-go gyesida
-go gyesida
ていらっしゃる。なさっている
ـغو غايْشيدا
đang
กำลัง...อยู่
sedang, tengah
- (honorific) An expression used to indicate that the act mentioned in the preceding statement continues to occur.(尊敬語)前の言葉の表す行動が引き続き行われるという意を表す表現。(forme honorifique) Expression pour indiquer que l'action de la proposition précédente est en cours.Expresión que indica que la acción que representa la parte anterior de la cláusula continúa.تعبير يدلّ على استمرار فعل يشير إليه كلام سابقөмнөх үгийн илэрхийлж буй үйлдэл үргэлжилж буйг илэрхийлдэг үг хэллэг.(cách nói kính trọng) Cấu trúc thể hiện hành động mà từ ngữ phía trước diễn đạt được tiến hành liên tục.(คำยกย่อง)สำนวนที่แสดงว่าการกระทำที่คำพูดข้างหน้าแสดงไว้นั้นดำเนินอย่างต่อเนื่อง(dalam bentuk honorifik) ungkapan yang menyatakan bahwa tindakan yang disebutkan dalam kalimat di depan terus berjalanВыражение, указывающее на длительность действия.
- (높임말로) 앞의 말이 나타내는 행동이 계속 진행됨을 나타내는 표현.
-go gyesida
ていらっしゃる。なさっている
ـغو غايْشيدا
đang
กำลัง...อยู่
sedang, tengah
- (honorific) An expression used to indicate that the result of the act denoted in the preceding statement continues to exist.(尊敬語)前の言葉の表す行動の結果が引き続き残っているという意を表す表現。(forme honorifique) Expression pour indiquer que le résultat de l'action évoquée précédemment est en cours.Expresión que indica que el resultado de la acción que representa la parte anterior de la cláusula continúa.تعبير يدلّ على استمرار نتيجة فعل يشير إليه كلام سابقөмнөх үгийн илэрхийлж буй үйлдлийн үр дүн үргэлжилж буйг илэрхийлдэг үг хэллэг.(cách nói kính trọng) Cấu trúc thể hiện kết quả của hành động mà từ ngữ phía trước diễn đạt được tiếp tục.(คำยกย่อง)สำนวนที่แสดงว่าผลลัพท์ของการกระทำที่คำพูดข้างหน้าแสดงไว้นั้นยังเป็นอยู่อย่างต่อเนื่อง(dalam bentuk honorifik) ungkapan yang menyatakan bahwa hasil dari tindakan yang disebutkan dalam kalimat di depan terus berjalanВыражение, указывающее на продолжительность результата действия.
- (높임말로) 앞의 말이 나타내는 행동의 결과가 계속됨을 나타내는 표현.
-go haeseo
-go haeseo
こともあって
vì...nên...
...ด้วย ก็เลย...
karena, karena juga
- An expression used to state that the content of the preceding statement is one of several reasons for doing the act mentioned in the following statement.前の言葉の内容が後の言葉の表す行為をするいくつかの理由のうち一つに当たるという意を表す表現。Expression pour indiquer que la proposition précédente est l'une des raisons pour lesquelles on fait l'action de la proposition suivante.Expresión que indica que el contenido que representa la parte anterior de la cláusula es una de razones de la acción que representa la parte posterior.عبارة تدلّ على أنّ مضمون كلام سابق واحد من بعض الأسباب لتنفيذ فعل يشير إليه كلام لاحقөмнөх үгийн агуулга нь ардах үгийн илэрхийлж буй үйлдлийг хийж буй хэдэн шалтгаан дундаас нэг нь болохыг илэрхийлдэг үг хэллэг.Cấu trúc thể hiện nội dung của từ ngữ phía trước là một trong mấy lí do thực hiện hành vi mà từ ngữ phía sau diễn đạt.สำนวนที่แสดงเนื้อหาของคำพูดข้างหน้าเป็นหนึ่งในสองสามเหตุผลที่ทำให้เกิดการกระทำในคำพูดข้างหลัง ungkapan yang menyatakan bahwa isi kalimat yang disebutkan di depan adalah salah satu dari beberapa alasan melakukan tindakan yang disebutkan dalam kalimat di belakangВыражение, указывающее на то, что какое-либо действие или состояние является одной из причин действия, описанного в последующей части предложения.
- 앞의 말의 내용이 뒤의 말이 나타내는 행위를 하는 몇 가지 이유 중에 하나임을 나타내는 표현.
-go haeseo
こともあって
bởi vì...nên...
...ด้วย ก็เลย...
karena, karena juga
- An expression used to list two or more of the reasons for doing the act mentioned in the following statement.後の言葉の表す行為をする理由のうち二つ以上の理由を並べるのに用いる表現。Expression utilisée pour énumérer plusieurs raisons qui poussent à faire l'action de la proposition suivante.Expresión que se usa para narrar más de dos razones entre otras de la acción que representa la parte posterior.عبارة تستخدم في سرْد أكثر من سببين من الأسباب لتنفيذ فعل يشير إليه كلام لاحقардах үгийн илэрхийлж буй үйлдлийг хийхэд олон шалтгаан бий бөгөөд түүн дундах хоёроос дээш шалтгааныг жагсаахад хэрэглэдэг үг хэллэг.Cấu trúc dùng khi liệt kê hai lí do trở lên trong số các lí do thực hiện hành vi mà từ ngữ phía sau diễn đạt.สำนวนที่ใช้เมื่อแจกแจงเหตุผลที่ทำให้เกิดการกระทำในคำพูดข้างหลังมากกว่าสองอย่างขึ้นไปต่อกัน ungkapan yang digunakan saat menyatakan secara berurutan dua atau lebih alasan dari beberapa alasan melakukan tindakan yang disebutkan dalam kalimat di belakangВыражение, используемое при перечислении двух и более причин из нескольких возможных действия, описанного в последующей части предложения.
- 뒤의 말이 나타내는 행위를 하는 이유 중 두 가지 이상의 이유를 나열할 때 쓰는 표현.
go here and there
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
go home
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
come home; go home
きたくする【帰宅する】
rentrer chez soi
volver a casa
يعود إلى بيته
гэртээ харих, гэртээ ирэх
về nhà, trở về nhà, đi về nhà
กลับบ้าน, กลับไปที่บ้าน, กลับมาที่บ้าน, ไปที่บ้าน
pulang
- To go or come back home.家に帰る。Retourner ou revenir à la maison.Ir a casa o volver a casa.يذهب إلى بيته أو يرجع إليهгэр рүүгээ буцаж явах буюу буцаж ирэх.Quay về hoặc đi về nhà.กลับมาหรือกลับไปที่บ้านkembali atau pulang ke rumahВозвращаться или приходить домой.
- 집으로 돌아가거나 돌아오다.
Proverbsgo home and kick the dog
be slapped across the face in Jongno, give a sidelong scowl in Hangang River; go home and kick the dog
鐘路でびんたを食って、漢江でにらむ
Regarder quelqu'un de travers au fleuve Hangang après que celui-ci nous ait giflé à l'avenue Jongno.
el cobarde desahoga su ira contra un tercero
يتلقى صفعة في جونغ رو وينظر مستنكرًا من زاوية عينيه في نهر هان(بعد الذهاب إلى نهر هان)
(хадмал орч.) Жуннуд хацраа алгадуулчхаад Ханган гол дээр ирж хялайн харах, Давааны цаана гараад хуц гэх
(bị tát ở Jongno rồi đi ra sông Hàn khóc)
(ป.ต.)โดนตบแก้มที่ชงโนแล้วจ้องด้วยหางตาที่แม่น้ำฮัน[ไปที่แม่น้ำฮัน]; มาบ่นเอาทีหลัง
hati gatal mata digaruk
(Досл.) На Чонг-ро получить пощёчину, а на реке Хан проливать слёзы
- To not immediately react to the humiliation from someone and grumble behind him/her afterwards.悪口を言われた場では何も言えなくて、他のところに行って不満を漏らす。Expression indiquant que l'on n'a rien pu dire là où l'on a subit la critique, mais que l’on s'en plaint une fois parti.Se dice de alguien que no se atreve a decir nada en el mismo lugar donde sufrió ultraje y descarga su ira en otro lugar.تعبير يقال عن الشخص الذي يُهان ولا يقوم بأيّ رد فعل ثم يشكو مما حدث له بعد الذهاب إلى الخلف أو إلى مكان آخرбусдад зэмлүүлж байх үедээ юу ч хэлж чадахгүй хэрнээ дараа нь бачимдах.Không nói được lời nào ở nơi bị mắng chửi mà đi ra phía sau bất bình.ไม่สามารถพูดอะไรได้ในตอนที่ถูกตำหนิแล้วจึงมาบ่นทีหลังsaat dalam posisi dimaki-maki atau dihina tidak bisa berkata apapun tetapi di belakangnya mengeluhничего не сказать во время унижения, а после выражать недовольство.
