take someone to a police station
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
take someone to a police station
れんこうする【連行する】
emmener quelqu'un au commissariat de police, conduire quelqu'un au commissariat de police
llevar preso
يأخذ شخصا ما لقسم الشرطة
баривчлах
bắt về, dẫn về
จับ, จับตัว, จับกุม
menangkap, membawa
подвергнуть аресту с доставкой в отделение
- For the police to arrest and take away someone who is suspected of a crime.警察官が犯人だと疑われる容疑者を逮捕して強制的に連れて行く。(Agent de police) Arrêter et amener par force quelqu'un qui est suspecté d'avoir commis un crime.Llevar la policía por la fuerza a la persona sospechosa tras detenerla por cometer un delito. أخذ شخصا ما للشرطة وحبسه قسرا لأنه متهم بالقيام بجريمة ماцагдаа гэмт хэрэгт сэжиглэгдсэн хүнийг барин хүчээр дагуулан явах.Cảnh sát bắt giữ và cưỡng chế đưa người bị tình nghi phạm tội đi.ตำรวจจับกุมคนที่น่าสงสัยว่ากระทำความผิด และนำไปโดยบังคับmenangkap orang yang dicurigai melakukan tindak kriminal kemudian membawanya paksa Насильно привести подозреваемого в правонарушении в следственное отделение (о работниках правоохранительных органов).
- 경찰이 범죄를 저질렀을 것으로 의심되는 사람을 체포하여 강제로 데리고 가다.
take someone with one
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
take someone away; take someone with one
つれていく【連れて行く】
emmener, conduire, se faire accompagner par, accompagner
guiar, acompañar
يصطحب
дагуулж явах
dẫn đi, dẫn theo
พาไป, นำไป
mengajak, membawa serta
Забирать с собой
- To make someone follow one, and thus go with him/her.連れて一緒に行く。Mener quelqu'un avec soi d'un lieu à un autre.Llevarse o conducirse a alguien.يصاحبه ويذهب معهөөрөө дагуулж, хамт явах.Cho đi theo mình và cùng đi.ทำให้ตามตัวเองมาแล้วไปด้วยกันmembuat mengikuti dan pergi bersamaбрать с собой; вести за собой; принуждать идти за собой.
- 자기를 따라오게 하여 함께 가다.
take something out
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
take something out
ひきだす【引き出す】。ひっぱりだす【引っ張り出す】。ひきずりだす【引き摺り出す】
tirer (à l'extérieur)
sacar, extraer, retirar, quitar, arrancar, desenterrar, vaciar
يُخرِج
хүчээр гаргах, гаргаж ирэх, чирч гаргах
mang ra, lôi ra, lấy ra
ดึงออกมา, ลากออกมา
mengeluarkan
вытаскивать
- To pull an object outside.物を引っ張って外に出す。Appliquer une force à un objet pour le faire sortir à l'extérieur.Hacer que salga afuera un objeto estirándolo.يسحب شيئًا إلى الخارجюмыг татаж чангаан гадагш нь гаргаж ирэх.Kéo đồ vật ra bên ngoài. ดึงของแล้วให้ออกมาสู่ข้างนอกmenarik barang dan mengeluarkannyaВыдёргивать что-либо наружу.
- 물건을 당겨서 밖으로 나오게 하다.
Idiomtake something out of one's mouth
take something out of one's mouth
口に出す。口を滑らす
mettre quelque chose en dehors de la bouche
sacar fuera de la boca
ам алдах
(đưa ra khỏi miệng) mở mồm, nói ra mồm
(ป.ต.)ออกนอกปาก ; เปิดปาก, ปากพล่อย
membocorkan
Выставлять наружу
- To confess one's real feelings or intentions, or secrets.本音や秘密を話す。Révéler ses sentiments intimes ou un secret.Decir un secreto o sentimiento interno.يتحدّث جهرا أو سرّاдотрох бодол ба нууцаа хэлэх.Nói ra bí mật hay điều trong lòng.พูดความลับหรือภายในใจmengatakan isi hati atau rahasiaраскрывать секрет или душу.
- 속마음이나 비밀을 말하다.
take spiritual care
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
take spiritual care; shepherd a flock of souls
ぼっかいする【牧会する】
guider les croyants
pastorear
يترهب
сүм цуглааныг удирдах, сүмийн үйл ажиллагаа явуулах
truyền đạo, truyền giáo
เป็นอนุศาสนาจารย์ประจำโบสถ์, ทำหน้าที่เป็นอนุศาสนาจารย์
melayani
наставлять; служить
- For a minister to guide believers to have a faith in God and rely on the religion while managing a church. プロテスタント教会で、牧師が教会を運営しながら、信徒が神への信仰をもち宗教に頼れるように導く。(Pasteur) Diriger une église protestante et accompagner les croyants pour qu’ils puissent s’appuyer sur la religion avec la foi en Dieu.Dícese de un prelado, administrar la iglesia, guiar a los fieles para que se mantengan firmes en sus creencias en Dios y se apoyen en la religión.يقوم القسيس بإدارة الكنيسة وإرشاد المؤمنين إلى الاعتقاد والإيمان باللهпастор хүн сүм цуглааныг удирдан, итгэгчид нь бурханд итгэх итгэлээр шашныг түшиг тулгуураа болгоход залж чиглүүлэх. Mục sư vừa điều hành nhà thờ vừa chỉ đạo để các tín đồ có niềm tin đối với thần thánh và có thể nương tựa vào tôn giáo.อนุศาสนาจารย์ดูแลโบสถ์และนำศาสนิกชนทั้งหลายให้มีความเชื่อเกี่ยวกับพระผู้เป็นเจ้าและสามารถพึ่งพาศาสนาได้pendeta membimbing umat agar percaya kepada Tuhan dan dapat bersandar pada agama sambil menjalankan perintah gerejaУправлять церковью, наставляя верующих в их вере в Бога и опоре на религию.
- 목사가 교회를 운영하면서 신자들이 신에 대한 믿음을 가지고 종교에 의지할 수 있도록 지도하다.
take steps
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
take action; take steps
そちする【措置する】
prendre des dispositions, gérer, résoudre
solucionar, resolver
يتخذ إجراء
арга хэмжээ
đối phó
ดำเนินการ, จัดการ, ใช้มาตรการ
mengambil langkah, mengambil tindakan
контролировать; действовать по планам; принимать меры
- To develop and implement an adequate solution to an issue.起こった事態に対して適切な対策を講じて実行する。Prendre des mesures nécessaires face à un événement survenu.Buscar y ejecutar medidas apropiadas ante un suceso.يعدّ تدبيرا مناسبا للوضع الحالي وينفّذهболсон хэрэг байдлын талаар тохирсон арга хэмжээ авч хэрэгжүүлэх.Xây dựng đối sách thích hợp để xử lý sự việc nào đó đã xảy ra. วางแผนรับมือที่เหมาะสมเกี่ยวกับสถานการณ์ที่เกิดขึ้น membuat dan menjalankan langkah yang sesuai dengan kondisi yang terjadiПринимать соответствующие меры в какой-либо ситуации.
- 벌어진 사태에 대하여 적절한 대책을 세워서 행하다.
take the front seat
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
take the front seat; take the outside seat
出る【出る】
sentarse, moverse, desplazarse
يشغل مقعدًا أماميًا أو مقعدًا خلفيًّا
очиж суух, ойртон суух, холдон суух
ngồi ra
ย้ายที่นั่ง
pindah duduk
пересесть
- To move seats from the inside to the outside or from the back to the front, and sit down.中から外へ、また後ろから前へ移って座る。Changer de place de l'arrière à l'avant ou changer de place en sortant.Sentarse trasladándose del lugar desde adentro hacia afuera; o desde atrás hacia adelante.ينقل مقعدًا من الداخل إلى الخارج أو من الخلف إلى الأمام للجلوسдотроос гадагш, хойноос урагш шилжин суух.Chuyển chỗ ngồi từ trong ra ngoài, từ sau ra trước.ย้ายไปนั่งที่อื่น เช่น จากข้างในไปข้างนอก จากข้างหลังไปข้างหน้าduduk dengan posisi berpindah dari sisi dalam ke sisi luar, dari sisi belakang ke sisi depanМенять заднее место на переднее, место внутри помещения на место снаружи.
- 안에서 밖으로 또는 뒤쪽에서 앞쪽으로 자리를 옮겨 앉다.
Idiomtake the helm
take the helm
舵を取る
saisir le gouvernail
manejar el timón, dirigir el rumbo
يمسك دفّة السفينة
чиглүүлэх, замыг нь заах
(cầm chìa khóa) cầm lái
(ป.ต.)จับหางเสือ ; จัดการ, กำหนด, ควบคุม
- To set up and guide which way to go.進めるべき方向を決める。Tenir la barre pour avancer.Dirigir el rumbo hacia la dirección deseada. يُقرّر الاتجاه لتقدم السفينةцаашид туулах зүг чигийг тогтох.Nắm bắt phương hướng sẽ phải tiến tới.กำหนดทิศทางที่จะต้องออกไปmenentukan arah untuk maju Взять нужное направление.
- 나아가야 할 방향을 잡다.
take the initiative and set an example
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
take the initiative and set an example
そっせんすいはんする【率先垂範する】
donner l'exemple
encabezar, guiar, tomar la iniciativa
يتقدّم على غيره
үлгэр дууриал үзүүлэх
làm gương, trở thành tấm gương
ทำเป็นตัวอย่าง, ทำนำหน้าเป็นตัวอย่าง, ทำเป็นผู้นำ
pelopor, teladan
показывать пример первым
- To set an example by acting before others.人の先に立って進んで行動することで模範を示す。Devenir un exemple en agissant et en faisant quelque chose avant les autres. Ser el ejemplo de otras personas actuando antes que las otras.يكون سابقا في القيام بعمل فيصبح مثالا لشخص آخرбусдыг тэргүүлэн түрүүлж үйлдэл хийх бөгөөд бусдын үлгэр дууриал болох.Đứng trước và hành động trước người khác rồi trở thành tấm gương của người khác. ได้เป็นตัวอย่างของผู้อื่น โดยกระทำก่อนหน้ากว่าผู้อื่นbertindak lebih dahulu sehingga menjadi panutan atau teladan orang lainБыть впереди и подавать пример другим людям своими действиями.
- 남보다 앞장서서 먼저 행동하여 다른 사람의 본보기가 되다.
take the lead
take the lead
先手を打つ。機先を制する
prendre les devants
poner de antemano
يستبق
өрссөн алхам хийх, түрүүлж алхам хийх
động thủ trước
(ป.ต.)เริ่มดักหน้าก่อน ; ตัดหน้า, ชิงทำก่อน, เริ่มทำก่อน
опережать; брать инициативу в свои руки
- To do something to someone before he/she does it to oneself.相手より前に、先立って行動する。Agir envers l'interlocuteur avant que quelqu'un ne le fasse.Actuar antes de que lo haga la otra persona.يسبق طرفا آخر في فعلбусдыг хийхээс өмнө амжиж эсрэг талдаа түрүүлж үйлдэл үзүүлэх.Hành động trước đối với đối phương trước khi người khác làm.กระทำต่อฝ่ายตรงข้ามก่อนที่ผู้อื่นจะกระทำbertindak lebih dahulu terhadap lawan sebelum orang lain yang melakukannyaСовершать какое-либо действие первее других.
