NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
struggle
くとう【苦闘】。くせん【苦戦】
combat difficile
lucha amarga, duro combate, intensa lidia, duro empeño
صراع مرير
хүнд тулаан, бэрх тэмцэл
sự chiến đấu gian nan
การต่อสู้อย่างลำบากลำบน, การทำงานอย่างลำบากลำบน
pertandingan berat
упорная борьба
- An act of fighting or making arduous and laborious efforts.非常につらい中、苦しみに耐えながら戦ったり努力したりすること。 Fait de combattre ou de faire des efforts difficilement et péniblement.Lucha o esfuerzo muy difícil y duro. كفاح صعب وشاق جدا أو بذل جهود صعبة وشاقةбайдаг чадлаараа тулалдан тэмцэх, хичээн зүтгэх нь.Sự nỗ lực hoặc chiến đấu rất vất vả khó khăn.การพยายามหรือต่อสู้ด้วยความยากและลำบากอย่างสาหัสbertarung atau berusaha dengan sangat keras Тяжёлый бой; усилие в тяжёлой борьбе.
- 몹시 어렵고 힘들게 싸우거나 노력함.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
struggle; straining; striving hard
みもだえ【身もだえ】
débattements
esfuerzo
محاولة جدية (مجازية)
тарчлах, зовох, шаналах, зүтгэх, хүч чармайлт гаргах, хичээх
sự vật lộn, sự chống chọi, sự đấu tranh
การดิ้นรน, การกระเสือกกระสน, การต่อสู้, การตะเกียกตะกาย
susah payah, berjerih payah
- (figurative) An act of trying hard to accomplish a certain goal, or resist something or overcome pain by using every means possible. (比喩的に)あるもののためにあるいは何かに抵抗したり、苦痛を忘れるために様々な方法を使いながら苦労すること。(figuré) Fait de s'efforcer à effectuer une action en usant de tous les moyens possibles afin d'accomplir, de resister à quelque chose ou de surmonter une souffrance.(FIGURADO) Acción que se realiza utilizando todos los medios posibles para lograr algo, para resistir algo o superar algún dolor. بذل الجهود بمختلف الوسائل للمقاومة أو للتغلب على الآلام(зүйрл.) ямар нэг үйл хэргийг бүтээхийн тулд, мөн ямар нэг зүйлийн эсрэг сөрж тэмцэх, зовлон шаналалыг тэсэж давахын тулд байдгаа зориулах явдал.(cách nói ẩn dụ) Việc huy động mọi phương pháp để chống chọi với điều gì đó hoặc để vượt lên đau khổ để đạt được việc nào đó.(ในเชิงเปรียบเทียบ)การพยายามโดยใช้ทุกวิถีทางเพื่อบรรลุเรื่องใด ๆ หรือเพื่อต้านทานสิ่งใด ๆ หรือเอาชนะความทุกข์ทรมาน(bahasa kiasan) usaha untuk mewujudkan sesuatu, atau menyimpan sesuatu atau mengatasi kesakitan(перен.) Использование всех возможных способов с целью достижения чего-либо, сопротивления или предотвращения страданий.
- (비유적으로) 어떤 일을 이루기 위해, 또는 무엇에 저항하거나 고통을 이기기 위해 온갖 방법을 사용하여 애씀.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
struggle; strain; strive hard
みもだえする【身もだえする】。じたばたする
débattre
desvivirse
يجاهد
зүтгэх, хүч чармайлт гаргах, хичээх
vật lộn, chống chọi, đấu tranh
ดิ้นรน, กระเสือกกระสน, ต่อสู้, ตะเกียกตะกาย
bersusah payah, berjerih payah
- (figurative) To try hard to accomplish a certain goal, or resist something or overcome pain by using every means possible.(比喩的に)あるもののために、あるいは何かに抵抗したり苦痛を忘れたりするために様々な方法を使いながら苦労する。 (figuré) S'efforcer d'effectuer une action en usant de tous les moyens possibles afin d'accomplir, de résister à quelque chose ou de surmonter une souffrance. (FIGURADO) Esforzarse o luchar por conseguir algo, resistirse contra algo o superar dificultades utilizando cualquier medio. يبذل الجهود بمختلف الوسائل للمقاومة أو للتغلب على الآلام(зүйрл) ямар нэг үйл хэргийг бүтээхийн тулд, мөн ямар нэг зүйлийн эсрэг сөрж тэмцэх, зовлон шаналлыг тэсэж давахын тулд байдгаа зориулах. (cách nói ẩn dụ) Cố gắng sử dụng mọi cách để thực hiện việc nào đó, hoặc để chống lại điều gì đó hay vượt qua sự đau khổ.(ในเชิงเปรียบเทียบ)ใช้ความพยายามโดยใช้ทุกวิถีทางเพื่อเอาชนะความทุกข์ทรมานหรือการต่อต้านบางสิ่ง หรือเพื่อให้บรรลุกับเรื่องบางเรื่อง (bahasa kiasan) berusaha keras untuk memperoleh sesuatu, melawan sesuatu atau mengatasi kesakitan(перен.) Использовать все возможные способы, стараться для достижения чего-либо, сопротивления или ради предотвращения страданий.
- (비유적으로) 어떤 일을 이루기 위해, 또는 무엇에 저항하거나 고통을 이기기 위해 온갖 방법을 사용하여 애쓰다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
struggle; writhe
じたばたする
se débattre, se démener
menearse, removerse, agitarse, sacudirse
يتلوي ويتعرّج ، يتمعّج ، يتعرقص ، يتبرعص
дүүжлэгдэх, салбаганах
vùng vẫy, giãy giụa
กระดิก, หยุกหยิก, ขยุกขยิก, ยิกยัก, กระดุกกระดิก, ห้อย, ห้อยโหน, แกว่งไปมา
meronta
болтать; махать
- For a small thing or person to move continuously while waving its or his/her arms and legs in the state of hanging or squatting.小さいものがぶら下がったり座り込んだりして、手足を振り動かす。(Personne ou animal de petite taille ou corpulence, accroché(e) ou affaissé(e) par terre) S'agiter continuellement en remuant les bras ou les jambes.Seguir moviéndose balanceando los brazos y las piernas por colgarse o caerse algo de tamaño pequeño.يحرّك شيءٌ ذو حجم صغير ذراعيه أو رجليه بشكل متكرّر وهو معلّق أو جالسжижиг биетэй зүйл зүүгдэх юмуу доош суун гар хөлөө салбагнуулан хөдөлгөх. Cái có thân hình nhỏ bị treo hoặc khuỵu xuống nên huơ (khuơ) chân tay và liên tục cử động.สิ่งที่มีรูปร่างเล็กห้อยโหนหรือกระแทกตัว แกว่งแขนขาและเคลื่อนไหวอยู่เรื่อย ๆ sesuatu yang kecil berupa benda padat menggantung atau tenggelam sehingga tangan atau kaki menjadi digoyangkan atau digerakkan terus-menerus Висеть или делать движения рукой или ногой, размахивая туда-сюда (о человеке небольшого телосложения).
- 덩치가 작은 것이 매달리거나 주저앉아서 팔이나 다리를 내저으며 자꾸 움직이다.
struggle; strain
じたばたする
se débattre, se démener, combattre, se battre
forcejar, esforzarse, luchar, resistirse
يبذل جهودًا
хичээл зүтгэл
bươn chải, vùng vẫy
ดิ้นรน, ตะเกียกตะกาย
bergerak terus, berjuang terus
выкарабкиваться; прилагать усилия; бороться
- (figurative) To make an effort in order to get out of a difficult situation and achieve something. (比喩的に)困難な状況から抜け出したり、何かを成し遂げたりするために必死になって努力する。(figuré) Se donner beaucoup de peine pour sortir d'une situation difficile ou pour réaliser quelque chose.(FIGURATIVO) Librarse de una situación dificultosa o esforzarse mucho por realizar algo.(مجازيّ) يبذل شخص مجهودا من أجل الخروج من حالة صعبة أو تحقيق عمل ما(зүйрл.) хүнд байдлаас гарах юмуу ямар нэг зүйлийг босгох гэж хичээх.(cách nói ẩn dụ) Rất cố gắng để đạt được việc nào đó hay thoát ra khỏi tình cảnh khó khăn.(ในเชิงเปรียบเทียบ)พยายามเอาชนะเหตุการณ์ใด ๆ หรือเพื่อให้หลุดพ้นจากสถานการณ์ที่ยากลำบาก(bahasa kiasan) berusaha keras untuk keluar dari situasi sulit atau untuk mewujudkan sesuatu(перен.) Выходить из трудной ситуации или стараться исполнить какое-либо дело.
- (비유적으로) 어려운 처지에서 벗어나거나 어떤 일을 이루려고 애를 매우 쓰다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
struggle; writhe
じたばたする
se débattre, se démener
menearse, removerse, agitarse, sacudirse
يتلوي ويتعرّج ، يتمعّج ، يتعرقص ، يتبرعص
савчих, сарвалзуулах, тийчлэх
vùng vẫy, giãy giụa
กระดิก, หยุกหยิก, ขยุกขยิก, ยิกยัก, กระดุกกระดิก, ห้อย, ห้อยโหน, แกว่งไปมา
menggoyangkan, mengayunkan, menggelepar
болтать; махать
- For a small living thing to move its or his/her limbs continuously while hanging from something or squatting down.小さいものがぶら下がったり座り込んだりして、手足を振り動かす。(Personne ou animal de petite taille ou corpulence, accroché(e) ou affaissé(e) par terre) S'agiter continuellement en remuant les bras ou les jambes.Seguir moviéndose balanceando los brazos y las piernas por colgarse o caerse algo de tamaño pequeño.يحرّك شيءٌ ذو حجم صغير ذراعيه أو رجليه بشكل متكرّر وهو معلّق أو جالسовор багатай зүйл зүүгдэх юмуу доош суун гар хөлөө савчин тасралтгүй хөдлөх.Cái có thân hình nhỏ bị treo hoặc khuỵu xuống nên huơ (khuơ) chân tay và liên tục cử động.สิ่งที่มีรูปร่างเล็กห้อยโหนหรือกระแทกตัว แกว่งแขนขาและเคลื่อนไหวอยู่เรื่อย ๆ sesuatu yang kecil menggantung atau tenggelam sehingga tangan atau kaki menjadi terus-menerus digoyangkan atau digerakkanВисеть или делать движения рукой или ногой, размахивая туда-сюда (о человеке небольшого телосложения).
