке очереди каких-либо служебных или общественных обязанностей. Или человек, исполняющий подобные обязанности.
- 근무하는 곳에서 휴일이나 밤에 직장을 지키는 일을 하는 순서가 됨. 또는 그 순서가 된 사람.
being open
DeterminerDeterminantePewatasاسم الوصفĐịnh từатрибутивное словоТодотгол үгคุณศัพท์冠形詞Déterminant관형사
being open
かいほうてき【開放的】
(dét.) ouvert
abierto
منفتح
нээлтэй, чөлөөтэй
mang tính thông thoáng
ที่เปิด, ที่เป็นอิสระ, ที่ไม่ปิดกั้น
(yang) terbuka
открытый
- The customs, system, etc., of a society being free and open.社会の風習や制度などが自由で、開かれているさま。(Coutume, système social, etc.) Qui est libre et ouvert.Dícese de la costumbre o sistema social, libre y tolerante. انفتاح وتحرر في نظام المجتمع وعاداتهнийгмийн хэв заншил, тогтолцоо зэрэг чөлөөтэй нээлттэй.Phong tục hay chế độ của xã hội tự do và để mở.ที่มีขนบประเพณีทางสังคมหรือระบบ เป็นต้น เป็นเสรีและเปิดกว้างkebiasaan atau kebijakan sosial yang bebas dan terbuka (diletakkan di depan kata benda)Свободный и открытый (о традициях, режиме, обществе).
- 사회의 풍습이나 제도 등이 자유롭고 열려 있는.
being frank; being open
かいほうてき【開放的】
(dét.) ouvert, accueillant
libre, abierto
منفتح
чөлөөтэй, нээлттэй
mang tính cởi mở
ที่เปิด, ที่เป็นอิสระ, ที่ไม่ปิดกั้น
(yang) terbuka
открытый
- One's mindset or attitude being free and open.思いや態度が自由で、開かれているさま。 Qui est libre et ouvert dans la pensée ou l'attitude.Libre en cuanto a manera de pensar o actuar.انفتاح وتحرر في الأفكار والسلوك"бодол санаа, байр байдал чөлөөтэй нээлттэй. "бодол санаа, байр байдал чөлөөтэй нээлттэй. Suy nghĩ hay thái độ tự do và để mở.ที่มีความคิดหรือทัศนคติเป็นเสรีและเปิดกว้างpemikiran atau tindakan yang jujur dan bebas (diletakkan di depan kata benda),Открытый и свободный (о мышлении, точке зрения, отношении).
- 생각이나 태도가 자유롭고 열려 있는.
being open-access
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
being open-ended
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
being open-ended
きじゅつしき【記述式】
question ouverte, question à réponse rédigée
pregunta subjetiva
أسلوب شخصيّ
kiểu tự luận
รูปแบบอัตนัย, แบบอัตนัย
soal subjektif, soal tertulis
форма вопроса, подразумевающего субъективный ответ
- A type of problem in a test where the test-taker answers freely to a question being asked.質問に対する答えを直接作成するテストの形式。Type de question d'examen, dans lesquelle les réponses sont à rédiger directement en fonction des questions données.Formato de pregunta en un examen, en el que se debe elaborar personalmente la respuesta dependiendo de la interrogación planteada.نوع من الامتحانات حيث تكتب الإجابة مباشرة اعتمادا على السؤال المطروحөгөгдсөн асуултын дагуу хариултыг шууд бичдэг шалгалтын асуултын хэлбэр.Cách thức thi theo kiểu trực tiếp viết đáp án trả lời câu hỏi đã được đưa ra. รูปแบบข้อสอบที่เขียนคำตอบโดยตรงในคำถามที่ให้มาjenis ujian di mana jawaban atas pertanyaan yang diberikan dituliskan dalam bentuk kalimatВид экзаменационного вопроса, на который ответ должен быть дан в форме текста.
- 주어진 물음에 따라 답안을 직접 작성하는 시험 문제의 형식.
being open for business
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
being open for business
かいぎょう【開業】
pratique (d'une activité commerciale), exercice (d'une profession, d'un métier)
apertura
онгойх, ажиллах
sự mở mang kinh doanh
ทำการ
buka toko, buka, berdagang, bekerja
работа
- A state of being in business.営業を行っていること。Fait de pratiquer une activité commerciale.En operación o servicio.مفتوح للأعمال التجاريةажил үйлчилгээ явуулж буй.Việc đang kinh doanh.การกำลังทำการอยู่hal sedang melakukan usaha atau berdagangВедение деятельности; осуществление работы чего-либо.
- 영업을 하고 있음.
being open year-round
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
being open year-round
ねんじゅうむきゅう【年中無休】
(n.) ouvert toute l’année
abierto todo el año, abierto los 365 días
مفتوح على مدار السنة
амралтгүй
quanh năm
เปิดบริการตลอดทั้งปี, เปิดบริการตลอดไม่มีวันหยุด
buka setiap hari, selalu buka, setiap hari
- The state of not closing for even one day a year. 一年中一日も休まないこと。Fait de ne pas être fermé même un jour pendant toute l’année.Mantenerlo abierto todo el año sin días de cierre.عدم وجود عطلة طوال السنةнэг жилийн турш нэг ч өдөр амрахгүй байх явдал.Sự không nghỉ làm dù chỉ một ngày trong suốt cả năm.การที่ไม่หยุดหย่อนเลยแม้แต่วันเดียวตลอดทั้งปี hal tidak berhenti/beristirahat satu haripun, terus dalam setahunГод без единого выходного дня.