- 남이 하기 전에 상대에게 먼저 행동하다.
take the lead
先手を打つ
prendre les devants
aprovechar de antemano
يستبق
түрүүлж алхам хийх, өрссөн алхам хийх
nhanh chân hơn, ra tay trước
(ป.ต.)ดักหน้า ; ชิงทำก่อน, ตัดหน้า
брать инициативу в свои руки; следовать впереди; предвосхищать; опережать
- To do something before someone does it.ある事を他人がする前に先にする。Faire quelque chose avant que quelqu'un d'autre ne le fasse.Realizar algo antes de que lo haga la otra persona.يقوم بعمل ما قبل أن يقوم به شخص آخرямар нэг зүйлийг бусдаас өрсөж хийх.Làm việc gì đó trước khi người khác làm.กระทำสิ่งใด ๆ ก่อนที่ผู้อื่นจะกระทำmelakukan lebih dahulu sebelum orang lain melakukannyaДелать какое-либо дело первее других.
- 어떤 일을 남이 하기 전에 먼저 하다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
take the lead
そっせんする【率先する・帥先する】
faire preuve d'initiative, prendre l'initiative
encabezar, guiar, tomar la iniciativa
يكون المبادر
тэргүүлэх, манлайлах, үлгэр дууриал үзүүлэх
dẫn đầu, đi đầu, khởi xướng
ทำเป็นตัวอย่าง, ทำนำหน้า, เป็นผู้นำ
bertindak lebih dahulu
проявлять инициативу
- To do something before others. 人の先に立って進んで行動する。Agir et faire quelque chose avant les autres. Actuar antes que otras personas tomando la iniciativa.يكون سابقا في القيام بعملбусдыг тэргүүлэн түрүүлж үйлдэл хийх.Đứng trước và hành động trước người khác.กระทำก่อนหน้ากว่าผู้อื่นbertindak lebih dahuluБыть впереди других и действовать первым.
- 남보다 앞장서서 먼저 행동하다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
go ahead; go before; take the lead
せんこうする【先行する】
précéder, devancer, prendre la tête, marcher en avant
ir a la cabeza
يتقدّم
түрүүлэх
đi trước, đi đầu
ยืนข้างหน้า, ยืนหน้า
mendahului, unggul
опережать
- To go in front of others.先に行く。Se déplacer en étant devant quelqu'un.Ir delante de otra persona.يخطو خطوات أمام شخص آخرбусдын өмнө гарч явах.Đứng và đi trước người khác.ยืนข้างหน้าคนอื่นไปberdiri dan berjalan di depan orang lainИдти впереди кого-либо.
- 남의 앞에 서서 가다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
take the lead; lead the van
おんどうをとる【音頭を取る】。そっせんする【率先する】
se mettre en avant, conduire, guider
ir a la cabeza, encabezar, tomar la iniciativa
тэргүүлэх
làm đầu tàu, làm thủ lĩnh
เป็นหัวเรี่ยวหัวแรง, เป็นหลัก
memimpin
быть впереди; быть в авангарде
- To do something as a leader. 大人数の中心になって物事をする。Faire un travail en y jouant un rôle essentiel.Asumir un rol fundamental en alguna actividad. القيام بالعمل يكون محورًا لأمر ماямар нэг ажлыг голлон гүйцэтгэх.Trở thành trung tâm của việc nào đó và làm việc.เป็นศูนย์กลางในการทำงานใด ๆmenjadi pusat saat melakukan suatu pekerjaanРаботать, занимая в работе центральную позицию.
- 어떤 일의 중심이 되어 일을 하다.
take the outside seat
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
take the front seat; take the outside seat
出る【出る】
sentarse, moverse, desplazarse
يشغل مقعدًا أماميًا أو مقعدًا خلفيًّا
очиж суух, ойртон суух, холдон суух
ngồi ra
ย้ายที่นั่ง
pindah duduk
пересесть
- To move seats from the inside to the outside or from the back to the front, and sit down.中から外へ、また後ろから前へ移って座る。Changer de place de l'arrière à l'avant ou changer de place en sortant.Sentarse trasladándose del lugar desde adentro hacia afuera; o desde atrás hacia adelante.ينقل مقعدًا من الداخل إلى الخارج أو من الخلف إلى الأمام للجلوسдотроос гадагш, хойноос урагш шилжин суух.Chuyển chỗ ngồi từ trong ra ngoài, từ sau ra trước.ย้ายไปนั่งที่อื่น เช่น จากข้างในไปข้างนอก จากข้างหลังไปข้างหน้าduduk dengan posisi berpindah dari sisi dalam ke sisi luar, dari sisi belakang ke sisi depanМенять заднее место на переднее, место внутри помещения на место снаружи.
- 안에서 밖으로 또는 뒤쪽에서 앞쪽으로 자리를 옮겨 앉다.
take the second place
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
rank second; take the second place
にばんめだ【二番目だ】
ocupar el segundo lugar
يحتلّ مرتبة ثانية
хоёрдугаарт орох
đứng vào hàng thứ hai, đứng thứ hai
เป็นที่สอง, ได้เป็นที่สอง
kedua
второй по счёту
- To take the second place from the top in a hierarchy of status or rank.地位や順序で、最高のすぐ次になる。Dans une hiérarchie ou un ordre, prendre une position juste au-dessous de la meilleure place.Conseguir o disfrutar el segundo lugar en una serie ordenada de rangos. يكون ثاني أعلى المراتب أو الترتيبямар нэг зүйлийг зэрэглэн дугаарлахад нэгдүгээрийн дараа орох.có địa vị hay thứ tự nào đó đứng ngay sau cái cao nhấtลำดับหรือตำแหน่งใด ๆ ที่เป็นรองจากอันดับที่หนึ่ง berada tepat di bawah yang terbaik dalam suatu posisi, atau urutanВторой по счёту из лучших по позиции или очереди.
- 어떤 지위나 차례에서 최고의 바로 아래가 되다.
Idiomtake the side-crawl
take the side-crawl
横歩きする
marcher en crabe
dar paso de cangrejo
يمشي مثل خطوة سرطان
rón rén rút lui
(ป.ต.)เดินคล้ายปู ; เดินแทรกออกไป, เอียงเบียดออกไป
berjalan menyamping
двигаться боком
- To proceed by walking sideways.横向きに歩く。Sortir en marchant de côté.Salir caminando de costado.يمشي إلى الجانب ليخرجхажуугаараа алхах.Bước sang bên rồi đi ra.เดินข้าง ๆ ออกไปberjalan menyampingВыходить, передвигаясь боком.
- 옆으로 걸어서 나가다.
take the side-crawl
横に這う
marcher en crabe
dar paso de cangrejo
яст мэлхийн явдалаар явах.
chậm như rùa
(ป.ต.)เดินคล้ายปู ; งุ่มง่าม
perkembangan yang lambat
топтаться на месте
- For something to make slow progress.ある事の発展が遅い。(Développement d'une chose) Être lent.Ser lento el avance de un trabajo.يبطؤ تقدم أمر ماямар нэгэн зүйлийн хөгжил дэвшил удаан байх.Sự phát triển của việc nào đó chậm chạp.การพัฒนางานบางอย่างช้าkemajuan suatu pekerjaan lambatМедленный (о развитии какого-либо дела).
- 어떤 일의 발전이 느리다.
take the trouble
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
take the trouble
くろうする【苦労する】。ろうくする【労苦する】
se donner la peine pour faire quelque chose.
trabajar, laborar, esforzar, bregar
يتعب
хөдөлмөрлөх, зүтгэх, зовох
khổ công, mất công sức, bỏ công sức, vất vả
เหนื่อยยาก, เหน็ดเหนื่อย, ยากลำบาก, มีความยุ่งยาก
bekerja keras, merepotkan
трудиться над чем; много работать
- To use much of one's energy and make an effort to do a certain thing.何かをするのに力を尽くす。Se donner du mal pour faire quelque chose.Dar muchos esfuerzos en llevar a cabo cierto hecho.يسعى إلى شيء ما ويبذل جهودًا كبيرة لفعلهямар нэг зүйл хийх гэж хүч болон сэтгэл зарцуулах. Tốn công sức và cố gắng để làm việc nào đó.ทำงานใด ๆ ได้ลำบากและและใช้ความพยายามbekerja keras untuk melakukan suatu tugasПриложить много усилий при выполнении какой-либо работы.
- 어떤 일을 하느라 힘을 들이고 애를 쓰다.
take time
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
take time
ひきずる【引き摺る】。のばす【延ばす】。ひきのばす【引き延ばす】。ながびかせる【長引かせる】
retarder, traîner
demorar, aplazar, estirar, entretener
хойшлуулах, чангаах
kéo dài
ดึง, ถ่วง, ฉุด, ยื้อ
mengulur
тянуть
- To take a long time.時間が長くかかるようにする。Faire mettre beaucoup de temps.Hacer que algo tarde muchas horas.يجعل شيئا يستغرق وقتا طويلاюмыг төлөвлөсөн хугацаандаа хийлгүй хугацаа ихээр зарцуулахLàm cho mất nhiều thời gian.ทำให้ใช้เวลานาน membuat waktu menjadi lama berjalanСпособствовать тому, чтобы время тянулось долго.
- 시간이 오래 걸리게 하다.
take time off
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
take time off from school
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
take a leave of absence; take time off from school
きゅうがくする【休学する】
suspendre la scolarité
tomar un permiso de ausencia, darse de baja temporal
يغيب عن المدرسة مؤقتًا
сургуулиас чөлөө авах
nghỉ học tạm thời, bảo lưu (kết quả học tập)
พักการเรียน, ลาพักการเรียน
cuti sekolah, cuti kuliah
находиться в академическом отпуске
- To take a break from school during a certain period of time. 一定期間、学校を休む。Cesser d'aller dans un établissement scolaire pendant une durée donnée. Faltar a la escuela durante un cierto período de tiempo.يأخذ استراحة من المدرسة خلال فترة معينة من الزمنтодорхой хугацаанд сургуульд явахгүй байх.Nghỉ học ở trường trong khoảng thời gian nhất định.พักโรงเรียนในช่วงระยะเวลาที่กำหนดberistirahat dari sekolah selama jangka waktu tertentuОтдыхать в течение определённого периода от занятий в учебном заведении.
- 일정한 기간 동안 학교를 쉬다.
take to a fastness
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
take to court
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
take to heart again
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
take to heart again; bear in mind again
いかす【生かす】
réveiller, raviver, faire renaître, ressusciter
despertar, revivir, avivar
يفكر
эргэн сэргээх
làm sống lại, tái hiện lại
ทำให้นึกขึ้นใหม่, ทำให้ครุ่นคิดใหม่
menggores kembali
- To inscribe the meaning of a remark, writing, behavior, etc., again. ある言葉や文章、行動などの意味を改めて考えてみる。Se rappeler une nouvelle fois de la signification d'une parole, d'un écrit, d'une action etc.Recordar, traer a la memoria lecciones, escritos, actos del pasado importantes. يتأمل في معنى كلام أو مقالة أو فعل مرّة ثانيةямар нэгэн үг яриа, бичиг зохиол, үйл ажиллагаа зэргийн утга агуулгыг дахин сэргээх.Khắc họa lại ý nghĩa của hành động, bài viết hay lời nói nào đó.ทำให้ตระหนักถึงคำพูดใดหรือความหมายของเนื้อความ การกระทำ หรือสิ่งอื่นใหม่อีกครั้งmengingat kembali arti dari suatu perkataan, tulisan, atau tindakan dsbnya Вновь придавать значение каким-либо словам или тексту, действиям и т.п.
- 어떤 말이나 글, 행동 등의 의미를 다시 새기다.
take turns
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
take turns; rotate
こうたいする【交代する】
alterner, se relayer
alternarse, turnarse
يتناوب
ээлжлэх, ээлж солих
giao ca, thay ca, đổi ca
สลับกัน, เปลี่ยนกัน, ผลัดกัน, เปลี่ยนแปลง, ผลัดเปลี่ยน, เปลี่ยนกะ
bergiliran, bergantian
Работать посменно; работать в свою смену
- To assume or take on certain tasks in a particular order by dividing them among several persons.あることを多くの人が分割して代わり番に担当する。Se partager un travail et le faire à tour de rôle.Dividirse alguna labor y tomar turnos para desarrollarla. يقوم كل شخص منهم بالعمل بشكل دوريямар нэгэн ажлыг олон хүмүүс хувааж, дэс дараагаараа солигдон хийх.Nhiều người chia công việc nào đó ra rồi thay nhau làm việc theo thứ tự. คนหลายคนแบ่งงานใด ๆ ออก และผลัดกันทำหน้าที่ตามลำดับsuatu pekerjaan yang dibagi ke beberapa orang dan dilakukan secara bergantianработать по очереди; сменять друг друга на рабочем месте через определенные промежутки времени.
