take on conservatism
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
take on conservatism
しゅきゅうする【守旧する】
être conservateur
conservar, mantener
يحافظ على العادات القديمة
хуучныг баримтлах
thủ cựu
อนุรักษ์, รักษา, สงวน
berkonservatif, bersikap kolot
быть приверженцем старых обычаев
- To keep and follow the old systems and customs.昔からの制度や習慣をそのまま守る。"Garder et respecter le système social traditionnel ou les anciennes coutumes tel(les) quel(les). "Mantener y seguir sistemas o costumbres anteriores.يحافظ على الأنظمة والعادات القديمة ويتبعهاхуучин тогтолцоо, уламжлалыг тэр хэвээр дагаж мөрдөх. Giữ nguyên và theo chế độ hay phong tục tập quán xưa.รักษาระบบหรือขนบธรรมเนียมในอดีตให้คงไว้และปฏิบัติตามberpendapat dan menekankan hal menjaga, melestarikan, serta mengikuti sistem dan kebiasaan dahulu Следовать старым порядкам и обычаям.
- 옛 제도나 풍습을 그대로 지키고 따르다.
Idiomtake one's buttocks out of something
take one's buttocks out of something
身を引く。尻込みする
retirer sa queue
sacar la cola
يسحب الذيل
сүүлээ хавчин зугтах
cụp đuôi, rút lui
(ป.ต.)ถอดหาง ; เผ่นแน่บ, หลีกหนี, หนี, หลบเลี่ยง
mundur, menjauhkan diri, kabur, melarikan diri
убегать; сбегать
- To stealthily avoid a situation and run away.ひそかに避けて逃げる。S'esquiver discrètement et s'enfuir.Escapar esquivando furtivamente.يهرب سراчимээгүйхэн зугатан зайлах.Âm thầm né tránh bỏ trốn.แอบหลบเลี่ยงและหนีไปmengelak secara diam-diam dan menghilangНезаметно сбежать, избегая чего-либо.
- 슬그머니 피하여 달아나다.
take one's buttocks out of something
尻込みをする。後ずさりする。身を引く
retirer son derrière
quitar el trasero
يسحب مؤخرته
сэм алга болох
chạy trốn, biến mất
(ป.ต.)ถอดหาง ; เผ่นแน่บ, หนี, หนีไป, หลบหนี
mengambil langkah seribu
и след простыл; убегать; сбегать
- To run away to avoid something.何かを避けて逃げる。Éviter quelque chose et s'enfuir.Escaparse evadiendo algo.يهرب تجنبا لشيء ماямар нэг зүйлээс зайлж зугтах.Bỏ chạy trốn tránh điều gì đó.หนีไปเพื่อหลบหลีกสิ่งใด ๆbergegas menghindari sesuatu Незаметно сбежать, избегая чего-либо.
- 무엇을 피해서 달아나다.
take oneself off
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
hit and run; take oneself off
とうそうする【逃走する】。ひきにげする【轢き逃げする】
prendre la fuite
huir, escapar
يهرب
зугтах, дүрвэх, арилах, дутаах
bỏ trốn, tẩu thoát
เผ่น, เผ่นหนี
tabrak lari, melakukan tabrak lari
Сбить кого-либо и удирать с места автомобильной аварии
- To run away hastily and stealthily.急いで密かに逃げる。S'échapper discrètement, en se pressant.Largarse oculta y apresuradamente.يفر عاجلا وخفيةяаравчлан нууцаар зугтах.Lén chạy đi một cách gấp gáp.แอบวิ่งหนีไปอย่างรวดเร็วsegera melarikan diri diam-diamбыстро и тайно убегать с места преступления.
- 급하게 몰래 달아나다.
take one's eyes off
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
take one's family along
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
take one's family along
かぞくをひきいる【家族を率いる】
llevar toda la familia
يذهب أو يحضر مع جميع أفراد العائلة
гэрээрээ явах
chuyển cả nhà, chuyển cả gia đình
พาสมาชิกในครอบครัวมา, พาคนในครอบครัวไป
pergi sekeluarga, datang sekeluarga
переезжать всей семьёй; эмигрировать всей семьёй; забирать с собой всю семью; переселяться всей семьёй
- To go or come with all one's family members.家族全部を連れて行ったり連れて来る。Emmener ou amener tous les membres de la famille.Ir o venir con toda su familia.يذهب أو يحضر مع جميع أفراد العائلةбүх гэрийнхнийгээ дагуулж явах юмуу ирэх.Mang theo toàn thể thành viên gia đình đi hoặc đến.พาคนในครอบครัวทั้งหมดมาหรือไปpergi atau datang dengan membawa semua anggota keluarga Уезжать или приезжать куда-либо, взяв с собой всех членов семьи.
- 집안 식구 전부를 데리고 가거나 오다.
Idiomtake one's hands off
take[dust] one's hands off
手を引く
retirer ses mains (s'épousseter les mains)
dejar [sacudir] la suciedad de la mano
ينزع اليد من
гараа татах
rút tay
(ป.ต.)เอา[สะบัด]มือออก ; วางมือ, สิ้นสุด, จบ, เลิกทำ, หยุดทำ
lepas tangan
самоустраниться; умыть руки; закончить; завершить
- To quit something that one has been working on.やっていた仕事をやめる。Arrêter le travail en cours.Dejar el trabajo que estaba realizando.يترك العمل الذي كان يقوم بهхийж байсан зүйлээ хийхээ болих.Từ bỏ việc đang làm.หยุดทำงานที่เคยทำmenghentikan pekerjaan yang dikerjakan Оставить работу, которую делал.
- 하던 일을 그만두다.
Idiomtake one's inside
take one's inside
分別がある。物分りがいい
bien s'occuper de son cœur
concienciar el interior
يستعيد عقله
chín chắn
(ป.ต.)เตรียมพร้อมจิตใจ ; ได้คิด, สำนึกตัว
- To behave with discernment.分別のある行動をする。Agir de manière raisonnable.Actuar con pensamiento.يتصرف بشكل عقلانيбодолтой хөдлөх.Hành động một cách có suy nghĩ.กระทำอย่างมีความคิดbertindak dengan pikiran matangДействовать со смыслом.
- 생각이 있게 행동하다.
take one's inside
実益を取る
bien s'occuper de son cœur
concienciar el interior
يملأ بطنه
амиа бодох
chỉ biết mình
(ป.ต.)เตรียมพร้อมจิตใจ ; เห็นแก่ตัว, เห็นแก่ประโยชน์ของตน
- To take one's own interests or benefits.自分の実益・実利を取る。Ne retenir que l'essentiel ou obtenir un profit.Tener en cuenta su propio beneficio o ganancia.يأخذ مصلحته الذاتيةзөвхөн өөрийнхөө хөрөнгө, ашгийг бодох.Chỉ vun vén thực chất hay lợi ích bản thân mình.เอาผลประโยชน์หรือผลกำไรของตนmenjaga keuntungan diri sendiriДействовать для собственной выгоды.
- 자기의 실속이나 이익을 챙기다.
take one's leave
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
take one's leave; bid farewell
わかれる【別れる】。りべつする【離別する】
se séparer, se dire au revoir, se dire adieu
despedirse
يُودِّع
үдэх, салах
chia tay, tạm biệt
อำลา, ลาจาก, จากกัน, เลิกลา
berpisah, bersalam pisah
расставаться
- To exchange good-byes and part with each other.互いに挨拶をして離れて去る。Se saluer et se quitter.Marcharse tras saludarse.يتبادل أشخاص عبارات السلام عند الفراقхоорондоо мэндлэн салах ёс хийх.Chào và chia tay nhau.ทักทายกันแล้วลาจากsaling memberi salam kemudian berpisah Расходиться, попрощавшись.
- 서로 인사를 나누고 헤어지다.
take one's own life
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
Idiomtake one's tail out of something
take one's tail out of something
尾を引っこめる。身を引く。尻込みする
retirer sa queue
quitar la cola
يسحب الذيل
арилах
cắt đuôi
(ป.ต.)เอาหางออก ; หนี, หลบหนี, หลีกหนี
- To run away.逃げる。S'enfuir.Escaparse.يهربзугтах.Bỏ trốn.หนีmelarikan diriУбегать.
- 도망치다.