- 욕을 당한 자리에서는 아무 말도 못 하고 뒤에 가서 불평한다.
be slapped across the face in Jongno, and give a sidelong scowl in Hangang River; go home and kick the dog
鐘路でびんたを食って、漢江でにらむ。江戸の敵を長崎で討つ
Regarder quelqu'un de travers au fleuve Hangang après que celui-ci nous ait giflé à l'avenue Jongno.
el cobarde desahoga su ira contra un tercero
يفرغ غضبه في المكان الخاطئ
(хадмал орч.) Жунруд хацраа алгадуулчхаад Ханган гол дээр ирж хялайн харах, Давааны цаана гараад хуц гэх
(bị tát ở Jongno rồi đi ra sông Hàn khóc), giận cá chém thớt
(ป.ต.)โดนตบแก้มที่ชงโนแล้วจ้องด้วยหางตาที่แม่น้ำฮัน[ไปที่แม่น้ำฮัน] ; โกรธแล้วมาลงที่อื่น, ฟาดงวงฟาดงา
hati gatal mata digaruk
- To vent one's resentment toward someone or something on someone else or something else that is irrelevant.自分の怒りを関係のない所で発散する。Éliminer sa colère dans un lieu qui n'a rien à avoir avec celle-ci.Se dice de alguien que desahoga su malhumor en alguien ajeno.يُخرِج غضبه تجاه شخص آخر ليس له علاقة بهөөрийн уур цухлаа ямар ч хамаагүй өөр газарт очиж гаргах.Chuyển cơn tức giận sang chỗ khác không rõ ràng.ระบายความโกรธของตนเองกับที่ที่ไม่มีความเกี่ยวข้องmengalihkan kemarahan diri ke tempat lain yang tidak ada hubungannyaВымещать зло на ком-либо или чём-либо другом.
- 자신의 노여움을 관계가 없는 다른 곳에서 푼다.
gohui
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
go in
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
go in; change seats
はいらせる【入らせる】。あがらせる【上がらせる】
asseoir quelqu'un plus près de quelque chose, recevoir quelqu'un
invitar a sentarse
يُدخّل ويُجلّس
дотогш нь суулгах
cho vào ngồi, đưa vào ngồi
ให้เข้ามานั่ง
располагать
- To have someone move inside or move to a front seat.外から中に、または後ろから前に移って座らせる。Installer quelqu'un de l'extérieur vers l'intérieur ou de l'arrière vers l'avant.Hacer pasar para tomar asiento o hacer que alguien que estaba detrás se siente delante.يجعله ينتقل من الخارج إلى الداخل، أومن الأمام إلى الخلفдотогш оруулан суулгах.Làm cho chuyển từ ngoài vào trong hoặc từ sau lên trước ngồi. ทำให้ย้ายเข้าไปนั่งจากข้างนอกมาข้างในหรือจากข้างหลังมาข้างหน้า memasukkan ke dalam dari luar dan mendudukkan ke depan dari belakangПровожая во внутрь, сажать кого-либо на место, предназначенное для сидения.
- 밖에서 안으로 또는 뒤에서 앞으로 옮겨 앉게 하다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
be admitted; enter; go in
にゅうじょうする【入場する】
être admis, faire son entrée
entrar
يدخل
дотогш орох, нэвтрэн орох
vào cửa
เข้า(สถานที่)
masuk, memasuki
- To enter the place of an event or performance.行事や公演などが開催される場所に入る。Entrer dans le lieu où se déroule un événement ou un spectacle.Pasar adentro del recinto en donde se celebra algún evento o representación. يدخل في مكان تنعقد فيه مناسبةٌ أو عرضٌ أو غيرهарга хэмжээ, тоглолт зэрэг болж буй газар руу орох.Đi vào bên trong địa điểm mà chương trình hay buổi công diễn được tổ chức.เข้าไปในสถานที่ที่มีการเปิดการแสดงหรือกิจกรรม เป็นต้นmasuk ke dalam tempat pelaksanaan acara, pertunjukan, dsb Входить или заходить на территорию какого-либо мероприятия, представления и прочего открытого пространства.
- 행사나 공연 등이 열리는 장소 안으로 들어가다.
go in a hurry
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
go in and out
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
go in and out
でいりする【出入りする】
fréquenter
ir al vaivén
يزور كثيراً
ороод гарах, дайрах, дайраад гарах
vào ra
เข้า ๆ ออก ๆ
keluar masuk, lalu lalang
входить и выходить
- For many people or many things to go in and out of a certain place.ある場所に多くのものが出たり入ったりする。(Beaucoup de choses ou de gens) Entrer et sortir d'un lieu.Ir a la deriva y sin constancia.يدخل ويخرج عديد من الأشياء من مكان ما مرارا وتكراراямар нэг газар луу орж гарах.Nhiều thứ vào ra nơi nào đó. สิ่งหลายสิ่งเข้า ๆ ออก ๆ ในสถานที่ใด ๆmelakukan tindakan masuk ke satu tempat dan keluar Войти в какое-либо место и выйти.
- 어떤 곳에 많은 것들이 들어가고 나오고 하다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
go in and out; enter
でいりする【出入りする】
entrer et sortir
acceder, entrar, ingresar
يخرج ويدخل
орж гарах, нэвтрэх
ra vào
เข้าออก
keluar masuk, masuk keluar
входить и выходить
- For someone to go in and out of a certain place.人がある場所を入ったり出たりする。(Personne) Fréquenter un lieu. Entrar y salir un lugar una persona.يخرج ويدخل إلى مكان ماхүн ямар нэгэн газарт орж гарах.Con người ra vào nơi nào đó.คนเข้าๆ ออกๆ ที่ใดๆ orang melewati atau berlalu lalang di suatu tempatЗаходить и выходить откуда-либо.
- 사람이 어떤 곳을 드나들다.
goindol
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
going across
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
crossing; traversing; going across
おうだん【横断】
traversée
cruce
عبور
хөндлөн, хөндлөн гулд
sự băng qua, sự vượt qua
การข้าม, การผ่าน
penyeberangan, pelintasan
пересечение
- An act of crossing a continent or ocean horizontally in a direction from east to west.大陸や大洋などを東西の方向に横に通り過ぎていくこと。Action de traverser un continent, un océan, etc., d'Est en Ouest.Acción de cruzar un continente o un océano horizontalmente del este al oeste.المرور في القارة أو عبور المحيط إلى الاتجاهَيْنِ الغربي والشرقيэх газар, далай зэргийг зүүнээс баруун тийш хөндлөн гатлах явдал.Sự vượt qua đại lục hoặc đại dương theo hướng từ Đông sang Tây.การข้ามทวีป มหาสมุทร หรือสิ่งอื่นไปเป็นแนวขวางซึ่งเป็นทิศทางฝั่งทิศตะวันออกหรือทิศตะวันตกhal menyeberangi benua atau lautan dsb dengan melebar ke arah timur baratПоперечный переход материка или океана с запада на восток или с востока на запад.
- 대륙이나 대양 등을 동서의 방향으로 가로로 건넘.
going ahead
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
going ahead; being ahead
せんこう【先行】
antériorité
avance
متقدّم ، أماميّ
түрүүлж явах, эхэлж явах
sự đi trước, sự đi đầu
การนำหน้า
pendahulu
- A state of going or being ahead of something.他より先立って行ったり前にいること。Fait de précéder ou d'être placé devant quelque chose.Acción de ganar la delantera a algo o alguien. أن يكون أمام شيء أو يسبق شيئاямар нэгэн зүйлээс түрүүлж явах болон өмнө нь байх явдал.Sự đi trước hay ở trước cái nào đó.การอยู่ข้างหน้าหรือไปข้างหน้ากว่าสิ่งใด ๆhal berjalan lebih ke depan atau ada lebih di depan daripada sesuatuНахождение впереди или движение впереди чего-либо.
- 어떤 것보다 앞서가거나 앞에 있음.
going and returning
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
going and returning; round trip
おうふく【往復】。ゆきかえり【行き帰り】
aller-retour
ida y vuelta, ir y volver
ذهاب وإياب
ирж очих, яваад ирэх, хоёр талдаа
chuyến đi và về, hai lượt, hai chiều
การไปกลับ
pulang pergi
туда-обратно
- The act of going and returning.行って帰ること。Trajet effectué d’un point à un autre avec retour au lieu de départ.Ir y volver.ذهاب وعودةяваад буцаж ирэх явдал.Sự đi và quay trở về.การไปและกลับมาhal datang setelah pergiУезд и приезд.