- 덩치가 작은 것이 매달리거나 주저앉아서 팔이나 다리를 내저으며 자꾸 움직이다.
struggle; strain
じたばたする
se débattre, se démener, combattre, se battre
forcejar, esforzarse, luchar, resistirse
يبذل جهودًا
сарвалзах, тийчлэх, хичээх
bươn chải, vùng vẫy
ดิ้นรน, ตะเกียกตะกาย
bergerak terus, berjuang terus
(перен.) выкарабкиваться; прилагать усилия; бороться
- (figurative) To make an effort in order to get out of a difficult situation and achieve something. (比喩的に)困難な状況から抜け出したり、何かを成し遂げたりするために必死になって努力する。(figuré) Se donner beaucoup de peine pour sortir d'une situation difficile ou pour réaliser quelque chose.(FIGURATIVO) Librarse de una situación dificultosa o esforzarse mucho por realizar algo.(مجازيّ) يبذل شخص مجهودا من أجل الخروج من حالة صعبة أو تحقيق عمل ماхүнд байдлаас гарах юмуу ямар нэгэн ажлыг бүтээх гэж хичээх. (cách nói ẩn dụ) Rất cố gắng để đạt được việc nào đó hay thoát ra khỏi tình cảnh khó khăn.พยายามเอาชนะเหตุการณ์ใด ๆ หรือเพื่อให้หลุดพ้นจากสถานการณ์ที่ยากลำบากberusaha keras untuk keluar dari situasi sulit atau untuk mewujudkan sesuatuВыходить из трудной ситуации или стараться исполнить какое-либо дело.
- (비유적으로) 어려운 처지에서 벗어나거나 어떤 일을 이루려고 애를 매우 쓰다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
struggle; writhe
じたばたする
se débattre, se démener
menearse, removerse, agitarse, sacudirse
يتلوي ويتعرّج ، يتمعّج ، يتعرقص ، يتبرعص
сарваганах
vùng vẫy, giãy giụa
ห้อยต่องแง, ขยับไปมา, ขยุกขยิก, กระดุกกระดิก, ห้อยโหน, แกว่งไกว
menggoyangkan, mengayunkan, menggelepar
махать; барахтаться
- For a small living thing to move its or his/her limbs continuously while hanging from something or squatting down.小さいものがぶら下がったり座り込んだりして、手足を振り動かす。(Personne ou animal de petite taille ou corpulence, accroché(e) ou affaissé(e) par terre) S'agiter continuellement en remuant les bras ou les jambes.Seguir moviéndose balanceando los brazos y las piernas por colgarse o caerse algo de tamaño pequeño.يحرّك شيءٌ ذو حجم صغير ذراعيه أو رجليه مرارا وهو معلّق أو جالسовор багатай зүйл зүүгдэх юм уу газар суун гар хөлөө савчин тасралтгүй хөдөлгөхCái có thân hình nhỏ bị treo hoặc khuỵu xuống nên huơ (khuơ) lắc chân tay và liên tục cử động.สิ่งที่มีรูปร่างเล็กห้อยโหนหรือทรุดตัวลงนั่งแล้วแกว่งแขนขาเคลื่อนไหวอยู่เรื่อย ๆ sesuatu yang kecil menggantung atau tenggelam sehingga tangan atau kaki menjadi terus-menerus digoyangkan atau digerakkanДелать беспорядочные движения руками или ногами.
- 덩치가 작은 것이 매달리거나 주저앉아서 자꾸 팔이나 다리를 내저으며 움직이다.
struggle; strain
じたばたする
se débattre, se démener, combattre, se battre
forcejar, esforzarse, luchar, resistirse
يبذل جهودًا
сарвалзах, тийчигнэх, зүтгэх
bươn chải, vùng vẫy
ดิ้นรน, ตะเกียกตะกาย
bergerak terus, berjuang terus, menggelepar
выкарабкиваться
- (figurative) To make an effort in order to get out of a difficult situation and achieve something. (比喩的に)困難な状況から抜け出したり、何かを成し遂げたりするために必死になって努力する。(figuré) Se donner beaucoup de peine pour sortir d'une situation difficile ou pour réaliser quelque chose.(FIGURATIVO) Librarse de una situación dificultosa o esforzarse mucho por realizar algo.(مجازيّ) يبذل شخص مجهودا من أجل الخروج من حالة صعبة أو تحقيق عمل ما(зүйрл) хэцүү байдлаас гарах буюу ямар зүйлийг бүтээх гэж их хичээх.(cách nói ẩn dụ) Rất cố gắng để đạt được việc nào đó hay thoát ra khỏi tình cảnh khó khăn.(ในเชิงเปรียบเทียบ)พยายามเป็นอย่างยิ่งเพื่อให้หลุดพ้นจากสถานการณ์ที่ยากลำบาก(bahasa kiasan) berusaha keras untuk keluar dari situasi sulit atau untuk mewujudkan sesuatu(перен.) Прилагать все усилия, чтобы избежать трудности.
- (비유적으로) 어려운 처지에서 벗어나거나 어떤 일을 이루려고 매우 애를 쓰다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
struggle; writhe
じたばたする
se débattre, se démener
menearse, removerse, agitarse, sacudirse
يتلوي ويتعرّج ، يتمعّج ، يتعرقص ، يتبرعص
савлах, сарвалзах
quẫy đạp, vùng vẫy, giãy giụa
กระดิก, หยุกหยิก, ขยุกขยิก, ยิกยัก, กระดุกกระดิก
bergerak-gerak, menghentak-hentak
барахтаться
- For a slightly small living thing to move its or his/her limbs continuously while hanging from something or squatting down.少し小さいものがぶら下がったり座り込んだりして、手足を振り動かす。(Personne ou animal de petite taille ou corpulence, accroché(e) ou affaissé(e) par terre) S'agiter continuellement en remuant les bras ou les jambes.Seguir moviéndose balanceando los brazos y las piernas por colgarse o caerse algo de tamaño pequeño.يحرّك شيءٌ ذو حجم صغير نسبيا ذراعيه أو رجليه بشكل متكرّر وهو معلّق أو جالسовор багатай зүйл зүүгдэх эсвэл газар суун гар хөлөө савчин байн байн хөдлөх.Cái có thân hình hơi nhỏ bị treo hoặc khuỵu xuống nên huơ (khuơ) chân tay và liên tục cử động.สิ่งที่รูปร่างเล็กห้อยติดหรือพังลงแล้วสะบัดแขนหรือขาพร้อมทั้งขยับอยู่เรื่อย ๆsesuatu yang bentuknya kecil menggantung atau jatuh sehingga tangan atau kakinya terus bergerak-gerakЧто-либо маленького размера повисает или сидит и бьётся руками и ногами.
- 덩치가 약간 작은 것이 매달리거나 주저앉아서 팔이나 다리를 내저으며 자꾸 움직이다.
struggle; strain
じたばたする
se débattre, se démener, combattre, se battre
forcejar, esforzarse, luchar, resistirse
يبذل جهودًا
хичээх, хамаг байдгаараа сарвалзах, хамаг байдгаараа хичээх
chật vật, cật lực
ดิ้นรน, พยายาม, ฝ่าฟัน, ต่อสู้ดิ้นรน
bersusah-payah
- (figurative) To make an effort in order to get out of a difficult situation and achieve something. (比喩的に)困難な状況から抜け出したり、何かを成し遂げたりするために必死になって努力する。(figuré) Se donner beaucoup de peine pour sortir d'une situation difficile ou pour réaliser quelque chose.(FIGURATIVO) Librarse de una situación dificultosa o esforzarse mucho por realizar algo.(مجازيّ) يبذل شخص جهودا كثيرة من أجل الخروج من حالة صعبة أو تحقيق عمل ماхэцүү байдлаас гарах болон ямар нэгэн ажлыг бүтээх гэж хичээх.(cách nói ẩn dụ) Rất cố gắng để đạt được việc nào đó hay thoát ra khỏi tình cảnh khó khăn.(ในเชิงเปรียบเทียบ)พยายามเป็นอย่างมากเพื่อที่จะบรรลุเรื่องใดหรือหนีจากสภาพที่ยากลำบากberusaha untuk keluar dari keadaan yang sulit atau ingin mencapai sesuatuСтараться выйти из сложного положения или выполнить какое-либо дело.
- (비유적으로) 어려운 처지에서 벗어나거나 어떤 일을 이루려고 애를 몹시 쓰다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
struggle; writhe
じたばたする
se débattre, se démener
menearse, removerse, agitarse, sacudirse
يتلوي ويتعرّج ، يتمعّج ، يتعرقص ، يتبرعص
савчих, сарвалзах, тийчигнэх
quẫy đạp, vùng vẫy, giãy giụa
กระดิก, หยุกหยิก, ขยุกขยิก, ยิกยัก, กระดุกกระดิก, ห้อย, ห้อยโหน, แกว่งไปมา
menggoyangkan, mengayunkan
барахтать; болтать; махать
- For a slightly small living thing to move its or his/her limbs continuously while hanging from something or squatting down.少し小さいものがぶら下がったり座り込んだりして、手足を振り動かす。(Personne ou animal de petite taille ou corpulence, accroché(e) ou affaissé(e) par terre) S'agiter continuellement en remuant les bras ou les jambes.Seguir moviéndose balanceando los brazos y las piernas por colgarse o caerse algo de tamaño pequeño.يحرّك شيءٌ ذو حجم صغير نسبيا ذراعيه أو رجليه بشكل متكرّر وهو معلّق أو جالسовор багатай зүйл зүүгдэх юм уу газар суун гар хөлөө савчин тасралтгүй хөдлөх.Cái có thân hình hơi nhỏ bị treo hoặc khuỵu xuống nên huơ (khuơ) lắc chân tay và liên tục cử động.สิ่งที่มีรูปร่างเล็กห้อยโหนหรือกระแทกตัว แกว่งแขนขาและเคลื่อนไหวอยู่เรื่อย ๆ sesuatu yang kecil menggantung atau tenggelam sehingga tangan atau kaki menjadi terus-menerus digoyangkan atau digerakkanВисеть или делать движения рукой или ногой, размахивая туда-сюда (о человеке небольшого телосложения).
- 덩치가 약간 작은 것이 매달리거나 주저앉아서 팔이나 다리를 내저으며 자꾸 움직이다.
struggle; strain
じたばたする
se débattre, se démener, combattre, se battre
forcejar, esforzarse, luchar, resistirse
يبذل جهودًا
хичээх, зүтгэх
quẫy đạp, vùng vẫy, giãy giụa
ดิ้นรน, ตะเกียกตะกาย
bergerak terus, berjuang terus
бороться; усердствовать; выкарабкиваться; прилагать усилия
- (figurative) To make an effort in order to get out of a difficult situation and achieve something. (比喩的に)困難な状況から抜け出したり、何かを成し遂げたりするために必死になって努力する。(figuré) Se donner beaucoup de peine pour sortir d'une situation difficile ou pour réaliser quelque chose.(FIGURATIVO) Librarse de una situación dificultosa o esforzarse mucho por realizar algo.(مجازيّ) يبذل شخص جهودا كثيرة من أجل الخروج من حالة صعبة أو تحقيق عمل ماхэцүү байдлаас гарах юм уу ямар нэгэн ажлыг бүтээх гэж хичээх.(cách nói ẩn dụ) Rất cố gắng để đạt được việc nào đó hay thoát ra khỏi tình cảnh khó khăn.พยายามเอาชนะเหตุการณ์ใด ๆ หรือเพื่อให้หลุดพ้นจากสถานการณ์ที่ยากลำบากberusaha keras untuk keluar dari situasi sulit atau untuk mewujudkan sesuatuСтараться выйти из сложного положения или выполнить какое-либо дело.