Idiomtake one's words off
take on oneself
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
take on oneself; be falsely accused
ひっかぶる【引っ被る】
se voir imputer la responsabilité (une faute), assumer
inculparse
يتّهم
хилс хэрэг хүлээх
chịu thay
ถูกใส่ความ, ถูกใส่ร้าย, ถูกทำให้เป็นแพะรับโทษ
dituduh, dikambinghitamkan
принимать на себя; брать на себя
- To take the blame for someone else's error, or take over someone else's responsibility.他人の過ちや責任をしょいこむ。Prendre sur soi la faute d'autrui ou assumer la responsabilité des actes d'autrui.Asumir la culpa del otro o hacerse responsable de errores del otro. يتحمّل شخصٌ مسؤولية أو تهمة بدلا من شخص آخرбусдын хийсэн хэргийг өөртөө хүлээх.Chịu trách nhiệm hay lỗi lầm thay cho người khác.รับผิดชอบหรือรับผิดแทนผู้อื่นmenggantikan orang lain dalam bertanggung jawab atau menerima hukuman atas kesalahanПомочь скрыть чей-либо проступок, преступление, укрыть виновного в чём-либо.
- 다른 사람의 잘못이나 책임을 대신하다.
take out
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
take out; carry out
だす【出す】。とりだす【取り出す】。もちだす【持ち出す】
retirer, sortir, enlever, extraire, ôter
sacar, extraer, vaciar, retirar
يسحب
гаргах, гаргаж ирэх
rút ra, lôi ra, lấy ra
นำออกมา, หยิบออก, เอาออกมา
mengeluarkan, menarik, mengambil
извлекать; вынимать; вытаскивать
- To take out an object that is inside.中にある物を外に移す。Prendre un objet à l'intérieur de quelque chose, et le placer dehors.Poner afuera algo que estaba dentro.يخرج شيئًأ موجودًا في الداخلдотор буй зүйлийг гадагш гаргах.Khiến cho đồ vật đang ở trong ra ngoài.ทำให้สิ่งของที่อยู่ข้างในออกมาข้างนอกmembuat keluar benda yang ada di dalamПеремещать вещь изнутри чего-либо наружу.
- 안에 있는 물건을 밖으로 나오게 하다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
pull; take out
ひきだす【引き出す】。ひっぱりだす【引っ張り出す】
retirer, tirer, sortir, enlever, extraire
sacar, extraer, retirar, quitar, arrancar, desenterrar, vaciar
يُخرِج
гаргах, гаргаж ирэх
lấy ra, lôi ra, kéo ra
หยิบออกมา, นำออกมา, เอาออกมา
menarik ke luar, mengeluarkan, menyeret
вытаскивать; вынимать
- To pick up something that is inside and pull it out.中にある物を引っ張って外に出す。Prendre quelque chose qui est à l'intérieur et le mettre dehors.Poner afuera algo que estaba dentro.يلتقط شيئًا من الداخل ويسحبه إلى الخارجдотор байсан зүйлийг бариад гадагш гаргах.Chộp lấy cái bên trong và kéo ra ngoài.หยิบสิ่งที่อยู่ข้างในออกมาข้างนอกmeraih dan menariknya ke luar Схватить и вытащить что-либо наружу.
- 속에 있는 것을 끄집어서 밖으로 꺼내다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
take out; bring out
もちだす【持ち出す】
retirer, enlever, sortir, mettre dehors, emporter, porter dehors
sacar, extraer, retirar, quitar, apartar, arrancar
يُخرِج
гарах, аван гарах, авч гадагш гарах
mang ra, bê ra
ย้ายออกไป, เอาออกไป, นำออกไป, ขนออกไป, ขนย้ายออกไป
mengeluarkan
выносить; вывозить
- To move something out of a certain range. ある範囲の中から外へ移す。Déplacer de l'intérieur d'un espace déterminé à son extérieur.Desplazar al exterior lo que estaba dentro de cierto ámbito. ينقل شيئا من نطاق معين إلى خارجهямар нэгэн хүрээн дотроос гадагш гаргах.Chuyển từ trong phạm vi nào đó ra ngoài.เคลื่อนย้ายจากภายในขอบเขตใดๆ ไปสู่ข้างนอกmemindahkan dari dalam suatu lingkup ke luarПеремещать что-либо из какой-либо области наружу.
- 어떤 범위의 안에서 밖으로 옮기다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
take out
だす【出す】。とりだす【取り出す】。もちだす【持ち出す】
mettre dehors, sortir, faire sortir
sacar, mostrar, enseñar, exponer, poner, colocar
يطرح
гаргаж тавих
Đặt ra, để ra
เอาออก, หยิบออก, นำออก
mengeluarkan, menaruh
выставлять; выносить; экспонировать
- To take something out and place it outside. 物を外に移す。Sortir un objet.Dejar expuesto algo afuera.يضع شيئا إلى الخارجэд зүйлийг гадагш гарган тавих.Lấy đồ vật để ra ngoài.หยิบสิ่งของออกมาไว้ข้างนอกmengeluarkan kemudian meletakkan benda ke luarВытащив, выставлять наружу вещи.
- 물건을 밖으로 꺼내 놓다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
take out; throw out
すてる【捨てる】
jeter dehors
tirar, botar, echar, arrojar
يطرد
гаргаж хаях
vứt ra ngoài
ถือออกไปทิ้ง, เอาออกไปทิ้ง, ปล่อยทิ้งไว้
membuang keluar
выбрасывать; выносить
- To take out something and dump it.外に持ち出して捨てる。Apporter dehors pour jeter.Desechar algo llevándolo al exterior.يخرج بشيء إلى الخارج ويرميهгадагш авч гаран хаях.Mang ra ngoài và vứt đi. เอาออกไปสู่ข้างนอกแล้วทิ้งmembawa keluar dan membuangВыкидывать на улицу (наружу).
- 밖으로 가지고 나가서 버리다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
take out
だす【出す】。とりだす【取り出す】。もちだす【持ち出す】
mettre dehors, sortir, faire sortir, tirer
sacar, mostrar, enseñar, exponer, poner, colocar
يستخرج
гаргаж тавих
lấy bỏ ra
นำออกมา, นำมาทิ้งไว้
menempatkan, menaruh
выложить
- To take out an object outside.物を外に移す。Sortir un objet.Dejar expuesto algo afuera. يُخرج شيئا إلى الخارجэд зүйлийг гадагш гарган тавих.Lấy đồ vật ra ngoài. นำเอาสิ่งของออกมาไว้ข้างนอกmengeluarkan dan menempatkan benda ke luarВынуть что-либо и положить.
- 물건을 밖으로 꺼내 놓다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
open; take out
はいる【入る】。かにゅうする【加入する】
concertar, pactar
يفتح (حسابا)،يشترك في
хадгалах, даатгуулах
gia nhập, tham gia
ทำ, เข้า
ikut, bergabung, masuk
- To open an installment savings account or take out an insurance policy.貯金したり保険などに加入する。Prendre une épargne, une assurance, etc.Adquirir una póliza de seguros o abrir una cuenta bancaria de ahorros. يفتح حساب توفير وتأمينхадгаламж нээлгэх буюу даатгал хийлгэх.Tham gia bảo hiểm hay gửi tiền tiết kiệm.ทำประกันชีวิตหรือเปิดบัญชีออมทรัพย์พิเศษ เป็นต้น bergabung ke dalam tabungan, asuransi, dsbВступать в накопительную или страховую программу.
- 적금, 보험 등에 가입하다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
take out; draw; pull out
ぬく【抜く】。はずす【外す】
extraire, ôter, tirer vers l'extérieur, sortir, arracher, déraciner, déplanter, déterrer, enlever, détacher
sacar, quitar
ينزع
авах, сугалах, гаргах
nhổ ra, gắp ra, lấy ra
ถอน, ชัก, ชักออก, ดึงออก, เอาออก
mencabut, mengeluarkan, mencungkil
вынимать
- To take out something that is inside or lodged in something else.中に入っていたり刺さっているものを外へ出す。Faire sortir vers l'extérieur quelque chose se trouvant à l'intérieur de quelque chose ou ce qui y est enfoncé.Hacer que salga algo que estaba insertado o metido en algo. يُخرج شيئًا منغرزًا في الداخل إلى الخارجдотор нь байгаа юмуу гацсан зүйлийг гадагш гаргах.Làm cho cái ở trong hay bị đóng văng ra ngoài.ทำให้สิ่งที่อยู่ข้างในหรือปักอยู่ข้างในออกมาข้างนอกmembuat sesuatu yang terdapat di dalam atau tertancap keluarВытаскивать наружу то, что находится внутри или забито внутрь.