- 갔다가 돌아옴.
going and returning in one day
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
going and returning in one day; finishing on the same day
ひがえり【日帰り】。いちやづけ【一夜漬け】
(n.) exécution dans la journée, (à exécuter) en un jour
actividad de un solo día, viaje de un día
إنهاء العمل في اليوم ذاته
тухайн өдөртөө хийгээд дуусгах
trong ngày
ภายในวันเดียว
sehari, dalam sehari
один день
- Completing a job or trip on the same day.仕事のあるその日のうちに仕事を終えること。Fait de terminer quelque chose le jour même de son début. Actividad que finaliza el mismo día en que se ha empezado.إنهاء عمل اليوم في نفس اليومхийх ёстой зүйлээ тухайн өдөрт нь хийж дуусгах.Việc hoàn thành công việc trong ngày.การทำสิ่งนั้น ๆ จนเสร็จภายในวันนั้นวันเดียวpenyelesaian pekerjaan pada hari itu jugaНачинать и завершать какое-либо дело в пределах одних суток.
- 일이 있는 바로 그날 하루에 일을 끝냄.
going astray
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
deviation; going astray
だっせん【脱線】。ひこう【非行】
dévoiement, déviation
desviación
хадуурах
sự lầm lỗi, sự lầm lạc, sự lạc lối
การพูดพลาด, การทำพลาด, การพูดผิดพลาด, การทำผิดพลาด
penyimpangan, penyesatan
Отступление, отклонение, нарушение;
- The state of one’s word, behavior, etc., turning to a bad direction.言葉や行動などが正しい道から外れ、悪い方向にそれること。Fait de dévier vers un chemin incorrect, en parlant d'une parole, d'un comportement, etc.Inclinación hacia una dirección negativa un comentario o una acción.انحراف الكلام أو التصرّف إلى اتجاه سيئүг яриа, үйлдэл зэрэг муу буруу тийш хэлбийх явдал.Lời nói hay hành động... lệch lạc theo hướng xấu.การที่คำพูดหรือการกระทำ เป็นต้น พลาดไปในทางที่ไม่ดีhal perkataan atau tindakan dsb melangkah ke arah yang burukотступление от норм в поведении, в речи.
- 말이나 행동 등이 나쁜 방향으로 빗나감.
going-away party
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
farewell party; going-away party
かんそうかい【歓送会】
fête d'adieux
fiesta de despedida
حفلة التوديع
үдэлтийн цуглаан
tiệc chia tay
การเลี้ยงอำลา, การเลี้ยงส่ง
acara perpisahan, acara pelepasan, pesta perpisahan
проводы; прощальный вечер или собрание
- A gathering arranged to send off with pleasure someone who is leaving.出発する人を喜んで見送るために催す会。Réunion que l'on tient pour laisser partir quelqu'un, la joie dans le cœur.Encuentro que se mantienen para acompañar a alguien durante un rato a alguien que se va de un lugar, deseándole felicidad. لقاء للاحتفال من أجل التشييع بكل سرور للشخص المغادِرявж байгаа хүнийг баяр хөөртэй сэтгэлээр үдэхийн тулд хийх уулзалт.Buổi họp mặt được tổ chức để đưa người đi xa lên đường bằng tâm trạng vui vẻ.การรวมตัวที่จัดขึ้นเพื่อส่งคนที่ออกเดินทางไปด้วยจิตใจที่น่ายินดีpertemuan yang diadakan untuk melepaskan orang yang telah pergi dengan hati yang senangМероприятие в честь уезжающего человека, которого провожают с радостной душой и лёгким сердцем.
- 떠나는 사람을 기쁜 마음으로 보내기 위해 갖는 모임.
going back
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
going back to the rural life
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
going back to the rural life
みやこおち【都落ち】
retraite à la campagne
rusticación
رجوع إلى مسقط رأسه
хөдөө шилжин суух
việc dời về quê
การใช้ชีวิตในชนบท, การย้ายไปใช้ชีวิตในชนบท, การย้ายกลับบ้านเกิด
pulang kampung
переселение из столицы в провинцию
- The act of moving out of a city to one's hometown or countryside.大都市に住んでいた人が故郷または田舎に引っ越すこと。Déménagement qui se fait d'une grande ville vers sa ville natale ou vers un village.Acción de trasladarse a su pueblo natal o a una zona rural tras vivir en una ciudad grande.انتقال إلى مسقط الرأس أو الريف وكان يسكن في مدينة كبيرةтом хотод амьдарч байгаад төрсөн нутагтаа буцах юм уу хөдөө газар шилжиж амьдрах.Sự chuyển về sinh sống ở quê hay nông thôn từ vùng thành thị.การที่จากการเคยอาศัยอยู่ในเมืองใหญ่ ๆ แล้วย้ายไปอาศัยอยู่ที่ชนบทหรือภูมิลำเนาของตัวเองpindah dari kota besar ke kampung halaman atau desaСмена места жительства из большого города в деревню или на свое прежнее место жительства (находящееся не в городе).
- 대도시에서 살다가 고향이나 시골로 이사를 감.
going bankrupt
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
going bankrupt; going broke
はさん【破産】
faillite, banqueroute
bancarrota, quiebra
إفلاس
дампуурал, сүйрэл
sự phá sản
การล้มละลาย, การสิ้นเนื้อประดาตัว, การมีหนี้สินล้นพ้นตัว
kebangkrutan, gulung tikar
банкротство; крах
- An act of losing all one's wealth and failing.財産をすべて失うこと。Fait de perdre tous ses biens et d'échouer.Acción de perder toda la riqueza y quebrar. فشل بعد فقدان الملكية كلّهاэд хөрөнгөө бүгдийг алдаж сүйрэх явдал.Sự mất hết tài sản và tiêu vong.การสูญทรัพย์สินทั้งหมดและสิ้นเนื้อประดาตัวhal kehilangan seluruh harta benda dan bangkrutЛишение всего имущества и разорение.
- 재산을 모두 잃고 망함.
going belly up
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
bankruptcy; going belly up
faillite
bancarrota, quiebra, ruina
إنهيار
сүйрэх, балрах
sự sụp đổ
การพัง, การย่อยยับ
kehancuran, kejatuhan
провал; обвал; банкротство
- A country, family, business, etc., being bankrupt or completely broke.国、家、事業などが完全につぶれること。Etat de ruine totale d'un pays, d'une famille, d'une affaire, etc.Quiebra de un país, hogar y negocio. أن تندمر الدولة، العائلة، التجارة بشكل كامل айл гэр, ажил хэрэг, улс орон сүйрэх явдал.Việc đất nước, gia đình, sự nghiệp… bị tiêu tan hoàn toàn.การที่ประเทศ ครอบครัว ธุรกิจ เป็นต้น พังย่อยยับkerusakan total pada negara, kelompok, usaha/bisnis, dsbПолное разрушение страны, дома, бизнеса и т.п.
- 나라, 집안, 사업 등이 완전히 망함.
going broke
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
going bankrupt; going broke
はさん【破産】
faillite, banqueroute
bancarrota, quiebra
إفلاس
дампуурал, сүйрэл
sự phá sản
การล้มละลาย, การสิ้นเนื้อประดาตัว, การมีหนี้สินล้นพ้นตัว
kebangkrutan, gulung tikar
банкротство; крах
- An act of losing all one's wealth and failing.財産をすべて失うこと。Fait de perdre tous ses biens et d'échouer.Acción de perder toda la riqueza y quebrar. فشل بعد فقدان الملكية كلّهاэд хөрөнгөө бүгдийг алдаж сүйрэх явдал.Sự mất hết tài sản và tiêu vong.การสูญทรัพย์สินทั้งหมดและสิ้นเนื้อประดาตัวhal kehilangan seluruh harta benda dan bangkrutЛишение всего имущества и разорение.
- 재산을 모두 잃고 망함.
going by ship
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
going by ship
ふなびん【船便】
transport maritime, (n.) par bateau, en bateau
barco
واسطة السفينة
усан онгоц
giao thông bằng tàu thuyền
ทางเรือ, ด้วยเรือ, โดยเรือ
transportasi kapal, kapal penumpang
морская перевозка; водный путь
- The business of using a ship as a means of transportation.船を利用した交通手段。Moyen de transport qui passe par la voie maritime.Barco como medio de transporte. طريقة المواصلات التي تستخدم المركب усан онгоц ашигладаг тээврийн хэрэгсэл.Phương tiện giao thông sử dụng tàu thuyền. การคมนาคมที่ใช้เรือsarana transportasi yang menggunakan kapalПерезвозка грузов и пассажиров на корабле.