- 일 년 내내 하루도 쉬지 않음.
being operational
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
working-level ; being operational
じつむてき【実務的】
(n.) pratique
negocio, trabajo
ما يتعلق بعمل حقيقي
бодит ажлын, ажил хэргийн
tính thực tế, tính liên quan thực
ที่เกี่ยวกับการปฏิบัติงานจริง ๆ, ที่ใช้ได้จริง, ที่ปฏิบัติได้จริง
praktis
практический; деловой
- The state of being associated with the actual handling of work.実際に行う業務や事務と関係すること。Ce qui est relatif à une tâche ou à un travail de bureau réel.Lo relacionado con el trabajo o negocio que se lleva a cabo realmente.شيء يتعلق بعمل حقيقي أو أداء عملбодитоор хийдэг ажил буюу албан ажилтай холбоотой зүйл.Cái có quan hệ với công việc hay nghiệp vụ làm thực tế.สิ่งที่เกี่ยวข้องกับหน้าที่หรืองานที่ทำจริง ๆberkaitan dengan pekerjaan dan tugas yang benar-benar dijalankan (digunakan sebagai kata benda)То, что имеет отношение к практической работе или к делопроизводству.
- 실제로 하는 업무나 사무와 관계되는 것.
being opposite
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
being totally different; being opposite
まったくちがうさま【全く違うさま】
différence total, position diamétralement opposée, revirement
completamente diferente
صورة مختلفة
шал өөр хэрэг, шал өөр байдал
bộ dạng khác, kiểu khác
การกลายเป็นอื่น, การเป็นอื่น, การเปลี่ยนเป็นอื่น, การเปลี่ยนจากหน้ามือเป็นหลังมือ
penampilan berbeda, penampilan baru, penampilan yang lain, bentuk yang lain, bentuk berbeda
- A totally different state or attitude.全く違う様子や態度。Aspect ou attitude radicalement différente.Actitud o apariencia totalmente diferente.صورة أو موقف مختلف تماماогт өөр дүр төрх буюу нөхцөл байдал.Thái độ hay bộ dạng hoàn toàn khác.ลักษณะหรือท่าทางที่ต่างกันโดยสิ้นเชิงpenampilan atau keadaan yang berbeda sama sekaliАбсолютно противоположный образ, поведение.
- 전혀 다른 모습이나 태도.
being totally different; being opposite
まったくちがうじょうきょう【全く違う状況】
différence total, position diamétralement opposée, revirement
completamente diferente, absolutamente diferente
маш өөр, шал ондоо
tình cảnh khác
การกลายเป็นอื่น, การเป็นอื่น, การเปลี่ยนเป็นอื่น, การเปลี่ยนจากหน้ามือเป็นหลังมือ
kondisi berbeda, situasi berbeda, kondisi lain, situasi lain
- A totally different circumstance or situation. 全く違う成り行きや形勢。Situation ou circonstances totalement différente. Circunstancia o condición totalmente diferente.موقف أو وضع مختلف تماماмаш өөр нөхцөл байдал.Tình hình hay tình thế rất khác.สถานการณ์หรือสภาพที่ต่างกันมากkondisi atau situasi yang berbeda sama sekaliАбсолютно противоположная ситуация, положение.
- 아주 다른 형편이나 형세.
being oppressive
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
being coercive; being oppressive
きょうあつてき【強圧的】
(n.) répressif, coercitif
lo opresivo, lo compulsivo
قهري، جبري
албадлагын, хүч хэрэглэсэн
tính độc đoán, tính chuyên chế, tính áp đặt
ที่บังคับ, ที่กดขี่, ที่กดดัน, ที่ขู่เข็ญ, ที่บีบบังคับ
menekan
принуждение; подавление
- Forcibly suppressing using power or authority.力や権力を利用して強引に圧迫したり抑えること。Caractère de ce qui soumet quelqu’un à un pouvoir ou à une force contre sa volonté.Efecto de reprimir forzadamente a una persona, sirviéndose de la fuerza o del poder. إجبار بالقوة хүч чадал, эрх мэдлийг ашиглан албан хүчээр дарах явдал.Việc dùng sức mạnh hay quyền lực để đàn áp cưỡng chế.การกดดันโดยใช้พลังหรืออำนาจด้วยการบังคับmenekan secara paksa menggunakan kekuatan atau kuasa (digunakan sebagai kata benda)Осуществление нажима на что-либо за счёт имеющейся власти или силы.
- 힘이나 권력을 이용해 강제로 억누르는 것.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
being high-handed; being oppressive; being domineering
こうあつてき【高圧的】。たかびしゃ【高飛車】
(n.) oppressif, répressif, autoritaire
lo autoritario, lo coactivo, lo coercitivo, lo arbitrario
متعالي
дарангуй, дээрэнгүй
thế áp đảo, thế hống hách
ที่ทำเป็นหยิ่งยโส, ที่ห้าวหาญ, ที่ขู่เข็ญ
menekan, memaksa, menindas
притесняющий; угнетающий
- An attitude of trying to control other people. 人を押さえつけようとすること。Attitude d'une personne qui opprime les autres.Lo que somete a otros o ejerce presión sobre ellos.صيغة الضغط على الآخرбусдыг дарсан дарамтлах үйл.Sự chèn ép người khác.การกดขี่ข่มเหงผู้อื่นmengekang orang lain (digunakan sebagai kata benda) Подавляющий кого-либо.