- 속에 들어 있거나 박혀 있는 것을 밖으로 나오게 하다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
take out and eat
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
Idiomtake out and eat someone else' liver
take out and eat someone else' liver
肝を取り出して食べる
sortir le foie d'autrui pour le manger
comerle el hígado
يخرج ويأكل الكبد
(moi cả gan mà ăn)
(ป.ต.)ควักตับกิน ; ทำดีหวังผล, แกล้งทำดีเพื่อประโยชน์ของตนเอง
merampas sesuatu dari orang
(досл.) есть чью-то печень
- To take something important from others or seek one's own interest in disguise of kindness.表向きは親しいふりをして、実際は重要なことを奪ったり、自分の利益のみを得たりする。Priver quelqu'un d'une chose importante ou considérer seulement son intérêt personnel tout en faisant semblant de bien le traiter.Robar algo importante al otro o apropiarse solo para su propio beneficio haciéndose el bueno por fuera.يسلب شيئا مهما أو يأخذ مصلحة ذاتية فقط وهو يعامل معاملة طيبة ظاهرياнүүрэн дээрээ тухайн хүний төлөө мэт харагдавч үнэн хэрэгтээ чухал зүйлийг нь булаах буюу өөртөө ашигтай болгох.Bề ngoài ra vẻ tốt mà lại giành lấy thứ quan trọng hoặc chỉ vun vén lợi ích bản thân.ภายนอกแกล้งทำดีด้วยเพื่อที่จะแย่งชิงสิ่งสำคัญหรือหาผลประโยชน์ให้ตนเองberpura-pura baik lalu merampas sesuatu yang berharga atau mengambil keuntungan pribadiИзвлекать только свою выгоду, прикрываясь внешне хорошим отношением к кому-либо.
- 겉으로 잘해 주는 척하면서 중요한 것을 빼앗거나 자신의 이익만을 취하다.
Proverbstake out and eat the liver of a flea
take out and eat the liver of a flea
ノミの肝を取り出して食べる。餓鬼の物をびんずる
sortir le foie d'une puce pour le manger
comerle el hígado a la pulga
يخرج كبد البرغوث لأكله
(хадмал орч.) бөөсний элгийг гаргаж идэх
hút máu người nghèo
(ป.ต)ล้วงตับหมัดมากิน ; รีดเลือดกับปู
menahan jerat di tempat genting
- To take advantage of someone in a very difficult situation.厳しい境遇の人から利益を取る。Faire des bénéfices sur le dos d'une personne se trouvant dans une situation difficile.Obtener un beneficio de una persona que se encuentra en una circunstancia difícil.للإشارة إلى صعوبة حصول انسان على أموال من شخص يواجه مشاكل ماليةхэцүү байдалд байгаа хүнээс ашиг хайх.Bòn rút lợi ích từ người đang gặp hoàn cảnh khó khăn.หาผลประโยชน์กับคนที่อยู่สถานภาพที่ลำบากmencari keuntungan dari orang yang sedang kesulitanИспользовать для собственной выгоды человека, находящегося в трудной ситуации.
- 어려운 처지에 있는 사람에게서 이익을 취하다.
Idiomtake out and give one's liver
take out and give one's liver
肝を取り出して与える
extraire son foie pour le donner
sacar y dar el hígado
يخرج ويعطي الكبد
(moi cả gan cho) hết lòng
(ป.ต.)ควักตับให้ ; ทำให้ได้ทุกอย่าง
memberikan segala sesuatu
(досл.) отдать свою печень; из кожи вон лезть ради кого-то
- To be willing to cater to the needs of others.何でも惜しまずに与える。Faire tout sans restriction.Hacerle de todo sin mezquinar.يقدم أي شيء دون ادخارюугаа ч хайрлалгүй бүхнээ зориулах.Làm giúp bất cứ điều gì một cách không ngần ngại.ทำให้ได้ทุกสิ่งอย่างไม่เสียดายmemberikan segala sesuatuДелать что-либо для кого-то, не жалея ничего.
- 무엇이든 아낌없이 해 주다.
take out and see
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
take out and show
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
take out and show
しめす【示す】。ていじする【呈示する】
sortir quelque chose pour le faire voir, exposer quelque chose au regard d'autrui
mostrar, manifestar, exponer, exteriorizar
يُخرج ويُظهر
ил гаргах, гаргах, харуулах, үзүүлэх
đưa ra cho xem, trình ra cho xem, để lộ ra cho thấy, phơi bày ra, phô ra
เอาออกให้ดู, หยิบออกให้ดู,
menunjukkan, memperlihatkan
показывать; предъявлять
- To take out and show something that was put inside.中に入れておいた物を取り出して見せる。Sortir ce que l'on avait mis dans ou dedans pour le montrer.Hacer ver algo guardado en el interior tras sacarlo al exterior.يُخرج ويُري شيئا موجودا في الداخلюмны доторх зүйлийг ил гарган харуулах.Lấy cái để ở trong hoặc bên trong ra cho xem.เอาสิ่งที่เก็บไว้อยู่ข้างในออกมาให้ดูmengeluarkan yang ada di dalam dan memperlihatkannyaПредоставлять что-либо для разглядывания, высовывая, доставая что-либо изнутри чего-либо.
- 안이나 속에 넣어 두었던 것을 꺼내서 보게 하다.
take out goods
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
take out of
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
take out of; take from; take away from; deduct; set aside
さしひく【差し引く】。てんびきする【天引きする】。とっておく【取っておく】
soustraire, déduire, prélever, décalquer, réduire, trancher, couper, retirer, détourner, ravir, subtiliser, défalquer, rogner, s'approprier
deducir, descontar
يقتطع،يحسم
тасалж авах
bớt ra, dành lại
หัก, หักออก
mengurangi, mengambil, menghilangkan
отделять; разделять; отнимать
- To take a part out of the whole of something.全体から一部分を引く。Enlever une partie d'un tout.Restar una determinada cantidad de otra.يطرح جزءا من الكلбүхлээс нэг хэсгийг нь тасалж авах.Bớt ra một phần từ toàn thể.หักเอาส่วนหนึ่งออกจากทั้งหมดmengurangi satu bagian dari keseluruhanОтнимать какую-либо часть от общего количества.
- 전체에서 한 부분을 덜어 내다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
carry out; take out of
はんしゅつする【搬出する】。はこびだす【運び出す】
emporter, sortir
evadir, sacar, salir, llevar
يخرج
авч гарах, зөөж гарах
chuyển ra, xuất đi
ขนส่งออก, ส่งออก, นำออก, เอาออก
mengangkut, membawa, mengirim
вывозить; выносить; забирать
- To take something out of a place and send it to another place.運搬して他のところへ持ち出す。Transporter quelque chose et l'envoyer ailleurs.Mandar algo a otro lugar transportándolo.ينقل شيئا ويرسله إلى مكان آخرтээвэрлэж өөр тийш илгээх явдал.Vận chuyển và đưa đi nơi khác.ขนส่งและส่งไปยังที่อื่น mengangkut dan mengirimkan ke tempat lainТранспортировать и отправлять что-либо в другое место.
- 운반하여 다른 곳으로 내보내다.
take out on
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
vent one's anger on; take out on
やつあたりする【八つ当たりする】
retourner sa colère contre, passer ses nerfs sur
ventilar su cólera sobre otra persona
يشفي غليلَه
уураа гаргах
trút giận, xả giận
ระบายความโกรธใส่คนไม่ผิด, โมโหใส่คนไม่ผิด
melampiaskan kemarahan
(перен.) выпускать яд
- To direct one's anger to someone who has not done anything to warrant it.関係のない人に当たり散らす。Passer sa colère sur une personne qui n'est pas du tout en cause.Ventilar su enfado sobre alguien que no haya hecho nada malo. يصُب غضبه على شخص لم يخطئямар ч буруугүй хүнд хамаагүй уураа гаргах.Nổi giận vô cớ với người không có bất cứ lỗi lầm gì.โมโหใส่คนที่ไม่มีความผิดใดเลยอย่างแปลกประหลาดmemarahi orang yang tidak memiliki salah apapun dengan tidak wajarСрывать злость на невиновного человека.