- 배를 이용하는 교통수단.
going crazy
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
going crazy; going mad; being out of one's mind
(n.) devenir fou, péter un câble
volviéndose loco, fuera de la mente
جنون
ухаан санаагаа алдах, самуурах, солиорох
sự hoảng loạn
สภาพไม่ปกติ, สภาพที่สติไม่อยู่กับเนื้อกับตัว, สภาพที่สับสน
lepas kendali, gila, kehilangan akal, kehilangan kesadaran
сумасшествие; потеря рассудка; умопомешательство; безумие
- A state in which one's state of mind or behavior becomes abnormal.心や行動がおかしい状態になったこと。Fait que le cœur ou le comportement soit dans un état anormal.Estado en el que el propio estado de ánimo o comportamiento se vuelve anormal.أنْ يصبح القلب أو السلوك غير طبيعيсэтгэл санаа, үйл хөдлөл нь хэвийн бус мэт байдалд орох явдал.Việc rơi vào trạng thái hành động hay tâm trạng như không bình thường.การที่จิตใจหรือการกระทำกลายเป็นสภาพที่เหมือนไม่เป็นปกติhal perasaan atau perbuatan dsb menjadi dalam keadaan seperti tidak normalПоведение или состояние души, непохожее на нормальное.
- 마음이나 행동이 정상이 아닌 듯한 상태가 됨.
going down
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
going down
くだり【下り】
descente, (n.) descendant
bajada, descenso
نزول إلى جهة الأسفل
доошоо явах, доошоо буух
sự đi xuống
การลงล่าง, การลงใต้, การล่องใต้, การลงไปทางใต้
turun, menurun, penurunan
Движение вниз
- An act of going to a lower destination.上から下に降りること。Fait d'aller vers le bas.Acción de bajar. نزول إلى جهة الأسفلдоошоо буух явдал.Việc đi xuống phía dưới.การลงไปยังด้านล่างhal turun ke bawahспуск.
- 아래쪽으로 내려감.
going down a mountain
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
going Dutch
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
collection of money; sharing the expenses; chipping in; going Dutch
わりかん【割り勘】
Collecte d'argent
recaudación, recolección
اشتراك في النّفقات
татаас
sự thu gom, sự gom góp, sự đóng góp
การเรียกเก็บเงิน, การเรี่ยไรเงิน, การเฉลี่ยออกเงิน
patungan, pengumpulan uang
складчина
- An act of collecting a certain amount of money from people for a gathering, fun activity, party, etc. 集会や遊び、パーティーなどの費用として人々から幾らかの金銭を集めること。Action de collecter une somme d'argent chez plusieurs personnes pour partager le coût d'une réunion, d'un jeu, d'une fête, etc. Recogida de un cierto monto de dinero a varias personas para usar en gastos de una reunión, un evento o una fiesta.جمْع مبلغ معين من المال من العديد من الناس لتغطية تكلفة لقاء أو لعب أو حفلة أو غيرهاцуглаан, тоглоом наадам, баяр ёслол зэргийн хөлс болгож олон хүнээс хэд хэдэн төгрөг хураах явдал.Sự thu một số tiền từ nhiều người để dùng làm chi phí cho cuộc họp, trò chơi, bữa tiệc v.v...การเก็บเงินจำนวนเท่าใดจากหลายคนเป็นค่าใช้จ่ายในงานเลี้ยง การละเล่นหรือการรวมตัว เป็นต้น hal mengumpulkan uang dari beberapa orang untuk biaya pertemuan atau bermain, atau pesta dsbСбор у нескольких людей доли от общей платы за мероприятие, вечер, праздник и т.п. или же части стоимости чего-либо.
- 모임이나 놀이, 잔치 등의 비용으로 여러 사람에게 얼마씩의 돈을 거둠.
going flat
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
going flat; puncture
パンク
crevaison
agujereado, agujero
ثقب، ثقوب، ثقابة
цоорхой, нүх, хагархай
sự thủng lỗ, lỗ thủng
การเจาะ, การแทง, การรั่ว
kebocoran, lubang
дыра; прокол (шины)
- The state of a rubber tube, etc., having a hole and bursting, or such a hole.ゴムのチューブなどに穴が開いて裂けること。また、その穴。Fait de crever à cause d'un trou sur un tuyau de caoutchouc, ou autre. ; un tel trou.Dicho de un tubo de goma, acción de agujerearse y explotar. O tal agujero mismo.عملية تثقيب وانفجار أنبوب مطاطي وغيره. أو ثقب على نحو ذلكрезинэн олгойнцор зэрэгт нүх гарч хагарах явдал. мөн тийм нүх.Việc xuất hiện lỗ trên ống nhựa... rồi vỡ ra. Hoặc cái lỗ đó.การที่เกิดรูในยางใน เป็นต้น แล้วระเบิดออกมา หรือรูดังกล่าวhal muncul lubang di tabung karet sehingga meledak, atau lubang yang demikianВозникновение отверстия в резиновой шине и т.п. Или подобное отверстие.
- 고무 튜브 등에 구멍이 나서 터지는 일. 또는 그 구멍.
going from strength to strength
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
being on a fast track; going from strength to strength
とんとんびょうし【とんとん拍子】
victoires consécutives
continuación del triunfo
انتصارات متتالية
ялагдашгүй
sự thắng thế, sự thừa thắng xông lên
การรวบรวมกำลังใจว่าจะชนะ, การเอาชนะมาตลอด, การได้รับชัยชนะมาตลอด, ความได้เปรียบในการชนะ
kemenangan terus-menerus, kemenangan beruntun
победоносное наступление
- The manner of winning continuously in a fight, competition, etc.戦いや競争などで勝った余勢を駆って進み、勝ち続けること。Fait de gagner continuellement à des affrontements ou à des compétitions, etc., sous l'influence des victoires précédentes.Acción de continuar ganando con el ánimo del triunfo obtenido en alguna lucha o competición.احراز سلسلة من الفوز في معركة أو منافسة ...إلخтулаан, тэмцээн зэрэгт ялсан эрчээрээ үргэлжлүүлэн ялах явдал. Sự chiến thắng liên tiếp với khí thế chiến thắng trong cuộc cạnh tranh hoặc cuộc đọ sức.การที่มีกำลังใจว่าชนะมาแล้วและออกไปแข่งชนะโดยตลอดkemenangan yang terjadi secara terus-menerus karena memanfaatkan semangat telah menang dalam pertarungan atau persaingan dsbОчередная победа благодаря стимулу, полученному от предыдущей победы в соревновании, борьбе и т.п.
- 싸움이나 경쟁 등에서 이긴 기세를 타고 나아가며 계속 이김.
going home from work
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
going in and out
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
going in and out; entry
でいり・ではいり【出入り】
entrée et sortie
acceso, entrada
خروج ودخول
орж гарах, нэвтрэх
sự ra vào
การเข้าออก
keluar masuk
- An act of someone going in and out of a certain place. 人がある場所を入ったり出たりすること。Passage de quelqu'un à l'intérieur et à l'extérieur.Pase de una persona a un lugar.قيام شخص بالخروج والدخول إلى مكان ماхүн ямар нэгэн газарт орж гарах явдал.Việc con người ra vào nơi nào đó.การที่คนเข้า ๆ ออก ๆ ที่ใด ๆhal orang keluar masuk suatu tempatВход и выход откуда-либо (о ком-либо).
- 사람이 어떤 곳을 드나듦.
going in order
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
going in order
じゅんこう【順行】
avance en orden
السير بالتتابع ، السير بنظام
дараалал, ээлж
sự thuận lợi, sự thuận theo
การดำเนินไปตามลำดับ, การเป็นไปตามลำดับ, การดำเนินไปเป็นขั้นเป็นตอน
giliran, putaran
- A sequential progress.順序に従って進むこと。Fait d'avancer dans l'ordre.Acción de avanzar en orden.السير بنظامдэс дараалалаараа өрнөх явдал.Việc tiến hành theo tuần tự. การดำเนินไปตามลำดับhal berjalan sesuai giliranВыполнение чего-либо согласно очереди.
- 차례대로 나아감.
going into a bathtub
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
taking a bath; going into a bathtub
にゅうよく【入浴】。にゅうとう【入湯】
entrée dans la baignoire, bain
baño caliente
الدخول إلى حوض استحمام
бие угаалга
sự vào bồn tắm, sự tắm gội
การลงอาบน้ำ, การอาบน้ำ
mandi
принятие ванны
- The act of entering a tub containing water to wash one's body, or taking a bath.洗髪・洗身のために風呂に入ること。また、洗髪と洗身を行うこと。Action d’entrer dans une baignoire contenant de l’eau en vue de prendre un bain ; action de prendre un bain.Acción de tomarse un baño, o entrar en la tina con agua para bañarse.الدخول إلى البانيو المليء بالماء للاستحمام. أو الاستحمامбиеэ угаахын тулд ус хийсэн онгоцонд орох явдал. мөн усанд орох явдал.Việc đi vào bồn tắm có chứa nước để tắm. Hoặc việc tắm rửa. การลงไปไนอ่างที่เต็มไปด้วยน้ำเพื่ออาบน้ำ หรือการอาบน้ำhal masuk ke dalam bak yang telah diisi air untuk mandi, atau hal melakukan mandi (digunakan sebagai kata benda)Принятие ванны или же заход в ванну с водой для купания.