- (비유적으로) 어려운 처지에서 벗어나거나 어떤 일을 이루려고 애를 몹시 쓰다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
struggle; writhe
じたばたする
se débattre, se démener
menearse, removerse, agitarse, sacudirse
يتلوي ويتعرّج ، يتمعّج ، يتعرقص ، يتبرعص
сарвага сарвага хийх, савчих, сарвалзах
quẫy đạp, vùng vẫy, giãy giụa
ห้อยต่องแต่ง, กระดิก, หยุกหยิก, ขยุกขยิก, ยิกยัก, กระดุกกระดิก, ห้อย, ห้อยโหน, แกว่งไปมา
menggoyangkan, mengayunkan, menggelepar
барахтать; болтать; махать
- For a slightly small living thing to move its or his/her limbs continuously while hanging from something or squatting down.少し小さいものがぶら下がったり座り込んだりして、手足を振り動かす。(Personne ou animal de petite taille ou corpulence, accroché(e) ou affaissé(e) par terre) S'agiter continuellement en remuant les bras ou les jambes.Seguir moviéndose balanceando los brazos y las piernas por colgarse o caerse algo de tamaño pequeño.يحرّك شيءٌ ذو حجم صغير نسبيا ذراعيه أو رجليه مرارا وهو معلّق أو جالسовор багатай зүйл зүүгдэх юмуу газар суун гар хөлөө савчин тасралтгүй хөдөлж байгаа байдал. Cái có thân hình hơi nhỏ bị treo hoặc khuỵu xuống nên huơ (khuơ) lắc chân tay và liên tục cử động.สิ่งที่มีรูปร่างเล็กห้อยโหนหรือกระแทกตัว แกว่งแขนขาและเคลื่อนไหวอยู่เรื่อย ๆ sesuatu yang kecil menggantung atau tenggelam sehingga tangan atau kaki menjadi terus-menerus digoyangkan atau digerakkanВисеть или делать движения рукой или ногой, размахивая туда-сюда (о человеке небольшого телосложения).
- 덩치가 약간 작은 것이 매달리거나 주저앉아서 자꾸 팔이나 다리를 내저으며 움직이다.
struggle; strain
じたばたする
se débattre, se démener, combattre, se battre
forcejar, esforzarse, luchar, resistirse
يبذل جهودًا
хичээх, сарвайх
quẫy đạp, vùng vẫy, giãy giụa
ดิ้นรน, ตะเกียกตะกาย
bergerak terus, berjuang terus, menggelepar
(перен.) бороться; выкарабкиваться; усердствовать; прилагать усилия
- (figurative) To make an effort in order to get out of a difficult situation and achieve something. (比喩的に)困難な状況から抜け出したり、何かを成し遂げたりするために必死になって努力する。(figuré) Se donner beaucoup de peine pour sortir d'une situation difficile ou pour réaliser quelque chose.(FIGURATIVO) Librarse de una situación dificultosa o esforzarse mucho por realizar algo.(مجازيّ) يبذل شخص جهودا كثيرة من أجل الخروج من حالة صعبة أو تحقيق عمل ماхэцүү байдлаас гарах юмуу ямар нэгэн ажлыг бүтээх гэж хичээх.(cách nói ẩn dụ) Rất cố gắng để đạt được việc nào đó hay thoát ra khỏi tình cảnh khó khăn.พยายามเอาชนะเหตุการณ์ใด ๆ หรือเพื่อให้หลุดพ้นจากสถานการณ์ที่ยากลำบากberusaha keras untuk keluar dari situasi sulit atau untuk mewujudkan sesuatuСтараться выйти из сложного положения или выполнить какое-либо дело.
- (비유적으로) 어려운 처지에서 벗어나거나 어떤 일을 이루려고 몹시 애를 쓰다.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
struggle
あがく【足掻く】
se démener, lutter contre, résister
esforzarse
يسعى
байдаг хүчээ гаргах
vùng vẫy
บากบั่น, มุมานะ
berusaha keras, memeras keringat
Лезть из кожи вон
- To struggle hard with all kinds of strength and methods.あらゆる手段を講じて努力する。Faire beaucoup d'efforts en utilisant toute son énergie et tous les moyens possibles.Esforzarse mucho poniendo todo el esfuerzo o utilizando todos los medios.يبذل قصارى الجهود أو يستخدم جميع الوسائل الممكنةбайдаг хүч, бүх арга чаргаа дайчлан ихэд хичээх.Rất cố gắng dùng hết sức hay mọi cách đang có.ใช้ความพยายามเป็นอย่างมากโดยใช้พลังหรือวิถีทางทั้งหมดที่มีmengerahkan seluruh tenaga dan caraиспользовать все силы и все возможные средства для достижения или преодоления чего-либо.
- 갖은 힘이나 방법을 다하여 매우 애를 쓰다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
struggle; act desperately
あばれる【暴れる】
se débattre, faire rage, se mettre en furie
bramar, vociferar, desgañitarse, chillar, vocear
يتصرف بشكل عنيف
үхэн хатан тэмцэх, эцсээ хүртэл тэмцэх
ác ôn, tàn bạo
ดิ้นรนจนสุดชีวิต, สิ้นหวัง, หมดหวัง
bertindak kasar
беситься; бесноваться; безумствовать; неистовствовать
- To struggle desperately by employing all sorts of actions or moves. 数々の悪行をして乱暴な行動をする。Brailler et s'agiter dans tous les sens.Gritar violentamente mostrando toda clase de acción.يصبح عنيفا ويصرخбүхий л хүчээрээ ихэд амиа тавин зүтгэх.Thực hiện mọi hành động và làm điều ác tùy tiện. กระทำทุกวิถีทางและใช้กำลังเฮือกสุดท้ายmelakukan segala tindakan dan menggunakan kejahatanСильно кричать, ругаться и вести себя крайне возбуждённо.
- 온갖 행동을 다 하며 마구 악을 쓰다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
struggle; writhe
じたばたする
se débattre, se démener
agitarse, moverse, menearse
сарваганах, гулжиганах, махилзах
quằn quại
ดิ้น, ดิ้นไปมา, กระดิกตัวไปมา
menggeliat, meronta
болтать; махать
- For a big person to move continuously while waving his/her arms and legs in the state of hanging, lying down, or sitting.大きいものがぶら下がったり横になったり座り込んだりして、手足を振り動かす。(Personne ou animal de grande taille ou corpulence, accroché(e) ou affaissé(e) par terre) S'agiter continuellement en remuant les bras ou les jambes.Seguir moviéndose meneando los brazos y las piernas acostado, sentado o colgado de una cosa grande.يحرّك شيءٌ ذو حجم كبير ذراعيه أو رجليه بشكل مستمرّ وهو معلّق أو جالس أو مستلقٍбие томтой хүн, амьтан зууралдан зүүгдэх юмуу хэвтэж суун хөл гараа гозгонуулан хөдөлгөх.Thứ có kích thước to lớn bị cột hoặc nằm hay ngồi nên vung vẩy chân tay và liên tục dịch chuyển.สิ่งที่มีรูปร่างใหญ่เกาะ นอนหรือนั่งแล้วเคลื่อนไหวโดยสะบัดแขนและขาอย่างต่อเนื่องsesuatu yang berbadan besar bergantung atau berbaring atau duduk kemudian menggoyangkan kakinya sambil terus-menerus bergerak Постоянно двигаться, размахивая руками и ногами (о людях или животных крупного телосложения).
- 덩치가 큰 것이 매달리거나 눕거나 앉아서 팔다리를 내저으며 계속 움직이다.
struggle; strain
じたばたする
se débattre, se démener, combattre, se battre
esforzarse, lucharse, pugnarse, afanarse, intentar, procurar
يسعى
тэмцэх
quằn quại, vật lộn
ดิ้นรน, ตะเกียกตะกาย
berjuang, banting tulang
прилагать усилия; бороться; пробираться вперёд; выкарабкиваться
- (figurative) To make an effort in order to get out of a painful and difficult situation.(比喩的に)つらくて苦しい状況から抜け出すために必死になって努力する。(figuré) Se donner beaucoup de peine pour sortir d'une situation difficile et pénible, ou pour réaliser quelque chose.(FIGURADO) Hacer muchos esfuerzos para salir de una situación difícil y penosa.(مجازيّ) يسعى شخص بشكل كبير إلى الخروج من حالة متعبة وقاسية أو مؤلمة(зүйрл.) хүнд бэрх байдлыг давж гарахын төлөө амь тэмцэн зүтгэх.(cách nói ẩn dụ) Rất cố gắng để thoát khỏi tình huống vất vả và khổ sở.(ในเชิงเปรียบเทียบ)พยายามเป็นอย่างยิ่งเพื่อให้หลุดพ้นจากสถานการณ์ที่ยากลำบากและทุกข์ทรมาน(bahasa kiasan) sangat berusaha untuk keluar dari situasi yang sulit dan menyakitkan (перен.) Прилагать огромные усилия для того, чтобы справиться с трудной и мучительной ситуацией.
- (비유적으로) 힘들고 고통스러운 상황에서 벗어나기 위해 몹시 애를 쓰다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
struggle; writhe
じたばたする
se débattre, se démener
agitarse, moverse, menearse
сарваганах, махилзах, гулжиганах
quằn quại, loạng choạng, oằn oài
ดิ้น, ดิ้นไปมา, กระดิกตัวไปมา
menggeliat, meronta
болтать; махать
- For a big person to move continuously while waving his/her arms and legs in the state of hanging, lying down, or sitting.大きいものがぶら下がったり横になったり座り込んだりして、手足を振り動かす。(Personne ou animal de grande taille ou corpulence, accroché(e) ou affaissé(e) par terre) S'agiter continuellement en remuant les bras ou les jambes.Seguir moviéndose meneando los brazos y las piernas acostado, sentado o colgado de una cosa grande.يحرّك شيءٌ ذو حجم كبير ذراعيه أو رجليه بشكل مستمرّ وهو معلّق أو جالس أو مستلقٍбие томтой хүн, амьтан зүүгдэж зууралдах юмуу хэвтэж суун хөл гараа сэгсрэн, гозгонуулах..Thứ có kích thước to lớn bị cột hoặc nằm hay ngồi nên vung vẩy chân tay và liên tục dịch chuyển.สิ่งที่มีรูปร่างใหญ่เกาะ นอนหรือนั่งแล้วเคลื่อนไหวโดยสะบัดแขนและขาอย่างต่อเนื่อง sesuatu yang berbadan besar bergantung atau berbaring atau duduk kemudian menggoyangkan kaki sambil terus-menerus bergerak Постоянно двигаться, размахивая руками и ногами (о людях или животных крупного телосложения).