- 아무 잘못도 없는 사람에게 엉뚱하게 화를 내다.
take over
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
take over
s'emparer
Asumir
يستولي على
(бусдын)орноос хийх, өмнөөс хийх, булаах
giành việc, cướp việc, đảm đương tiếp
ทำแทน, รับผิดชอบแทน
mengambil alih
брать на себя; перехватывать (работу)
- To take work away from someone or take care of work in place of him/her.他人の仕事を奪ったり、代わりに引き受けたりする。S'approprier le travail de quelqu'un et l'effectuer à sa place.Quitar el trabajo que otro asume o Asumirlo en vez de él. يأخذ أعمال الآخرين بواسطة سلب مهامهم أو العمل نيابة عنهمбусдын хийх ажил хэргийг булааж хариуцах буюу оронд нь хариуцаж авах.Giành đảm nhận hoặc thay thế đảm nhận việc của người khác.รับผิดชอบแทนหรือดึงงานที่คนอื่นทำมารับผิดชอบmerebut dan mengambil alih tanggung jawab orang lain, atau mengemban tanggung jawab menggantikan orang lainВыполнять что-либо за кого-то другого; брать на себя работу, предназначенную для другого человека.
- 남의 할 일을 빼앗아 맡거나 대신해서 맡다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
take over
わたされる【渡される】。ゆずりうける【譲り受ける】
recevoir, recevoir par transfert, être transféré
recibir, tomar
يستلم
өвлөх, уламжлан авах
nhận chuyển giao, nhận bàn giao
รับ, ได้รับ, รับต่อ, รับทอด
mengambil alih, menerima
принимать; перенимать; наследовать
- To take over another person's things, rights, obligations, tasks, etc.物や権利、責任、仕事などを他人からもらう。Recevoir d'une personne un objet, un droit, une responsabilité, un travail, etc.Recibir de otra persona cosas, derecho, responsabilidad o trabajo. يقبل الأغراض أو الحقوق أو المسؤوليات أو غيرها من شخص آخرэд зүйл, эрх мэдэл, хариуцлага, ажил үүрэг зэргийг өөр хүнээс залгамжлан авах.Nhận từ người khác vật dụng, quyền lợi, trách nhiệm, công việc....ได้รับสิ่งของหรือสิทธิ ความรับผิดชอบ งาน เป็นต้น จากคนอื่น mendapatkan barang, hak, tanggung jawab, pekerjaan, dsb dari orang lainПолучать какой-либо предмет или права, обязанности, дело и т.п. от другого лица.
- 물건이나 권리, 책임, 일 등을 다른 사람으로부터 받다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
add; take over
つぐ【継ぐ】。つづける【続ける】
seguir, responder, contestar
يردّ على ويواصل
үргэлжлүүлэх, залгуулах, хүлээн авах
hùa theo, hòa theo
โต้ตอบ(เพลง, คำพูด)
merespon, menanggapi
отвечать; продолжать
- To sing or speak right after someone else speaks as kind of response.相手の歌や話などに応じて続ける。Pour répondre au chant ou aux propos, etc. de l'interlocuteur, chanter ou parler en le suivant.Seguir la canción o las palabras de otra persona.يستجيب لغناء أو كلام من جانب آخر ويستمر فيهэсрэг хүнийхээ дуу, үг яриа зэргийг хүлээн авч үргэлжлүүлэх.Hòa theo bài hát hay lời nói của đối phương và tiếp nối theo.โต้ตอบเพลงหรือคำพูด เป็นต้น ของฝ่ายตรงข้ามแล้วทำต่อเนื่องmemberi respon pada lagu atau perkataan dsb pihak lawan dan melanjutkannyaОтвечать на пение или слова противоположной стороны, или продолжать их.
- 상대의 노래나 말 등에 응하여 이어서 하다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
hand over; transfer; take over
ひきつぐ【引き継ぐ】
passer, transmettre, être passé, être transmis, être repris (de quelqu'un), prendre en main
entregar, suceder, transferir
يتنازل
хүлээлгэн өгөх, хүлээлцэх
bàn giao, chuyển giao, chuyển tiếp
มอบ, มอบคืน, มอบให้, รับมอบ, โอน, ส่งต่อ, ส่งให้, ย้าย
memindahkan, mengalihkan
перенять
- To pass or take over a certain task, object, people, etc.仕事や品物、人などを渡したり、渡してもらったりする。 Transférer à quelqu’un une tâche, une chose, une personne, etc., ou le reprendre à quelqu’un.Traspasar o recibir cierto trabajo, objeto, personas, etc.ينقل أمرا أو شيئا أو شخصا أو غيره إلى شخص آخر أو يتسلّمهажил хэрэг, эд зүйл, хүн зэргийг хүлээлгэж өгөх, уламжлан авах.Chuyển giao hoặc nhận chuyển giao công việc hay đồ vật, con người... รับมอบมาหรือส่งต่อให้ เช่น งาน สิ่งของ หรือคน เป็นต้นmemberi/menyerah atau menerima pekerjaan atau benda, orang, dsbПередавать или получать дело, вещь, человека и т.п.
- 일이나 물건, 사람 등을 넘겨주거나 넘겨받다.
takeover
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
handover; transfer; takeover
ひきつぎ【引き継ぎ】
passation, transfert, transmission, (n.) reprendre (de quelqu'un), prise en main
entrega, traspaso, sucesión
تحويل، نقل
хүлээлгэн өгөх, хүлээлцэх
bàn giao, chuyển giao
การมอบ, การมอบคืน, การมอบให้, การรับมอบ, การโอน, การส่งต่อ, การส่งให้, การย้าย
penyerahan tugas
перенятие; передача
- An act of passing or taking over a certain task, object, people, etc. 仕事や品物、人などを渡したり、渡してもらったりすること。Acte de transférer à quelqu’un une tâche, une chose ou une personne, etc. ou les reprendre de quelqu’un.Traspasar o recibir cierto trabajo, objeto, personas, etc.تسليم العمل، الشيء، الشخص أو الاستلامажил хэрэг, эд зүйл, хүн зэргийг хүлээлгэж өгөх буюу хүлээж авах явдал.Việc giao hoặc nhận công việc hay đồ vật, con người. การรับมอบหรือส่งต่องาน สิ่งของ หรือคน เป็นต้นhal memberi atau menerima pekerjaan atau benda, orang, dsbПередача или получение дела, вещи, человека и т.п.
- 일이나 물건, 사람 등을 넘겨주거나 넘겨받음.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
transfer; handover; takeover
ひきつぎ【引き継ぎ】
transfert, cession
entrega, transferencia, sucesión
تسليم وستلّم
ажил хүлээлцэх
sự bàn giao và tiếp nhận
การโอน, การได้รับโอน, การรับโอน, การรับมอบ
serah terima
- The act of taking over and handing over a certain task, right, object, etc.仕事や権利、物などを受け継ぐこと。また、受け継がせること。Fait de se voir remettre ou de remettre un travail, un droit, un objet, etc.Acción de traspasar o recibir cierto trabajo, objeto, persona, etc.تسليم عمل أو حق أو شيء أو غيره والاستيلاء عليهажил хэрэг, эрх мэдэл, эд зүйлийг шилжүүлэн авах ба шилжүүлэн өгөх явдал.Việc nhận chuyển giao và chuyển giao đồ vật, quyền lợi hay công việc...การได้รับโอนและถ่ายทอดงานหรือสิทธิ สิ่งของ เป็นต้น ให้hal menerima dan menurunkan pekerjaan atau hak, benda, dsbПриём и последующая передача кому-либо предмета или права, обязанностей и т.п.