- 어떤 일을 여러 사람이 나누어서 차례를 바꾸어 가며 하다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
take turns
こうたいする【交替する・交代する】
se relayer, alterner
alternar, turnar, relevar
يتناوب
ээлжлэх, солигдох
thay phiên, thay ca
สลับกัน, ผลัดเปลี่ยนกัน, ผลัดกัน, หมุนเวียนกัน
bergantian
по сменам; по очереди
- To change people one by one after a fixed period of time, when many people do a certain thing together.多くの人が一緒に何かをする時、一定の間隔で一人ずつ順番を変える。(Plusieurs personnes) Faire quelque chose à tour de rôle, pendant un temps déterminé.En un trabajo colectivo, cambiar de turno cada determinado tiempo.في العمل الجماعي، يتناوب على العمل لوقت محددолон хүн ямар нэгэн зүйлийг хийхдээ тогтсон цагийн турш нэг нэгээрээ ээлжлэн хийх.Khi nhiều người làm một công việc nào đó, trong một khoảng thời gian nhất định, thay đổi luân phiên từng người một.สลับลำดับกันทีละคนในช่วงเวลาที่กำหนด ตอนที่หลาย ๆ คนทำงานใด ๆ beberapa orang melakukan sebuah pekerjaan bergantian satu per satu secara berurutan selama waktu tertentuзаменяться по очереди по одному человеку при выполнении какой-либо работы.
- 여럿이 어떤 일을 할 때, 일정한 시간 동안 한 사람씩 차례를 바꾸다.
take up
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
take up; pick up
ひっぱる【引っ張る】
prendre, saisir
sacar, coger, tirar, jalar,
يأخذ
татах, зулгаах, чангаах, чирэх
kéo, lôi
ยกขึ้น, หยิบขึ้นมา, นำขึ้นมา
menarik, menghela, menyeret
брать; хватать; взять
- To pick up something.何かを持って引く。Tirer vers soi et attraper quelque chose.Tomar algo recogiéndolo.يلتقط شيئًا ماямар нэг зүйлийг барьж чирч хөдөлгөх.Chộp lấy thứ gì và kéo đi. ดึงสิ่งใด ๆ แล้วหยิบยกขึ้นมาmenggenggam kemudian menarik Схватить что-либо и потянуть.
- 무엇을 끌어 집다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
take up; take office
すわる【座る】。すえられる【据えられる】
entrer en fonctions
ocupar, situarse
يتولّى
болох
ngồi vào
ครอบครอง, ตำแหน่ง, เข้ารับตำแหน่ง, เข้าดำรงตำแหน่ง
menjadi, berlaku, berperan
занимать место
- To obtain a certain position or role.ある地位や任務に就く。Prendre un poste ou un rôle.Lograr una persona un determinado rango o posición, generalmente en un oficio o trabajo. يأخذ منصبا ما أو دورا ماямар нэгэн албан тушаал буюу байр суурийг эзлэх.Giữ vị trí hay vai trò nào đó.ครอบครองตำแหน่งหรือบทบาทใด ๆ memegang peranan atau jabatanЗанимать какую-либо должность, выполнять какую-либо роль.
- 어떤 지위나 역할을 차지하다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
use; take up
くう【食う・喰う】。しめる【占める】
gaspiller, prendre trop (de place)
desperdiciar
يُضيع
үрэх, гарздах
ăn hại, lãng phí
กิน(ที่ เวลา), เสีย(ที่ เวลา), เสีย...เปล่า
membuang-buang, menyia-nyiakan
Растрачивать, напрасно тратить, тратить впустую, бросать на ветер
- To waste time, resource, space, etc.時間、資源、空間などを浪費する。Dépenser pour rien du temps, des ressources, un espace, etc.Gastar tiempo, recursos, espacio, etc.يضيع وقتا، موردا، مكانا أو غيرهцаг хугацаа, баялаг, орон зай зэргийг гарздах. Lãng phí thời gian, tài nguyên, không gian...เสียเวลา พื้นที่ ทรัพยากร เป็นต้น อย่างเปล่าประโยชน์tidak berhemat, membuang waktu, sumber daya, ruang, dsbбезрассудно употреблять, расходовать (время, ресурсы, пространство и т.п.)
- 시간, 자원, 공간 등을 낭비하다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
take up
しめる【占める】
occuper
ocupar, llenar
эзлэх
chiếm, nắm giữ
ครอบครอง, เป็นเจ้าของ
memenuhi, menduduki
занимать
- To occupy a certain space or percentage.一定の空間や比率を構成する。Constituer un espace ou une proportion donné.Ocupar un espacio o una proporción determinada. يتكوّن المكان المعين أو النسبة المعينةтодорхой орон зай ба хувь хэмжээнд хүрэх.Đạt tỉ lệ hay không gian nhất định.บรรลุสัดส่วนหรือพื้นที่ที่กำหนดไว้mewujudkan tempat atau persentase tertentuЗаполнять какое-либо пространство или процент.
- 일정한 공간이나 비율을 이루다.
take up a position
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
form an array; take up a position
ふじんする【布陣する】
disposer
colocar en posición
يصفّف، يشكّل صفّا
байрших, томилох
dàn trận, bài binh bố trận
วางตัว, จัดทีม, จัดกอง, จัดเรียง, ตั้งแนวรบ
mengatur barisan
выставлять; распределять; занимать позицию
- To post troops, soldiers, players, etc., to carry out a war, sport game, etc.戦争や競技のとき、軍隊や軍人、選手などを配置する。Placer des militaires d'une troupe armée en état de faire la guerre ou des joueurs de faire un match.Desplegar tropas, soldados, jugadores, etc. en posición para hacer guerra o realizar una competición deportiva. يشكّل صفّا من القوات والجنود واللاعبين وغيرهم لحرب أو لعبة رياضية وغيرهاдайн, уралдаан тэмцээн зэргийг хийхийн тулд цэрэг, байлдагч, тамирчин зэргийг байршуулах.Bố trí quân đội, quân nhân hay cầu thủ trong chiến tranh hay trận đấu...จัดวางตำแหน่งนักกีฬา ทหารหรือกองทหาร เป็นต้น เพื่อที่จะทำการสงครามหรือการแข่งขัน เป็นต้นmenempatkan tentara atau prajurit, atlet, dsb untuk perang atau pertandingan dsbРасставлять войска, армию или спортсменов для игры, ведения боевых действий и т.п.
- 전쟁이나 경기 등을 하기 위해 군대나 군인, 선수 등을 배치하다.
take up a sideline
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
have two jobs at the same time; take up a sideline
けんぎょうする【兼業する】
cumuler
ser polifacético
يقوم بعملين في آن واحد
давхар ажил эрхлэх
kiêm nhiệm, làm thêm nghề tay trái, kiêm thêm, làm thêm
ประกอบอาชีพสองอย่างในเวลาเดียวกัน, ทำงานสองอย่างในเวลาเดียวกัน
mempunyai atau melakukan usaha sampingan, bisnis sampingan
работать по совместительству
- To have another occupation besides the main job.本業以外に他の事業や仕事を兼ね行う。Exercer un autre travail à part son métier principal. Dícese de una persona que además de tener una profesión en la que habitualmente se ocupa, posee otra adicional.يقوم بعمل آخر بالإضافة إلى وظيفته الرئيسية في آن واحدүндсэн мэргэжилээсээ гадна өөр ажил хамт хийх.Làm thêm một việc khác nữa ngoài công việc chính. ทำงานอื่นไปพร้อมกันกับทำอาชีพหลักmanjalani pekerjaan sampingan bersamaan dengan pekerjaan utamaЗаниматься какой-либо побочной работой, которая выполняется вместе с основной работой.
- 주된 직업 이외에 다른 일을 함께 하다.
take wing
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
set sail; put out to sea; take wing
しゅうこうする【就航する】
se mettre en service, se mettre en route, mettre en service, mettre en route
poner en servicio, embarcar
يعدّ للخدمة الفعلية
усан онгоц боомтод байрлах, онгоц нислэгийн талбайд байрлах
cập cảng, đáp
ออกเดินทาง, ทำให้ออกเดินทาง(เรือ, เครื่องบิน)
terbang, berlayar
отправляться; взлетать
- For a ship, airplane, etc., to start a voyage or flight; to send a ship, airplane, etc., on a voyage or flight.船舶や航空機が初めて航路につく。また、船舶や航空機を航路につかせる。(Bateau ou avion) Se mettre en route ; mettre en route un bateau ou un avion. Introducir a una embarcación, en un avión o en un barco. O hacer que entre en funcionamiento una ruta aérea o marítima.يتم تجهيز السفينة أو الطائرة أو غيرها للخدمة الفعلية. يعدّ السفينة أو الطائرة أو غيرها للخدمة الفعليةусан болон нисэх онгоц зогсоолд байрлах. мөн усан болон нисэх онгоцыг нислэгийн талбай буюу боомтод байрлуулах.Tàu hay máy bay vào cảng. Hoặc làm cho tày hay máy bay vào cảng.เรือหรือเครื่องบินออกเดินทางตามเส้นทาง การทำให้เรือหรือเครื่องบินออกเดินทางตามเส้นทางkapal atau pesawat naik ke dalam jalur, atau menaikkan kapal atau pesawat ke dalam jalurВзять курс (о корабле) или взлетать по воздушной линии (о самолёте). Или подводить к отправлению корабля по морскому пути или вылету самолёта по воздушной трассе.
- 배나 비행기가 항로에 오르다. 또는 배나 비행기를 항로에 오르게 하다.
taking
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
taking; dosing oneself
ふくよう【服用】
prise de médicaments
acción de tomar una medicina, un medicamento o un remedio
تناول
эм уух
sự dùng thuốc, sự sử dụng thuốc
การกินยา, การทานยา, การดื่มยา, การรับประทานยา
pengobatan, konsumsi obat, pemakaian obat
- The act of taking medicine.薬を飲むこと。Action de prendre des médicaments.Acción de tomar una medicina, un medicamento o un remedio.أخذ الدواءэм уух явдал.Việc uống thuốc.การกินยา hal mengkonsumsi obatПрименение лекарства.
- 약을 먹음.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
measurement; taking; gauge
そくりょう【測量】
mesurage, jaugeage, sondage, arpentage
medición
قياس، مسْح
хэмжилт
sự đo lường
การวัด
pengukuran
измерение
- An act of taking the height, depth, width, direction, etc., of an object, by using a device.器具を用いて物の高さ・深さ・広さ・方向などを測定すること。Mesurage de la hauteur, de la profondeur, de la largeur, du sens, etc. d'un objet, en utilisant un appareil. Acción de tomar la altura, la anchura, la profundidad y la dirección de un objeto utilizando un aparato.قياس الارتفاع والعمق والعرض، والتوجيه، وعيرها باستخدام جهازтоног төхөөрөмж ашиглан эд зүйлийн өндөр, гүн, өргөн, чиглэл зэргийг хэмжих явдал.Việc dùng công cụ đo độ cao, độ sâu, chiều rộng, phương hướng của vật.การวัดความสูง ความลึก ความกว้าง และทิศทาง เป็นต้น ของสิ่งของด้วยเครื่องมือhal mengukur tinggi, panjang, lebar, arah, dsb benda menggunakan alatОпределение высоты, глубины, ширины, направления и т.п. с помощью измерительного устройства.