- 남을 억누르는 것.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
being suppressive; being oppressive; being repressive
よくあつてき【抑圧的】
(n.) opprimant, oppressif
represivo
قمع
шахалт, хавчилт, дарамт
tính áp bức, tính cưỡng bức
ที่ข่มเหง, ที่กดขี่, ที่บีบคั้น, ที่กดดัน
represif, menekan, menindas
репрессивный, притесняющий
- A state of restraining someone from acting freely. 自由な行動ができないように抑えつけること。Fait de restreindre la liberté de comportement d'une personne.Restrictivo, que impide la libre acción.أن يضغط لمنع التصرّف الحرّчөлөөтэй хөдөлж чадахааргүй хааж боох зүйл.Sự đè nén làm cho không thể hành động một cách tự do.การข่มเหงเพื่อไม่ให้สามารถทำได้อย่างอิสระmenekan agar tidak bisa bertindak bebas (digunakan sebagai kata benda)Гнетущий, ограничивающий свободу действия.
- 자유롭게 행동하지 못하도록 억누르는 것.
being optical
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
being visual; being optical
しかくてき【視覚的】
(n.) visuel
vista
نظر بالعيون
хараа, харагдах байдал
tính chất thị giác
ที่มองโดยใช้สายตา, ที่ใช้ตามอง, ที่เป็นการมอง, ที่เกี่ยวกับสายตา
(bersifat) visual
зрительный
- Seeing with the eyes.目で見ること。Ce que l'on voit avec l'œil.Lo que se ve con los ojos.نظر بالعيونнүдээр харж буй зүйл. Sự nhìn bằng mắt.การที่มองโดยใช้ตาhal yang terlihat dengan mata (digunakan sebagai kata benda)То, что воспринимается через зрение.
- 눈으로 보는 것.
being optimal
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
the most suitable; being optimal
さいてき【最適】
(n.) le plus adapté
óptimo, propio, adecuado
أكثر مناسبة
нэн тохиромжтой
sự thích hợp nhất
ความเหมาะสมที่สุด, ความเหมาะเจาะที่สุด
paling tepat, paling sesuai, paling pas
(в кор. яз. является им. сущ.) самый подходящий; оптимальный
- The state of something best meeting a certain condition, standard, etc.ある条件や基準などに最も適していること。Fait d'être le plus adéquat à une condition ou une norme. Más apropiado entre las condiciones o estándares.حالة أفضل مناسبة لشرط أو معيار معيّن وغيرهямар нэгэн болзол буюу нөхцөл зэрэгт хамгийн тохирсон байх явдал.Sự phù hợp nhất với điều kiện hay tiêu chuẩn... nào đó.ความเหมาะสมที่สุดกับมาตรฐานหรือเงื่อนไขใด เป็นต้น hal paling sesuai dengan suatu syarat atau standar tertentu dsb (digunakan sebagai kata benda)Что-либо, что лучше всех отвечает каким-либо условиям, стандарту и т.п.
- 어떤 조건이나 기준 등에 가장 알맞음.
being optimistic
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
being positive; being optimistic
こうていてき【肯定的】。ポジティブな
(n.) souhaitable, enviable, désirable
optimismo, positivismo
إيجابي
сайнаар үзэх, өөдрөгөөр харах
sự khẳng định, sự quả quyết
ในแง่ดี, ด้านบวก
positif
положительный; желательный
- A state of being desirable or considered favorably.望ましく、認めるに値すること。Ce qui est souhaitable ou digne d'être apprécié.Que es propenso a ver las cosas de manera positiva o por el lado bueno.شيء مرغوب فيه أو جيد بما يكفي لرؤيتهхүсүүштэй буюу сайнд тооцохоор зүйл.Việc đáng xem là tốt hoặc có ý nghĩa.สิ่งที่น่าพึงพอใจหรือมองว่าดีhal yang tepat atau layak dilihat dengan baik (digunakan sebagai kata benda)Желаемый или позитивный.
- 바람직하거나 좋게 볼 만한 것.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
being optimistic
らっかんてき【楽観的】。ポジティブな
(n.) optimiste
optimismo, positivo
تفاؤل
өөдрөг, сайхан
sự lạc quan
การมองในแง่ดี, การมองโลกในแง่ดี, การมองในแง่บวก
dengan optimis, secara optimis
оптимизм; оптимистичный
- A state of believing that things will go well in the future.将来の事がうまくいくと信じること。Fait de croire que l'avenir sera meilleur.Confianza en que el trabajo futuro va a salir bien. اعتقاد ان المستقبل سيسير على ما يرامцаашдын ажил үйлс бүтэмжтэй болно гэдэгт итгэлтэй байх явдал.Sự tin tưởng rằng việc sau này sẽ tốt đẹp.การเชื่อว่าเรื่องในอนาคตจะเป็นไปด้วยดีdengan meyakini bahwa hari depan akan baik dan berhasil (digunakan sebagai kata benda) Вера в успешное будущее.