- 일이나 권리, 물건 등을 넘겨받고 물려줌.
take pains
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
take pains; rack one's brains
くしんする【苦心する】
considérer sérieusement
meditar
يتفكر
тунгаан бодох, эрэгцүүлэн бодох
khổ tâm
เพียรพยายาม, อุตสาหะ
bersungguh-sungguh, bekerja keras, sekuat tenaga
прилагать усилие; усердно раздумывать
- To deliberate about a hard-to-solve problem.解決しにくい事柄について工夫したり考えたりする。 Se donner la peine d'envisager sérieusement des problèmes difficiles à résoudre.Dedicar con atención el pensamiento a la resolución de algún problema difícil.يفكر كثيرا في أمر صعب حلهшийдвэрлэхэд бэрхшээлтэй асуудлын талаар сэтгэл зовнин бодож эргэцүүлэх.Suy nghĩ day dứt trong lòng vì một việc khó giải quyết.ใส่ใจคิดเกี่ยวกับเรื่องที่แก้ไขได้ยากbersungguh-sungguh berpikir, berusaha dengan kuat dan segenap hati untuk menyelesaikan hal yang sulitПроявлять старание в разрешении трудной проблемы.
- 해결하기 어려운 일에 대해 마음을 써 생각하다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
exert oneself; take pains
ちからをいれる【力を入れる】
se donner du mal
poner empeño en
يجهد
хүч чадлаа гаргах, хүч гаргах
bị tốn sức mất sức, bị mất sức
ใช้พลังงาน, ใช้ความพยายาม
mengerahkan tenaga
- To put one's energy into something.力を発揮する。Déployer de la force.Dedicar esfuerzo a algo.يبذل الطاقة في شيء ماтамир тэнхээгээ үзүүлэх.Phát huy sức lực.แสดงพละกำลังmengumpulkan tenaga untuk melalukan sesuatuРазвивать энергию.
- 기운을 발휘하다.
take part in
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
join; take part in
くわわる【加わる】
participar, intervenir, tomar parte, asociarse
ينضمّ إلى
оролцох, хамрагдах
xen vào
ร่วม, ร่วมวง, เข้าร่วม, สมทบ
terlibat
участвовать
- To be involved in or participate in something.あることに関わったり参加したりする。S'impliquer dans une affaire ou y participer.Tomar parte o participar en algún oficio.يتورّط أو يشارك في أمر ماаливаа зүйлд холбогдох буюу оролцох.Tham dự hoặc can dự vào việc nào đó.เข้าร่วมหรือมีส่วนร่วมในงานใดikut campur atau ikut serta pada suatu perkaraБыть задействованным в какой-либо работе.
- 어떤 일에 관여하거나 참여하다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
join; take part in
くわわる【加わる】
participar, intervenir, tomar parte, asociarse
ينضمّ إلى
оролцох, хамрагдах
can dự, liên can
ร่วม, ร่วมวง, เข้าร่วม, สมทบ
terlibat
участвовать
- To be involved in or participate in something.あることに関わったり参加したりする。S'impliquer ou participer à une affaire.Tomar parte o participar en algún oficio.يتورط أو يشارك في أمر ماаливаа зүйлд холбогдох буюу оролцох.Tham dự hoặc can dự vào việc nào đó.เข้าร่วมหรือมีส่วนร่วมในงานใดikut campur atau ikut serta pada suatu perkaraБыть задействованным в какой-либо работе.
- 어떤 일에 관여하거나 참여하다.
take place
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
occur; take place
おきる【起きる】。おこる【起こる】。しょうずる【生ずる】。できる【出来る】
surgir, avoir lieu, survenir, arriver, advenir, intervenir, se passer, se dérouler
ocasionarse, provocarse, resultarse, originarse, sucederse
يحدث
үүсэх
phát sinh, nảy sinh
เกิด, เกิด...ขึ้น
terjadi, terdapat
происходить; случаться; возникать; появляться
- For an incident, matter, trouble, etc., to happen.事故や事、問題などが発生する。(Accident, affaire ou problème) Se produire.Producirse accidente, asunto, problema, etc. تنشأ حادثة أو أمر أو مشكلة أو غيرهاаюул осол, ажил хэрэг, асуудал саад үүсэх.Sự cố, công việc hay vấn đề... xảy ra.อุบัติเหตุ งานหรือปัญหา เป็นต้น เกิดขึ้นkecelakaan atau hal, masalah, dsb munculВозникать (об аварии, деле, проблеме и т.п.).
- 사고나 일, 문제 등이 일어나다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
be held; take place
ひらく【開く】。ひらかれる【開かれる】。かいさいされる【開催される】
être ouvert, s'ouvrir, être tenu, se tenir, être organisé, être donné, se donner
empezarse
يعقد ، ينعقد
нээгдэх, эхлэх
được mở
(การประชุม, บริษัท)ถูกเปิด
dibuka, diselenggarakan, dijalankan
открываться
- For a meeting or conference to begin.催しや会議が始まる。(Réunion ou conférence) Commencer.Inciarse una reunión o junta.يتم بدء اجتماع أو جلسةцугларалт болон хурал эхлэх.Buổi họp mặt hay buổi họp được bắt đầu.การประชุมหรืองานประชุมเริ่มขึ้นperkumpulan atau rapat dimulaiНачинаться (о собрании).
- 모임이나 회의가 시작되다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
take pleasure in
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
enjoy; appreciate; take pleasure in
たのしむ【楽しむ】。このむ【好む】。たしなむ【嗜む】
se réjouir de quelque chose
disfrutar, gozar
يتولّع ب
дурлах, дуртай байх
thích, thích thú
สนุกสนาน, ชื่นชอบ
- To do something often out of one's fondness for it.多くの中からそれを好きだと思い、頻繁にする。Aimer faire quelque chose et le faire fréquemment.Realizar algo con frecuencia por placer.يحبّ شيئا فيفعله كثيراямар нэгэн зүйлд дурлаж байнга хийх.Thích nên thường xuyên làm cái nào đó.ชื่นชอบในสิ่งใดแล้วจึงทำบ่อย ๆ sering melakukan sesuatu karena sukaУвлекаться каким-либо занятием.
- 어떤 것을 좋아하여 자주 하다.
take possession of
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
take possession of; take; win
とる【取る】
garder
ocupar
يحتلّ
хариуцах, авах
giữ, chiếm giữ
ครอบครอง, จับจอง
mendapatkan, menempati, mengambil alih
получать разрешение
- To take possession of a seat or object.場所や物などを占有する。Occuper une place, prendre un objet, etc.Tomar posesión o guardar algo para alguien.يأخذ مقعدًا أو يحصل على شيء وإلخбайр суурь болон ямар нэгэн эд зүйлийг эзлэх.Chiếm chỗ ngồi hay đồ vật...ครอบครองสิ่งของหรือพื้นที่ เป็นต้นmenempati sebuah tempat atau barang dsbЗанимать какое-либо место и т.п., владеть, управлять каким-либо зданием и т.п.
- 자리나 물건 등을 차지하다.
take precaution
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
take precaution
けいかいする【警戒する】
se méfier de, se défier de, se garder de
precaver
сэрэмжлэх, болгоомжлох, анхаарах
cảnh giác
ระวัง
berjaga, waspada, berhati-hati
- To take precaution not to do something wrong, act improperly, or think improper thoughts.正しくないことや間違った行動または考えをしないように注意を払う。Prendre garde pour éviter une action inadéquate ou les mauvais esprits.Tomar medidas para evitar malas conductas o malos pensamientos.يَتوخَّى الحذر لمنع نشوب أية أمور سيئة أو أفكار مغلوطة أو تصرفات خاطئةзөв зохисгүй буюу буруу үйлдэл болон муу зүйл бодохоос нь болгоомжлох.Lưu ý để không nghĩ, hành động hay làm những việc sai trái.ระมัดระวังไม่คิดหรือไม่กระทำผิดหรือไม่ทำสิ่งที่ไม่ถูกต้องberhati-hati agar kejadian yang tidak benar atau tindakan yang salah tidak terjadi Предостерегать от неправильных, плохих поступков или мыслей.