- 기기를 사용하여 물건의 높이, 깊이, 넓이, 방향 등을 잼.
taking a bath
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
taking a bath; going into a bathtub
にゅうよく【入浴】。にゅうとう【入湯】
entrée dans la baignoire, bain
baño caliente
الدخول إلى حوض استحمام
бие угаалга
sự vào bồn tắm, sự tắm gội
การลงอาบน้ำ, การอาบน้ำ
mandi
принятие ванны
- The act of entering a tub containing water to wash one's body, or taking a bath.洗髪・洗身のために風呂に入ること。また、洗髪と洗身を行うこと。Action d’entrer dans une baignoire contenant de l’eau en vue de prendre un bain ; action de prendre un bain.Acción de tomarse un baño, o entrar en la tina con agua para bañarse.الدخول إلى البانيو المليء بالماء للاستحمام. أو الاستحمامбиеэ угаахын тулд ус хийсэн онгоцонд орох явдал. мөн усанд орох явдал.Việc đi vào bồn tắm có chứa nước để tắm. Hoặc việc tắm rửa. การลงไปไนอ่างที่เต็มไปด้วยน้ำเพื่ออาบน้ำ หรือการอาบน้ำhal masuk ke dalam bak yang telah diisi air untuk mandi, atau hal melakukan mandi (digunakan sebagai kata benda)Принятие ванны или же заход в ванну с водой для купания.
- 목욕을 하기 위해서 물이 담긴 탕에 들어감. 또는 목욕을 함.
taking advantage of
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
taking advantage of
びんじょう【便乗】
Action de profiter, spéculation
oportunismo
استفادة، استغلال
бусдыг ашиглах
sự vụ lợi
การใช้โอกาส, การอาศัยโอกาส, การฉวยโอกาส
pemanfaatan, penunggangan
(перен.) использование ситуации
- (figurative) An act of obtaining an advantage by using one's power.(比喩的に)他の力を利用して、自分の都合の良いようにすること。(figuré) Action de tirer un profit individuel en se servant du pouvoir d'autrui.(FIGURADO) Acción de obtener interés propio utilizando el poder o la influencia de alguien. (مجازي) فعل الحصول على مصلحته باستغلال قوة شخص آخر(зүйрлэсэн үг) бусдын хүчийг ашиглан өөрийн эрх ашгийг гүйцэлдүүлэх явдал.(cách nói ẩn dụ) Sự lợi dụng công sức người khác để thu lợi cho bản thân.(ในเชิงเปรียบเทียบ)การใช้แรงของผู้อื่นและเก็บเกี่ยวเอาผลประโยชน์ของตนเอง(bahasa kiasan) hal mendapatkan keuntungan pribadi dengan memanfaatkan kekuatan orang lainПолучение личной выгоды за счёт усилий других людей.
- (비유적으로) 남의 힘을 이용하여 자신의 이익을 거둠.
taking anger out on
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
taking anger out on
やつあたり【八つ当たり】。はらいせ【腹いせ】
épanchement de colère à un tiers
descarga, desquite
صبّ جام الغضب
уураа гаргах
sự trút giận
การแก้เผ็ด, การแก้แค้น, การระบายความโมโห, การระบายความแค้น
pelampiasan kemarahan
срывание гнева; вымещение гнева; вымещение злобы
- The act of venting one's anger on another person or target as one cannot control one's anger or chagrin.腹が立ち、悔しい気持ちを抑えきれなくて、他の人や対象に当り散らすこと。Fait de ne pas pouvoir contenir sa colère ou son sentiment d'injustice et de déverser sa fureur sur une personne ou un objet qui n’y sont pour rien.Desquitarse la bronca o la injusticia sin poder resistir a otra persona u objeto.صبّ جام غصبه على شخص آخر بسبب نفاد الصبر وغضبه وامتعاضه уурласан буюу гомдсон сэтгэлийг тэвчиж үл чадан бусдад уураа гаргах явдал.Việc không thể chịu đựng được sự tức giận hoặc sự ấm ức và nổi cáu với đối phương hoặc người khác.การระบายความโกรธกับคนหรือสิ่งอื่นเนื่องจากโมโหหรือไม่สามารถทนกับความรู้สึกที่เจ็บปวดได้hal memarahi orang atau target lain karena tidak dapat menahan perasaan yang sedang marah atau kesal/merasa dirugikanВымещение злобы на другом человеке или объекте в приступе злости или гнева.
- 화가 나거나 억울한 마음을 참지 못해 다른 사람이나 대상에게 화를 내는 것.
taking an oath of brotherhood
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
taking an oath of brotherhood
serment (de parenté)
tomar juramento en una hermandad
تأدية يمين الأخوة ، إقسام على إقامة علاقات الأخوّة
барилдлага, ах дүүгийн барилдлага
sự kết nghĩa
การสาบานเป็นพี่น้องกัน
tali silaturahmi, hubungan
побратимство; братание; фратернизация
- Two or more persons taking an oath to have a family-like close relationship.親族でない人と人が家族の契りを結ぶこと。Action pour des personnes qui ne sont pas parents d’établir un lien de parenté entre elles. Acción de tomar juramento entre dos o más personas para tener una relación de fraternidad. إقامة شخصين أو أكثر علاقة وثيقة بينهم مثل علاقة الأسرةхоорондоо холбоогүй хүмүүс гэр бүл мэт холбоо тогтоох явдал.Việc những người thực chất không phải là quan hệ gia đình thiết lập mối quan hệ gia đình với nhau.การผูกสัมพันธ์เหมือนเป็นคนในครอบครัวกับคนอื่นterjalinnya hubungan keluarga antara orang yang bukan keluarga dan asing satu dengan yang lainЗакрепление дружбы и возведение отношений до уровня родства.
- 남남끼리 가족과 같은 관계를 맺음.
taking an uncomfortable sleep on a heap of brushwood and tasting bitter gall bladder
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
taking an uncomfortable sleep on a heap of brushwood and tasting bitter gall bladder
がしんしょうたん【臥薪嘗胆】。しょうたん【嘗胆】
persévérance
perseverancia para lograr su propósito
مثابرة
шүд зуун тэвчих
ngậm đắng nuốt cay
การอดเปรี้ยวไว้กินหวาน, การอดทนไว้เพื่อแก้แค้นภายหลัง
kegigihan, ketabahan, ketekunan
- (figurative) The act of enduring all sorts of difficulties and pain in order to take revenge or achieve a goal. (比喩的に)復讐や目的を達成するために数々の苦労を重ね、苦しくても辛抱して耐えること。(Figuré) Fait de supporter toutes les difficultés et les souffrances pour se venger ou arriver à ses fins. (FIGURADO) Soportar todo tipo de dificultad y sufrimiento con el propósito de vengarse o de alcanzar un objetivo.(مجازيّة) مواظبة ومداومة وتغلّب على جميع الصعوبات والمعاناة لتحقيق الهدف أو للانتقام(зүйрл.) өшөө авах буюу ямар нэгэн зорилго биелүүлэхийн тулд янз бүрийн бэрхшээл болон зовлонг тэвчих явдал.(cách nói ẩn dụ) Sự chịu đựng hay nhẫn nại với mọi khó nhọc nhằm trả một mối thù hay đạt được một mục đích nào đó.(ในเชิงเปรียบเทียบ)การอดทนและอดกลั้นต่อความทุกข์ยากและยากลำบากทั้งหมดเพื่อให้บรรลุเป้าหมายใดๆ หรือแก้แค้น(bahasa kiasan) hal bersabar dan bertahan terhadap segala macam kesulitan dan kesusahan untuk melawan musuh atau mencapai tujuan(перен.) Упорство, выносливость ко всевозможным трудностям, страданиям ради достижения какой-либо цели или осуществления мести.
- (비유적으로) 원수를 갚거나 어떤 목적을 이루기 위해 온갖 어려움과 괴로움을 참고 견딤.
taking care
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
taking care
くよう・きょうよう【供養】
offre de bonne nourriture à un aîné
تقديم الطعام
идээ ундаа барих, асрах, өргөх
sự phụng dưỡng
การจัดอาหารให้ผู้อาวุโส, การปรนนิบัติผู้อาวุโส
Забота о старших
- The act of looking after one's elder, providing him/her with good food.目上の人にご馳走をして、もてなしをすること。Action de bien traiter des aînés en leur présentant de bons plats.Cortesía que consiste en atender a los mayores ofreciéndoles buena comida.تقديم الطعام الجيد إلى الكبار، ورعايتهم بشكل جيدөндөр настай хүнийг идээ ундаагаар дайлж, асран тэтгэх явдал. Sự chăm sóc kỹ lưỡng và dâng mời thức ăn ngon cho người lớn.การดูแลอย่างดีด้วยการเลี้ยงอาหารที่ดีแก่ผู้ใหญ่hal mengurus dan melayani orang tuaосуществление ухода за старшими, предоставляя им пищу высокого качества.
- 어른에게 좋은 음식을 대접하며 잘 모시는 것.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
taking care; attending; nursing
きゅうご【救護】
soins
ayuda, asistencia, cuidado, amparo
إغاثة ، عون ، إعانة ، مساعدة ، إسعاف
тусламж, сувилал, аврал
sự cứu giúp
การช่วยเหลือ, การดูแลรักษา
perawatan, penjagaan
Помощь
- The act of looking after the sick or injured. 病気の人や怪我した人を看護すること。Action de soigner des malades ou des blessés.Auxilio que se presta a personas que están enfermas o heridas.تمريض المرضى أو المصابөвдсөн буюу гэмтсэн хүнийг сувилах явдал.Việc chăm sóc người bị thương hoặc bị bệnh.การพยาบาลผู้บาดเจ็บหรือผู้ป่วยhal merawat orang yang sakit atau terlukaуход за больными или ранеными.
- 병이 들거나 다친 사람을 간호함.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
taking care; care of health
じあい【自愛】。じちょう【自重】
prudence, prévoyance
cuidado de la salud
رعاية، رعاية صحية
эрүүл мэндээ бодох, биеэ бодох, биеэ ариглах, биеэ гамнах
sự giữ gìn sức khỏe
การระวังตัว, การดูแลตัว
jaga kesehatan
- An act of taking care of oneself so as not to become ill. 健康を害さないように体に気をつけること。Fait de prendre soin de son corps avec une attention particulière, pour ne pas nuire à sa santé.Atención que se da a las condiciones físicas de uno para mantenerse saludable.رعاية الجسم حتى لا تتضرر الصحةбиеэ өвдөж бэртэхээс хамгаалж, болгоомжтой байх явдал.Việc chăm sóc cơ thể một cách cẩn thận để không gây tổn hại cho sức khỏe.การระวังและดูแลร่างกายเพื่อไม่ให้เกิดอันตรายpemeliharaan, berhati-hati agar tubuh tidak kehilangan kesehatanБережный уход за организмом во избежание причинения вреда здоровью.
- 건강을 해치지 않도록 몸을 조심해서 돌봄.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
taking care; nursing
ようご【養護】
soins
enfermería, asistencia
تمريض
асаргаа, сувилгаа
sự chăm sóc y tế
การอนามัย, การพยาบาล, การดูแล, การตรวจดู
perawat, ahli kesehatan, kesehatan
предохранение; попечение; охрана
- An act of taking care of people's health and hygiene in a certain facility such as schools. 学校などの施設で人々の健康を保護して衛生を管理すること。Fait d'examiner et de s'occuper de la santé et de l'hygiène des gens, dans des établissements scolaires, etc.Cuidar y atender la salud y sanidad de las personas en escuelas u otras instituciones.قيام بالعناية والحفاظ على صحة الناس والنظافة العامة في المؤسسات مثل المدرسةсургууль зэрэг байгууллагаас хүмүүсийн эрүүл мэнд, ариун цэврийг хянаж, анхаарал тавих явдал.Việc trông nom, chăm sóc sức khỏe và vệ sinh cho những người ở các cơ quan như trường học.การดูแลและตรวจดูอนามัยและสุขภาพของผู้คนในสถานที่อำนวยความสะดวกต่าง ๆ ของโรงเรียน เป็นต้นhal mengawasi dan menjaga kesehatan dan kebersihan orang-orang di fasilitas seperti sekolah dsbУход и наблюдение за здоровьем и гигиеной людей в школе и т.п. учреждениях.