- 목욕을 하기 위해서 물이 담긴 탕에 들어감. 또는 목욕을 함.
going into action
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
going into action; being mobilized
しゅつどう【出動】
intervention
movilización, despacho, envío
تحريك، تعبئة
явах, гарах, хөллөх
sự xuất phát (đi làm nhiệm vụ)
การระดมพล, การระดมกำลัง, การรวมไพร่พล
gerakan, derap maju
- An act of a particular group of people going outside, with a certain purpose. ある目的のために人々が出かけること。Départ d'un groupe de personnes dans un certain but. Salida hacia un lugar con un objetivo en concreto por parte de determinadas personas.خروج أشخاص معينين لغرض ماтодорхой хүмүүс ямар нэгэн зорилго өвөрлөн гарах явдал.Việc những người nhất định ra đi với mục đích nào đó.การที่กลุ่มคนที่กำหนดขึ้นออกไปโดยมีวัตถุประสงค์ใด ๆhal orang-orang tertentu maju dengan suatu tujuanВыезд с какой-либо конкретной целью (об определённых людях).
- 일정한 사람들이 어떤 목적을 가지고 나감.
going mad
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
going crazy; going mad; being out of one's mind
(n.) devenir fou, péter un câble
volviéndose loco, fuera de la mente
جنون
ухаан санаагаа алдах, самуурах, солиорох
sự hoảng loạn
สภาพไม่ปกติ, สภาพที่สติไม่อยู่กับเนื้อกับตัว, สภาพที่สับสน
lepas kendali, gila, kehilangan akal, kehilangan kesadaran
сумасшествие; потеря рассудка; умопомешательство; безумие
- A state in which one's state of mind or behavior becomes abnormal.心や行動がおかしい状態になったこと。Fait que le cœur ou le comportement soit dans un état anormal.Estado en el que el propio estado de ánimo o comportamiento se vuelve anormal.أنْ يصبح القلب أو السلوك غير طبيعيсэтгэл санаа, үйл хөдлөл нь хэвийн бус мэт байдалд орох явдал.Việc rơi vào trạng thái hành động hay tâm trạng như không bình thường.การที่จิตใจหรือการกระทำกลายเป็นสภาพที่เหมือนไม่เป็นปกติhal perasaan atau perbuatan dsb menjadi dalam keadaan seperti tidak normalПоведение или состояние души, непохожее на нормальное.
- 마음이나 행동이 정상이 아닌 듯한 상태가 됨.
going north
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
going north; advancing northward
ほくじょう【北上】
desplazamiento hacia el norte
صعود نحو الشمال
хойшоо явах
(sự) lên Bắc, ra Bắc, Bắc tiến
การขึ้นเหนือ, การขึ้นไปทางเหนือ
pergerakan ke utara
- A movement to the north.北の方へ向かうこと。Fait de monter vers le nord.Acción de desplazarse hacia el norte.تقدّم نحو الشمالхойд зүг рүү явах явдал.Việc đi lên phía Bắc.การขึ้นไปทางทิศเหนือhal naik ke sebelah utaraПодъём на север.
- 북쪽으로 올라감.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
going north; advancing north
ほくしん【北進】
avancée vers le nord
marcha hacia el norte
تقدّم إلى الشمال
умард руу чиглэх, нэвтрэх, орох
(sự) Bắc tiến
การรุกรานไปทางเหนือ, การมุ่งหน้าไปทางทิศเหนือ
pergi ke utara, menuju ke utara
продвижение на север
- A movement of a group or force toward the north.集団・勢力などが北へ向かって進むこと。Fait qu’un groupe de personnes ou qu'une force se dirige vers le nord.Marcha hacia la dirección norte de una organización o una fuerza.ذهاب جماعة أو عصابة إلى الاتجاه الشماليّаливаа бүлэг буюу хүч нөлөө умард зүгийг чиглэх явдал.Việc thế lực hay tổ chức nào đó hướng về phía Bắc mà đi.การมุ่งหน้าไปทางเหนือของกำลังหรือกลุ่ม เป็นต้น ใด ๆhal suatu kelompok atau angkatan dsb mengarah ke utara (digunakan sebagai kata benda) Перемещение на север какой-либо группы или силы.
- 어떤 집단이나 세력 등이 북쪽으로 향하여 감.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
going north
きたゆき【北行き】
montée vers le nord
viaje al norte
ذهاب إلى الشمال
хойд зүг, умард чиглэл
sự tiến ra Bắc
การไปทางเหนือ, การมุ่งไปทางเหนือ, เส้นทางสายเหนือ
menuju ke utara, berangkat ke utara, pergi ke utara
- The act of going north.北へ向かうこと。 Action d'aller vers le nord.Viaje en dirección al norte.ذهاب إلى جهة الشمالумард зүг рүү явах явдал.Việc đi lên phía Bắc.การไปยังทางตอนเหนือ hal pergi ke arah utaraПоход или продвижение на север.
- 북쪽으로 감.
going north over the border
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
going north over the border
ほくじょう【北上】。ほくしん【北進】
montée vers le nord
cruzar al norte
اتجاه إلى الشمال
(sự) lên bắc, ra bắc
การขึ้นไปทางเหนือ, การข้ามไปทางเหนือ
переход на север; побег на север
- The act of crossing the border and going north. 境界線を越えて北の方に行くこと。Fait d'aller vers le nord, au-delà d'une délimitation.Acción de trasladarse cruzando los límites para ir al norte. ذهاب إلى الشمال من مكان ما تجاوزا حدودا ямар нэгэн газраас хил даван хойд зүг рүү явах явдал.Sự vượt qua biên giới từ một nơi nào đó và đi sang phía bắc. การข้ามเขตแดนจากแห่งใด ๆ ไปทางเหนือhal melintasi perbatasan dari suatu tempat ke arah utaraПеремещение в сторону севера, преодолевая границу какого-либо места.
- 어떤 곳에서 경계를 넘어 북쪽으로 감.
going out
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
going out; outing
がいしゅつ【外出】
sortie
salida
خروج
гадагш гарах
sự ra ngoài, sự tạm vắng
การออกไปข้างนอก
pergi keluar
отлучка
- An act of going outside of your home, company, etc. to do something else. 用事があって、自宅や勤め先などからよそへ出かけること。Fait de sortir de la maison, de l’entreprise, etc. où on restait, car on a quelque chose à faire. Salir fuera de la casa u oficina para realizar cierto asunto.ذهاب إلى خارج المنزل أو الشركة أو غيرها للعمل гэр буюу ажил дээрээ байж байгаад, хийх ажил гарснаар түр гадагш гарах явдал.Việc ra khỏi nhà hay nơi làm việc trong chốc lát do có việc. การออกไปข้างนอกเพราะมีสิ่งที่จะทำขณะที่อยู่ที่บ้านหรือบริษัท เป็นต้น อยู่ hal pergi keluar dari rumah atau perusahaan dsb karena ada urusanВыход на улицу из дома или с места работы на короткое время.
- 집이나 회사 등에 있다가 할 일이 있어 밖에 나감.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
going out
しゅっこう【出行】
sortie, promenade, balade
salida
гадагш гарах
sự xuất hành
การออกไปข้างนอก, การออกนอกบ้าน, การออกไปเที่ยวเล่น
kepergian
- An act of going outside and moving about.外を出歩くこと。Fait de sortir et de flâner.Acción de andar por la calle.خروج وذهابгарч явах үйл.Việc ra đi.การออกไปแล้วสัญจรไปมาhal yang pergi ke luarВыход и хождение.
- 나가서 다님.
going out of business
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
bankruptcy; insolvency; going out of business
とうさん【倒産】
faillite, banqueroute
bancarrota, quiebra, ruina, insolvencia
إفلاس
дампуурал
sự vỡ nợ, sự phá sản
การล้มละลาย
kebangkrutan, gulung tikar, kehabisan modal
банкрот; банкротство
- A situation in which a company goes out of business due to insolvency or shortage of operating capital.企業や会社などが運営を続けるための資金がなく、破産すること。Situation d'une entreprise ruinée, incapable de payer ce qu'elle doit du fait de l'insuffisance de sa trésorerie.Quiebra de una empresa o compañía por falta de dinero.فشل الشركة أو المؤسسة بسبب عدم وجود مال للإدارةүйлдвэр, компани зэрэг үйл ажиллагаагаа үргэлжлүүлэн явуулах мөнгөгүй болон сүйрэх явдал.Việc doanh nghiệp hay công ty bị sụp đổ do không có tiền để tiếp tục vận hành. การที่ธุรกิจ หรือบริษัท เป็นต้น ล้มละลาย เนื่องจากไม่มีเงินที่จะดำเนินกิจการต่อtutupnya usaha atau kantor karena tidak ada dana untuk mengoperasikannyaПрекращение существования организации, фирмы или компании из-за отсутствия денежных средств.