- 덩치가 큰 것이 매달리거나 눕거나 앉아서 팔다리를 내저으며 계속 움직이다.
struggle; strain
じたばたする
se débattre, se démener, combattre, se battre
esforzarse, lucharse, pugnarse, afanarse, intentar, procurar
يسعى
тэмцэх
quằn quại, vật lộn
ดิ้นรน, ตะเกียกตะกาย
berjuang, banting tulang
прилагать усилия; бороться; пробираться вперёд; выкарабкиваться
- (figurative) To make an effort in order to get out of a painful and difficult situation.(比喩的に)つらくて苦しい状況から抜け出すために必死になって努力する。(figuré) Se donner beaucoup de peine pour sortir d'une situation difficile et pénible, ou pour réaliser quelque chose.(FIGURADO) Hacer muchos esfuerzos para salir de una situación difícil y penosa.(مجازيّ) يسعى شخص بشكل كبير إلى الخروج من حالة متعبة وقاسية أو مؤلمة( зүйрл.) хүнд бэрх байдлыг давж гарахын төлөө амь тэмцэн зүтгэх.(cách nói ẩn dụ) Rất cố gắng để thoát khỏi tình huống vất vả và khổ sở.(ในเชิงเปรียบเทียบ)พยายามเป็นอย่างยิ่งเพื่อให้หลุดพ้นจากสถานการณ์ที่ยากลำบากและทุกข์ทรมาน (bahasa kiasan) sangat berusaha untuk keluar dari situasi yang sulit dan menyakitkan (перен.) Прилагать огромные усилия для того, чтобы справиться с трудной и мучительной ситуацией.
- (비유적으로) 힘들고 고통스러운 상황에서 벗어나기 위해 몹시 애를 쓰다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
struggle; writhe
じたばたする
se débattre, se démener
agitarse, moverse, menearse
савчих, тийчлэх
quằn quại, vật lộn
กระดิก, หยุกหยิก, ขยุกขยิก, ยิกยัก, กระดุกกระดิก, ห้อย, ห้อยโหน, แกว่งไปมา
menggoyangkan, mengayunkan, menggelepar
болтать; махать
- For a big person to move continuously while waving his/her arms and legs in the state of hanging, lying down, or sitting.大きいものがぶら下がったり横になったり座り込んだりして、手足を振り動かす。(Personne ou animal de grande taille ou corpulence, accroché(e) ou affaissé(e) par terre) S'agiter constamment en remuant les bras ou les jambes.Seguir moviéndose meneando los brazos y las piernas acostado, sentado o colgado de una cosa grande.يحرّك شيءٌ ذو حجم كبير ذراعيه أو رجليه بشكل مستمرّ وهو معلّق أو جالس أو مستلقٍовор томтой зүйл зүүгдэх юмуу хэвтэж суугаад гар юмуу хөлөө савчин байн байн хөдлөх.Thứ có kích thước to lớn bị cột hoặc nằm hay ngồi nên vung vẩy chân tay và liên tục dịch chuyển.สิ่งที่มีรูปร่างใหญ่ห้อยโหน นอนหรือนั่งแล้วแกว่งแขนขาและเคลื่อนไหวอย่างต่อเนื่องsesuatu yang besar menggantung atau baring, duduk sehingga tangan atau kaki menjadi terus-menerus digoyangkan atau digerakkanПостоянно двигаться, размахивая руками и ногами (о людях или животных крупного телосложения).
- 덩치가 큰 것이 매달리거나 눕거나 앉아서 팔다리를 내저으며 계속 움직이다.
struggle; strain
じたばたする
se débattre, se démener, combattre, se battre
esforzarse, lucharse, pugnarse, afanarse, intentar, procurar
يسعى
тэмцэх, тэмүүлэх, сарвайх
quằn quại, vật lộn
ดิ้นรน, ตะเกียกตะกาย
bergerak terus, berjuang terus, menggelepar
прилагать усилия; бороться; пробираться вперёд; выкарабкиваться
- (figurative) To make an effort in order to get out of a painful and difficult situation.(比喩的に)つらくて苦しい状況から抜け出すために必死になって努力する。(figuré) Se donner beaucoup de peine pour sortir d'une situation difficile et pénible, ou pour réaliser quelque chose.(FIGURADO) Hacer muchos esfuerzos para salir de una situación difícil y penosa.(مجازيّ) يسعى شخص بشكل كبير إلى الخروج من حالة متعبة وقاسية أو مؤلمة(зүйрл.) хүнд нөхцөл байдлаас гарах юмуу ямар нэгэн ажлыг бүтээх гэж хичээх .(cách nói ẩn dụ) Rất cố gắng để thoát khỏi tình huống vất vả và khổ sở.(ในเชิงเปรียบเทียบ)พยายามเป็นอย่างยิ่งเพื่อให้หลุดพ้นจากสถานการณ์ที่ยากลำบากและทุกข์ทรมาน(bahasa kiasan) berusaha keras untuk keluar dari situasi sulit atau untuk mewujudkan sesuatu(перен.) Прилагать огромные усилия для того, чтобы справиться с трудной и мучительной ситуацией.
- (비유적으로) 힘들고 고통스러운 상황에서 벗어나기 위해 몹시 애를 쓰다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
struggle; flounder
じたばたする
se débattre, se démener
agitarse, moverse, menearse
يتضوّر
таталзуулах, татгануулах
vùng vẫy
ตะเกียกตะกาย, ดิ้นรน, ป่ายปีน
meronta-ronta, menggeliat-geliat
Извиваться; изгибаться
- To move one's body while swinging one's arms and legs wildly in order to get out of a painful and difficult situation. つらくて苦しい状態から抜け出すために手足をむやみに振り動かす。S'agiter en remuant les bras et les jambes pour sortir d'une situation pénible et difficile.Mover el cuerpo meneando fuertemente los brazos y las piernas para salir de una situación difícil y penosa.يحرّك جسمه وذراعيه ورجليه بشكل كثير للخروج من حالة متعبة وقاسية أو مؤلمةзовлонтой хэцүү байдлаас гарахын тулд гар хөлөө учир зүггүй савчин биеэ хөдөлгөх.Vùng vẫy tay chân tới tấp và di chuyển cơ thể để thoát ra khỏi trạng thái buồn phiền và mệt mỏi.แกว่งแขนขาออกอย่างสะเปะสะปะและเคลื่อนไหวร่างกายเพื่อให้หลุดออกจากสภาพที่ยากลำบากและทุกข์ทรมานmengayun-ayunkan tangan dan kaki serta menggerak-gerakkan badan untuk lepas dari keadaan yang menyusahkan dan beratдвигаться всем телом, размахивая руками и ногами для того, чтобы выбраться из какой-либо мучительной и сложной ситуации.
- 괴롭고 힘든 상태에서 벗어나기 위해 팔다리를 마구 휘두르며 몸을 움직이다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
struggle; flounder
じたばたする
se débattre, se démener
agitarse, moverse, menearse
يتضوّر
тийчигнэх, сарвалзах, сарваганах
vùng vẫy
ตะเกียกตะกาย, ดิ้นรน, ป่ายปีน
meronta-ronta, menggeliat-geliat, menggelepar
извиваться; махать руками и ногами
- To move one's body while swinging one's arms and legs wildly in order to get out of a painful and difficult situation. つらくて苦しい状態から抜け出すために手足をむやみに振り動かす。S'agiter en remuant les bras et les jambes pour sortir d'une situation pénible et difficile.Mover el cuerpo meneando fuertemente los brazos y las piernas para salir de una situación difícil y penosa.يحرّك جسمه وذراعيه ورجليه بشكل كثير للخروج من حالة متعبة وقاسية أو مؤلمةзовлонтой хүнд байдлаас гарахын тулд гар хөлөө хамаа намаагүй сарвагануулан биеэ хөдөлгөх.Vùng vẫy tay chân tới tấp và di chuyển cơ thể để thoát ra khỏi trạng thái buồn phiền và mệt mỏi.เคลื่อนไหวตัวแล้วแกว่งแขนขาออกอย่างสะเปะสะปะเพื่อให้หลุดพ้นจากสภาพที่ยากลำบากหรือทุกข์ทรมานmengayun-ayunkan tangan dan kaki serta menggerak-gerakkan badan untuk lepas dari keadaan yang menyusahkan dan beratДвигаться всем телом, размахивая руками и ногами для того, чтобы выбраться из какой-либо мучительной и сложной ситуации.
- 괴롭고 힘든 상태에서 벗어나기 위해 팔다리를 마구 휘두르며 몸을 움직이다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
struggle; flounder
じたばたする
se débattre
agitarse, moverse, menearse
يتضوّر
сарвага сарвага хийх, татга татга хийх
vùng vẫy
ตะเกียกตะกาย, ดิ้นรน, ป่ายปีน
meronta-ronta, menggeliat-geliat, menggelepar
извиваться; махать руками и ногами
- To move one's body repeatedly while swinging one's arms and legs wildly in order to get out of a painful and difficult situation. つらくて苦しい状態から抜け出すために手足をむやみに振り動かす。S'agiter sans cesse en remuant les bras et les jambes pour sortir d'une situation pénible et difficile.Mover el cuerpo meneando fuertemente los brazos y las piernas para salir de una situación difícil y penosa.يحرّك جسمه وذراعيه ورجليه بشكل كثير ومتكرّر للخروج من حالة متعبة وقاسية أو مؤلمةзовлонтой хүнд байдлаас гарахын тулд гар хөлөө хамаа намаагүй сарвагануулан биеэ хөдөлгөх.Vùng vẫy tay chân tới tấp và cứ di chuyển cơ thể để thoát ra khỏi trạng thái đau buồn và mệt mỏi.เคลื่อนไหวตัวแล้วแกว่งแขนขาออกอย่างสะเปะสะปะเพื่อให้หลุดพ้นจากสภาพที่ยากลำบากหรือทุกข์ทรมานmengayun-ayunkan tangan dan kaki serta terus-menerus menggerak-gerakkan badan untuk lepas dari keadaan yang menyusahkan dan beratДвигаться всем телом, размахивая руками и ногами для того, чтобы выбраться из какой-либо мучительной и сложной ситуации.