- 학교 등의 시설에서 사람들의 건강과 위생을 살피고 돌봄.
taking care of
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
taking care of; keeping
せわ【世話】。めんどう【面倒】
conservation, entretien, garde, préservation, protection,
custodia, atención, cuidado, resguardo
харж хамгаалах
sự trông nom
การรักษา, การเก็บ, การสงวน
perawatan, pemeliharaan
- The act of taking good care of goods and keeping them safe.物をよく保護し、保管すること。Action de bien garder et de protéger quelque chose.Buena protección y conservación de una cosa. حماية أو محافظة على شيء بصورة ممتازةэд зүйлийг сайн хамгаалж хадгалах явдал.Việc giữ gìn và bảo quản tốt đồ đạc.การเก็บและรักษาสิ่งของเป็นอย่างดี hal melindungi dan menjadi benda dengan baikХорошее сохранение, уход за каким-либо предметом.
- 물건을 잘 보호하고 보관함.
taking care of a prisoner
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
taking care of a prisoner
しゅうじんのせわ【囚人の世話】
soin apporté au prisonnier, soutien au prisonnier
provisión de artículos al prisionero
تقديم أشياء لسجين
шоронгийн эргэлт
sự thăm tù
การนำสิ่งของเครื่องใช้จำเป็นมอบให้นักโทษในคุก
pelayanan petugas penjara
- The act of looking after a prisoner by supplying him/her with clothes, food, etc., from outside the prison.衣服や飲食の差し入れなどをして囚人の世話をすること。Fait de prendre soin d’un prisonnier en lui fournissant des vêtements, des aliments, etc. Cuidar de un prisionero que está preso en la cárcel suministrándole ropa y alimentos.اعتناء بسجين وتقديم له ملابس وطعام وغيرهاшоронд хоригдож буй хэрэгтэнд хувцас болон хоол аваачиж эргэх явдал.Việc chuyển quần áo, đồ ăn v.v... và thăm nom tù nhân bị giam giữ trong tù.การเอาใจใส่ดูแลและให้การปรนนิบัติโดยการนำเสื้อผ้าหรืออาหาร เป็นต้น ไปให้แก่นักโทษที่ถูกกักขังในเรือนจำ pekerjaan memberikan pakaian dan makanan dsb sambil mengurusi para kriminal yang ditahan dalam penjaraОбеспечение тюремного заключённого, содержащегося под стражей, одеждой и питанием.
- 감옥에 갇힌 죄수에게 옷과 음식 등을 대어 주면서 보살피는 일.
taking care of health
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
revitalization; recuperation; taking care of health
ほよう【保養】
revitalisation
relajación, recuperación
الرعاية والشفاء
сувилал, амралт, сувилах, амрах
sự bồi dưỡng
การบำรุงร่างกาย, การดูแลร่างกาย
pemeliharaan, perawatan
поддержание
- The act of taking care of health by relaxing the body.体を休ませて健康を養うこと。Action de se reposer pour bien prendre soin de la santé.Buen cuidado de la salud relajando el cuerpo.المحافظة على الصحة جيدًا من خلال إراحة الجسمбиеийг амар тайван болгож эрүүл мэндийг хамгаалах явдал.Việc làm cơ thể thoải mái và chăm tốt cho sức khoẻ. การดูแลสุขภาพให้ดีโดยทำให้ร่างกายสบายhal membuat tubuh nyaman sehingga sehatУхаживание за здоровьем.
- 몸을 편안하게 하여 건강을 잘 돌봄.
taking care of one's own business
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
taking care of one's own business; looking after oneself
prise en charge de soi-même, (n.) se débrouiller
hacerse cargo de sí mismo
رعاية الأعمال التجارية الخاصة, رعاية الذات
өмнөх ажил, урьдах
việc của bản thân, việc vượt qua khó khăn
การเอาตัวรอด
urusan pribadi
забота о самом себе, решение собственных проблем
- An act of coping successfully with one's personal affairs on one's own. 自分に与えられたことを自力で始末すること。Action de prendre en main la situation devant soi et se débrouiller tout seul.Solucionar por sí mismo los asuntos que enfrenta.فعل للتعامل بنجاح مع الشؤون المرء الشخصية على تعريفه / بلدهاөөрт тулгарсан зүйлийг өөрийн хүчээр хийж гүйцэтгэх явдал.Việc vượt qua những việc xảy ra trước mắt bằng chính sức của mình.การพิชิตเรื่องต่าง ๆ ที่เข้ามาหาตนเองด้วยกำลังของตนเองhal menghadapi pekerjaan yang akan datang dengan usaha sendiriРешение собственных проблем своими силами.
- 자기 앞에 닥친 일을 자기 힘으로 해냄.
taking classes
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
taking classes
じゅこう【受講】
présence à un cours
tomar curso, curso, clase
تلقّي محاضرة
хичээлд суух, лекц сонсох
sự nghe giảng, sự thụ giảng
การฟังคำบรรยาย
kuliah, perkuliahan
курс обучения
- The act of taking a class or course.講義や講習を受けること。Action de suivre un cours ou de recevoir une formation.Acción de atender alguna clase o algún curso.تلقّي محاضرة أو درسлекц болон хичээл заалгах явдал.Việc tiếp nhận bài giảng hay khoá huấn luyện. การรับฟังการบรรยายหรือการอบรมhal menerima kuliah atau pelatihanПрослушивание лекций или уроков.
- 강의나 강습을 받음.
taking life
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
killing; taking life
せっしょう【殺生】
(n.) tuer, tuerie, abattage
matar un organismo con vida
قتل الكائن الحي
амь таслалт
sự sát sinh
การฆ่า, การสังหาร, การฆ่าสัตว์ตัดชีวิต
pembunuhan
убийство
- An act of killing a living thing. 命を持った生物を殺すこと。Action de tuer un être vivant.Matar un organismo con vida.إزهاق روح الكائن الحيамьтай зүйлийг хөнөөх явдал.Việc giết sinh vật đang sống. การฆ่าสิ่งมีชีวิตที่มีลมหายใจhal membunuh mahluk hidup bernyawaЛишение жизни живого существа.
- 목숨을 가진 생물을 죽임.
taking off
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
taking office
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
inauguration; taking office
しゅうにん【就任】
entrée en fonction, entrée en charge, entrée en exercice
toma de posesión, investidura, asunción al cargo
توليّة
( нэр.) ажлын эхлэл
nhậm chức
การรับตำแหน่ง, การเข้ารับตำแหน่ง
penjabatan, menjabat
вступление в должность
- An act of going to the office one took, to perform a new job or duty, for the first time.新しく受け持った仕事を行うために初めてその任務に就くこと。Arrivée pour la première fois au poste assumé afin d'accomplir la nouvelle mission que l'on prend en charge. Aparición por primera vez en un cargo para ejecutar la nueva tarea que ha asumido.الذهاب إلى مكتبه لأوّل مرّة لأداء مهمة جديدة يتولّاهاшинээр хүлээсэн ажил үүргээ гүйцэтгэхийн тулд хариуцсан ажлын байрандаа анх удаа очих явдал.Vào vị trí đảm nhiệm lần đầu để thi hành một nhiệm vụ mới được giao.การเข้าสู่ตำแหน่งที่ได้รับมอบหมายเป็นครั้งแรกเพื่อปฏิบัติงานใหม่ที่ได้รับมอบหมายhal pertama kali naik ke tempat yang ditugaskan untuk menjalankan pekerjaan yang dipercayakanПриступление к доверенной работе впервые ради выполнения новой обязанности.
- 새로 맡은 일을 수행하기 위해 맡은 자리에 처음으로 나아감.
taking one's family along
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
taking one's family along
acción de llevar o traer toda la familia
انتقال العائلة
гэрээрээ явах
việc chuyển cả gia đình, việc chuyển cả nhà
การพาสมาชิกในครอบครัวมา, การพาคนในครอบครัวไป, การยกทั้งครอบครัวออกมา
pergi sekeluarga, datang sekeluarga
переезд всей семьи; эмиграция всей семьёй; переселение всей семьи
- The act of going or coming with all one's family members.家族全部を連れて行ったり連れて来ること。Action d'emmener ou d'amener tous les membres de la famille.Acción llevar o traer a todos los miembros de la familia.الذهاب أو الإِتْيَان بجميع أفراد العائلةгэр бүлээ бүгдийг нь дагуулж явах буюу ирэх явдал.Việc mang cả toàn thể thành viên trong gia đình đi hoặc đến.การพาคนในครอบครัวทั้งหมดมาหรือไปpergi atau datang dengan membawa semua anggota keluarga (digunakan sebagai kata benda)Отъезд или приезд куда-либо членов всей семьи.
- 집안 식구 전부를 데리고 가거나 옴.
taking out goods
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
taking out on
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
venting one's anger on; taking out on
はらいせ【腹いせ】。やつあたり【八つ当たり】
ventilación de cólera sobre otra persona
شفاء الغَلِيلِ
уураа гаргах
sự trút giận
การระบายความโกรธ, การระบายอารมณ์โกรธ, การโมโหใส่
kemarahan tak berdasar
(перен.) выпуск яда
- An act of getting angry with another out of nowhere, even if he/she has done nothing wrong.関係のない人に当たり散らすこと。Fait de passer sa colère sur une personne qui n'est pas du tout en cause.Acción de ventilar su enfado sobre alguien que no haya hecho nada malo. توبيخ شخص لم يخطئямар ч буруугүй хүнд хамаагүй уурлах явдал.Việc nổi giận vô cớ với người không có bất cứ lỗi lầm gì.การโมโหอย่างผิดปกติใส่คนที่ไม่ได้ทำผิดอะไรเลยhal yang memarahi orang yang tidak bersalah sama sekali Срыв злости на невиновного человека.
- 아무 잘못도 없는 사람에게 엉뚱하게 화를 냄.
taking over
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
conquest; capture; taking over
こうりゃく【攻略】
conquête, enlèvement, prise, domination
ataque, agresión
اعتداء
довтолгоо, түрэмгийлэл, халдлага
sự xâm lược, sự xâm chiếm
การจับกุม, การเข้ายึด, การบุกรุก
invasi, penjajahan, penyerangan
Завоевание
- The act of attacking and taking the territory, property, sovereignty, etc., of the enemy by using military power.軍隊の力で敵を攻撃して敵の領土・財物・主権などを奪うこと。Acte d'attaquer l'ennemi par l'emploi de forces armées, pour le déposséder de son territoire, de ses biens, de sa souveraineté, etc.Ataque armado de una nación a otra para expropiarle territorio, riqueza o soberanía.شن القوات غارة على العدو، والاستيلاء على أراضيه وممتلكاته وسيادته цэргийн хүчээр дайсан руу довтолж дайсны газар нутаг, эд хөрөнгө, эрх мэдэл зэргийг булаах явдал.Việc tấn công quân địch bằng sức mạnh quân sự và cướp lấy lãnh thổ, của cải và chủ quyền của địch.การโจมตีฝ่ายศัตรูด้วยกำลังทหารและยึดดินแดน ทรัพย์สิน อำนาจอธิปไตย ของฝ่ายศัตรูไว้ เป็นต้นhal menyerang musuh dengan kekuatan militer kemudian merampas tanah, properti, wewenang, dsb milik musuh kekuatan militerнападение армии на противника и овладение его позициями, территориями и т.п.