- 앞날의 일이 잘될 것이라고 믿는 것.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
being optimistic
らくてんてき【楽天的】。らっかんてき【楽観的】
(n.) optimiste
optimista
التفاؤل ، التفاؤليّة
өөдрөг, бадрангуй
sự lạc quan
แนวคิดการมองโลกในแง่ดี
optimis
оптимистический
- Viewing the world and life with hope. 物事にくよくよせず、人生を楽しく良い方向に考えること。Disposition d’esprit qui consiste à penser que le monde et la vie sont les meilleurs et les plus heureux possibles.Que percibe como alegres y buenos el mundo y la vida. التمتع بالحياة والعالم والدنيا والتفكير بذلك الشكلхорвоо ертөнц болон амьдралыг хөгжилтэй сайхнаар харах явдал.Sự suy nghĩ đầy hi vọng và thú vị về thế gian và cuộc đời.การคิดว่าโลกและชีวิตเป็นสิ่งที่ดีและมีความสุนทรีย์(berpikir, melihat) dunia dan kehidupan dengan cara yang baik dan positif (digunakan sebagai kata benda) Жизнерадостное и положительное отношение к миру и жизни.
- 세상과 인생을 즐겁고 좋게 생각하는 것.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
being hopeful; being optimistic
きぼうてき【希望的】
(n.) optimiste
esperanzador
رؤية مؤملة
хүсэл мөрөөдлийн
tính hi vọng
ที่หวัง, ที่คาดหวัง, ที่ปรารถนา, ที่ต้องการ, ที่นึกอยาก, ที่ประสงค์, ที่จำนง
bermasa depan, berimpian, masa depan
дающий надежду; желаемый
- A state of having expectations for the future.未来に対する期待を持つこと。Ce qui attend l'avenir avec espoir. Que espera que algo se cumplirá en un futuro.رغبة في تحقيق شيء ما مع أمل نحو المستقبلцаашдын ажил хэргийн талаар итгэл найдвар тээн хүсэж буй зүйл.Việc kì vọng và mong muốn về việc tương lai.การปรารถนาด้วยมีคาดหวังเกี่ยวกับเรื่องในอนาคต ข้างหน้าsesuatu yang bersifat memiliki sandaran untuk hari depan (digunakan sebagai kata benda)(в кор.яз.является им.сущ.) Желающий и имеющий надежду на будущее.
- 앞일에 대하여 기대를 가지고 바라는 것.
being hopeful; being optimistic
きぼうてき【希望的】
(n.) optimiste, favorable
esperanzador
حالة مؤملة
ирээдүйтэй, нааштай
tính khả năng
ที่หวัง, ที่คาดหวัง, ที่ปรารถนา, ที่ต้องการ, ที่นึกอยาก, ที่ประสงค์, ที่จำนง
berprospek, bermasa depan
(в кор. яз. является им. сущ.) вызывающий надежду
- A state of having the potential to be successful in the future.希望する結果が得られる可能性があること。Ce qui a la possibilité de bien aller à l'avenir. Que tiene la posibilidad de tener éxito en el futuro.وجود امكانية تحقيق نجاح في المستقبلирээдүйд сайн болох боломж бүхий зүйл.Việc có khả năng có thể tốt đẹp sau này.สิ่งที่มีความเป็นไปได้ที่จะสามารถเป็นไปได้ด้วยดีในวันข้างหน้าsesuatu yang bersifat memiliki masa depan untuk bisa menjadi baik ke depannya (digunakan sebagai kata benda)Имеющий вероятность на успех в будущем.
- 앞으로 잘될 수 있는 가능성이 있는 것.
being optional
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
being optional; being discretionary; being arbitrary
にんい【任意】
(n.) arbitraire, facultatif
voluntariedad
اختيار
сайн дураар, өөрөө мэдэн, дурын, дуртай
sự tùy ý, sự tùy tiện
การทำตามใจ, การทำตามใจชอบ, การทำตามความสมัครใจ
acak, sembarang, sebarang
самоволие
- The act of doing something as one wants without any rule or standard.一定の規則や基準がなく、心のままにすること。Fait de faire comme on veut, sans règle ou critère défini(e).Acción de hacer voluntariamente ya que no existe cierta regla ni criterio. قيام بعمل كما يريد دون نظام معيّن أو أساس معيّنтогтсон дүрэм журам, хэмжүүргүй, зоргоороо хийх явдал.Sự làm theo ý muốn mà không có tiêu chuẩn hay quy tắc nhất định.การทำตามที่อยากทำไม่มีมาตรฐานหรือกฎเกณฑ์ที่กำหนดhal melakukan sekehendak hati tanpa peraturan atau patokan tertentuВыполнение чего-либо по собственному желанию, не придерживаясь каких-либо определённых правил, условий.