- 괴롭고 힘든 상태에서 벗어나기 위해 팔다리를 마구 휘두르며 자꾸 몸을 움직이다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
struggle; writhe
じたばたする
esforzarse, intentar, procurar
уухилах
vật vã, nhấp nhổm
ขยับไปขยับมา, (ลุก)ไปมา
terus-menerus berusaha, terus berusaha
не сидеться на месте
- For a big person or animal to use his/her or its strength, or repeatedly struggle to do a certain act. 図体の大きい人や動物が力を入れたり、ある行動をしたりするために努力する。(Personne ou animal de forte corpulence) Faire des efforts ou se donner de la peine continuellement pour faire quelque chose.Poner fuerza o esfuerzos para realizar cierta acción una persona o animal grande.يسعى شخص ضخم أو حيوان ضخم إلى فعل عمل ما بشكل متكرّرтом биетэй хүн, амьтан хүч гарган хийснээс ядран амьсгаадах байдалNgười hoặc động vật có thân hình to lớn dùng sức hay liên tục cố gắng để thực hiện hành động nào đó.สัตว์หรือคนตัวใหญ่ใช้แรงหรือพยายามเพื่อจะทำสิ่งใด ๆ อย่างต่อเนื่องorang atau hewan bertubuh besar mengerahkan tenaga atau terus berusaha untuk melakukan suatu tindakanПрикладывать усилия или стараться выполнить какое-либо действие (о человеке или животном крупного размера).
- 몸집이 큰 사람이나 동물이 힘을 쓰거나 어떤 행동을 하려고 자꾸 애를 쓰다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
struggle; writhe
じたばたする
esforzarse, intentar, procurar
уухилах
cố (uống ...)
ขยับไปขยับมา, (ลุก)ไปมา
terus-menerus berusaha, terus berusaha
- For a big person or animal to use his/her or its strength, or repeatedly struggle to do a certain act. 図体の大きい人や動物が力を入れたり、ある行動をしたりするために努力する。(Personne ou animal de forte corpulence) Faire des efforts ou se donner de la peine continuellement pour faire quelque chose.Poner fuerza o esfuerzos para realizar cierta acción una persona o animal grande.يسعى شخص ضخم أو حيوان ضخم إلى فعل عمل ما بشكل متكرّرтом биетэй хүн, амьтан хүч гаргах юм уу ямар нэг зүйл хийх гэж байн байн ноцолдох.Người hoặc động vật có thân hình to lớn liên tục cố gắng để thực hiện hành động nào đó hoặc dùng sức lực. สัตว์หรือคนตัวใหญ่ใช้แรงหรือพยายามที่จะทำการกระทำใด ๆ ซ้ำ ๆ orang atau hewan bertubuh besar mengerahkan tenaga atau terus berusaha untuk melakukan suatu tindakan Прикладывать усилия или стараться выполнить какое-либо действие (о крупном человеке или животном).
- 몸집이 큰 사람이나 동물이 힘을 쓰거나 어떤 행동을 하려고 자꾸 애를 쓰다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
struggle; writhe
じたばたする
esforzarse, intentar, procurar
уухилах
cố gắng hì hục, hùng hổ
ขยับไปขยับมา, (ลุก)ไปมา
terus-menerus berusaha, terus berusaha
- For a big person or animal to use his/her or its strength, or repeatedly struggle to do a certain act.図体の大きい人や動物が力を入れたり、ある行動をしたりするために努力する。(Personne ou animal de forte corpulence) Faire des efforts ou se donner de la peine continuellement pour faire quelque chose.Poner fuerza o esfuerzos para realizar cierta acción una persona o animal grande.يسعى شخص ضخم أو حيوان ضخم إلى فعل عمل ما بشكل متكرّرтом биетэй хүн, амьтан хүч гаргах юм уу ямар нэг зүйл хийх гэж байн байн ноцолдох.Người hay động vật có thân hình to lớn liên tục cố gắng để thực hiện hành động nào đó hoặc dùng sức lực.สัตว์หรือคนตัวใหญ่ใช้แรงหรือพยายามที่จะทำการกระทำใด ๆ ซ้ำ ๆorang atau hewan bertubuh besar mengerahkan tenaga atau terus berusaha untuk melakukan suatu tindakan Прикладывать усилия или стараться выполнить какое-либо действие (о крупном человеке или животном).
- 몸집이 큰 사람이나 동물이 힘을 쓰거나 어떤 행동을 하려고 자꾸 애를 쓰다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
struggle
ふんとう【奮闘】
efforts acharnés, lutte acharnée
esfuerzo, empeño, lucha
بذل المساعي
шургуу тэмцэл
sự phấn đấu
ความพยายามอย่างหนัก, การฝ่าฟันอย่างหนัก, การดิ้นรนอย่างเต็มที่, การต่อสู้อย่างเต็มที่
perjuangan, usaha
самоотверженная борьба; рвение; старание изо всех сил
- The attitude of making efforts with all one's strength in order to resolve a problem or achieve a goal. 問題を解決するため、または目標を実現するために力いっぱい努力すること。Action de mobiliser toutes ses forces pour résoudre un problème ou pour atteindre un but. Todo el esfuerzo posible para alcanzar un objetivo o resolver un problema.بذل قصارى الجهود من أجل حلّ المشكلة أو تحقيق الهدفямар нэгэн асуудлыг шийдвэрлэх, зорьсондоо хүрэхийн тулд бүх хүчээ дайчлан зүтгэх явдал.Sự nỗ lực hết sức mình để giải quyết vấn đề hoặc đạt được mục tiêu.การที่พยายามโดยทุ่มเทพลังที่มีเพื่อให้บรรลุเป้าหมายหรือให้แก้ปัญหาได้ hal berusaha dengan mengerahkan seluruh kekuatan untuk menyelesaikan masalah atau mewujudkan tujuanСтарание изо всех сил, прилагаемое для разрешения какой-либо проблемы или достижения цели.
- 문제를 해결하거나 목표를 이루기 위해서 있는 힘을 다하여 노력함.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
struggle
ふんとうする【奮闘する】
lutter avec acharnement, combattre avec acharnement, déployer des efforts acharnés
esforzarse, pugnar, afanarse, trabajar, empeñarse
يكافح
шургуу тэмцэх
phấn đấu, vật lộn, nỗ lực
พยายามอย่างหนัก, ฝ่าฟันอย่างหนัก, ดิ้นรนอย่างเต็มที่, ต่อสู้อย่างเต็มที่
berjuang, berusaha
бороться; рваться
- To make effort with all one's strength in order to resolve a problem or achieve a goal.問題を解決するため、または目標を実現するために力いっぱい努力する。 Mobiliser toutes ses forces pour résoudre un problème ou pour atteindre un but. Realizar todo el esfuerzo posible para solucionar el problema o alcanzar la meta.يبذل مجهودا لحل مشكلة ما أو تحقيق هدف ماямар нэгэн асуудлыг шийдвэрлэх буюу зорьсондоо хүрэхийн тулд бүх хүчээ дайчлан идэвхтэй зүтгэхCố gắng hết sức mình để giải quyết vấn đề hoặc đạt được mục tiêu. พยายามโดยทุ่มเทพลังที่มีเพื่อให้บรรลุเป้าหมายหรือให้แก้ปัญหาได้ berusaha dengan mengerahkan seluruh kekuatan untuk menyelesaikan masalah atau mencapai tujuan Прилагать все возможные усилия для разрешения какой-либо проблемы или достижения цели.
- 문제를 해결하거나 목표를 이루기 위해서 있는 힘을 다하여 노력하다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
fight; struggle
たたかう【戦う】
lutter contre, militer, réagir, batailler
pelear, luchar
يتغلّب
тэмцэх, тулах, үзэлцэх, би чигээ үзэх
tranh đấu
ต่อสู้, ดิ้นรน, สู้
berjuang
сражаться; бороться; биться
- To make efforts to survive or overcome something.何かを克服するために努力する。S'efforcer de surmonter ou de vaincre quelque chose.Esforzarse para superar o vencer algo.يبذل جهودا من أجل الفوز أو التغلّب على شيء ماямар нэг зүйлийг ялан дийлэх, давж гарахын төлөө чармайх. Nỗ lực để chiến thắng hay khắc phục cái nào đó. ใช้ความพยายามเพื่อเอาชนะหรือฟันฝ่าสิ่งใด ๆberusaha untuk memenangkan atau mengalahkan sesuatu Стараться ради того, чтобы выдержать или преодолеть что-либо.
- 어떤 것을 이겨 내거나 극복하기 위해 노력하다.
fight; struggle
たたかう【戦う】
lutter contre, militer, réagir, batailler
pelear, luchar
тэмцэх
phấn đấu
ต่อสู้, ดิ้นรน, สู้
berjuang, bertarung, berusaha
сражаться; бороться; биться
- To make efforts to get or accomplish something.何かを得たり成し遂げたりするために努力する。S'efforcer d'obtenir ou d'accomplir quelque chose.Esforzarse para conseguir o realizar algo.يبذل جهودا من أجل الحصول على شيء ما أو تحقيقهямар нэг зүйлийг олж авах, бий болгохын төлөө чармайх. Nỗ lực để đạt được hay thực hiện điều nào đó. ใช้ความพยายามเพื่อให้ได้มาหรือบรรลุสิ่งใด ๆberusaha untuk mendapatkan atau mewujudkan sesuatu Стараться ради того, чтобы чего-либо достичь или осуществить.
- 어떤 것을 얻거나 이루기 위해 노력하다.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
fight; struggle
あらそい【争い】。けんか【喧嘩】。たたかい【戦い】
conflit, lutte, combat, guerre, bagarre, controverse, débat, querelle, dispute, prise de bec, brouille, conflit, contestation
pelea
مشاجرة
хэрүүл, маргаан, зодоон
sự cãi vã, sự đánh lộn, sự đấu đá
การทะเลาะ, การวิวาท
pertengkaran, perkelahian, perseteruan
борьба
- A dispute where the opposing parties try to win by argument or force.言葉や力などで、勝つために争うこと。Fait de se disputer avec quelqu'un afin de l’emporter par la parole, par la force, etc.Hecho de enfrentarse verbal o físicamente para ganar.صراع للفوز من خلال الكلام أو القوة أو غيرهماүг хэл, хүч чадлаараа ялах гэж маргах үйл.Sự gây gổ để thắng bằng lời nói hay sức lực.การทะเลาะเพื่อให้ชนะด้วยคำพูดหรือเรี่ยวแรง เป็นต้นhal bertengkar dengan kata-kata atau kekuatanФизическое или устное состязание друг с другом с целью одержать победу.
- 말이나 힘 등으로 이기려고 다투는 일.
fight; struggle
たたかい【闘い】
conflit, lutte, combat, guerre
pelea
тэмцэл, тэмцэх
sự đấu tranh
การเอาชนะ, การอดทนเพื่อเอาชนะ, การต่อสู้เพื่อเอาชนะ
perjuangan, pergulatan
борьба
- The act of making efforts to survive or overcome something.ある事に勝ち抜いたり、克服したりするために努力すること。Fait de s'efforcer de vaincre quelque chose ou de le surmonter.Esfuerzo para superar o vencer algo.بذل الجهود للتغلب على أمر ماямар нэгэн зүйлийг даван туулахын төлөө зүтгэх явдал.Việc nỗ lực để chiến thắng hay khắc phục cái nào đó.การเพียรพยายามเพื่อให้ชนะหรือผ่านพ้นสิ่งใดๆ ไปได้hal berusaha untuk mengatasi, memperbaiki, atau menanggulangi sesuatuСтремления, усилия, прилагаемые для победы или преодоления чего-либо.