- 군대의 힘으로 적을 공격하여 적의 영토, 재물, 주권 등을 빼앗음.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
taking over; receipt
ひきうけ【引き受け・引き請け・引受け・引請け】
réception, acquisition
aceptación
استيلاء
хүлээн авах
sự nhận bàn giao
การได้รับโอน(กิจการ, อำนาจ, สิ่งของ), การรับโอน
pengambilalihan, pemindahtanganan
- The act of taking over an object, right, task, etc.物や権利、仕事などを受け持つこと。Fait de se voir remettre un objet, un droit, un travail, etc.Acción y resultado de tomar alguien objeto, derecho, trabajo, etc. que le dan. الاستيلاء على أو حق أو عمل أو غيرهэд бараа, эрх мэдэл, ажил хэргийг шилжүүлэн авах явдал.Việc nhận chuyển giao đồ vật, quyền lợi hay công việc...การได้รับถ่ายทอดสิ่งของหรือสิทธิ งาน เป็นต้นhal mengambil alih barang atau hak, pekerjaan, dsbПриём предмета или права, обязанностей и т.п.
- 물건이나 권리, 일 등을 넘겨받음.
taking partial charge
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
division of duties; taking partial charge
ぶんにん【分任】
répartition des tâches
división de trabajo
تقسيم المهمّة
хуваан хариуцах, хуваарилан авах
sự phân nhiệm, sự phân chia nhiệm vụ
การแบ่งหน้าที่, การแบ่งภาระหน้าที่, การแบ่งภาระงาน
pembagian kewajiban, pembagian tugas
распределение обязанностей
- The act of taking charge of a duty allotted to each one.任務を分けて引き受けること。Fait de se charger d’une tâche assignée à chacun. División de tareas o quehaceres.تولّى المهمّة بالتقسيمажил үүргийг хувааж хариуцах явдал.Sự chia ra đảm trách nhiệm vụ.การแบ่งรับผิดชอบภาระหน้าที่hal membagi dan memberikan tugasДеление обязанностей и распределение между членами коллектива.
- 임무를 나누어 맡음.
taking refuge
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
taking refuge; evacuation; flight
ひなん【避難】
refuge, évacuation
refugio, evacuación
لجوء، مهاجرة
дүрвэлт, дайжилт
sự lánh nạn, sự tránh nạn
การอพยพหลบภัย, การหนีภัย, การหลบภัย, การลี้ภัย
pelarian, penghindaran, pengungsian
переселение; эвакуация
- An act of running away from a catastrophe such as a war, natural disaster, etc.戦争・自然災害などの災難を避けて他の場所へ立ち退くこと。Fait de s'enfuir au loin pour échapper à la guerre, à une catastrophe naturelle ou autre désastre.Acción de huir lejos de catástrofes tales como guerras, desastres naturales, etc.هروب بعيد عن الحرب أو الكوارث الطبيعيّة إلخ дайн, байгалийн гамшиг зэрэг гай зовлонгоос дайжин хол зугтах явдал.Việc trốn chạy và tránh xa khỏi tai ương như chiến tranh, tai họa tự nhiên…การหนีไปไกลโดยหลีกเลี่ยงภัยพิบัติ เช่น สงคราม ภัยธรรมชาติ เป็นต้นhal melarikan diri jauh-jauh untuk menghindari bencana seperti perang, bencana alam, dsbИзбежание природной стихии, войны и прочих катастроф с уходом далеко от данного места.
- 전쟁, 자연재해 등의 재난을 피해 멀리 도망감.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
taking refuge; evacuation; flight
ひなん【避難】
refuge, évacuation
refugio, evacuación
لجوء، مهاجرة
дүрвээн, дайжилт
sự lánh nạn, sự tránh loạn lạc
การอพยพหลบภัย, การหนีภัย, การหลบภัย, การลี้ภัย
pengungsian, evakuasi
эвакуация
- An act of running away from a catastrophe such as a war, disturbance, etc. 戦争や騒乱などを避けて遠くへ立ち退くこと。Fait de s'enfuir au loin pour échapper à la guerre, à une révolte, etc.Acción de huir lejos de catástrofes tales como guerras, desastres naturales, etc.لجوء إلى مكان بعيد للهرب من الحرب أو الفوضى إلخдайн, үймээн самуун зэргээс дайжин хол зугтах явдал.Việc trốn chạy thật xa khỏi chiến tranh hay sự loạn ly...การหนีไปไกลโดยหลีกเลี่ยงการทะเลาะเบาะแว้งหรือสงคราม เป็นต้นhal melarikan diri jauh-jauh untuk menghindar dari perang atau keributan dsbБегство от войны и прочих стихий и волнений.
- 전쟁이나 난리 등을 피해 멀리 도망감.
taking responsibility
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
taking responsibility
いんせき【引責】
responsabilité (assumée)
toma de responsabilidad
تحمّل مسؤوليّة
хувийн хариуцлага
sự tự nhận trách nhiệm, sự tự gánh vác trách nhiệm
การรับผิด, ความรับผิดชอบ
pertanggungjawaban masing-masing
брать на себя ответственность
- An act of taking the responsibility for a certain matter that goes wrong. 間違ったことに対し、自分で責任をとること。Acte d’assumer la responsabilité d’une affaire qui a mal tourné.Hecho de asumir la responsabilidad sí mismo por un error. أن يُحمل نفسه مسؤوليّة العمل الخاطئ буруу хийсэн хэргийнхээ төлөө өөрөө хариуцлага хүлээх явдал.Sự tự chịu trách nhiệm về sai lầm nào đó.การรับผิดชอบด้วยตนเองในสิ่งที่ผิดพลาด hal bertanggung jawab sendiri akan pekerjaan atau tugas yang dijalankanВзять ответственность на себя за совершённый проступок или ошибку.
- 잘못된 일에 대해 스스로 책임을 짐.
taking root
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
takings
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
proceeds; takings
うりあげだか【売上高】。うりあげ【売り上げ】
montant des ventes, produit des ventes, recette
monto de ventas, ganancia, beneficio
مبلغ البيع
борлуулалтын орлого, ашиг, олсон мөнгө .
doanh thu, doanh số
ยอดจำหน่ายสินค้า
uang penjualan
выручка; объём продаж
- Money earned by selling goods for a certain period of time.一定の期間中に商品などを販売して稼いだお金。Somme obtenue par la vente de produits pendant une période donnée.Dinero ganado por la venta de productos durante un tiempo determinado. مال مكتسب من خلال بيع البضائع وغيرها لمدّة معيّنةтодорхой хугацааны туршид бараа бүтээгдэхүүн зэргийг зарж олсон мөнгө. Số tiền kiếm được do bán hàng hóa trong một thời gian nhất định.เงินที่ได้จากการขายสินค้าต่าง ๆ ในระยะเวลาที่กำหนดuang yang dihasilkan dari penjualan produk dalam periode tertentuКоличество денег, получаемых от продаж за определённый период.
- 일정 기간 동안 상품 등을 팔아서 번 돈.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
sales price; proceeds; takings
うりあげだか【売上高】。うりあげ【売上】
chiffre d'affaires
importe de venta
سعر البيع
борлуулалтын мөнгөн хэмжээ
doanh thu bán hàng
ยอดการขาย, รายได้จากการขาย
total/jumlah penjulan
сумма с продажи
- An amount of money earned by selling a product or the total amount of such money.商品を売って得た代金。また、その代金の総額。Montant de vente d'un produit ; montant de tout cet argent.Total del dinero recaudado de la venta de algo. O la suma de ese dinero. سعر بيع السِّلَع. أو سعر بيع السِّلَع كلّهбараа бүтээгдэхүүнийг зарж борлуулсан мөнгөний хэмжээ. мөн тухайн мөнгөний нийт тоо.Số tiền bán sản phẩm. Hoặc tổng số tiền đó.จำนวนเงินที่ขายสินค้า หรือจำนวนเงินทั้งหมดของเงินดังกล่าวtotal penjualan produk, atau jumlah keseluruhan uang yang demikianСумма с продажи товара.
- 상품을 판 금액. 또는 그 돈 전체의 액수.
taking shape
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
taking shape; embodiment
ぐたいか【具体化】
concrétisation
materialización
تجسيد
нарийн тодорхой болгох
sự cụ thể hóa
การทำให้ชัดเจน, การทำให้เด่นชัด, การทำให้มีความละเอียด, การทำให้มีตัวตน, การทำให้เป็นรูปธรรม, การทำให้เห็นเป็นรูปเป็นร่าง
pewujudan, realisasi, aktualisasi
Конкретизация
- A state in which something unrealistic and vague comes to have a substantial and detailed form and quality; or the act of making this happen. 非現実的で漠然としていたことが、実際的で詳しい形と性質を持つようになること。また、そうすること。Fait que quelque chose qui était irréel et abstrait prend une forme et des caractéristiques réels et détaillés ; le rendre ainsi.Formalización o manifestación clara y detallada de lo irreal, indefinido o de una idea. O provocar tal hecho.يصبح شيء غير واقعي وغامض شيء ذو شكل وطبيعة حقيقية ومفصلةбодит бус, бүрхэг зүйлийг бодитой бөгөөд нарийн тодорхой хэлбэр, шинжинд орох явдал. мөн тийм болгох.Việc những điều mơ hồ và phi hiện thực có được tính chất và hình thái chi tiết và thực tế. Hay làm cho trở nên như thế.การที่สิ่งที่คลุมเครือและไม่เป็นจริงถูกทำให้มีรูปแบบและลักษณะที่ชัดเจนและละเอียด หรือการทำให้เป็นลักษณะดังกล่าว hal sesuatu yang tidak nyata dan tidak jelas menjadi memiliki bentuk dan karakter yang nyata dan mendetail, atau hal membuatnya menjadi begituприобретение конкретной, действительной формы, характеристик абстрактными и неопределёнными вещами; или придание подобной формы, характеристик.
- 비현실적이고 막연한 것이 실제적이고 자세한 형태와 성질을 가지게 됨. 또는 그렇게 되게 함.
taking shelter
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
taking shelter
たいひ【待避】。ひなん【避難】
action de se mettre à l'abri, mise aux abris
acogida en refugio
الهروب
нүүлгэн шилжүүлэлт, дайжих, зугтах, зайлах, дүрвэх, дүрвэж нүүх
sự đi lánh nạn
การหลบภัย, การลี้ภัย, การหลบ
evakuasi, pengungsian, penyelamatan
эвакуация
- Going to a safe place for a short stay away from danger.危険を避けて、しばらく安全な所に行くこと。Action de se réfugier temporairement dans un lieu sûr pour éviter un danger.Acción de acogerse en un lugar seguro para evitar algún peligro. الذهاب إلى مكان آمن مؤقتا هروبا من خطورةаюулаас зугтан хэсэг хугацааны турш аюулгүй газарт уруу явах явдал. Việc đi đến một nơi an toàn để tạm tránh nguy hiểm.การไปในที่ที่ปลอดภัยชั่วคราวเพื่อหลบจากอันตรายhal pergi untuk sementara ke tempat yang aman untuk menghindari bahayaПеремещение на какое-либо время из одного места в другое для предохранения от опасности.