- 일정한 규칙이나 기준 없이 하고 싶은 대로 함.
being optional
にんい【任意】
(n.) arbitraire, facultatif, provisoire, temporaire
temporalidad
اختيار
сайн дураар, хамаагүй
sự tùy ý
การทำตามใจ, การทำตามใจชอบ, การทำอย่างอิสระ
acak, sembarang, sebarang
свободный; любой
- A state in which the object or place for something has not been fixed.対象や場所を一つに決めないこと。Fait de ne pas fixer un objet ou un lieu.Indeterminación de un sujeto o un lugar fijo. عدم تحديد هدف أو مكان بشكل معيّنямар нэг тодорхой зүйл, газрыг тогтоож оноохгүй байх явдал.Sự không chọn địa điểm hay đối tượng một cách dứt khoát.การไม่ได้กำหนดสถานที่หรือสภาพอย่างแน่นอนhal tidak menentukan sesuatu objek atau tempat secara pastiТочно неопределённый, неустановленный (о предмете, месте).
- 대상이나 장소를 일정하게 정하지 않음.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
being optional; being discretionary; being arbitrary
にんい【任意】
(n.) arbitraire, facultatif
voluntariedad
طوعيّ ، اختياريّ
сайн дураар, өөрөө мэдэн, дурын, дуртай
tính tùy ý, tính tùy tiện
ที่ตามใจ, ที่ตามใจชอบ, ที่ตามความสมัครใจ
acak, sembarang, sebarang
самовольный; беспорядочный
- The state of doing something as one wants without any rule or standard.一定の規則や基準がなく、心のままにすること。 Action de faire comme on veut, sans règle ou critère défini(e).Lo que se hace voluntariamente ya que no existe cierta regla ni criterio.أمر يفعله كما يريد دون نظام معيّن أو أساس معيّنтогтсон дүрэм журам,хэмжүүргүй, зоргоороо хийх явдал.Việc làm theo ý muốn mà không có tiêu chuẩn hay quy tắc nhất định.การที่ทำตามที่อยากทำไม่มีมาตรฐานหรือกฎเกณฑ์ที่กำหนด melakukan sekehendak hati tanpa peraturan atau patokan tertentu (digunakan sebagai kata benda)Совершаемый по собственному желанию, не придерживаясь каких-либо определённых правил, условий.
- 일정한 규칙이나 기준 없이 하고 싶은 대로 하는 것.
being optional
にんい【任意】
(n.) arbitraire, facultatif, provisoire, temporaire
temporalidad
طوعيّ ، اختياريّ
хамаагүй
tính tùy ý
ที่ตามใจ, ที่ตามใจชอบ, ที่อิสระ
acak, sembarang, sebarang
свободный; любой
- A state in which the object or place for something has not been fixed.対象や場所を一つに決めないこと。 Fait de ne pas avoir fixé d'objet ou de lieu.Que no se determina fijamente cierto sujeto o lugar.أمر لا يحدّد هدفا أو مكانا بشكل معيّنямар нэгэн тодорхой зүйл, газрыг тогтоож оноогоогүй явдал.Việc không chọn địa điểm hay đối tượng một cách dứt khoát.การที่ไม่ได้กำหนดสถานที่หรือสภาพอย่างแน่นอนtidak menentukan sesuatu objek atau tempat secara pastiТочно неопределённый, неустановленный (о предмете, месте).
- 대상이나 장소를 일정하게 정하지 않은 것.
being oral
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
being oral
こうとう【口頭】
oral
palabra oral, palabra hablada, expresión oral
مشافهة
аман яриа
miệng
การพูด, วาจา, ปากเปล่า
lisan
слово; устное слово; живое слово
- Being spoken.口で話す言葉。Paroles qui sortent de la bouche.Lenguaje que se produce mediante la boca.كلام شفويамаараа хэлж ярих үг яриа.Lời nói bằng miệng.คำพูดที่มาจากปากperkataan melalui mulutПроизносимое (ртом) слово.
- 입으로 하는 말.
being ordinary
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
being ordinary; being average
ふつう【普通】。なみ【並み】。へいぼん【平凡】。ちゅうかん【中間】
normalité
normal
عادة
ердийн, жирийн, ерийн
sự bình thường, sự phổ thông
ปกติ, ทั่วไป
biasa, normal
простой; обычный
- The quality of being common and ordinary as opposed to extraordinary, or being average as opposed to excellent or sub-par.よく目にするため、特別でなく平凡である。また、勝っても劣ってもいず、中間ぐらい。Degré moyen de quelqu'un ou de quelque chose qui se trouve partout et qui n’est donc pas particulier mais banal ou qui n’est ni remarquable ni dépassé.Ordinario, muy común, que se puede ver fácilmente. O lo que es general, ni superior ni inferior.أنّه ليس خاصا بل عاديا لأنه يمكن أن يُشاهَد بالسهولة. أو بمستوى متوسط غير مبرز أو غير بارزэлбэг харж болох, онцгой бус энгийн. мөн онцгойроод ч байх юмгүй, дутаад ч байх юмгүй дундаж. Sự bình dị và không đặc biệt vì có thể nhìn thấy nhiều. Hoặc mức độ trung bình không nổi trội cũng không tụt hậu.ไม่พิเศษและเป็นปกติ เนื่องจากสามารถพบเห็นได้ทั่วไป หรือระดับปานกลางที่ไม่ล้ำหน้าหรือไม่ถอยหลังtingkat yang biasa dan tidak khusus atau sedang-sedang saja dan tidak menonjol dan tidak terbelakangЧто-либо не особое, обычное, что легко можно везде увидеть. Не выдающийся и не отстающий, средний.