- 어떤 것을 이겨 내거나 극복하기 위해 노력하는 것.
fight; struggle
たたかい【闘い】
conflit, lutte, combat, guerre
pelea
ялах, тэмцэх
sự phấn đấu
การต่อสู้, การเอาชนะ
perjuangan, pergulatan, pertarungan
борьба
- The act of making efforts to get or accomplish something.ある物事を手に入れたり、成し遂げたりするために努力すること。Fait de s'efforcer d'obtenir ou d'accomplir quelque chose.Esfuerzo para lograr o ganar algo.بذل الجهود للفوز بشيء ما أو تحقيقهямар нэгэн зүйлийг гүйцэлдэн биелүүлэхийн төлөө зүтгэх.Việc nỗ lực để đạt được hay thực hiện điều nào đó. การเพียรพยายามเพื่อให้บรรลุหรือได้มาในสิ่งใดๆhal berusaha untuk mendapatkan atau mewujudkan sesuatuУсилия, прилагаемые для получения или достижения чего-либо.
- 어떤 것을 얻거나 이루기 위해 노력하는 것.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
struggle
とりくみ【取り組み】
lutte, combat (pour une cause)
esfuerzo, lucha, batalla
үзэлцэх явдал, тэмцэл, тулаан
sự đánh vật
ปลุกปล้ำ, หมกหมุ่น, เพียรพยายาม, พยายาม, มุมานะ
gulat
тяжба; борьба
- The act of grappling with and putting all one's energy into something in order to succeed in it.ある事を成し遂げるために全力を挙げ、粘り強く取り組むこと。Fait de déployer toute ses forces et de s'attacher avec persévérance à réaliser une chose.Acción de poner toda su energía y empeño en algo a fin de cumplir su meta.استخدام كلّ قوته وطاقته والتحلّي بالصبر من أجل تحقيق أمر ماямар нэгэн зүйлийг биелүүлэхийн тулд бүх хүчээ шавхан тэсвэр тэвчээртэй зууралдах явдал.Việc dốc hết sức lực và theo đuổi một cách dẻo dai để thực hiện việc nào đó.การเกาะติดอย่างเพียรพยายามและทุ่มเทกำลังทั้งหมดเพื่อบรรลุเรื่องใดๆberkeras dengan mengerahkan semua kekuatan dan berkonsentrasi demi terwujudnya suatu halИспользование всех сил и энергии для решения какой-либо проблемы или совершения чего-либо.
- 어떤 일을 이루기 위하여 온 힘을 쏟고 끈기 있게 달라붙음.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
struggle; strive; exert oneself
とりくむ【取り組む】
lutter
lidiar, batallar, esforzarse por resolver
барилдах, зууралдах
vật lộn
ต่อสู้, ต่อสู้ดิ้นรน, เอาชนะ
bergulat
бороться
- To grapple with and put all one's energy into something in order to succeed in it.ある事を成し遂げるために全力を挙げ、粘り強く取り組む。Déployer toutes ses forces et s'attacher avec persévérance à réaliser une chose.Poner toda su energía y empeño en algo a fin de cumplir su meta.يستخدم كلّ قوته وطاقته ويتحلّي بالصبر من أجل تحقيق أمر ماямар нэг зүйлийг биелүүлэхийн тулд бүх хүчээ дайчлан шантралгүй зүтгэх.Dốc toàn bộ sức lực và đeo bám một cách dai dẳng để đạt được việc nào đó.เกาะติดอย่างไม่ย่อท้อและทุ่มเทพลังทั้งหมดเพื่อบรรลุผลสำเร็จในสิ่งใดbertahan dengan teguh sambil mengerahkan seluruh tenaga untuk memcapai suatu hal Изо всех сил взяться за что-либо с целью совершить какое-либо дело.
- 어떤 일을 이루기 위하여 온 힘을 쏟고 끈기 있게 달라붙다.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
all one's strength; struggle
ひっし【必死】。あがき【足掻き】
empeño, tesón, firmeza, perseverancia, entusiasmo
قوة بكلّ قواه
байдаг хүч, хамаг хүч, бүхий л хүч
sức kiên trì, sức chịu đựng, sự kiên trì
แรงฮึดสุดขีด, แรงฮึดสู้
seluruh kekuatan, seluruh tenaga
усилия
- A state of using all one's strength to achieve a goal. 目指していることを実現するために力を入れること。Force utilisée pour atteindre avec beaucoup de peine un objectif fixé.Gran esfuerzo que se hace para alcanzar una meta. قوة يستخدمها بجدٍّ لتحقيق هدف ماзорьсон зүйлээ биелүүлэхийн тулд ихэд хичээн чармайсан хүч.Sức mạnh rất cố gắng để thực hiện việc đã đặt mục tiêu. แรงที่พยายามเป็นอย่างมากเพื่อให้บรรลุงานที่มุ่งหวังไว้kekuatan yang sangat dikerahkan untuk mewujudkan sesuatu yang telah ditujukanВсе силы, которые прикладывают для выполнения поставленной цели.
- 목표한 일을 이루기 위해 몹시 애쓰는 힘.
all one's strength; struggle
ひっし【必死】。あがき【足掻き】
contrôle des émotions, action de refréner ses émotions
insistencia, empeño, tesón, firmeza, perseverancia, afán, ardor, entusiasmo, fervor, vehemencia, voluntad, diligencia, ansia, esfuerzo
байдаг хүч, хамаг хүч, бүхий л хүч
sức kìm nén, sức chịu đựng
แรงอดทน, แรงอดกลั้น
kekuatan bertahan, seluruh kekuatan, seluruh tenaga
терпение; выдержка
- A state of using all one's strength to endure pain or contain anger. 苦痛・怒りなどを抑えこらえようとする必死の努力。Force utilisée pour supporter avec beaucoup de peine, la souffrance et la rancune.Gran esfuerzo que se hace para tolerar algún sufrimiento o resentimiento. قوة يستخدمها بجدٍّ لتحمّل الألم والغضبөвдөлт буюу уур хилэнг тэвчих гэж ихэд хичээн чармайсан хүч.Sức mạnh rất cố gắng để chịu đựng sự đau khổ và phẫn uất. แรงที่พยายามเป็นอย่างมากเพื่อให้อดทนต่อความเจ็บปวดและความเคียดแค้นkekuatan yang sangat dikerahkan untuk menahan kesedihan dan siksaanСила, с помощью которой терпят какую-либо боль или борятся со страхом или паникой.
- 고통과 울분을 참으려고 몹시 애쓰는 힘.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
struggle
がんばる【頑張る】
se débattre
esforzarse, empeñarse, esmerarse, bregar, luchar
يسعى
хичнээн зүтгэсэн ч
dù có làm gì đi nữa, dù có như thế đi chăng nữa
ถึงกระนั้นก็ตาม
berjuang keras, berusaha keras
очень сильно стараться
- To struggle or try very hard for a matter or to reach a goal.ある事や目標のために骨を折ったり努力する。S'efforcer beaucoup ou faire des efforts pour quelque chose ou pour atteindre un objectif.Empeñarse o esmerarse en realizar un trabajo o conseguir una meta. يسعى جاهدًا أو يبذل قصارى جهده في تحقيق هدف أو أمر ماямар нэгэн зүйл буюу зорилгын төлөө маш ихээр зовох буюу зүтгэх.Rất cố gắng hay nỗ lực vì việc hay mục tiêu nào đó.พยายามและทุ่มเทเป็นอย่างมากเพื่อเป้าหมายหรือเรื่องใด berjuang atau berusaha dengan sangat keras untuk suatu hal atau tujuanПрилагать все силы для выполнения какой-либо работы или достижения цели.
- 어떤 일이나 목표를 위해 매우 애쓰거나 노력하다.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
struggle
そうだつせん【争奪戦】
combat, dispute
rebatiña, rivalidad
صراع
тэмцэл, өрсөлдөөн
trận chiến tranh đoạt
การชิงชัย, การแย่งชิง, การยื้อแย่ง, การชิงกัน
pertarungan, perjuangan, pertempuran, perebutan
борьба за захват кого,чего-либо
- A fight waged to get something coveted.奪うために行う戦い。Lutte que l'on mène pour obtenir ce que l'on veut. Competencia que se lleva a cabo para conseguir lo deseado.قتال يفعله من أجل سلب ما يريدهхүссэн зүйлээ булааж авахын тулд явуулах тэмцэл.Việc đánh nhau bị gây ra để giành cái mình muốn.การทะเลาะวิวาทที่เกิดขึ้นเพื่อแย่งสิ่งที่ปรารถนาpertengkaran yang terjadi untuk memperebutkan hal yang diinginkanБой, который ведётся за захват желаемого.
- 바라는 것을 빼앗기 위해 벌이는 싸움.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
struggle
とほうにくれる【途方に暮れる】。あわてる【慌てる】。あわてふためく【慌てふためく】。まごまごする。パニックる。てんぱる
s'embarasser, s'embrouiller, s'empêtrer, se troubler
estar perdido, estar confundido
يتحيّر
тэвдэх
bối rối, lúng túng
ประหม่า, กระสับกระส่าย, ตื่นตระหนก, ลุกลน, พูดไม่ออก
bingung, kelabakan
метаться; колебаться
- To be bewildered due to an occurrence of a difficult situation, not knowing what to do.困難に直面してどうしたら良いか分からずうろたえる。Être perdu et ne plus savoir quoi faire face à une situation fâcheuse.Estar perdido sin saber qué hacer al atravesar una situación difícil.يتحيّر ويضلّ السبيل نتيجة لمواجهة أمر صعبбэрхшээлтэй асуудалтай тулгарч яахаа ч мэдэхгүй сандарч тэвдэх.Gặp phải việc khó nên không biết làm thế nào và loay hoay.เดินเตร่โดยที่ไม่รู้ว่าจะทำอย่างไรเพราะประสบเรื่องที่ยากลำบากtidak tahu mengambil sikap dan bingung karena masalah sulitПопав в затруднительную ситуацию, не знать, что делать.