- 옳지 않은 일 또는 잘못된 행동이나 생각을 하지 않도록 주의하다.
take pride in
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
be self-confident; take pride in; think highly of oneself
じふする【自負する】
être sûr de soi, avoir de l'assurance, avoir confiance en soi, être fier
enorgullecerse
يعتزّ بنفسه
бардах, эрдэх, бахархах
tự phụ, tự hào
ทะนงตัว, เชื่อมั่นในตนเอง, หยิ่งในศักดิ์ศรี
berbangga diri, percaya diri
быть самоуверенным; быть уверенным в себе; иметь уверенность в своих силах
- To feel confident about one's own value or ability and be proud of it.自分の価値や能力に自信をもって、誇らしく思う。 Croire en sa valeur ou sa capacité, et s'en sentir digne.Tener orgullo de su propio valor o capacidad.يكون في موقف منصف يثق بقيمة نفسه أو قدرة نفسهөөрөө өөрийнхөө үнэ цэнэ, чадварт итгэж бардам сэтгэл гаргах.Tin tưởng năng lực hay giá trị của mình và có thái độ đàng hoàng.มีจิตใจที่ถือดีในตัวเองและเชื่อว่าตนเองมีคุณค่าและความสามารถmempercayai nilai atau kemampuan diri sendiri dan memiliki hati yang patut dihormati atau dihargaiОбладать убеждённостью, твёрдой верой в свои силы, свои возможности.
- 스스로 자신의 가치나 능력을 믿고 떳떳한 마음을 가지다.
take refuge
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
take refuge; be evacuated; flee
ひなんする【避難する】
se réfugier, évacuer, trouver asile
refugiarse, evacuar
يلجأ، يهاجر
дүрвэх, дайжих
lánh nạn, tránh nạn
อพยพหลบภัย, หนีภัย, หลบภัย, ลี้ภัย
mengungsi, melarikan diri, menghindarkan diri
бежать; скрываться; искать убежища
- To run away far from a catastrophe such as a war, natural disaster, etc. 戦争・自然災害などの災難を避けて他の場所へ立ち退く。S'enfuir loin de la guerre, d'une catastrophe naturelle ou autre désastre.Huir lejos de catástrofes tales como guerras, desastres naturales, etc.يهرب بعيدا عن الحرب أو الكوارث الطبيعيّة إلخдайн, байгалийн гамшиг зэрэг гай зовлонгоос дайжин хол зугтах.Trốn chạy và xa tránh khỏi tai ương như chiến tranh, tai hoạ tự nhiên...หนีไปไกลโดยหลีกเลี่ยงภัยพิบัติ เช่น สงคราม ภัยธรรมชาติ เป็นต้นmelarikan diri jauh-jauh untuk menghindari bencana seperti perang, bencana alam, dsb Избегать природную стихию, войну и прочие катастрофы, далеко уходя от данного места.
- 전쟁, 자연재해 등의 재난을 피해 멀리 도망가다.
take refugee
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
escape; flee; take refugee
みをかくす【身を隠す】。ひなんする【避難する】
fuir, s'enfuir, s'échapper, s'évader
escapar, huir, tomarse refugio
يتهرّب، يهرب
дайжих
lánh thân, ẩn mình
หลบภัย, ซ่อนตัว
melarikan diri, bersembunyi
укрываться
- To hide in a safe area, away from danger.危険を避けて安全な場所に身を隠す。Se cacher dans un endroit sûr, à l'abri du danger.Esconderse en un lugar seguro para escapar de algún peligro. يختبئ الجسم في مكان آمن ليتهرّب من الخطرаюулаас дайжин тайван газарт нуугдах.Giấu cơ thể tới nơi an toàn, trốn tránh nguy hiểm.ซ่อนตัวไปยังที่ที่ปลอดภัยโดยหลบความอันตรายmenyembunyikan diri di tempat aman untuk menghindari bahayaПрятаться от опасности в безопасном месте.
- 위험을 피해 안전한 곳으로 몸을 숨기다.
take responsibility
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
take responsibility
かかえこむ【抱え込む】
avoir sur les bras
abrazar, encargarse, ocuparse, cuidarse, asumir, responsabilizarse, comprometerse
يتحمل المسؤولية
хариуцах, авах
ôm vào, ôm lấy
ได้รับผิดชอบ, มีปัญหา
mengarahkan, memecahkan
- To have a problem that needs to be solved or take responsibility.解決すべき問題を引き受けたり、責任を担ったりする。S'occuper ou prendre la responsabilité d'un problème à résoudre.Tener algún problema que solucionar o algún cargo que desempeñar.يكون لدى شخص مسألة تتطلّب الحل أو يتحمل المسؤولية шийдвэрлэх ёстой асуудлыг гартаа авах буюу хариуцах.Chịu trách nhiệm hoặc mang vấn đề sẽ phải giải quyết. มีปัญหาที่ต้องแก้ไข หรือได้รับความรับผิดชอบmendapat kepercayaan untuk mengatasi masalah yang harus dipecahkanБрать на себя ответственность за решение проблемы.
- 해결해야 할 문제를 가지거나 책임을 맡다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
take responsibility
になう【担う】。せおう【背負う】
porter, assumer
echarse sobre las espaldas
يتحمل مسؤولية
үүрэх, хүлээх, хариуцах
gánh vác tất cả, đảm nhận cả
รับภาระ, รับผิดชอบ
menanggung, menjalani, mengambil alih
взять на себя; возложить на себя
- To take charge of a certain work or responsibility.ある仕事や責任を引き受ける。Assumer un tâche ou une responsabilité.Aceptar o tomar para sí involuntariamente la responsabilidad de un asunto. يتولى أي عمل أو مسؤوليةямар нэг зүйл, хариуцлагыг хүлээх.Đảm nhận mọi trách nhiệm hay công việc nào đó.รับภาระหรือความรับผิดชอบใด ๆmenjalankan suatu pekerjaan atau tanggung jawab Возложить на себя ответственность за ведение какого-либо дела.
- 어떤 일이나 책임을 떠맡다.
take root
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
take root
おろす【下ろす】
s'enraciner, prendre racine
enraizar, arraigarse
ينزل
суулгах, шигтгэх
cắm xuống, bám rễ
เกิด(ราก), ฝัง(ราก), (ราก)งอก
regang, menyebar, meregangkan, menyebarkan
врастать; укореняться
- For a root to stretch underground, or make this happen.根が土中に伸びていく。また、そうさせる。(Racine) S'étendre et s'introduire dans le sol ; faire faire ainsi.Echar raíces bajo tierra. O hacer que se echen raíces.يمتدّ الجذر إلى داخل الأرض أو يقوم بذلكүндэс газар руу шигдэж орох. мөн тэгж оруулахRễ mọc ra đi vào trong lòng đất. Hoặc làm như vậy.รากยื่นขยายเข้าไปใต้พื้นดิน หรือทำให้ลักษณะดังกล่าวakar meregang dan masuk ke dalam tanah, atau membuatnya demikianПускать корни в землю. Или производить данный процесс.
- 뿌리가 땅속으로 뻗어 들어가다. 또는 그렇게 하다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
take root
おろす【下ろす】。はる【張る】
s'enraciner
arraigarse, enraizarse
يتأصل
ургах
mọc (rễ)
ปลูก, ปัก
tumbuh
пускать; прорастать
- For a plant to take root.草木がしっかりと根を生やす。(Plante) Prendre racine.Echar raíces un vegetal.تتأصل النباتاتургамал үндэслэх. Thực vật đâm rễ.ปักรากของต้นไม้ลงดินtanaman mengeluarkan akarnyaПускать корни (о растении).
- 식물이 뿌리를 내리다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
take root
ねづく【根付く】。ねをおろす【根を下す】
s'enraciner
arraigarse, enraizarse
يتأصل في
үндсээ суулгах, бэхжүүлэх
bén rễ, bám rễ
(พืช)ฝังราก
mengakar
пускать корни
- For a plant to take root in the ground.植物が土壌に根を張る。(Plante) Enfoncer les racines sous terre.Echar raíces un vegetal bajo tierra.يتأصل جذر النبات في الآرضургамал үндсээ газарт суулгах.Thực vật cắm rễ vào đất.พืชฝังรากในดินakar pohon menembus ke dalam tanahВпиваться корнями в землю (о растении).