- 위험을 피해 잠깐 안전한 곳으로 감.
taking sides
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
taking sides
action de plaider pour quelqu’un, de protéger, de se ranger du côté de quelqu’un, action de prendre parti
defender, guarecer, proteger
انحياز
өмөөрөл, өмгөөлөл, хаацайлал, өмөөрөх, өмгөөлөх, хаацайлах
sự bênh vực , sự bao che
การเข้าข้าง, การสนับสนุน
perlindungan, keberpihakan
покровительство; протекция; заступничество
- The act of taking sides or covering up a mistake.肩をもったり、間違いをかばうこと。Action de prendre parti pour quelqu'un ou de couvrir une faute.Acción de abogar en favor de alguien o cubrir sus culpas.انحياز أو تستّر على خطأхэн нэгний талд орох буюу хийсэн буруу зүйлийг дарагдуулах явдал.Việc đứng về phía hoặc che giấu giúp sai trái.การเข้าข้างหรือปกป้องความผิดให้tindakan berpihak, hal menutupi kesalahan (yang diperbuat seseorang) Заступничество и покровительство в делах.
- 편들어 주거나 잘못을 감싸 줌.
taking someone to a police station
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
taking someone to a police station
れんこう【連行】
action d’emmener un suspect
arresto
أخْذ شخصا إلى قسم الشرطة
баривчилгаа
sự bắt về, sự dẫn về
การจับ, การจับตัว, การจับกุม
penangkapan
арест с доставкой в отделение
- A policeman arresting and forcibly taking away someone who is suspected of committing a crime. 警察官が犯人だと疑われる容疑者を逮捕して強制的に連れて行くこと。Fait que la police arrête quelqu’un qui est soupçonné de crime et l’emmène par la force. Acción del policía de arrestar y llevar a la fuerza a un sospechoso de algún delito.قيام الشرطة بالإلقاء القبضَ على شخص مشتبه في ارتكاب جريمة وأخذه قسراцагдаа, гэмт хэрэгт сэжиглэгдсэн хүнийг баривчлан, хүчээр дагуулан явах үйл.Việc cảnh sát bắt giữ và đưa người bị tình nghi phạm tội đi một cách cưỡng chế.การที่ตำรวจจับกุมคนที่น่าสงสัยว่ากระทำความผิดไปโดยการบังคับhal polisi menangkap orang yang dicurigai melakukan tindak kriminal kemudian membawanya paksaНасильственное приведение в следственное отделение подозреваемого сотрудниками правоохранительных органов.
- 경찰이 범죄를 저질렀을 것으로 의심되는 사람을 체포하여 강제로 데리고 감.
taking the initiative and setting an example
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
taking the initiative and setting an example
そっせんすいはん【率先垂範】
exemple, modèle
ejemplo, modelo
مبادرة
үлгэр дууриал
sự làm mẫu, sự làm gương, sự dẫn đầu
การทำเป็นตัวอย่าง, การทำนำหน้าเป็นตัวอย่าง, การทำเป็นผู้นำ
pelopor, teladan
- The act of setting an example by acting before others.人の先に立って進んで行動することで模範を示すこと。Fait de devenir un exemple en agissant et en faisant quelque chose avant les autres. Llegar a ser un ejemplo para otras personas adelantándose a los demás en obrar. أن يصبح مثالا للآخرين من خلال السَّبْقُ في القيام بالعمل والتنفيذ قبل الآخرين бусдыг хошуучлан түрүүлж үйлдэх ба бусдын үлгэр жишээ болох явдал.Việc đứng đầu và hành động trước người khác rồi trở thành tấm gương cho người khác. การยืนนำหน้าผู้อื่นแล้วกระทำก่อนให้เป็นตัวอย่างของคนอื่น"hal bertindak lebih dahulu sehingga menjadi panutan bagi orang lain"Передовое положение, лидерство и показывание чего-либо на собственном примере.
- 남보다 앞장서서 먼저 행동하여 다른 사람의 본보기가 됨.
taking the lead
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
preempting; taking the lead; forestalling
きせん【機先】。せんせいこうげき【先制攻撃】
préemption, prendre les devants.
iniciativa
سيطرة مسبقة
давуу эрх
sự tấn công trước, sự chặn trước, sự ra tay trước
การตัดหน้า, การชิงทำก่อน
penyerangan, penekanan
первый ход
- The act of acting or striking first in an athletic match, fight, etc., to dampen an opponent's spirits.スポーツ競技や戦いなどで、相手の勢いを抑えるために、先に行動すること。Action de quelqu'un qui agit avant son adversaire pour le démoraliser dans une épreuve sportive ou une bagarre.Acción de tomar la delantera para refrenar el vigor de la parte opositora en el partido de deporte o batalla.تصرّف مسبقا من أجل كَبح حيوية الخصم في مباراة رياضيّة أو الكفاح ونحوهماбиеийн тамирын тэмцээн уралдаан, тэмцэл тулаан зэрэгт эсрэг талынхаа сүр хүчийг дарахын тулд түрүүлж үйлдэл хийх явдал.Việc hành động trước để trấn áp khí thế của đối phương trong thi đấu thể thao hay đánh nhau.การลงมือก่อนเพื่อกดกำลังของฝ่ายตรงข้ามในการแข่งขันกีฬาหรือการต่อสู้ เป็นต้นhal bertindak lebih dahulu untuk menekan kekuatan pihak lawan dalam pertandingan atau pertarungan olahragaДействие, совершаемое раньше других для подавления духа соперника в спортивных соревнованиях, борьбе и т.п.
- 운동 경기나 싸움 등에서 상대편의 기세를 억누르기 위해 먼저 행동하는 것.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
taking the lead
そっせん【率先・帥先】
initiative
iniciativa
مبادرة
манлайлах, тэргүүлэх
sự dẫn đầu, sự đi đầu, sự khởi xướng
การทำเป็นตัวอย่าง, การทำก่อน
kepemimpinan, keunggulan, unggul, maju
- The process of doing something before others.人の先に立って進んで行動すること。Action d'agir et de faire quelque chose avant les autres. Acción de adelantarse a los demás en obrar.العمل والتنفيذ قبل الآخرين бусдыг хошуучлан түрүүлж үйлдэх явдал. Việc đứng đầu và hành động trước người khác. การที่อยู่ข้างหน้าผู้อื่นแล้วกระทำก่อนhal berada di depan kemudian bertindak lebih dahulu dari orang lainИдти впереди и действовать быстрее других.
- 남보다 앞장서서 먼저 행동함.
taking to fastness
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
taking turns
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
taking turns; rotation
(n.) tour à tour, à tour de rôle, par rotation, l'un après l'autre, successivement
turno
تناوب
ээлж
sự quay vòng
หมุน, เวียน, วน, สลับ
rotasi,berutan
по очереди; по порядку
- The act of alternating.順序通り回ること。Action de faire quelque chose alternativement. Orden de sucesión o rotación.دوران بالترتيبдарааллын дагуу тойрох явдал.Sự quay lại theo lượt.การหมุนเวียนไปตามลำดับhal berganti-gantian sesuai urutanДвижение по кругу от одного к другому.
- 차례대로 돌아감.
taking wing
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
setting sail; putting out to sea; taking wing
しゅうこう【就航】
mise en service, mise en route, prise de la route
puesta en servicio, embarque
إعداد للخدمة الفعلية
усан онгоц боомтод байрлах, онгоц нислэгийн талбайд байрлах
sự cập cảng, sự đáp
การออกเดินทาง, การทำให้ออกเดินทาง(เรือ, เครื่องบิน)
penerbangan, pelayaran
отправление; вылет
- An act of a ship, airplane, etc., starting a voyage or flight; an act of sending a ship, airplane, etc., on a voyage or flight.船舶や航空機が初めて航路につくこと。また、船舶や航空機を航路につかせること。Prise de la route d'un bateau ou d'un avion ; mise en route d'un bateau ou d'un avion.Introducción a una embarcación, en un avión o en un barco. O acción de hacer que entre en funcionamiento una ruta aérea o marítima.تجهيز السفينة أو الطائرة أو غيرها للخدمة الفعلية. يعدّ السفينة أو الطائرة أو غيرها للخدمة الفعليةусан болон нисэх онгоц талбайд байрлах. мөн усан болон нисэх онгоцыг нислэгийн талбай буюу боомтод байрлуулах явдал.Việc tàu hay máy bay vào cảng. Hoặc việc làm cho tày hay máy bay vào cảng.การที่เรือหรือเครื่องบินออกเดินทางตามเส้นทาง การทำให้เรือหรือเครื่องบินออกเดินทางตามเส้นทางhal kapal atau pesawat naik ke dalam jalur, atau hal menaikkan kapal atau pesawat ke dalam jalurОтправление корабля по курсу или вылет самолёта по воздушной линии. А также подведение к отправлению корабля по морскому пути или вылету самолёта по воздушной трассе.
- 배나 비행기가 항로에 오름. 또는 배나 비행기를 항로에 오르게 함.
takju
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
takju
だくしゅ【濁酒】。にごりざけ【濁り酒】
takju, vin de riz
takju
تاكجوو
будааны архи
Takju
ทักจู
makgeolli
корейская рисовая брага
- A unique Korean white alcoholic drink made from rice, which tastes a little thick.口当たりが爽やかでなく、米から作った韓国固有の白い酒。Alcool traditionnel coréen de couleur blanche, dont le goût est un peu fade, produit à base de riz.Licor tradicional coreano de color blanco que se elabora en base de arroz y es un poco desabrido.نوع من أنواع الخمور الكورية التقليدية أبيض اللون مصنوع من الأرز وذو مذاق مخمرамт нь яльгүй сулавтар, будаагаар хийсэн Солонгос үндэсний цагаан өнгөтэй архи.Rượu trắng truyền thống của Hàn Quốc, làm bằng gạo, vị hơi chát.เหล้าพื้นเมืองของเกาหลีทำจากข้าว; สาโท : เหล้าพื้นเมืองของเกาหลีมีสีขาว ทำจากข้าว มีรสชาติเฝื่อนเล็กน้อยminuman keras tradisional Korea berwarna putih yang rasanya tidak nyaman di mulut dan terbuat dari berasБезвкусный корейский спиртной напиток, изготовленный из риса.
- 맛이 약간 텁텁하며 쌀로 만든 한국 고유의 하얀색 술.
tal-
AffixAfijoImbuhanلاصقةPhụ tốаффиксЗалгаварหน่วยคำเติม接辞Affixe접사
tale
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
story; tale
はなし【話・噺・咄】。つくりばなし【作り話】。ものがたり【物語】
histoire, anecdote, conte, narration, intrigue, aventure
cuento, narración
رواية
аман яриа, хууч яриа, домог, түүх, үлгэр
sự bịa chuyện, sự vẽ chuyện
นิทาน, เรื่องเล่า, ตำนาน
cerita, kisah, dongeng
рассказ; история
- An interesting storytelling where one tells others about a fact or a made-up story.ある事実や実在しないことを事実のように面白く作り上げた事柄。 Récit oral d'événements vrais ou imaginaires narrés comme des faits réels.Palabras que se cuentan entretenidamente sobre cierto hecho o hecho falso como si fuese real.حديث مسل يتخيّل حقيقة ما أو أمرا غير موجود كأنّه حقيقيّямар нэгэн хэрэг явдал болон болоогүй зүйлийг үнэн болсон мэтээр нэмж чимж сонирхолтой болгон ярьсан яриа.Lời thêu dệt làm cho thú vị giống như thật về sự việc nào đó hay việc không có thật.คำพูดที่แต่งข้อเท็จจริงใด ๆ หรือเรื่องที่ไม่มีอยู่จริงขึ้นให้เหมือนเรื่องจริงแล้วเล่าอย่างสนุกสนานperkataan atau tulisan yang dibuat dari sesuatu terkait dengan suatu fakta atau yang tidak ada tetapi seperti fakta dan disampaikan sejak dahuluСлова о каком-либо факте или о событии, которого не было, но приукрашенного так, словно оно было на самом деле.