- 어려운 일을 당하여 어찌할 바를 모르고 헤매다.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
struggle; protest
とうそう【闘争】
lutte, combat, manifestation, protestation
lucha, combate
نضال
тэмцэл
sự đấu tranh, sự tranh đấu
การต่อสู้
pertikaian, pertengkaran
конфликт
- In a social movement, labor movement, etc., an act of fighting against people of different beliefs or of different groups, to win something.社会運動や労働運動などで、何かを得るために、異なるな考えを持つ人や集団が争うこと。Dans un mouvement social, un mouvement ouvrier, etc., fait de se battre contre une personne ou des gens qui pensent différemment de soi, pour obtenir quelque chose.Entre grupos sociales, sindicales, etc., acción de confrontarse y pelear entre sí a fin de obtener algo aspirado.النضال ضدّ أشخاص ذوِي معتقدات مختلفة أو بين مجموعات مختلفة لكسب شيء ما في الحركة الاجتماعية أو الحركة العمالية وغيرهاнийгмийн хөдөлгөөн, ажилчдын хөдөлгөөн зэрэг, ямар нэгэн юм олохын төлөө өөр хүн буюу бүлэг хоорондоо тэмцэх явдал.Sự cạnh tranh giữa các nhóm hay những người có suy nghĩ khác nhau của phong trào xã hội, phong trào lao động v.v... để nhận được điều gì đó.การทะเลาะกันระหว่างกลุ่มหรือคนที่คิดต่างกันเพื่อได้รับสิ่งใดในการเคลื่อนไหวทางสังคม การเคลื่อนไหวแรงงาน เป็นต้น perkelahian antar orang lain atau organisasi yang berbeda pendapat untuk mendapatkan keuntungan yang biasa terjadi di suatu gerakan masyarakat, gerakan buruh dsbСтолкновение взглядов, мнений и т.п. между людьми или группами людей в общественном или трудовом движении в борьбе за что-либо.
- 사회 운동, 노동 운동 등에서 무엇을 얻기 위해 생각이 다른 사람이나 집단 간에 싸우는 일.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
struggle; protest
とうそうする【闘争する】。たたかう【戦う】
lutter, combattre, manifester, protester
luchar, combatir
тэмцэх
đấu tranh, tranh đấu
ต่อสู้
bertikai, bertengkar, berperang, bertarung
конфликтовать
- In a social movement, labor movement, etc., to fight against people of different beliefs or of different groups, to win something.社会運動や労働運動などで、何かを得るために、異なる考えを持つ人や集団が争う。Dans un mouvement social, un mouvement ouvrier, etc., se battre contre une personne ou des gens qui pensent différemment de soi, pour obtenir quelque chose.Entre grupos sociales, sindicales, etc., confrontarse y pelear entre sí a fin de obtener algo aspirado.يناضل ضدّ أشخاص ذوِي معتقدات مختلفة أو بين مجموعات مختلفة لكسب شيء ما في الحركة الاجتماعية أو الحركة العمالية وغيرهاнийгмийн хөдөлгөөн, ажилчдын хөдөлгөөн зэрэг, ямар нэгэн юм олохын төлөө өөр хүн буюу бүлэг хоорондоо тэмцэх.Cạnh tranh giữa các nhóm hay những người có suy nghĩ khác nhau của phong trào xã hội, phong trào lao động v.v... để nhận được điều gì đó.ทะเลาะกันระหว่างกลุ่มหรือคนที่คิดต่างกันเพื่อได้รับสิ่งใดในการเคลื่อนไหวทางสังคม การเคลื่อนไหวแรงงาน เป็นต้น berkelahi antar orang lain atau organisasi yang berbeda pendapat untuk mendapatkan keuntungan yang biasa terjadi di suatu gerakan masyarakat, gerakan buruh dsbИдти на конфликт с другим человеком или группой людей из-за столкновения во взглядах, мнениях и т.п. в общественном или трудовом движении в борьбе за что-либо.
- 사회 운동, 노동 운동 등에서 무엇을 얻기 위해 생각이 다른 사람이나 집단 간에 싸우다.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
protest; struggle; resistance
こうそう【抗争】
opposition, lutte, résistance
protesta, lucha, resistencia
نضال، نزاع، كفاح
эсэргүүцэл, тэмцэл
sự đối kháng, sự đấu tranh, sự kháng cự
การต่อสู้, การปะทะ, ความขัดแย้ง
perlawanan, pertentangan, pertarungan
противостояние
- The act of fighting against something. 互いに張り合い、争うこと。Action de combattre quelque chose.Acción de luchar contra algo. محاربة ضدّ شيءэсэргүүцэн тэмцэх явдал.Việc đối đầu và chiến đấu.การต่อสู้โดยปะทะกัน hal melawan kemudian bertarungБорьба против чего-либо.
- 맞서 싸움.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
protest; struggle; resist
こうそうする【抗争する】
s'opposer à, résister à
protestar, luchar, resistir
يناضل، ينافس، يخاصم، ينازع، يكافح
эсэргүүцэх, тэмцэх
đối kháng, đấu tranh, kháng cự
ต่อสู้, ปะทะ, ขัดแย้ง
melawan, menentang, bertarung
противостоять
- To fight against something. 互いに張り合い、争う。Combattre quelque chose.Luchar contra algo. يحارب ضدّ شيءэсэргүүцэн тэмцэх.Đối đầu và chiến đấu.ต่อสู้โดยปะทะกัน melawan kemudian bertarungБороться с чем-либо или против чего-либо.
- 맞서 싸우다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
struggle; try desperately; be exhausted
くろうする【苦労する】。あくせくする【齷齪する】。あえぐ【喘ぐ】。あっぷあっぷする
haleter, suffoquer, peiner, souffrir
intentar desesperadamente, estar exhausto
يلهث ، ينهج
үйлээ үзэх, тамаа цайх, үгээ хэлэх
lảo đảo, xiêu vẹo, bấp bênh
ดิ้นรน, ตะเกียกตะกาย
berkesusahan, merasa berat, merasa payah, merasa lelah
находиться в тяжёлой ситуации; метаться; биться как рыба об лёд
- To repeatedly feel flustered or have a hard time because something is beyond one's ability or power. 手に負えず、慌てふためいたり苦しんだりする。Se donner beaucoup de mal à faire quelque chose par manque de force.Sentirse repetidamente perplejo o tiene dificultades porque tiene que resolver algo que está más allá de su propia capacidad o poder.يكون الأمر فوق طاقته فينهج باستمرار أو يشعر بعبءхүч чадал хүрэхгүй үргэлж тэвдэн хэцүү байх.Thiếu sức nên cứ chếnh choáng hay mệt mỏi.สับสนวุ่นวายหรือลำบากอยู่บ่อย ๆ เพราะเกินกำลังkekurangan tenaga sehingga terus-menerus bingung atau merasa payahЗаходить в тупик или испытывать трудности от того, что что-либо не по силам.
- 힘에 부쳐 자꾸 쩔쩔매거나 힘들어하다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
struggle; try desperately; be exhausted
くろうする【苦労する】。あくせくする【齷齪する】。あえぐ【喘ぐ】。あっぷあっぷする
haleter, suffoquer, peiner, souffrir
intentar desesperadamente, estar exhausto
يلهث ، ينهج
тамаа цайх, үйлээ үзэх, зовох, үгээ хэлэх
lảo đảo, xiêu vẹo, bấp bênh :
ดิ้นรน, ตะเกียกตะกาย
berkesusahan, merasa berat, merasa payah, merasa lelah
находиться в тяжёлой ситуации; метаться; биться как рыба об лёд
- To repeatedly feel flustered or have a hard time because something is beyond one's ability or power. 手に負えず、慌てふためいたり苦しんだりする。Se donner beaucoup de mal à faire quelque chose par manque de force.Sentirse repetidamente perplejo o tiene dificultades porque tiene que resolver algo que está más allá de su propia capacidad o poder.يكون الأمر فوق طاقته فينهج باستمرار أو يشعر بعبءхүч чадал хүрэхгүй үргэлж тэвдэн хэцүү байх. Thiếu sức nên liên tục chếnh choáng hay mệt mỏi. สับสนวุ่นวายหรือลำบากอยู่บ่อย ๆ เพราะเกินกำลัง หรือดิ้นรน kekurangan tenaga sehingga terus-menerus bingung atau merasa payahЗаходить в тупик или испытывать трудности от того, что что-либо не по силам.
- 힘에 부쳐 자꾸 쩔쩔매거나 힘들어하다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
struggle; try desperately; be exhausted
くろうする【苦労する】。あくせくする【齷齪する】。あえぐ【喘ぐ】。あっぷあっぷする
haleter, suffoquer, peiner, souffrir
intentar desesperadamente, estar exhausto
يلهث ، ينهج
үйлээ үзэх, зүдрэх, зовох
lảo đảo, xiêu vẹo, bấp bênh
ดิ้นรน, ตะเกียกตะกาย
berkesusahan, merasa berat, merasa payah, merasa lelah
находиться в тяжёлой ситуации; метаться; биться как рыба об лёд
- To feel flustered or have a hard time because something is beyond one's ability or power. 手に負えず、慌てふためいたり苦しんだりする。Se donner beaucoup de mal à faire quelque chose par manque de force.Sentirse perplejo o tiene dificultades porque tiene que resolver algo que está más allá de su propia capacidad o poder.يكون الأمر فوق طاقته فينهج أو يشعر بعبءхүч чадал хүрэхгүй үргэлж тэвдэн хэцүү байх.Thiếu sức nên cứ chếnh choáng hay mệt mỏi.สับสนวุ่นวายหรือลำบากอยู่บ่อย ๆ เพราะเกินกำลัง kekurangan tenaga sehingga bingung atau merasa payahЗаходить в тупик или испытывать трудности от того, что что-либо не по силам.
- 힘에 부쳐 쩔쩔매거나 힘들어하다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
struggle; try desperately; be exhausted
くろうする【苦労する】。あくせくする【齷齪する】。あえぐ【喘ぐ】あっぷあっぷする
haleter, suffoquer, peiner, souffrir
intentar desesperadamente, estar exhausto
يلهث ، ينهج
үйлээ үзэх, тамаа цайх
lảo đà lảo đảo, xiêu va xiêu vẹo, bấp ba bấp bênh
ดิ้นรน, ตะเกียกตะกาย
berkesusahan
- To repeatedly feel flustered or have a hard time because something is beyond one's ability or power.手に負えず、慌てたり苦しんだりする。Se donner beaucoup de mal à faire quelque chose par manque de force.Sentirse repetidamente perplejo o tiene dificultades porque tiene que resolver algo que está más allá de su propia capacidad o poder.هو فوق طاقته فينهج باستمرار أو يشعر بعبءхүч хүрэхгүй байнга тэвдэх болон зовж бэрхшээх.Thiếu sức nên liên tục chếnh choáng hay mệt mỏiกระสับกระส่ายหรือลำบากอยู่บ่อย ๆ เพราะเกินกำลังbersusah payah untuk melakukan sesuatuБыть не по силам, в тягость.