- 기업이나 회사 등이 운영을 계속할 돈이 없어 망함.
go in groups
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
go in groups
むれる【群れる】。むらがる【群がる】
se déplacer en masse, en foule, en bande, en groupe
andar en grupo
يتجوّل
бөөнөөрөө явах, бөөнөөрөө хөлхөх, сүрэглэн явах
đổ xô, dồn về, lũ lượt
รวมกันไปมาเป็นกลุ่ม, กรูกันไปมาเป็นกลุ่ม
pergi bergerombol, pergi berkelompok, pergi sekaligus
ходить толпой
- For a crowd of people to come and go at the same time. 大勢が群れをなして歩き回る。(Nombreuses personnes) Se déplacer en masse en même temps.Caminar personas en conjunto.يتجمّع ناس كثيرون وينتقلون معا من مكان إلى آخر فجأةолон хүн нэг зэрэг бөөнөөрөө сүрэглэн явах.Nhiều đối tượng tạo thành nhóm và cùng đi một lần.หลาย ๆ คนรวมตัวเป็นกลุ่มแล้วไปมาในคราวเดียว banyak sesuatu membentuk kelompok dan pergi sekaligusПередвигаться туда и сюда одновременно, создавая толпу (о нескольких).
- 여럿이 한꺼번에 무리를 지어 다니다.
going side by side
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
going slow
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
going slow
かんこう【緩行】
omnibus, (n.) (train) lent, (colis) simple
ida lenta
بطء
энгийн
sự đi chậm
การไปช้า, ธรรมดา
медленное движение; медленный ход
- The act of going somewhere slowly.ゆっくり進むこと。Fait d'aller lentement.Acción de ir lentamente.ذهاب ببطءудаан явдаг зүйл.Việc đi chậm.การไปช้าpergi atau bergerak perlahan Движение с малой скоростью.
- 느리게 감.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
going smoothly
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
going smoothly
じゅんぷうまんぱん【順風満帆】
(n.) bien portant, régime de croisière
avance
хэвийн, таатай, саадгүй, урагштай
thuận buồm xuôi gió
การดำเนินการด้วยความราบรื่น, การดำเนินการด้วยความเรียบร้อย
perjalanan, pergerakan
- (figurative) A state in which a task, situation, etc., progresses favorably.(比喩的に)物事や状況などが順調に進むこと。(figuré) Fait pour un travail, une situation, etc. de se dérouler sans problème.(FIGURADO) Acción de avanzar sin problema un asunto o una situación.(مجازيّة) سير عمل أو وضع ما على وجه مُرضٍ(далд.) ажил хэрэг, нөхцөл байдал хэвийн, саадгүй өрнөх явдал.(cách nói ẩn dụ) Việc công việc hay tình hình… tiến triển thuận lợi. (ในเชิงเปรียบเทียบ)การดำเนินการด้วยความราบรื่นของเรื่องหรือสถานการณ์(bahasa kiasan) hal terlaksananya pekerjaan, keadaan, dsb secara lancar(перен.) Плавное, беспроблемное продвижение дела или ситуации.
- (비유적으로) 일이나 상황 등이 순조롭게 진행됨.
going south
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
going south; advancing south
なんしん【南進】
avance vers le sud
avance hacia el sur
تقدم نحو اتجاه جنوبي
өмнө зүг давших, өмнө зүг тэлэх, урагш довтлох
sự Nam tiến, sự tấn công xuống phía Nam
การบุกไปทางใต้, การบุกลงใต้, การมุ่งไปทางใต้
bergerak ke selatan
переход на юг
- A movement of a group or force toward the south.ある集団または勢力などが南の方へ向かっていくこと。Avance d'un groupe ou d'une force vers le sud.Acción de avanzar un determinado grupo o fuerza hacia el sur.ما تسير مجموعة أو قوى إلى اتجاه جنوبي ямар нэгэн бүлэг хүсүүс буюу хүч нөлөө зэрэг өмнөд зүг рүү чиглэх явдал.Việc một đoàn thể hay thế lực nào đó đi về phía Nam.การที่กลุ่มหรืออิทธิพล เป็นต้น ใด ๆ มุ่งหน้าไปทางใต้hal kelompok atau kekuatan dsb bergerak ke arah selatanПередвижение в южном направлении (о группе людей, власти и т.п.).
- 어떤 집단이나 세력 등이 남쪽으로 향하여 감.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
going south; advancing southward
なんか【南下】
marcha hacia el sur
سير إلى الجنوب
урагш нүүх, өмнө зүгрүү нүүх, өмнө зүг нөлөөгөө тэлэх
việc xuống phía Nam
การลงไปทางใต้, การลงไปทิศใต้
- A movement to the south.南の方へ下ること。Descente vers le sud.Acción de bajarse hacia el sur.نزول إلى اتجاه جنوبيөмнө зүгрүү нүүх буюу өмнө зүгрүү явах үйл.Việc đi xuống phía Nam.การลงไปทางทิศใต้hal turun atau pergi ke selatan Переход на юг; передвижение на юг; перемещение на юг.
- 남쪽으로 내려감.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
going south; south-bound trip
みなみゆき【南行き】
descente vers le sud
ida hacia el sur, marcha al sur, dirección al sur
ذهاب إلي الجنوب
өмнө зүг явах, урагш явах
việc Nam tiến
ลงใต้, ล่องใต้
южное направление
- An act of going to the south.南へ向かうこと。Fait d'aller vers le sud.Acción de ir hacia el sur.سير إلى تجاه جنوبيөмнө зүгрүү явах.Việc đi về phía Nam.การไปทางทิศใต้tujuan selatan, ke arah selatanДвижение в южную сторону.
- 남쪽으로 감.
going south over the border
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
going south over the border
なんか【南下】。なんしん【南進】
descente vers le sud
cruzar al sur
اتجاه إلى الجنوب
урд шугамнаас хэтрэх, урагш хил давах
(sự) xuống nam, vào nam
การลงมาทางใต้, การข้ามเขตแดนลงมาทางใต้
penyeberangan ke selatan
переход на юг
- The act of crossing the border and going south. 境界線を越えて南の方に行くこと。Fait d'aller vers le sud, au-delà d'une délimitation.Acción de trasladarse cruzando los límites para ir al sur. تجاوز حدود ما واتجاه إلى الجنوب (зүйрлэсэн үг) ямар нэг хил заагийн урд талруу давж гарах явдал.Việc vượt sang phía nam của đường ranh giới nào đó.การข้ามเส้นเขตแดนใด ๆ มาทางทิศใต้hal pergi ke sebelah selatan suatu perbatasan Пересечение пограничной линии в южном направлении.
- 어떤 경계선의 남쪽으로 넘어감.
going through
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
going through
けいゆ【経由】
(n.) en passant par, par voie de
traspaso
مرور
дамжилт, шат дамжлага, дамжих
sự thông qua
การผ่าน
- The act of passing through a certain department as part of a business process. 事務の手続きで、ある部署を経ること。Fait de passer par un certain service au niveau de la procédure d'une affaire.En un proceso administrativo empresarial, trasladar a alguien de departamento.مرور بقسم ما في الإجراءات المكتبيةалбан ажлын шат дамжлаган дунд өөр нэгэн газраас дамжих явдал.Việc đi qua một phòng ban nào đó trong các công tác văn phòng.การผ่านแผนกใด ๆ ไปในขั้นตอนการทำงานhal melalui sebuah departemen atau bagian dalam prosedur kantorПрохождение через какой-либо этап в работе.
- 사무의 절차에서 어떤 부서를 거쳐 감.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
penetration; going through
とうか【透過】
pénétration, transparence, filtration
penetración
اختراق
нэвтрэлт
sự chiếu qua, sự rọi qua, sự lọt qua, sự thấm qua, sự thẩm thấu
การเจาะผ่าน, การซึมผ่าน, การซึมแทรก
penetrasi, penerobosan, penembusan, perembesan
проницаемость; пропускаемость
- An act of light, liquid, sound, etc., making a hole or holes into a substance and passing through it.光・液体・音などが物体を通り抜けること。Fait pour une lumière, un liquide, un son, etc., de passer à travers une matière.Dicho de la luz, un líquido, un sonido, etc., acción de traspasar un material.إحداث ثقب واختراق الضوء والسائل والصوت وغيرهاгэрэл, шингэн зүйл, дуу чимээ зэрэг юмыг цоолон нэвтрэх явдал.Việc những cái như ánh sáng, chất lỏng, tiếng động xuyên qua và đi qua vật chất. การที่แสง ของเหลวและเสียง เป็นต้น เจาะวัตถุแล้วผ่านhal warna, cairan, suara, bunyi, dsb menembus dan melewati sesuatuПроходимость света, жидкости, звука и т.п. через какой-либо предмет.