- 흔히 볼 수 있어 특별하지 않고 평범함. 또는 뛰어나지도 뒤떨어지지도 않은 중간 정도.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
the public; being common; being ordinary
いっぱん【一般】。ふつう【普通】
(n.) ordinaire
lo común
عاديّ
энгийн, ердийн
bình thường, người thường
ปกติ, ทั่วไป, ธรรมดา, คนทั่วไป, คนธรรมดา
umum, biasa
обычный; широкая публика; простой народ; обычный человек
- An average level, which is not special or extraordinary; people at such a level.特別だったり優秀だったりしない、平凡な水準。また、その人たち。Niveau normal qui n'est ni spécial, ni excellent ; de tels gens.Nivel general que no es especial ni destacable. O ese tipo de personas.مستوى عادي وليس ممتازا أو بارزا، أو ناس مثل ذلكонцгой, гойд биш хэвийн түвшин. мөн тийм хүмүүс. Trình độ bình thường không nổi trội hay đặc biệt. Hoặc những người như vậy. มาตรฐานที่ธรรมดาไม่มีอะไรโดดเด่นหรือเป็นพิเศษ หรือผู้คนดังกล่าวstandar yang biasa yang tidak khusus atau luar biasa, atau orang-orang yang demikianУровень, не являющийся особенным или необычным, а являющийся распространённым; подобные люди.
- 특별하거나 뛰어나지 않은 평범한 수준. 또는 그런 사람들.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
being ordinary; being usual; being routine
にちじょうてき【日常的】
(n.) quotidien, habituel, courant
cotidianidad
حياة يومية
өдөр тутмын, дандаа, байнга, ердийн
tính thường nhật, hàng ngày
ที่เป็นปกติ, ที่เป็นประจำ, ที่เป็นประจำทุกวัน
sehari-hari
(в кор. яз. является им. сущ.) обычный; обыденный
- A state of something not being special because it is a part of daily life. つねにあって、特別でないこと。Ce qui fait partie de la vie quotidienne et qui n'est pas spécial.Característica de lo que no es especial porque pasa siempre. عادات وممارسات دائمة لا تتغير وليس فيها شيء خاصүргэлж байдаг, онцгой биш зүйл.Việc không đặc biệt vì xảy ra thường xuyên.สิ่งที่ไม่พิเศษเพราะมีอยู่เสมอsudah biasa sehingga tidak spesial (digunakan sebagai kata benda) То, что всегда есть, неособенный.
- 늘 있어서 특별하지 않은 것.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
being ordinary; being average
つうじょう【通常】。ふつう【普通】
(n.) normal, ordinaire
normalidad, habitualidad, generalidad, comunalía
عادة، عامة
ердийн, жирийн
(sự) thông thường, bình thường
ปกติ, ธรรมดา, ปกติธรรมดา, ทั่วไป
biasa, umum, lazim
обычный; обыкновенный; нормальный
- The quality of something being common, not special.特別でなく、普通であること。Fait d'être banal, sans être spécial.Cualidad de común, sin nada de especial.إنّه ليس خاصّا بل عادياонцгой бус энгийн.Việc không đặc biệt mà bình thường.การเป็นปกติและไม่พิเศษhal yang tidak khusus dan biasa (digunakan sebagai kata benda)Ничем не выделяющийся, заурядный.
- 특별하지 않고 보통임.
being organic
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
being organic; being systematic
ゆうきてき【有機的】
(n.) organique
todo orgánico
عضوي
амьд холбоотой, амин холбоотой
tính chất hữu cơ, tính chất hệ thống
ที่เกี่ยวกับสิ่งมีชีวิต, ที่เป็นอินทรีย์
organik
органический
- The state in which each part of something cannot be separated from the other parts and is closely connected with them, constituting a whole, like in an organism. 生物体のように、多くの部分が緊密な関連を持ちながら全体を形作っていて切り離すことができないこと。Ce dont toutes les parties sont étroitement liées et forment un tout, et ne peuvent être séparées, à l'image d'un organisme vivant.Conexión íntima de varios elementos entre sí que forman un cuerpo integral como un organismo de tal manera que ellos no queden separados. كل جزء من أجزاء الكائن ويكوّنه بشكل كلي، فهو جزء لا ينفصل وحده، مثل الكائن الحي،амьд биетийн адил хэсэг тус бүр нягт холбоотой байж бүхлийг бүрдүүлдэг тул тусад нь салгахын аргагүй зүйл.Việc các bộ phận có mối quan hệ mật thiết và tạo thành một tổng thể không thể tách rời giống như một thể sinh vật. สิ่งที่ไม่สามารถแยกกันได้ เนื่องจากแต่ละส่วนมีความเกี่ยวข้องกันอย่างแน่นแฟ้นและได้ประกอบอยู่เป็นทั้งหมด คล้ายกับสิ่งมีชีวิตhal yang tiap bagian berhubungan erat dengan organisme dan membentuk keseluruhan yang tidak dapat dipisahkan satu per satu Соединение каждой отдельной части в одно целое, подобно органическому веществу, которое невозможно разъединить.