- 힘에 부쳐 자꾸 쩔쩔매거나 힘들어하다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
flounder; writhe; struggle
じたばたする。あがく【足掻く】
se débattre de toutes ses forces
forcejear, luchar
يتخبّط ، ينتفض
сарваганах, сарвалзуулах, тийчлэх, тийчигнэх, дөрвөн мөчөө савчуулах
quẫy qua quẫy lại
ตะเกียกตะกาย
menggoyangkan
метаться; барахтаться
- To move one's arms and legs wildly from side to side in a repeated manner.手足をしきりにばたばた振り動かす。Remuer les mains ou les pieds de façon démesurée et continue.Moverse los brazos y las piernas incontrolada y constantemente de lado a lado.يهزّ يدا أو قدما باستمرار وهنا وهناك وعشوائيّاгар8 хөлөө байн байн нааш цааш хамаагүй хөдөлгөх.Khua tay hoặc chân liên tục chỗ này chỗ kia.แกว่งมือหรือเท้าไปมานั่นนี่อยู่เรื่อย ๆterus menggoyangkan tangan atau kaki ke sana-sini dengan kencangБеспорядочно махать руками или ногами в разные стороны.
- 손이나 발을 자꾸 이리저리 마구 흔들다.
flounder; struggle; strain
じたばたする。あがく【足掻く】。あっぷあっぷする
se débattre pour sortir d'une situation difficile
forcejear, luchar
يبذل جهودا كثيرة
vùng vẫy, vật lộn
ดิ้นรน, บากบั่น, ตะเกียกตะกาย, พยายามจนสุดชีวิต
berusaha keras, bersusah payah
барахтаться
- To make a desperate effort repeatedly to get out of a difficult situation.苦しい状況から逃れようとして必死になって努力する。Faire continuellement des efforts afin de sortir d'une situation difficile.Hacer un esfuerzo desesperado y constante para salir de una situación difícil.يبذل جهودا كثيرة باستمرار لكي يتخلّص من ظروف صعبةхүнд хэцүү байдлаас гарах гэж үргэлж, ихэд хичээх.Liên tục cố để thoát ra khỏi hoàn cảnh khó khăn.พยายามอย่างมากอยู่เรื่อย ๆ เพื่อจะพ้นออกจากสภาพที่ยากลำบากterus sangat berusaha untuk lepas dari keadaan yang sulitПостоянно сильно стараться выйти из трудной ситуации.
- 어려운 처지에서 벗어나려고 자꾸 몹시 애쓰다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
flounder; writhe; struggle
じたばたする。あがく【足掻く】
se débattre de toutes ses forces
forcejear, luchar
يتخبّط ، ينتفض
сарваганах, сарвалзуулах, тийчлэх, тийчигнэх, дөрвөн мөчөө савчуулах
quẫy đạp, vẫy đạp, giãy đạp
ตะเกียกตะกาย
bergoyang-goyang, bergetar hebat, bergoyang keras
брыкаться
- To move one's arms and legs wildly, repeatedly from side to side.手足をしきりにばたばた振り動かす。Remuer les mains ou les pieds de façon démesurée et continue.Moverse los brazos y las piernas incontrolada y constantemente de lado a lado.يهزّ يدا أو قدما باستمرار وهنا وهناك وعشوائيّاгар, хөлөө байн байн наас цааш хамаагүй хөдөлгөх.Khua tay hoặc chân liên tục chỗ này chỗ kia.กระดิกมือหรือเท้าไปทางนี้ทางโน้นอย่างรุนแรงอยู่เรื่อย ๆ menggerakkan tangan atau kaki ke sana sini dengan kuatБеспорядочно махать руками или ногами в разные стороны.
- 손이나 발을 자꾸 이리저리 마구 흔들다.
flounder; struggle; strain
じたばたする。あがく【足掻く】。あっぷあっぷする
se débattre pour sortir d'une situation difficile
forcejear, luchar
يبذل جهودا كثيرة
vật lộn
ตะเกียกตะกาย, พยายามอย่างถึงที่สุด
berusaha keras, berjuang keras, berjuang sekuat tenaga
- To make a desperate effort continuously to get out of a difficult situation.苦しい状況から逃れようとして必死になって努力する。Faire continuellement des efforts afin de sortir d'une situation difficile.Hacer un esfuerzo desesperado y constante para salir de una situación difícil.يبذل جهودا كثيرة باستمرار لكي يتخلّص من ظروف صعبةхүнд хэцүү байдлаас гарах гэж үргэлж, ихэд хичээх.Liên tục cố gắng để thoát ra khỏi hoàn cảnh khó khăn.ใช้ความพยายามอย่างมากและต่อเนื่องเพื่อให้หลุดพ้นจากสภาวะยากลำบาก terus berusaha keras untuk lepas dari keadaan yang sulitПостоянно сильно стараться выйти из трудной ситуации.
- 어려운 처지에서 벗어나려고 자꾸 몹시 애쓰다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
flounder; writhe; struggle
じたばたする。あがく【足掻く】
se débattre de toutes ses forces
forcejear, luchar
يتخبّط ، ينتفض
сарваганах, сарвалзах
quẫy qua quẫy lại
ตะเกียกตะกาย
bergoyang/menggoyangkan keras
брыкаться
- To move one's arms and legs wildly from side to side.手足をばたばた振り動かす。Remuer les mains ou les pieds de façon démesurée et continue.Moverse los brazos y las piernas incontroladamente de lado a lado.يهزّ يدا أو قدما باستمرار وهنا وهناك وعشوائيّاгар хөлөө нааш цааш нь хаа хамаагүй хөдөлгөх.Khua tay hoặc chân liên tục chỗ này chỗ kia. กระดิกมือหรือเท้าไปทางนี้ทางโน้นอย่างรุนแรงอยู่เรื่อย ๆ menggoyangkan tangan atau kaki ke sana-sini dengan keras Беспорядочно махать руками или ногами в разные стороны.
- 손이나 발을 이리저리 마구 흔들다.
flounder; struggle; strain
じたばたする。あがく【足掻く】。あっぷあっぷする
se débattre pour sortir d'une situation difficile
forcejear, luchar
يبذل جهودا كثيرة
тэлчлэх
vùng vẫy, vật lộn
ตะเกียกตะกาย, พยายามอย่างถึงที่สุด
berusaha keras, berjuang keras, berjuang sekuat tenaga
- To make a desperate effort to get out of a difficult situation.苦しい状況から逃れようとして必死になって努力する。Faire continuellement des efforts afin de sortir d'une situation difficile.Hacer un esfuerzo desesperado para salir de una situación difícil.يبذل جهودا كثيرة باستمرار لكي يتخلّص من ظروف صعبةхэцүү нөхцөл байдлаас гарах гэж хичээх.Liên tục cố gắng để thoát ra khỏi hoàn cảnh khó khăn.ใช้ความพยายามอย่างมากและต่อเนื่องเพื่อให้หลุดพ้นจากสภาวะยากลำบาก terus berusaha keras untuk lepas dari keadaan yang sulitСильно стараться выйти из трудного положения.
- 어려운 처지에서 벗어나려고 몹시 애쓰다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
flounder; writhe; struggle
じたばたする。あがく【足掻く】
se débattre de toutes ses forces
forcejear, luchar
يتخبّط ، ينتفض
сарваганах, сарвалзах, савчих, тийчлэх, тийчигнэх
vùng vẫy, chới với
ตะกุย, ตะกาย, ตะเกียกตะกาย
melambai-lambaikan, menggoyang-goyangkan, menggerak-gerakkan
махать руками или ногами; барахтаться
- To move one's arms and legs wildly, repeatedly from side to side.手足をしきりにばたばた振り動かす。Remuer les mains ou les pieds de façon démesurée et continue.Moverse los brazos y las piernas incontrolada y constantemente de lado a lado.يهزّ يدا أو قدما باستمرار وهنا وهناك وعشوائيّاгар хөлөө нааш цааш нь хаа хамаагүй байн байн хөдөлгөх.Liên tục vung chân hay tay một cách tùy tiện chỗ này chỗ kia. แกว่งมือหรือเท้าไปมาอย่างมั่ว ๆ อยู่เรื่อย ๆterus-menerus menggoyangkan tangan atau kaki ke sana kemariбить руками или ногами в разные стороны.
- 손이나 발을 이리저리 자꾸 마구 흔들다.
flounder; struggle; strain
じたばたする。あがく【足掻く】。あっぷあっぷする
se débattre pour sortir d'une situation difficile
forcejear, luchar
يبذل جهودا كثيرة باستمرار
тэлчлэх
vật lộn
ตะเกียกตะกาย, ดิ้นรนบากบั่น, พยายามอย่างถึงที่สุด
berusaha keras, bersusah payah
- To make a desperate effort continuously to get out of a difficult situation.苦しい状況から逃れようとして必死になって努力する。Faire continuellment des efforts afin de sortir d'une situation difficile.Hacer un esfuerzo desesperado y constante para salir de una situación difícil.يبذل جهودا كثيرة باستمرار لكي يتخلّص من ظروف صعبةхэцүү нөхцөл байдлаас гарах гэж тасралтгүй хичээх.Liên tục rất cố gắng để thoát ra khỏi tình cảnh khó khăn.ใช้ความพยายามเป็นอย่างมากเรื่อยๆ เพื่อจะให้พ้นออกจากสภาพที่ยากลำบากterus-menerus sangat berusaha untuk lepas dari situasi yang sulitОчень стараться выйти из трудной ситуации.
- 어려운 처지에서 벗어나려고 몹시 자꾸 애쓰다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
struggle; have a hard time; be dying
ひどいめにあう【ひどい目にあう】。いたいめにあう【痛い目にあう】。いたいめをみる【痛い目を見る】
se frapper, s'étonner
sufrir enormes dificultades, asustarse mucho
كادت روحه أن تصعد (للسماء) ، يلاقى حادثا مخيفا
сүйд болох, сүйд майд болох, ухаан алдах шахах, бөөн юм болох
bị la mắng, bị hết hồn
ตกใจกลัวจนตัวสั่น, หวาดกลัวจนตัวสั่น, สะดุ้งตกใจ, ตกอกตกใจ
hilang kesadaran
- To get extremely startled or exhausted to the extent of losing one's senses.非常に驚いたり、疲れたりして、ぼうっとしている。Se trouver perdu parce que l'on est très surpris ou fatigué.Sentirse extremadamente asustado o agotado hasta el punto de perder la razón. فوجئ بشدة أو صعب لدرجة لا تُطاقихэд гайхах болон хэцүү учир ухаан санаа нь балартах шахах.Hết sức ngạc nhiên hoặc mệt mõi mà tinh thần như thể mất hết.อยู่ในสภาพที่เกือบจะเสียสติเพราะเหนื่อยหรือตกใจมากsangat terkejut atau kesulitan hingga kehilangan kesadaranДостигать состояния потери рассудка от сильного испуга, изумления или от трудности.
- 매우 놀라거나 힘들어서 정신이 나갈 지경에 이르다.