- 빛, 액체, 소리 등이 물질을 뚫고 통과함.
going through hardships
AdjectiveAdjetivoAdjektivaصفةTính từимя прилагательноеТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์形容詞Adjectif형용사
going through hardships
こんくする【困苦する】
déplorable
difícil, penoso, desafortunado, desdichado
يكون صعبا
хүнд, хэцүү, зовлонтой
khốn khổ
ทุกข์ทรมาน, ยากลำบาก, ขาดแคลน
sulit, susah
- One's situation or condition being miserable and hard.事情や身のうちが不憫で苦しい。(Situation, circonstances) Qui est difficile et à plaindre.Que está en una situación penosa y de sufrimiento.الحالة أو الظروف معوزة ومثيرة للعطفамьжиргаа болон байдал хүнд хэцүү байх.Hoàn cảnh hay điều kiện khốn khó và đáng thương.สถานภาพหรือสภาวการณ์น่าเวทนาและยากลำบากsituasi atau kondisi patut dikasihaniЖалкий и сложный (о состоянии, положении).
- 형편이나 처지가 딱하고 어렵다.
going to a hospital
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
seeing a doctor; going to a hospital
つういん【通院】
tratamiento ambulatorio
الذهاب إلى المستشفى
амбулаториор эмчлүүлэх
sự điều trị ngoại trú
การไปกลับโรงพยาบาล, การไปรับการรักษาที่โรงพยาบาล
rawat jalan
амбулаторное лечение; амбулаторный
- An act of visiting a doctor's office or hospital to have one's disease treated. 病院へ治療を受けに通うこと。Fait d'aller à l'hôpital régulièrement pour soigner une maladie.Acción de acudir a un centro médico para recibir tratamiento. زيارة عيادة الطبيب أو المستشفى للعلاجэмнэлэгт эмчилгээ хийлгэхээр ирж очих явдал.Việc đi lại để được điều trị ở bệnh viện.การที่ไปมาเพื่อรับการรักษาที่โรงพยาบาลhal pulang pergi ke rumah sakit untuk berobatПосещение больницы для прохождения лечения.
- 병원에 치료를 받으러 다님.
going to America
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
going to America
とべい【渡米】
départ pour les Etats-Unis, voyage aux Etats-Unis
visita a EEUU, emigración a EEUU
السفر إلى أمريكا
Америк явах
việc đi Mỹ
การไป(ย้าย, หนี, ลี้ภัย)ยังประเทศสหรัฐอเมริกา
kepergian ke Amerika
- The act of moving to America.米国に行くこと。Fait d'aller aux Etats Unis.Acción de partir hacia EEUU. الانتقال إلى أمريكاАмерик руу явах явдал.Việc qua nước Mỹ.การข้ามไปยังประเทศสหรัฐอเมริกาpenyebrangan ke AmerikaПереезд в Соединённые Штаты Америки.
- 미국으로 건너감.
going to another country for a language course
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
going to another country for a language course; attending overseas language program
ごがくけんしゅう【語学研修】。ごがくりゅうがく【語学留学】
stage linguistique
curso de idiomas en el extranjero
دراسة اللغة في الخارج
хэлний бэлтгэл
tu nghiệp ngoại ngữ
การอบรมภาษาที่ต่างประเทศ, การเรียนภาษาที่ต่างประเทศ
belajar bahasa di luar negeri
изучение языка; языковая практика
- An act of learning a foreign language and culture by going to a country that speaks the language. 外国語を習得するためにその言葉を使用する国へ行って言葉と文化を直接習う学習方法。Méthode d'apprentissage directe d'une langue et d'une culture étrangères, qui propose un séjour dans le pays de cette langue et de cette culture.Método de aprendizaje de un idioma extranjero, que consiste en estudiar directamente en el país en el que se habla ese idioma su lengua y cultura.طريقة لتعلّم اللغة الأجنبيّة ومن أجل تعلّمها يذهب الشخص إلى الدولة التي تتكلّم بهذه اللغة ويدرس فيها اللغة والثقافة بشكل مباشرгадаад хэл сурахын тулд тухайн хэлийг хэрэглэдэг орон руу явж хэл ба соёлоос суралцах арга. Phương pháp học tập để học ngoại ngữ, bằng cách đi đến nước sử dụng ngôn ngữ đó và trực tiếp học ngôn ngữ và văn hóa của nước đó.วิธีการศึกษาที่เรียนวัฒนธรรมและภาษาด้วยตัวเองโดยการไปยังประเทศที่ใช้ภาษานั้นเพื่อการเรียนภาษาต่างประเทศ cara latihan untuk belajar bahasa asing dengan pergi ke negara yang menggunakan bahasa tersebut dan belajar langsung bahasa serta kebudayaannyaСпособ изучения иностранного языка непосредственно в стране носителей языка путём погружения в языковую и культурную среду.
- 외국어를 배우기 위해 그 말을 사용하는 나라로 가서 언어와 문화를 직접 배우는 학습 방법.
going to bed
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
going to North Korea
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
going to ruin
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
dilapidation; going to ruin
こうはい【荒廃】
délabrement, détérioration, dégradation
deterioro
تهدُّم
нуралт, сүйрэл
sự sập
ความชำรุดทรุดโทรม, ความเสื่อมโทรม, ความพินาศ, การสลักหักพัง
keruntuhan, kerobohan
ветшание; обветшание; ветхость
- The state of a building, etc., becoming old, collapsing, and falling apart.建物などが古びて崩れ落ちること。Fait pour un bâtiment de s'écrouler et de s'effondrer de vieillesse.Acción de degradarse o arruinarse un edificio etc. por vejez. انهيار وسقوط مبنى وغيره بسبب قِدَمهбарилга гэх мэт хуучирч нурж унах явдал.Việc tòa nhà... cũ nên sụp đổ và rơi xuống.การที่อาคาร เป็นต้นล้มพังและทลายลงมาเพราะเก่าแก่hal gedung dsb tua sehingga runtuh dan jatuhПолуразрушенное состояние здания или его приход в упадок от старости.
- 건물 등이 낡아서 무너지고 떨어짐.
going to school
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
going to school
とうこう【登校】
se rendre à l’école
asistencia a la escuela, ida a la clase
ذهاب إلى المدرسة
сургуульд явах
việc đến trường
การไปเรียน, การไปโรงเรียน, การเดินทางไปโรงเรียน
masuk sekolah
посещение школы
- A student going to school.学校へ行くこと。Fait qu’un élève va à l’école.Dicho de un alumno, acción de asistir a la escuela. قيام الطالب بالذهاب إلى المدرسةоюутан сурагч сургуульдаа явах үйл.Việc học sinh đi đến trường học.การที่นักเรียนไปโรงเรียนmasuknya atau perginya siswa ke sekolahПоход школьника в школу.
- 학생이 학교에 감.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
going to school; coming home from school
つうがく【通学】
navette (entre le domicile et l'école)
asistencia a la escuela, viaje entre escuela y casa
ذهاب إلى المدرسة
сургуульдаа явах, хичээлдээ явах
việc đi học
การไปโรงเรียน, การเดินทางไปเรียน, การเดินทางไปโรงเรียน
bolak-balik sekolah, mondar-mandir sekolah
- An act of making a trip between one's home and school. 学生・生徒・児童が学校に通うこと。Fait d'aller à l'école depuis chez soi.Acción de realizar viajes diarios entre casa y escuela.ذهاب إلى المدرسة وعودة إلى منزله من المدرسةгэрээсээ сургууль хүртэл ирж очин явах үйл.Việc đi đi về về từ nhà tới trường.การเดินทางโดยที่ไปมาจากบ้านถึงโรงเรียนhal datang dan pergi dari rumah ke sekolah (digunakan sebagai kata benda)Дорога в школу и обратно.
- 집에서 학교까지 오가며 다님.
going to Seoul
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
going to Seoul
じょうきょう【上京】
voyage à la capitale
viaje a Seúl, llegada a Seúl
الذهاب إلى عاصمة كوريا، سيول
Сөүл явах
việc lên kinh đô
การเข้ากรุงโซล, การไปกรุงโซล, การไปเมืองหลวง, การเข้าเมือง
perjalanan ke Seoul, perjalanan ke ibukota
- An act of going to the capital, Seoul, from local provinces.地方からソウルへ行くこと。Fait de quitter la province pour aller à Séoul.Acción de ir a la capital, Seúl, desde alguna provincia.الذهاب إلى سيول(العاصمة) من إقليمорон нутгаас нийслэл рүү явах явдал.Việc đi từ tỉnh lẻ lên Seoul.การไปยังกรุงโซลจากต่างจังหวัดhal pergi dari daerah ke SeoulПриезд из периферии в столицу.