- 생물체와 같이 각 부분이 밀접한 관련을 맺으며 전체를 이루고 있어 따로 떼어 낼 수 없는 것.
being oriental
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
being oriental
とうようしき【東洋式】
(n.) oriental, asiatique
estilo oriental
طريقة شرقية
азийн, ази маягийн, дорнын, дорно зүгийн
kiểu phương Đông
คตินิยมแบบตะวันออก, ตะวันออกนิยม
ala Asia, cara Asia
восточный характер; восточный тип
- The way or characteristic of Asia's eastern and southern region.アジアの東側と南側の地域の方式や形式。Méthode ou forme qui est utilisée en Asie de l'Est et du Sud.Práctica o costumbre propia de la región que abarca el este y el sur de Asia. طريقة أو شكل المنطقة الشرقية والجنوبية في آسياази тивийн зүүн зүг болон өмнө зүгийн нутгийн зан заншил, арга барил, хэлбэр.Phương thức hay hình thức của khu vực phía Đông và phía Nam Châu Á.วิถีหรือรูปแบบของประเทศในเขตทิศตะวันออกและทิศใต้ของทวีปเอเชียkebiasaan atau tata cara hidup bangsa Asia Timur dan Asia SelatanХарактерные черты стран Востока.
- 아시아 동쪽과 남쪽 지역의 방식이나 형식.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
being oriental
とうようてき【東洋的】
(n.) oriental, asiatique
lo oriental
شرقي
азийн, ази маягийн, дорнын, дорно зүгийн, дорно дахины онцлог бүхий, дорно дахины өнгө төрхийг хадгалсан
tính Đông phương
ด้านเอเซียตะวันออก, ที่เกี่ยวกับประเทศทางตะวันออกของทวีปเอเซีย
oriental, keasiaan
- Having the characteristics of a country or culture that belongs to Asia's eastern and southern region.アジアの東側と南側の地域に属する国や文化の特徴を持つこと。Fait de posséder une caractéristique d'un pays ou d'une culture faisant partie de l'Asie de l'Est et du Sud.Lo que muestra las características de un país o una cultura perteneciente al este y el sur de Asia. الدول التابعة للمنطقة الشرقية والجنوبية فيآسيا، أو مايحمل خصائصثقافة تلك الدولази тивийн зүүн зүг болон өмнө зүгийн нутагт харьяалагддаг улс орон, түүний түүх соёлын онцлогийг хадгалсан байх явдал.Cái có đặc trưng của văn hóa hay đất nước thuộc vùng phía Nam và phía Đông của Châu Á.การมีเอกลักษณ์ของวัฒนธรรมหรือประเทศในเขตทิศตะวันออกและทิศใต้ของทวีปเอเชีย memiliki karakteristik atau sifat negara atau budaya wilayah Asia Timur dan Asia Selatan (digunakan sebagai kata benda)То, что имеет в себе характерные черты культуры восточных и южных азиатских регионов.
- 아시아 동쪽과 남쪽 지역에 속하는 나라나 문화의 특징을 지닌 것.
being original
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
being original; being fundamental
ほんげんてき【本源的】
(n.) originel, fondamental
مصدر
эх сурвалжийн, эх үндэсний, язгуурын
có tính cội nguồn, mang tính cội nguồn
ด้านแหล่งกำเนิด, ด้านแหล่งเกิด, ด้านฐานกำเนิด
asal mula, akar, asal muasal
основной; истинный; подлинный
- A state of being related to the root of a thing or phenomenon.物事の根源と関わったこと。Ce qui est relatif à l'origine d’une chose ou d’un phénomène. Lo relativo al origen o procedencia de un objeto o fenómeno.أمر متعلّق بمنشأ الشيء أو الظاهرةэд зүйл ба үзэгдлийн үндэс суурьтай холбогдох зүйл.Điều liên quan đến nguồn gốc, căn nguyên của sự vật, hiện tượng.สิ่งที่เกี่ยวกับพื้นฐานของปรากฏการณ์หรือสรรพสิ่งberhubungan dengan dasar atau latar belakang terjadinya suatu benda atau fenomena (digunakan sebagai kata benda),Связанный с основой какого-либо предмета или явления.
- 사물이나 현상의 근원과 관련된 것.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
being original; being pristine; being primeval
げんしてき【原始的】
(n.) primitif
lo primitivo
بدائية
балар эрт, балар эрт цаг
mang tính nguyên thủy, mang tính ban sơ
ในสภาพเดิม, ในแบบเดิม, แบบดั้งเดิม, ในแบบแรกเริ่ม, ในสมัยบุพกาล, ในสมัยดึกดำบรรพ์
primitif, asli, semula
начальный; первичный
- Being in the same state as something began.物事が始まった状態そのままであること。Ce qui est proche de son origine.Estado primitivo que se ha mantenido hasta hace algún tiempo. كونه في بداية الأمرанх үүссэн тэр хэвээрээ байгаа зүйл.Trạng thái như lúc bắt đầu ban đầu, sơ khai.สิ่งที่อยู่อย่างเดิมตามสภาพที่เกิดขึ้นเป็นครั้งแรกkeadaan seperti waktu pertama kali dimulai (digunakan sebagai kata benda)Находящийся на начальной стадии.