- 식물이 뿌리를 땅에 박다.
take root
ねづく【根付く】。ねをおろす【根を下す】。ていちゃくする【定着する】
s'enraciner, s'implanter
arraigarse, establecerse, asentarse
يتأصل في
дэлгэрэх, өөриймших
bén rễ, bám rễ
(ศาสนา, วัฒนธรรม)ฝังราก
mengakar, berakar, mendarah daging
пускать корни
- For a religion, system, culture, etc., to be introduced into and naturally accepted by a society.宗教、制度、文化などがある社会に入って、当たり前なものとして受け入れられる。(Religion, institution, culture, etc.) Entrer dans une société et être accepté comme une chose naturelle.Ser aceptado como algo natural una religión, sistema, cultura, etc. tras haber penetrado en una sociedad. يدخل الدين أو النظام أو الثقافة إلى مجتمع ما وتقبل شيئا طبيعياшашин, систем тогтолцоо, соёл зэрэг нэг нийгэмд нэвтрэн орж ирж, мэдээжийн зүйл хэмээн хүлээн зөвшөөрөгдөх.Tôn giáo, chế độ, văn hóa… thâm nhập vào một xã hội và được tiếp nhận như điều đương nhiên.ศาสนา ระบบ วัฒนธรรม เป็นต้น เข้ามาในสังคมหนึ่ง ๆ แล้วได้รับการยอมรับว่าเป็นสิ่งที่สมควรagama, sistem, kebudayaan, dsb masuk ke dalam masyarakat dan diterima sebagai suatu yang wajarБыть принятым как естественное явление, войдя в общество (о религии, системе, культуре и т.п.).
- 종교, 제도, 문화 등이 한 사회에 들어와서 당연한 것으로 받아들여지다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
take root; take hold
ねづく【根付く】。ねをおろす【根を下ろす】
s'enraciner
arraigar, establecer, asentar
يتأصّل
суурьших, байр сууриа олох
bám rễ, cắm rễ
ตั้งรกราก, ตั้งหลักปักฐาน, ตั้งหลักแหล่ง
berakar, mengakar, mendarah daging
Укореняться
- To establish something as a foundation.何かを土台に定着する。S'installer profondément, sur une base.Establecer profundamente bajo cierta base. يترسّخ ويتعمّق في مكان على أساس شيء ماямар нэгэн зүйлийг үндсээ болгон, баттай байр сууриа олох.Chiếm vị trí sâu dựa trên điều nào đó.ตั้งหลักแหล่งอย่างมั่นคงโดยทำสิ่งใดๆเป็นพื้นฐานmengambil tempat dalam-dalam pada sesuatuвзять за основу что-либо.
- 어떤 것을 바탕으로 깊숙이 자리를 잡다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
take root
ていちゃくする【定着する】。ねづく【根付く】
s'établir, être établi, être implanté, s'implanter, être installé
asentarse
يستقرّ
тогтох
được bám rễ, được gắn chặt
ได้รับการยอมรับในสังคม
diterima
закрепляться
- For a new cultural phenomenon, theory, etc., to be taken for granted by society.新しい文化現象や学説などが当たり前のものとして社会的に認められる。(Nouveau phénomène culturel, nouvelle doctrine, etc.) Être accepté(e) comme une chose naturelle par les membres d'une société. Ser aceptado naturalmente por la sociedad un nuevo fenómeno cultural, doctrina, etc.يتم قبول المجتمع ظاهرة ثقافية جديدة أو نظرية علمية جديدة أو غيرها كشيء طبيعيّшинэ соёлын үзэгдэл, үзэл бодол зэрэг мэдээжийн зүйл мэт. нийгэмд хүлээн зөвшөөрөгдөх.Học thuyết, hiện tượng văn hóa mới được tiếp nhận vào xã hội như điều đương nhiên.ได้รับการยอมรับในสังคมว่าเป็นสิ่งที่สมเหตุสมผล เช่น หลักวิชาการ ปรากฏการณ์วัฒนธรรมใหม่ เป็นต้นfenomena budaya, teori baru, dsb diterima masyarakat sebagai hal yang sewajarnyaНовое культурное явление, теория и т. п. воспринимаются обществом как должное.
- 새로운 문화 현상, 학설 등이 당연한 것으로 사회에 받아들여지다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
take root
ていちゃくする【定着する】。ねづく【根付く】
s'établir, être établi, être implanté, s'implanter, être installé
asentarse
يستقرّ
тогтох
bám rễ, gắn chặt
ได้รับการยอมรับในสังคม
menerima
- For a new cultural phenomenon, theory, etc., to be taken for granted by society.新しい文化現象や学説などが当たり前のものとして社会的に認められる。(Nouveau phénomène culturel, nouvelle doctrine, etc.) Être accepté(e) comme une chose naturelle par les membres d'une société. Ser aceptado naturalmente por la sociedad un nuevo fenómeno cultural, doctrina, etc.يتم قبول المجتمع ظاهرة ثقافية جديدة أو نظرية علمية جديدة أو غيرها كشيء طبيعيّшинэ соёлын үзэгдэл, үзэл бодол зэрэг мэдээжийн зүйл мэт. нийгэмд хүлээн зөвшөөрөгдөх.Học thuyết, hiện tượng văn hóa mới được tiếp nhận vào xã hội như điều đương nhiên.ได้รับการยอมรับในสังคมว่าเป็นสิ่งที่สมเหตุสมผล เช่น หลักวิชาการ ปรากฏการณ์วัฒนธรรมใหม่ เป็นต้นmasyarakat menerima fenomena budaya baru, teori baru, dsb sebagai hal yang wajarНовое культурное явление, теория и т.п. воспринимаются обществом как должное.
- 새로운 문화 현상, 학설 등이 당연한 것으로 사회에 받아들여지다.
Idiomtake roots
take roots
根を下ろす
prendre racine
bajarse la raíz
يتجذّر
үндсээ гүн суулгах
bén rễ, mọc rễ
(ป.ต.)ลงราก ; ลงกล้า, ปักต้นกล้า
berakar pada
прижиться; пустить корни; врастать
- To fix one's roots in a certain place.根をある場所に固定させる。Se fixer, s'etablir quelque part. Fijar la raíz en un lugar.يُثبت جدار في مكان ما үндсээ аль нэг газарт бэхлэх.Cố định rễ ở nơi nào đó.ทำให้รากยึดติดอยู่ในสถานที่ใด ๆmembuat tidak bergerak akar di suatu tempatЗакреплять корни в каком-либо месте.
- 뿌리를 어느 곳에 고정시키다.
take roots
根を下ろす。根を生やす。定着する
prendre racine
bajarse la raíz
يتجذّر
үндсээ суулгах, байраа засах
cắm rễ
(ป.ต.)ลงราก ; ตั้งรกราก, ปักหลัก
прижиться; пустить корни; прививаться; укореняться
- To settle down in a certain place and live or work there.一定の場所に落ち着いて暮らしたり働いたりする。S'établir définitivement quelque part pour y vivre et travailler.Trabajar o vivir asentándose en un determinado lugar.يستقرّ في منطقة ما حيث يعيش فيها أو يعمل فيهاтодорхой нэг газарт байр сууриа эзлэн амьдарч ажиллах.Chiếm chỗ, sống hoặc làm việc ở một nơi nhất định.อยู่อาศัยหรือทำงานอยู่ในสถานที่หนึ่ง ๆmengambil tempat di suatu tempat tertentu kemudian tinggal atau bekerjaЖить или работать, закрепившись в определённом месте.
- 일정한 곳에 자리를 잡아 살거나 일하다.
take roots
根を下ろす
prendre racine
bajarse la raíz
يتجذّر
байр суурин дээрээ бат суух, үндсээ суулгах
bám rễ, cắm rễ
(ป.ต.)ลงราก ; ฝังรากลึก, ทำให้ลงลึก, ปลูก
пустить корни; укореняться; прижиться; привиться; приживаться
- For thoughts or ideas to take deep and strong root.考え方や思想などが、深くしっかり染み付く。(Pensée, idée, etc.) S'enraciner profondément et fermement dans l'esprit de quelqu'un.Asentarse fija y profundamente un pensamiento o una idea.تتأصل أفكر أو إيديولوجية بشكل عميق وثابت үзэл бодол нь гүн гүнзгий бат байр суурин дээрээ байх.Suy nghĩ hay tư tưởng có chỗ đứng sâu sắc và vững chắc.ความคิดหรือแนวคิด เป็นต้น ที่ลึกซึ้งและครอบครองอยู่ในตำแหน่งใด ๆ อย่างมั่นคงpikiran atau khayalan dsb dalam dan mengambil tempat dengan kuatГлубоко и твёрдо закрепляться (о мыслях, идеологии и т.п.).