- 어떤 사실이나 있지 않은 일을 사실처럼 꾸며 재미있게 하는 말.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
story; tale
つくりばなし【作り話】。ものがたり【物語】
histoire, récit, conte, narration
cuento, narración
حكاية
аман яриа, хууч яриа, домог, түүх, үлгэр
chuyện bịa đặt, chuyện đặt điều
ตำนาน, เรื่องเล่า, นิทาน
cerita, kisah, dongeng
рассказ; история
- An interesting storytelling where one tells others about a fact or made-up story.ある事実や実在しないことを事実のように面白く作り上げた話。Paroles formulées de façon amusante et réaliste pour raconter des faits ou des choses imaginaires.Exposición de una serie de sucesos reales o imaginarios que se desarrollan en un espacio y durante un tiempo determinados.كلام عجيب يُقصّ أمرا أو أمرا خياليا كأنّه أمر حقيقيّямар нэгэн хэрэг явдал ба болоогүй зүйлийг үнэн болсон мэтээр нэмж чимж сонирхолтой болгон ярьсан яриа.Lời nói thêu dệt như thật làm cho thú vị sự việc nào đó hoặc việc không có.คำพูดที่ตกแต่งเรื่องที่ไม่มีจริงหรือข้อเท็จจริงใด ๆ แล้วเล่าอย่างสนุกสนานperkataan atau tulisan yang dibuat dari sesuatu terkait dengan suatu fakta atau yang tidak ada tetapi seperti fakta dan disampaikan sejak dahuluСлова о каком-либо факте или событии, которого не было, но приукрашенном так, словно оно было на самом деле.
- 어떤 사실이나 있지 않은 일을 사실처럼 꾸며 재미있게 하는 말.
talent
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
talent
きさい【奇才】
génie
habilidad destacable, talento destacable
موهبة ممتازة
чухал авьяас, гоц авьяас
quý tài, tài năng quý
พรสวรรค์, ความอัจฉริยะ, ความสามารถพิเศษ
bakat luar biasa, kegeniusan
выдающийся талант
- An excellent gift which is not usually found among ordinary people. 一般人には稀な優れた才能。Talent extraordinaire qui existe rarement chez les gens ordinaires.Habilidad no encontrada fácilmente en personas ordinarias.موهبة ممتازة ونادرة لا توجد عند الناس العاديينэнгийн хүнд байгаад байхааргүй шилдэг авьяас чадвар.Tài năng ưu tú đến mức không thể thường thấy ở những người thường.พรสวรรค์ที่โดดเด่นซึ่งไม่สามารถพบเห็นได้ง่ายในบุคคลทั่วไปbakat istimewa yang tidak bisa dilakukan oleh orang biasaВыдающиеся способности, которыми не обладают обычные люди.
- 보통 사람에게서는 흔히 볼 수 없을 만큼 뛰어난 재능.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
talent
みょう【妙】
talent
excelencia, eminencia
موهبة
шилмэл, сонгомол
điểm ưu tú, cách tuyệt hảo, điều kỳ diệu
ทีเด็ด, กลเม็ด, ชั้นเชิง
cara cerdas, cara terampil
превосходство; мастерство; искусство; искусность
- The state of being outstanding and superb.きわめて優れていること。Fait d'être nettement remarquable et excellent.Dícese de lo que es magnífico y sobresaliente. كون الشخص على درجة من التفوُّق والامتيازтуйлын гаргууд шилдэг байх явдал.Sự rất xuất sắc và nổi bật.ความโดดเด่นและยอดเยี่ยมเป็นอย่างยิ่งcara yang sangat luar biasa dan hebatНечто выдающееся и потрясающее.
- 매우 빼어나고 훌륭함.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
talent
みょうぎ【妙技】
habileté, adresse
gran destreza, gran habilidad
موهوب
авьяас, чадвар
tài năng kỳ diệu, kỹ năng xuất chúng
ความสามารถพิเศษ, ความสามารถที่โดดเด่น, ทักษะเยี่ยม
keahlian, keterampilan
виртуозность; мастерство
- An outstanding and superb talent.とてもすばらしい技。Talent nettement remarquable et excellent.Con sobresaliente y excelente capacidad.موهبة ممتازة وبارزة للغايةтуйлын гаргууд сайн авьяас чадвар.Tài năng rất xuất sắc và nổi trội.ความสามารถที่โดดเด่นหรือยอดเยี่ยมเป็นอย่างยิ่ง bakat, keterampilan yang sangat luar biasa dan hebatВыдающийся талант и умение.
- 매우 뛰어나고 훌륭한 재주.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
talent; reponsible member
ひと【人】。じんざい【人材】
adulte, grande personne, humain, honnête homme
persona, ser
хүн
người, con người
ความเป็นมนุษย์, ความเป็นคน, คุณค่าของความเป็นมนุษย์, คุณค่าของความเป็นคน
orang, manusia
личность; кадр
- A being that has certain qualifications or character.一定の資格や人格を持つ存在。Être doté d'une certaine qualification ou personnalité.Existencia que posee determinada autoridad o carácter.كائن له صفة معيّنة أو شخصيّة معيّنةтодорхой эрх мэдэл ба бие хүний төлөвшлийг олсон бие бодь.Thực thể có tư cách hay nhân cách nhất định.สิ่งที่มีคุณสมบัติหรือบุคลิกภาพความเป็นมนุษย์ในระดับหนึ่ง ๆkeberadaan yang memiliki kapasitas atau karakter tertentuТот, кто владеет определёнными навыками или имеет определённые черты характера.
- 일정한 자격이나 인격을 갖춘 존재.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
talent; aptitude
そしつ【素質】
don, talent, étoffe, aptitudes, facilités, dispositions innées, dispositions naturelles, prédispositions, tendance, (avoir) la bosse
talento, aptitud
مقوّمات، صفات
авьяас билиг
tố chất
พรสวรรค์, คุณสมบัติ
bakat, talenta, sifat asli
склонность; наклонность; задаток; способность; талант
- An innate ability or characteristic.生まれ付き持っている能力や性質。Capacité ou caractère inhérent(e).Habilidad o característica innata. قدرة فطرية أو صفة ممتلكة منذ الولادةтөрөлхийн авьяас чадвар.Năng lực hay tính chất có được từ lúc mới sinh ra.คุณลักษณะหรือความสามารถที่มีมาตั้งแต่เกิด kemampuan atau karakter yang dibawa sejak lahirСпособность или характер, имеющийся с рождения.
- 태어날 때부터 지니고 있는 능력이나 성질.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
talent; genius
えいさい【英才】。しゅうさい【秀才】
prodige
talentoso, genio
عبقريّ
гоц ухаантан, сод ухаантан
anh tài, người anh tài
บุคคลที่มีความสามารถพิเศษ, บุคคลที่มีพรสวรรค์
orang berbakat khusus, orang bertalenta khusus
одарённый человек; талантливый человек
- A person who has great talent in a field. ある分野において優れた才能を持った人。Personne qui a un talent extraordinaire dans un domaine.Persona que tiene gran talento en cierto sector.شخص ذو موهبة خاصة في مجال ما аливаа нэг салбарын онцгой авьяас билиг бүхий хүн.Người có tài năng nổi trội trong lĩnh vực nào đó.คนที่มีพรสวรรค์โดดเด่นในสาขาใด ๆorang yang memiliki bakat luar biasa di suatu bidangЧеловек имеющий, выдающиеся способности в какой-либо области.
- 어떤 분야에 뛰어난 재능이 있는 사람.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
talent; man of ability; talented man
じんぶつ【人物】
personnalité, quelqu'un, talent
talento
شخص قادر
боловсон хүчин, чадвартай хүн
nhân vật
บุคคลที่มีความสามารถยอดเยี่ยม, คนเก่ง
tokoh, ahli
великий человек
- An outstanding person.優れた人材。Personne de grand talent.Persona muy destacada.شخص بارزчадварлаг боловсон хүчин.Nhân tài nổi bật.บุคคลที่มีความสามารถโดดเด่นorang yang berbakatВыдающаяся личность.
- 뛰어난 인재.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
specialty; talent
とくぎ【特技】。えて【得手】
spécialité, don
capacidad, competencia, destreza, pericia
ميزة
авьяас
sở trường
คุณสมบัติเฉพาะ, ความถนัดเฉพาะ
keunggulan, bakat
- Something one is very good at.得意とする技能。 Meilleur talent de quelqu'un.Habilidad para hacer algo de manera óptima.أحسن براعةхамгийн сайн чадвар.Tài cán mà làm tốt nhất. ความสามารถที่ทำเก่งมากที่สุด bakat/kemampuan yang paling bagusСамые лучшие талант, способности.
- 가장 잘하는 재주.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
talent
さいき【才気】
brio, virtuosité
talento, ingeniosidad, inventiva
موهبة
авьяас, чадвар
năng khiếu
พรสวรรค์, ความสามารถ
bakat, keistimewaan
способность; одарённость; талант
- The quality or characteristic of having talent.才能のある性質や特徴。Qualité ou caractéristique d'avoir un talent.Cualidad o rasgo del talentoso.صفة متميّزة أو ميزة بارزةавьяас чадвартай байдал, онцлог.Tính chất hay đặc trưng có tài năng.คุณสมบัติหรือลักษณะพิเศษที่มีพรสวรรค์karakter atau ciri memiliki bakatОсобенность или предрасположенность к какому-либо виду искусства или деятельности.
- 재주가 있는 성질이나 특징.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
talent
さいのう【才能】
talent
talento
موهبة
авьяас чадвар, авьяас билэг
tài năng
พรสวรรค์, ความสามารถ, สมรรถนะ
bakat
талант; способность
- An aptitude and ability to do something well.何かがうまくできる素質や能力。Aptitude et capacité à pouvoir bien faire une chose.Habilidad y capacidad de hacer bien algún trabajo.قدرة ومهارة بها يمكن أن يفعل عملا جيداаливаа зүйлийг сайн хийж чадах авьяас ба чадвар.Năng lực hay tài nghệ có thể làm tốt việc nào đóการมีความสามารถและความเก่งที่จะทำสิ่งใด ๆ kemampuan untuk melakukan suatu pekerjaanВозможность, умение хорошо производить какие-либо действия, делать что-либо.
- 어떤 일을 잘할 수 있는 재주와 능력.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
talent
じんざい【人材】
persona capacitada
боловсон хүчин
người thích hợp, người đảm đương
คนที่มีความสามารถ, คนที่มีพรสวรรค์
tiang, penopang
специалист
- A person who is fit for a certain work.あることに適した能力を持つ人物。Personne qui a les compétences adéquates pour un travail.Persona que tiene una habilidad apta para determinado trabajo. شخص ذو قدرة مناسبة للقيام بعمل ماямар нэгэн ажил хэрэгт тохирсон чадвартай хүн.Nhân vật có năng lực phù hợp đối với việc nào đó.บุคคลที่มีความสามารถเหมาะสมกับงานใด ๆorang yang memiliki kemampuan yang sesuai dengan sebuah pekerjaanТот, кто обладает подходящими способностями для выполнения определённой работы.
- 어떤 일에 적합한 능력을 가진 인물.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
talent; handyman
きようじん【器用人】。きようもの【器用者】
personne talentueuse
persona ingeniosa
شخص موهوب
авьяастан, авьяастай хүн
người có tài, người tài giỏi, nhân tài
ผู้มีความสามารถ, ผู้มีพรสวรรค์
sang berbakat, sang ahli
одарённый; талант
- A multi-talented or highly-talented person.才知・技芸などにすぐれた人。Personne qui a beaucoup de talents ou qui est très douée.Persona muy talentosa o aventajada.شخص يملك مهارات كثيرة أو شخص بارعавьяас чадвар ихтэй буюу гарамгай хүн.Người có nhiều tài hoặc xuất sắc.คนที่มีความสามารถมากหรือยอดเยี่ยมorang yang memiliki banyak dan luar biasanya kemampuannyaВыдающийся человек с большим талантом.
- 재주가 많거나 뛰어난 사람.