- 지방에서 서울로 감.
going to set
AdjectiveAdjetivoAdjektivaصفةTính từимя прилагательноеТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์形容詞Adjectif형용사
going to sink
AdjectiveAdjetivoAdjektivaصفةTính từимя прилагательноеТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์形容詞Adjectif형용사
going to the same school
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
going to the same school
どうがく【同学】。どうもん【同門】
(n.) étudier à la même école
compañeros de clase???
زميل
нэг сургуульд суралцах, нэг багшаар заалгах
sự cùng học
การเรียนร่วมห้อง, การเรียนห้องเดียวกัน, การเรียนโรงเรียนเดียวกัน, การได้เรียนจากอาจารย์คนเดียวกัน
satu sekolah
однокашник; одноклассник; одногруппник; соученик
- The act of going to the same school or taking lessons from the same teacher. 同じ学校で学ぶこと。また、同じ先生について勉強すること。Fait d'être dans une même école ou d'avoir un même professeur.Estudio bajo un mismo profesor o asistencia a un mismo colegio.الدراسة في نفس المدرسة أو تحت نفس المدرس أو المدرسةнэг сургуульд суралцах буюу нэг багшаар заалгах явдал.Việc học cùng một thầy hoặc đi học cùng một trường. การเรียนโรงเรียนเดียวกันหรือได้เรียนกับอาจารย์ท่านเดียวกันhal bersekolah di sekolah yang sama atau belajar dari guru yang sama Учёба в одном и том же учебном заведении или же у одного и того же учителя.
- 같은 학교에 다니거나 같은 선생님에게서 공부함.
going to war
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
going to war
さんせん【参戦】
fait de participer à la bataille
مشاركة في معركة
тулалдаанд гарах
sự xuất quân, sự tham chiến, sự ra trận, sự xuất trận
การออกไปสู้, การออกรบ, การไปรบ
pergi bertarung, pergi berkompetisi
- An act of going to a battle, etc., to fight.戦いに出ること。Fait d'aller se battre contre l'ennemi.Salida a un ataque.ينزل إلى ميدان المعركةтулалдахаар гарах явдал.Việc ra chiến đấu.การออกไปสู้hal pergi untuk bertarung (digunakan sebagai kata benda)Вступление в бой.
- 싸우러 나감.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
going to war; attack
しゅっせい【出征】。しゅっぺい【出兵】
destruction, combat
ataque
تدمير
тулаанд орох
sự xuất chinh
การโจมตีด้วยกำลังทางทหาร
pengiriman pasukan
- An act of sending an army and attacking an enemy.軍隊を送って武力で攻撃すること。Action d'exercer une pression militaire par l'envoi de soldats.Arremetida a la fuerza enviando soldados.تدمير بالقوة عن طريق إرسال الجنودцэрэг дайчдын хүчээр довтлох явдал.Việc gửi quân và đánh bằng vũ lực.การส่งกองทหารไปแล้วโจมตีด้วยกำลังทางทหารhal yang mengirimkan pasukan untuk menyerang secara militerРазгром чего-либо посланными солдатами.
- 군사를 보내 무력으로 침.
going to work
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
going to work; arriving at work
しゅっきん【出勤】。しゅっしゃ【出社】
présence au travail
الحضور إلى مكان العمل
ажилд явах, ажилдаа ирэх
sự đi làm
การออกไปทำงาน, การมาทำงาน
pergi kerja, masuk kantor
- An act of leaving home for a workplace or arriving at a workplace, to work. 働くために勤務先へ出ること。Action de se rendre sur le lieu de travail.Acción de salir o ir a trabajar.الحضور إلى مكتب من أجل عملажил хийхээр албан ажилд явах болон ирэх явдал.Sự đi đến hoặc đến chỗ làm để làm việc.การออกมาหรือออกไปที่ทำงานเพื่อทำงานhal pergi ke tempat kerja untuk bekerjaВыход на работу, на службу.
- 일하러 직장에 나가거나 나옴.
going under
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
sinking; going under
ちんぼつ【沈没】
submersion, naufrage
hundimiento, naufragio
غرق، غطْس، غمْس
живэлт, суулт
sự chìm
การจมน้ำ, การจมลงใต้น้ำ, การอับปาง
tenggelam, karam
потопление; погружение; оседание
- An act of a ship, etc., sinking underwater.船などが水中に沈むこと。Submersion d'un bateau, etc. Inmersión bajo el agua de un barco.غَرَقُ السفينة أو غيرها تحت الماءзавь зэрэг зүйл усанд живж доош суух явдал.Việc tàu bè… bị chìm xuống nước.การที่เรือ เป็นต้น จมอยู่ในน้ำ kapal dsb tenggelam ke dalam airПолное погружение судна и т.п. под воду.
- 배 등이 물속에 가라앉음.
going underground
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
going underground
せんこう【潜行】
action en cachette
acto furtivo
قيام به متخفيًا
нууц, далд
hoạt động ngầm, hoạt động bí mật
การแอบทำ, การทำอย่า่งลับ ๆ
penyamaran, pengedokan
сокрытое действие
- The act of doing something in secret so that others do not know.人知れずひそかに行動すること。Fait d'agir en secret.Acción de ejecutar algo a escondidas.قيام بشيء تخفيا لكي لا يعرفه الآخرونбусдад мэдэгдэхгүй нууцаар үйлдэл хийх явдал.Việc thực hiện trong bí mật để người khác không biết.การกระทำอย่างลับ ๆ โดยไม่ให้คนอื่นรู้hal melaksanakan secara rahasia tanpa diketahui orang lainТайное действие, сокрытое от других.
- 남모르게 비밀리에 행함.
going up
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
going up
のぼり【上り】
montée, (n.) montant
dirección arriba
الصعود إلى أعلى
өгсөх, дээшлэх
Sự đi lên
การขึ้น, การขึ้นไป
atas, naik, meningkat
направление к верху
- An act of going to an upper destination.上に向かって上ること。Fait d'aller en haut.Rumbo arriba. الصعود إلى أعلىдээшээгээ өгсөж явах.Sự đi lên phía trên.การขึ้นไปทางด้านบน hal naik ke atasПоднятие вверх.
- 위쪽으로 올라감.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
going up
のぼりせん【上り線】
voie vers la capitale
ruta hacia arriba
طريق يتّجه إلى العاصمة أو سكّة مثل هذا
хотын чиглэл
tuyến đường đi lên (Seoul)
การเดินทางขึ้นไปกรุงโซล, การขึ้นไปกรุงโซล
tujuan Seoul, jurusan Seoul, ke Seoul, arah Seoul
дорога в столицу
- A road or railroad that is used to travel from a rural area to Seoul.地方からソウルへ向かう道路や線路。Voie routière ou ferrée qui monte de la province à la capitale.Carretera o ferrocarril que se extiende desde una región hasta Seúl. طريق أو سكة حديدية من منطقة أخرى إلى سيولхөдөөнөөс хот руу орж ирэх зам.Tuyến đường hay con đường từ địa phương đi lên Seoul.เส้นทางการเดินทางจากต่างจังหวัดขึ้นไปยังกรุงโซล jalan menuju ke Seoul dari daerahПуть по направлению из провинции в Сеул.
- 지방에서 서울로 올라가는 도로나 선로.
going up and down
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
going up to the mound
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
going up to the mound
とうばん【登板】
(n.) (fait de prendre place) au monticule, sur le monticule, au monticule
subida al montículo
الصعود إلى التلّة
шидэгч дэвсэгтээ гарч зогсох
(sự) vào vị trí ném
การยืนประจำเบสแรกของพิชเชอร์
turun ke lapangan
- In baseball, a pitcher standing on the mound to throw a ball.野球で、投手がボールを投げるためにマウンドに立つこと。Au baseball, fait pour un lanceur de se positionner à sa place pour lancer des balles.En béisbol, cuando el lanzador se sube al montículo para lanzar la pelota.في لعبة كرة القاعدة، أمر يقف الرامي على مكانه لرمي الكرةбэйсболд, бөмбөг шидэгч тэмцээнд тоглохоор бөмбөг шидэх байранд зогсох явдал.Việc cầu thủ ném bóng đứng vào vị trí ném để ném bóng trong môn bóng chày.การที่ผู้ขว้างลูกบอลยืนประจำที่เพื่อจะขว้างลูกบอลในกีฬาเบสบอลhal pitcher (pelempar bola) masuk ke area melempar bola untuk melakukan pertandingan baseballВ бейсболе: выход питчера на своё место для подачи мяча.
- 야구에서, 투수가 공을 던지려고 투수 자리에 서는 일.