- 생각이나 사상 등이 깊고 튼튼히 자리를 잡다.
take shelter
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
evacuate; take shelter
たいひする【待避する】。ひなんする【避難する】。にげる【逃げる】
se mettre à l'abri
refugiarse
يلجأ
дайжих, зугтах, зайлах, дүрвэх, дүрвэж нүүх
lánh nạn
หลบภัย, ลี้ภัย
mengungsi, menyelamatkan diri
эвакуироваться
- To go to a safe place for a short stay away from danger. 危険を避けて、しばらく安全な所に行く。 Aller un instant dans un lieu sûr pour éviter un danger.Buscar un lugar para protegerse de algún peligro. يراوغ الخطر ويلوذ بمكان آمن لفترة аюулаас зугтан хэсэг хугацааны турш аюулгүй газарт уруу явах.Tạm đi đến nơi an toàn để tránh nguy hiểm.ไปที่ที่ปลอดภัยชั่วคราวเพื่อหลบภัยจากอันตรายpergi untuk sementara ke tempat yang aman untuk menghindari bahayaУезжать, уходить на время из одного места в другое для предохранения от опасности.
- 위험을 피해 잠깐 안전한 곳으로 가다.
take shorthand
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
take shorthand
そっき【速記】
écriture rapide, prise de note rapide
taquigrafía, estenografía
түргэн бичлэг, хурдан бичлэг
tốc ký
การจดอย่างรวดเร็ว, การเขียนอย่างรวดเร็ว, การจดบันทึกอย่างรวดเร็ว
steno
- An act of writing down something quickly.素早く書き記すこと。Action d'écrire vite.Arte de escribir rápidamente.أن يكتب سريعاхурдан бичих явдал.Việc ghi chép nhanh. การเขียนอย่างรวดเร็วhal menulis dengan cepatБыстрая запись.
- 빨리 적음.
take sides
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
take sides
かたをもつ【肩を持つ】
amparar, apoyar
талд орох
bảo bọc
ปกป้อง
berpihak
брать под защиту
- To side with someone.味方をする。Prendre le parti d'une personne.Ponerse del lado de alguien.يُناصِر شخصًا ماталд нь орох. Đứng về phía.เป็นข้างเดียวกันให้condong ke satu pihakBставать на чью сторону.
- 편을 들어 주다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
take sides
かばう【庇う】。ひごする【庇護する】
prendre parti pour quelqu'un, défendre la cause de quelqu'un, favoriser quelqu'un, appuyer quelqu'un
defender
يقف جانبه
өмөөрөх, өмгөөлөх, хаацайлах
bênh vực
เข้าข้าง, สนับสนุน
berpihak, melindungi, menutupi
покровительствовать; протежировать; заступаться; защищать; брать под защиту
- To take sides or cover up a mistake.肩をもったり、間違いをかばったりする。Se mettre du côté de quelqu'un ou plaider en sa faveur devant une accusation.Ponerse de parte de alguien o protegerlo. يأخذ جانبا أو يغطى خطأ хэн нэгний талд орох буюу хийсэн буруу зүйлийг дарагдуулах.Ðứng về phía hoặc che giấu giúp lỗi lầm. เข้าข้างหรือปกป้องความผิดให้berpihak, menutupi kesalahan (yang diperbuat seseorang) Оказывать влиятельную поддержку кому-либо или заступаться за кого-либо, совершившего ошибку.
- 편들어 주거나 잘못을 감싸 주다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
side with someone; take sides
かたをもつ【肩を持つ】。えこひいきする
être de parti pris pour quelqu'un, être partial envers quelqu'un, favoriser
tomar partido
يتحيّز
талд нь орох, өмөөрөх
thiên vị, thiên lệch
ลำเอียง, เข้าข้าง, ถือหาง, สนับสนุน
memihak
вставать на чью-либо сторону
- To side with a particular party unconditionally without judging what is right or wrong.是非を問わず、一方の味方だけをする。Prendre parti pour ou contre quelqu'un inconditionnellement sans distinguer le juste et l'injuste.Ponerse de lado incondicionalmente de alguien sin distinguir lo justo y lo injusto.يتحيّز إلى طرف بدون شرط والتميّز بين الخطأ والصوابзөв бурууг ялгаж салгахгүй зөвхөн нэг талыг баримтлах.Không xét đến đúng hay sai mà chỉ nghiêng về một phía một cách vô điều kiện. เข้าข้างอยู่เพียงด้านเดียวโดยไม่แยกแยะความผิดชอบberpihak ke satu sisi tanpa memikirkan benar atau salahnya Безусловно принимать чью-либо сторону, не разбираясь кто прав, а кто нет.
- 옳고 그름을 따지지 않고 무조건 한쪽 편만 들다.
Idiomtake someone aboard a plane
take someone aboard a plane
飛行機に乗せる。おだてる。持ち上げる。世辞を言う
faire prendre l'avion à quelqu'un
hacer subir a un avión
يُركّب طائرة
цаасан малгай өмсгөх, хөөргөх
(cho đi máy bay) cho lên mây, cho đi tàu bay giấy
(ป.ต.)ให้ขึ้นเครื่องบิน ; ยกยอ, ยกยอปอปั้น, ชมจนเกินไป, ชื่นชมจนมากเกินไป
(досл.) катать на самолёте; перехваливать
- To overpraise someone.過度に褒め称える。Louer de manière excessive.Halagar demasiado.يمدح بشكل مفرطхэт магтах.Khen ngợi quá mức.ชื่นชมจนมากเกินไปmemuji secara berlebihanЗасыпать похвалами.
- 지나치게 칭찬하다.
take someone away
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
take someone away; take someone with one
つれていく【連れて行く】
emmener, conduire, se faire accompagner par, accompagner
guiar, acompañar
يصطحب
дагуулж явах
dẫn đi, dẫn theo
พาไป, นำไป
mengajak, membawa serta
Забирать с собой
- To make someone follow one, and thus go with him/her.連れて一緒に行く。Mener quelqu'un avec soi d'un lieu à un autre.Llevarse o conducirse a alguien.يصاحبه ويذهب معهөөрөө дагуулж, хамт явах.Cho đi theo mình và cùng đi.ทำให้ตามตัวเองมาแล้วไปด้วยกันmembuat mengikuti dan pergi bersamaбрать с собой; вести за собой; принуждать идти за собой.
- 자기를 따라오게 하여 함께 가다.
take someone's guilt
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
take someone's money
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
take someone's money
たかる【集る】。まきあげる【巻き上げる】。ゆする【揺する】
prendre quelque chose à quelqu'un, extorquer, voler, soustraire
desplumar
يسرق
сүрдүүлж авах, салгах, шалах
cướp đoạt, tước đoạt
รีดไถ, ขู่เข็ญ
mencuri, menjambret, menggerogoti
отбирать
- To take someone's money or goods away despite his/her resistance.人の金や物を奪う。Déposséder quelqu'un de son argent ou d'un objet par la force.Desposeer con violencia a alguien de todo su dinero y bienes.يغتصب قسرا أموال الناس أو الممتلكات تحت التهديدбусдын мөнгө болон эд зүйлийг хүчээр булаан авах.Cố tình giật lấy tiền hay đồ đạc của người khác.แย่งเอาเงินหรือของมีค่าของผู้อื่นมาด้วยวิธีบังคับmerampas dengan paksa uang atau barang orang lainНасильно отнимать у других деньги или вещи.
- 남의 돈이나 물건을 억지로 빼앗다.
take someone's words at face value
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
be gullible; take someone's words at face value
まにうける【真に受ける】
prendre au sérieux, prendre à la lettre, prendre au pied de la lettre
ser crédulo
يصدق
тэр чигээр нь үнэмших, итгэх
cả tin
เชื่อตามที่ได้ยิน, เชื่อตามที่เขาพูด
mendengarkan begitu saja, mendengarkan tanpa prasangka
Относиться серьёзно; принимать всерьёз; легко верить
- To accept someone's words as true.言葉どおりに受け取る。Croire les paroles d'autrui comme on les entend.Que cree todo lo que le dicen.يصدق ما يسمعه من الناس كما هوбусдын үгэнд сонссоноороо итгэх.Tin theo những gì nghe được từ lời của người khác.เชื่อคำพูดของผู้อื่นตามที่ได้ยินmendengar dan langsung mempercayaiполностью верить сказанному.
- 남의 말을 듣는 대로 믿다.