- 처음 시작된 그대로의 상태인 것.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
being primitive; being original
げんしょてき【原初的】
(n.) basique, primitif
estado primitivo
أوّلي، ابتدائي
эхэн, анхан
tính nguyên thuỷ, tính khởi nguyên
ครั้งแรก, เริ่มแรก, เริ่มต้น, ตอนแรก, ตอนต้น, ดั้งเดิม
permulaan, asal, semula, asal-mula, pangkal
изначальный; первобытный; первоначальный
- The quality of being the very start of a certain thing or phenomenon.物事の一番初めとなること。Ce qui forme le tout début d'une chose ou d'un phénomène.Lo que inicia un evento o fenómeno. ما يكون بداية الشأن أو الظاهرة хэрэг явдал буюу үзэгдэл эхэлж буй хамгийн эхлэл болсон зүйл.Việc lần đầu tiên công việc hay hiện tượng bắt đầu.สิ่งที่เป็นการเริ่มแรกสุดที่งานหรือเหตุการณ์ได้เริ่มต้นsesuatu yang menjadi paling pertama memulai suatu hal atau gejala (digunakan sebagai kata benda)Что-либо, что является самым началом какого-либо дела или феномена.
- 일이나 현상이 시작하는 맨 처음이 되는 것.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
being the first; being original
さいしょ【最初】
début, alpha, commencement
أوّل
хамгийн анх, хамгийн түрүүн, хамгийн эхэн
sớm nhất, đầu tiên
แรก, แรกเริ่ม, เริ่มแรก, เป็นครั้งแรก
pertama
начало; исток; первоначально; впервые
- The first of its kind.いちばん初め。Tout premier. Al principio de todo.الأوّلхамгийн анх.Trước tiên.เริ่มก่อนเป็นครั้งแรกpertama sekaliСамое начало.
- 맨 처음.
being other-directed
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
heteronomy; being other-directed
たりつ【他律】
hétéronomie
heteronomía
تبعيّة
бусдын эрхээр үйлдэх
sự dị trị
อัญญาณัต, ภาวะที่อยู่ภายใต้อิทธิพลหรือการควบคุมของผู้อื่น, การอยู่ใต้การควบคุมหรือกฎเกณฑ์ของผู้อื่น
heteronomi
принудительное
- An act of doing things following a fixed rule or someone's order, regardless of one's own intention.自らの意志によらず、決められた規則や他人からの命令によって行動すること。Action d'agir selon les règles ou l'ordre définis par quelqu'un d'autre, quelle que soit sa volonté.Hecho de actuar en respeto a la orden de otra persona o reglas impuestas, sin importar su voluntad.القيام بتصرّف طبقا للقواعد المحدّدة أو الأوامر لشخص آخر بغض النظر عن نيتهөөрийн санаа зорилготой хамааралгүй, тогтсон дүрэм журам болон өөр хүний тушаалаас хамаарч үйл хөдлөл хийх явдал.Việc hành động theo mệnh lệnh của người khác hoặc quy tắc được định ra không liên quan gì tới ý chí của bản thân. การที่กระทำตามกฎระเบียบที่ถูกกำหนดหรือคำสั่งของคนอื่นอย่างไม่เกี่ยวข้องกับความตั้งใจของตนเองhal yang hanya bertindak mengikuti peraturan yang ditentukan atau perintah orang lain yang tidak ada hubungannya dengan niat sendiriДействие по определённым правилам или по приказу другого человека, независимо от собственного желания.
- 자신의 의지와 상관없이 정해진 규칙이나 다른 사람의 명령에 따라 행동하는 일.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
heteronomy; being other-directed
たりつてき【他律的】
(n) hétéronomie
heterónomo
تبعيّة
бусдын эрхээр үйлдсэн
tính dị trị
อันอยู่ภายใต้อิทธิพลหรือการควบคุมของผู้อื่น, อันอยู่ใต้การควบคุมหรือกฎเกณฑ์ของผู้อื่น, ที่อยู่ภายใต้การควบคุมของผู้อื่น, ด้วยการควบคุมของผู้อื่น
heteronomis
принудительный
- An act of doing things following a fixed rule or someone's order, regardless of one's own intention.自らの意志によらず、決められた規則や他人からの命令によって行動すること。Ce qui agit selon les règles ou l'ordre définis par quelqu'un d'autre, quelle que soit sa volonté.Que actúa en respeto a la orden de otra persona o reglas impuestas, sin importar su voluntad.التصرّف طبقا للقواعد المحدّدة أو أوامر شخص آخر بغض النظر عن نيتهөөрийн санаа зорилготой хамааралгүй, тогтсон дүрэм журам болон өөр хүний тушаалаас хамаарч үйлддэг зүйл.Việc hành động theo mệnh lệnh của người khác hoặc quy tắc được định ra không liên quan gì tới ý chí của bản thân. สิ่งที่กระทำตามกฎระเบียบที่ถูกกำหนดหรือคำสั่งของคนอื่นอย่างไม่เกี่ยวข้องกับความตั้งใจของตนเองhal yang bertindak mengikuti peraturan yang ditentukan atau perintah orang lain, terlepas dari niat sendiri Действующий по определённым правилам или по приказу другого человека, независимо от собственного желания.
- 자신의 의지와 상관없이 정해진 규칙이나 다른 사람의 명령에 따라 행동하는 것.